All language subtitles for [Viki]Uncontrollably.Fond.E09.160803.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,420 --> 00:00:15,340 Episode 9 2 00:00:15,364 --> 00:00:25,364 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 3 00:00:26,000 --> 00:00:30,769 This is the girl I like, mom. I've told you about her before, right? 4 00:00:30,770 --> 00:00:33,148 For about 9 years, I've kept thinking about her 5 00:00:33,160 --> 00:00:35,599 and not understanding why I cared for her so much 6 00:00:35,600 --> 00:00:41,129 until I realized with certainty that I love her a lot. 7 00:00:41,130 --> 00:00:48,549 ♬ The words I kept hidden deep inside my heart... ♬ 8 00:00:48,550 --> 00:00:54,880 ♬ wait for you ♬ 9 00:00:55,960 --> 00:01:01,949 ♬ In case if I get a step closer ♬ 10 00:01:01,950 --> 00:01:05,665 The cameras must be capturing everything. Is that okay with you? With everyone 11 00:01:05,677 --> 00:01:09,309 watching... ♬ The tears that I suppressed deep inside my heart might fall ♬ 12 00:01:09,310 --> 00:01:12,929 I don't care at all. ♬ If perhaps, ♬ 13 00:01:12,930 --> 00:01:20,729 ♬ you feel the same way ♬ 14 00:01:20,730 --> 00:01:23,029 Can't you see? Do you know what I did because of 15 00:01:23,041 --> 00:01:25,399 you? ♬Then I will approach you little by little♬ 16 00:01:25,400 --> 00:01:28,439 ♬ I keep on shedding tears when I look at you♬ 17 00:01:28,440 --> 00:01:30,799 Am I nothing to you? 18 00:01:30,800 --> 00:01:33,739 What should I do? ♬They fall endlessly ♬ 19 00:01:33,740 --> 00:01:38,619 That idiot who is facing her back at me..In the end, only my heart hurts ♬ 20 00:01:38,620 --> 00:01:43,699 won't even spare me a look. 21 00:01:43,700 --> 00:01:45,930 She only looks for the jerk who left her behind. What shall 22 00:01:45,942 --> 00:01:48,109 I do? ♬ When you get tired of suppressing your yearning ♬ 23 00:01:48,110 --> 00:01:55,579 ♬ Try holding on to my hand ♬ ♬ You.. love me ♬ 24 00:01:55,580 --> 00:01:59,219 ♬ I keep on shedding tears when I look at you ♬ 25 00:01:59,220 --> 00:02:04,879 Don't listen to all those bastards and please ♬ They fall endlessly ♬ 26 00:02:04,880 --> 00:02:10,159 just listen to my words only. ♬ In the end, only my heart hurts ♬ 27 00:02:10,160 --> 00:02:15,759 I love you, Eul. I love you. ♬ When you get tired of suppressing your yearning ♬ 28 00:02:15,760 --> 00:02:18,119 I love you... 29 00:02:18,120 --> 00:02:27,300 Eul. ♬ Try holding my hand ♬♬ You... love me ♬ 30 00:03:03,590 --> 00:03:09,610 Hello? Is this Sin Joon Young's residence? 31 00:03:11,350 --> 00:03:13,129 No Eul? 32 00:03:13,130 --> 00:03:19,320 I decided to trust you just this once. 33 00:03:22,680 --> 00:03:27,159 Hello? Sin Joon Young? Are you listening? 34 00:03:27,160 --> 00:03:28,539 I didn't hear you. What did you just say? 35 00:03:28,540 --> 00:03:29,906 That I would try once... 36 00:03:29,918 --> 00:03:31,879 That's fine. Don't say any more. 37 00:03:31,880 --> 00:03:33,749 Don't say anything. 38 00:03:33,750 --> 00:03:38,480 I'm coming to you to confirm that face to face. 39 00:05:28,470 --> 00:05:31,650 Let's just stay like this for a while. 40 00:05:46,580 --> 00:05:49,719 I don't like intestines. They smell awful. 41 00:05:49,720 --> 00:05:54,949 Miss, we roast ours once. So they're very savory! 42 00:05:54,950 --> 00:05:58,490 Have some. Oh, oppa! 43 00:06:03,800 --> 00:06:07,890 Eul was waiting for you, and she left a while ago. 44 00:06:08,660 --> 00:06:11,309 I didn't come for Eul. I came to see you. 45 00:06:11,310 --> 00:06:18,180 Me? You should've told me! I haven't even washed my hair today. 46 00:06:20,640 --> 00:06:23,250 What's this now? 47 00:06:24,420 --> 00:06:28,709 $1, $10, $100, $1000... 48 00:06:28,710 --> 00:06:30,731 You don't have to bring me this kind of money. I 49 00:06:30,743 --> 00:06:32,899 would like you even if you were a poor homeless man. 50 00:06:32,900 --> 00:06:38,649 Please keep this money and use it as payment for Eul's meals. 51 00:06:38,650 --> 00:06:43,110 - What? What are you... - I won't be coming here again. 52 00:06:44,310 --> 00:06:46,770 I won't be seeing Eul again either. 53 00:07:01,620 --> 00:07:07,250 ♬ We rest as one soul ♬ 54 00:07:09,140 --> 00:07:13,850 ♬ Just one last night here ♬ 55 00:07:16,260 --> 00:07:27,880 ♬ Remembering what we gave up, this golden love ♬ 56 00:07:30,110 --> 00:07:34,430 ♬ Our paths have crossed ♬ 57 00:07:37,410 --> 00:07:42,920 ♬ But it's the last time I'll have you ♬ 58 00:07:44,750 --> 00:07:50,809 ♬ When we're old, we'll look on ♬ 59 00:07:50,810 --> 00:07:56,210 I think a minute's long passed. 60 00:08:01,900 --> 00:08:07,240 One more minute. ♬ Oh, we were destined ♬ 61 00:08:08,950 --> 00:08:12,710 ♬ Oh, underdone ♬ 62 00:08:16,110 --> 00:08:24,880 ♬ Oh, meet me Thursday for golden love ♬ 63 00:08:25,650 --> 00:08:39,620 ♬ For golden love ♬ 64 00:08:40,960 --> 00:08:43,060 When did you arrive? 65 00:08:43,840 --> 00:08:45,929 Just now. 66 00:08:45,930 --> 00:08:52,310 Do you know what time it is? What is it? Did something happen? 67 00:09:22,750 --> 00:09:26,040 Are you going to stay like this all night? 68 00:09:28,150 --> 00:09:30,660 - Then I'd be ecstatic. - Oh, man... 69 00:09:35,310 --> 00:09:38,880 Tell me again what you said over the phone. 70 00:09:42,350 --> 00:09:46,870 Well, um... 71 00:09:47,600 --> 00:09:57,059 When I said I'd trust you this once, doesn't really mean that I trust in you. 72 00:09:57,060 --> 00:10:03,540 So... you're the person who puts food on my table. 73 00:10:04,200 --> 00:10:08,700 It'll be my loss if I don't believe the person who puts food on my table. 74 00:10:11,080 --> 00:10:14,290 - Why do you keep on smiling? - Because you're pretty. 75 00:10:19,170 --> 00:10:22,049 You're even prettier. 76 00:10:22,050 --> 00:10:24,440 You're so pretty I could die. 77 00:10:27,040 --> 00:10:30,250 - If I kiss you, you'll hit me right? - I'll kill you. 78 00:10:32,710 --> 00:10:35,050 You pervert... 79 00:10:37,270 --> 00:10:39,369 See you tomorrow, No Eul. 80 00:10:39,370 --> 00:10:43,640 Let's see the day after, too, and the following day! 81 00:10:43,720 --> 00:10:47,399 And the day after tomorrow too. 82 00:10:47,400 --> 00:10:50,220 Let's see each other anytime and anywhere like we are crazy! 83 00:11:39,390 --> 00:11:42,689 Cut! Why is it so loud? 84 00:11:42,690 --> 00:11:46,590 Direct Jo! Are you not restricting the site? 85 00:11:46,640 --> 00:11:49,406 Because of Sin Joon Young and Kim Yoo Na, there are too many 86 00:11:49,418 --> 00:11:52,149 reporters gathering around making too much noise. I'm sorry. 87 00:11:52,150 --> 00:11:54,240 - Aish... - Hold on, excuse me. 88 00:11:57,100 --> 00:11:58,769 Reporter Kim! 89 00:11:58,770 --> 00:12:01,389 Oh, Manager Jang. Let's make an interview! 90 00:12:01,390 --> 00:12:05,449 Reporter Kim... Once the filming is done, 91 00:12:05,450 --> 00:12:10,119 I'll get Sin Joon Young and Kim Yoo Na to make an interview. 92 00:12:10,120 --> 00:12:12,809 So please wait just a little more. 93 00:12:12,810 --> 00:12:14,920 - It's so cold... - I'm sorry. 94 00:12:14,960 --> 00:12:18,919 And since we're filming, could you please stay quiet? 95 00:12:18,920 --> 00:12:21,540 Everyone be quiet! We're shooting! 96 00:12:32,720 --> 00:12:35,359 Wh-what the heck? 97 00:12:35,360 --> 00:12:40,190 Hey. Hey, hey! What's with the drone? The drone? 98 00:13:14,310 --> 00:13:26,820 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 99 00:13:27,430 --> 00:13:28,390 You have come. 100 00:13:28,391 --> 00:13:30,099 - Should we start? - Go ahead. 101 00:13:30,100 --> 00:13:33,229 Okay, let's start. 102 00:13:33,230 --> 00:13:36,994 This is first time you came out on official meeting after the 103 00:13:37,006 --> 00:13:40,600 news of you two dating. Would you please say a word for us? 104 00:13:45,370 --> 00:13:50,429 I am sorry that you came down all this way because of us. 105 00:13:50,430 --> 00:13:55,270 We'll continue to cultivate our love. Thank you. 106 00:13:55,280 --> 00:13:56,380 Nice. 107 00:13:57,800 --> 00:14:01,700 Sin Joon Young, could you please say something as well? 108 00:14:03,080 --> 00:14:04,810 Joon Young, say something. Say it. 109 00:14:06,940 --> 00:14:14,999 Uhm... Although we are celebrities and public figures, 110 00:14:15,000 --> 00:14:19,568 but before that, I think we have the rights for basic 111 00:14:19,580 --> 00:14:24,160 humanity and personal rights to be protected as human. 112 00:14:27,230 --> 00:14:33,560 My love being subject to people's gossip, 113 00:14:36,070 --> 00:14:40,729 and the person I like... 114 00:14:40,730 --> 00:14:47,359 is being hated and rip to shreds by people when she hasn't done anything wrong. 115 00:14:47,360 --> 00:14:53,000 Whether I should stay at place like this, 116 00:14:54,870 --> 00:14:57,230 I am seriously confused about it. 117 00:14:57,250 --> 00:15:00,060 Hey, what does he mean by saying all that? 118 00:15:04,810 --> 00:15:06,439 Let's continue listening. 119 00:15:06,440 --> 00:15:10,499 The interview about my dating will end here. 120 00:15:10,500 --> 00:15:13,580 From now on, I won't be doing any type of interviews anymore. 121 00:15:13,600 --> 00:15:16,759 If you still do want to see me around as the celebrity Sin Joon Young, 122 00:15:16,760 --> 00:15:22,390 then I ask you all to refrain yourselves from too much curiosity. 123 00:15:23,910 --> 00:15:25,479 What was that? 124 00:15:25,480 --> 00:15:28,480 Joon Young! Joon Young! 125 00:15:33,760 --> 00:15:35,829 No Eul PD! 126 00:15:35,830 --> 00:15:39,018 Would you please say a word about you becoming 127 00:15:39,030 --> 00:15:42,229 national gold digger because of Sin Joon Young? 128 00:15:42,230 --> 00:15:45,330 Please say something. 129 00:15:47,480 --> 00:15:49,489 I have nothing to say. 130 00:15:49,490 --> 00:15:54,320 Isn't Kim Yoo Na really being used as a kind of shield? 131 00:15:54,400 --> 00:15:58,674 Sin Joon Young, as he agrees with his agency's strategy, he 132 00:15:58,686 --> 00:16:02,900 is deceiving the public once again in order to protect you. 133 00:16:03,790 --> 00:16:06,729 Reporter, aren't you being too harsh with your words? 134 00:16:06,730 --> 00:16:09,510 Did I guess wrong? 135 00:16:11,210 --> 00:16:17,509 Yes, you're wrong. I like someone else who is much better than Sin Joon Young. 136 00:16:17,510 --> 00:16:19,689 Do you expect for me to believe that? 137 00:16:19,690 --> 00:16:23,779 Sin Joon Young might be the top star, but he's not my type. 138 00:16:23,780 --> 00:16:28,690 Just for your information, I am a big fan of Seo Yeon Woo. 139 00:16:34,070 --> 00:16:37,400 What the heck? 140 00:16:49,000 --> 00:16:52,009 Why did I mention Seo Yeon Woo? 141 00:16:52,010 --> 00:16:55,530 You stab because you were perplexed, idiot?! 142 00:17:00,670 --> 00:17:03,599 So you're a fan of Seo Yeon Woo? 143 00:17:03,600 --> 00:17:06,849 He's such a crazy casanova. 144 00:17:06,850 --> 00:17:09,509 Get out, hurry! What if people see us? 145 00:17:09,510 --> 00:17:11,459 If I'm not your type, then what is your type? 146 00:17:11,460 --> 00:17:13,939 I told you to get out! 147 00:17:13,940 --> 00:17:18,019 I asked what's your type? I'll tried to adjust myself to match your type, so tell me. 148 00:17:18,020 --> 00:17:20,199 You being like this will make us get caught really! 149 00:17:20,200 --> 00:17:23,509 Get caught about what? The fact that I am your type? 150 00:17:23,510 --> 00:17:27,170 - Hey! - The fact that you like me too? 151 00:17:33,680 --> 00:17:38,020 It's me, No Eul. Sin Joon Young is in my... 152 00:17:38,040 --> 00:17:39,980 Hey! 153 00:17:41,070 --> 00:17:43,679 Hello? 154 00:17:43,680 --> 00:17:48,239 What's wrong with this...? Hello? 155 00:17:48,240 --> 00:17:51,469 From now on, whatever happens to me is because of you. 156 00:17:51,470 --> 00:17:53,750 What? 157 00:18:00,900 --> 00:18:03,760 Are you an elementary school student... 158 00:18:14,270 --> 00:18:16,050 To. No Eul, 159 00:18:27,780 --> 00:18:28,714 Should I help you? 160 00:18:28,726 --> 00:18:31,089 I don't know what ring I should by for a woman. 161 00:18:31,090 --> 00:18:34,629 If you tell me the occasion, and I'll make some recommendation. 162 00:18:34,630 --> 00:18:36,735 It's a present for my mother who is getting discharged 163 00:18:36,747 --> 00:18:38,940 from hospital. Would you please make some recommendation? 164 00:18:44,390 --> 00:18:46,100 Yeah? 165 00:19:14,750 --> 00:19:20,319 They say you should trust no one, but who knew that punk would swindle me? 166 00:19:20,320 --> 00:19:23,149 That punk and I have been friends for 50-years now. 167 00:19:23,150 --> 00:19:27,689 I understand it hasn't been a month since we last send you money, Brother-in-law. 168 00:19:27,690 --> 00:19:31,480 You'll hurt my feeling if you say it like that. 169 00:19:31,500 --> 00:19:33,799 Today, I'm not here because of money at all. 170 00:19:33,800 --> 00:19:36,781 I was just curious about how Hyeon Joon, you, 171 00:19:36,793 --> 00:19:39,719 my nephew and niece are doing in their lives. 172 00:19:39,720 --> 00:19:46,489 I was going to sever our brothers relationship seeing what Hyeon Joon did before. 173 00:19:46,490 --> 00:19:50,329 His own nephew got drunk and beat up a person by accident, 174 00:19:50,330 --> 00:19:55,089 he could just make a call to the police commissioner to end it but he ignored it instead! 175 00:19:55,090 --> 00:19:58,193 My Seop had to serve whopping one month...! 176 00:19:58,205 --> 00:20:00,709 Times have changed Brother-in-law. 177 00:20:00,710 --> 00:20:04,909 What if the information got leaked that an assemblyman pressured the police commissioner? 178 00:20:04,910 --> 00:20:08,409 Aigoo, is that right? 179 00:20:08,410 --> 00:20:11,899 There's nothing you don't know! 180 00:20:11,900 --> 00:20:16,400 I couldn't think that far ahead because I am an ignorant punk. 181 00:20:20,650 --> 00:20:25,390 This is why people should converse with their own kind. 182 00:20:26,060 --> 00:20:30,919 Joon Young's mother matched my ignorant level, though. 183 00:20:30,920 --> 00:20:35,619 - Why bring that person into the discussion again? - Because I'm feeling sorry. 184 00:20:35,620 --> 00:20:37,854 To a person who was carrying Hyeon Joon's child... 185 00:20:37,866 --> 00:20:39,759 To a person who was that pretty and nice... 186 00:20:39,760 --> 00:20:44,079 Because it's bothering me how I got money from you and kicked her out myself. 187 00:20:44,080 --> 00:20:48,710 - I think you've had too much to drink, Brother-in-law. - I'm fine. 188 00:20:49,930 --> 00:20:52,579 I only had half a bottle of soju. 189 00:20:52,580 --> 00:20:57,379 I'm sorry. I forgot I had an appointment. 190 00:20:57,380 --> 00:21:00,280 Take your time finishing your meal and go back. 191 00:21:05,280 --> 00:21:07,439 Does she think I'm a beggar? 192 00:21:07,440 --> 00:21:10,729 Oh, my poor Hyeon Joon. 193 00:21:10,730 --> 00:21:13,720 His son is a famous star and he doesn't even 194 00:21:13,732 --> 00:21:16,799 know it, even when he's right in front of him. 195 00:21:16,800 --> 00:21:19,679 And to the child who isn't his own... 196 00:21:19,680 --> 00:21:23,350 - Aigoo my child. My son... - Brother-in-law! 197 00:21:28,010 --> 00:21:30,290 Why are you screaming? 198 00:21:36,080 --> 00:21:40,639 Secretary Kim, transfer $300,000 to my brother-in-law's account by tomorrow morning. 199 00:21:40,640 --> 00:21:43,350 You must not let the Assemblyman know about this... 200 00:21:51,374 --> 00:22:03,374 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 201 00:22:04,390 --> 00:22:05,809 Don't do that, Secretary Kim. 202 00:22:05,810 --> 00:22:09,360 - Ji Tae. - If you send as much as a cent to my uncle 203 00:22:10,360 --> 00:22:12,830 I won't let it slide. 204 00:22:52,800 --> 00:22:56,190 How much do you know? 205 00:22:58,050 --> 00:22:59,849 Everything. 206 00:22:59,850 --> 00:23:03,639 As much as you know. 207 00:23:03,640 --> 00:23:06,459 Even about... 208 00:23:06,460 --> 00:23:08,790 Sin Joon Young's true identity. 209 00:23:15,920 --> 00:23:18,450 Tell dad everything. 210 00:23:20,630 --> 00:23:23,059 Tell him all about how my uncle 211 00:23:23,060 --> 00:23:26,320 has blackmailed and frightened you 212 00:23:27,590 --> 00:23:30,740 - for all this time. - No. 213 00:23:31,820 --> 00:23:34,389 Your dad will leave me if I do. 214 00:23:34,390 --> 00:23:38,529 - Mother... - I was the first to like him. 215 00:23:38,530 --> 00:23:40,589 Your dad... 216 00:23:40,590 --> 00:23:44,679 I liked him before Sin Young Ok did. 217 00:23:44,680 --> 00:23:48,459 I made your father into what he is now. I did. 218 00:23:48,460 --> 00:23:53,320 If your father kept meeting that woman, Sin Young Ok, 219 00:23:54,060 --> 00:23:57,489 he probably could never have become this successful. 220 00:23:57,490 --> 00:24:00,399 Yes. That must be true. 221 00:24:00,400 --> 00:24:05,649 That's why he will understand, whatever you'd be telling him. 222 00:24:05,650 --> 00:24:09,260 - So just say it... - Then he'll go to Sin Young Ok. 223 00:24:09,970 --> 00:24:13,280 He still misses her so much he even sees her in his dreams. 224 00:24:14,090 --> 00:24:16,469 If he finds out he has a son with her... 225 00:24:16,470 --> 00:24:18,349 he'll definitely go to them. 226 00:24:18,350 --> 00:24:20,180 I, too, 227 00:24:22,240 --> 00:24:24,600 am dad's son, mother. 228 00:24:29,590 --> 00:24:32,679 Even if it's not his blood that runs through my veins, 229 00:24:32,680 --> 00:24:35,500 I am Choi Hyeon Joon's son too, mother. 230 00:24:42,740 --> 00:24:44,220 Son 231 00:24:47,690 --> 00:24:50,419 - What is it, son? - Have you had lunch yet? 232 00:24:50,420 --> 00:24:53,239 Sure, how could I have not eaten by now? 233 00:24:53,240 --> 00:24:56,939 Why are you calling me at this hour? Aren't you busy? 234 00:24:56,940 --> 00:24:59,250 I love you, father. 235 00:25:02,040 --> 00:25:04,150 I love you. 236 00:25:06,100 --> 00:25:10,190 Even if you're being like this, I still can't give you Greg Norman's autographed ball. 237 00:25:13,020 --> 00:25:15,342 I found a nice bar. Would you like to have a 238 00:25:15,354 --> 00:25:17,739 drink with me there? Mom doesn't need to know. 239 00:25:17,740 --> 00:25:21,259 Sure! I was feeling like having a drink anyway. 240 00:25:21,260 --> 00:25:23,819 My son's the best indeed. 241 00:25:23,820 --> 00:25:27,800 - Call me when you finish work. - I love you, son. 242 00:25:40,920 --> 00:25:46,300 ♬ With December comes the glimmer on her face ♬ 243 00:25:46,810 --> 00:25:53,879 ♬ and I get a bit nervous, I get a bit nervous now ♬ 244 00:25:53,880 --> 00:25:56,019 ♬ In the twelve months on ♬ 245 00:25:56,020 --> 00:25:59,609 We should tell dad everything. We are family anyway. 246 00:25:59,610 --> 00:26:02,320 How much longer do you want to live in fear and being blackmailed? 247 00:26:04,170 --> 00:26:07,879 Father will not leave you. 248 00:26:07,880 --> 00:26:10,749 Even your real dad left me. 249 00:26:10,750 --> 00:26:16,340 He left me and his son without looking back to go to some other woman he liked. 250 00:26:16,760 --> 00:26:19,769 Your father will leave me too. 251 00:26:19,770 --> 00:26:24,339 He'll leave and hate me forever. 252 00:26:24,340 --> 00:26:26,290 It won't be like that. 253 00:26:27,020 --> 00:26:29,379 Just 3 months. 254 00:26:29,380 --> 00:26:31,729 I'll figure something out, so give me just 3 months, Ji Tae. 255 00:26:31,730 --> 00:26:33,949 Why do you need 3 months? 256 00:26:33,950 --> 00:26:36,679 Please don't hide another day more. 257 00:26:36,680 --> 00:26:40,009 - Let it all out tomorrow and... - After 3 months 258 00:26:40,010 --> 00:26:43,180 that kid Sin Joon Young will be dead too, and... 259 00:26:45,620 --> 00:26:47,280 - What... 260 00:26:48,490 --> 00:26:50,740 What do you mean? 261 00:26:51,740 --> 00:26:53,320 Mother! 262 00:26:55,210 --> 00:26:58,990 Sin Joon Young is sick. 263 00:26:59,810 --> 00:27:04,270 ♬ Before I give my heart away ♬ 264 00:27:05,050 --> 00:27:08,190 Have you thought about your bucket list? 265 00:27:08,790 --> 00:27:10,360 Yes. 266 00:27:11,470 --> 00:27:14,899 Then can you tell me at least one thing that's on it? 267 00:27:14,900 --> 00:27:17,599 Telling the one who asks me that question 268 00:27:17,600 --> 00:27:21,220 that they are just my style. 269 00:27:21,760 --> 00:27:24,689 I will edit out what you just said. 270 00:27:24,690 --> 00:27:26,199 I'm asking you again. 271 00:27:26,200 --> 00:27:31,479 - Can you tell us one thing... - Confessing my love 272 00:27:31,480 --> 00:27:34,360 to the woman in front of me. 273 00:27:37,840 --> 00:27:40,569 I told you to stop fooling around. 274 00:27:40,570 --> 00:27:42,490 I'm not kidding. 275 00:27:45,370 --> 00:27:47,579 You didn't wash your hair, did you? 276 00:27:47,580 --> 00:27:49,646 - How can you come see the guy you like without 277 00:27:49,658 --> 00:27:51,519 - even doing that. - I washed it, you know? 278 00:27:51,520 --> 00:27:55,449 - Oh. So you like me, then. 279 00:27:55,450 --> 00:27:57,910 You even washed your hair to look good to me. 280 00:27:58,480 --> 00:28:00,790 This guy, really... 281 00:28:03,060 --> 00:28:07,889 I actually didn't wash it. It's really greasy and it also smells awful. 282 00:28:07,890 --> 00:28:11,200 Do you want to smell it? It's no joke. 283 00:28:12,360 --> 00:28:17,470 Oh, I didn't shower for the past week, either. That must be why I'm feeling so itchy. 284 00:28:18,050 --> 00:28:21,350 I can even fart in front of you. 285 00:28:23,300 --> 00:28:27,679 Joon Young! You need to be on standby for the photoshoot. 286 00:28:27,680 --> 00:28:30,799 - Come with us, PD No. - I need to go back to Seoul. 287 00:28:30,800 --> 00:28:33,645 Mr. Sin also keeps saying weird things and doesn't seem to be 288 00:28:33,657 --> 00:28:36,330 in a good condition, so I don't have much to shoot anyway. 289 00:28:43,110 --> 00:28:46,029 Why is Joon Young acting like that? Is he upset? 290 00:28:46,030 --> 00:28:47,839 Wow, how elementary... 291 00:28:47,840 --> 00:28:52,419 What do you mean elementary to a Korean big star? 292 00:28:52,420 --> 00:28:55,720 It's more like middle schooler... I am off first. 293 00:28:56,280 --> 00:29:01,159 ♬ The only person who made me laugh ♬ 294 00:29:01,160 --> 00:29:05,629 ♬ My loveTo No Eul. 295 00:29:05,630 --> 00:29:09,020 ♬ My love ♬ 296 00:29:09,550 --> 00:29:14,090 Yes, that's good. A bit more warmly now. 297 00:29:15,800 --> 00:29:19,269 Wow, you really suit each other. 298 00:29:19,270 --> 00:29:21,589 It's nice. 299 00:29:21,590 --> 00:29:24,910 Seems like we really do suit each other. 300 00:29:26,000 --> 00:29:28,260 Should we just date? 301 00:29:31,640 --> 00:29:34,840 What's your relationship to PD No Eul? 302 00:29:36,510 --> 00:29:41,739 I know you have some peculiar tastes, but isn't she a bit too much? 303 00:29:41,740 --> 00:29:44,310 Doesn't it hurt your top star pride? 304 00:29:45,460 --> 00:29:49,780 Now, lean on each other as if you're whispering love. 305 00:29:51,650 --> 00:29:54,189 Shut up and let's just take the pictures. 306 00:29:54,190 --> 00:29:56,390 What does she have that I don't? 307 00:29:58,650 --> 00:30:01,669 Why do you make me feel like crap? 308 00:30:01,670 --> 00:30:03,349 Didn't you start it first? 309 00:30:03,350 --> 00:30:04,469 Ah, that's good. 310 00:30:04,470 --> 00:30:09,089 You even did an interview for CEO Namgoong's scheme. 311 00:30:09,090 --> 00:30:11,009 Yes, that's good. 312 00:30:11,010 --> 00:30:14,359 You just take what you want. 313 00:30:14,360 --> 00:30:18,520 I am just grateful that you let me protect Eul. 314 00:30:20,930 --> 00:30:24,239 Wait a minute! Let's take a short break. 315 00:30:24,240 --> 00:30:26,290 Yes, let's do that. 316 00:31:16,470 --> 00:31:20,989 Wait! Wait! Wait! Wait a minute! PD, roll the windows down. Quickly! Quickly! 317 00:31:20,990 --> 00:31:22,199 What is it, all of a sudden?! 318 00:31:22,200 --> 00:31:26,440 Aigoo, what do I do? Joon Young got hurt just a while ago. 319 00:31:27,270 --> 00:31:28,270 Why? 320 00:31:28,271 --> 00:31:31,126 Aigoo! He was filming, and he just collapsed. Ah, 321 00:31:31,138 --> 00:31:33,720 if our Joon Young is hurt it's a big problem! 322 00:31:35,210 --> 00:31:38,179 - Where is Sin Joo Young right now? - At the hospital. 323 00:31:38,180 --> 00:31:41,289 Just over there, in our van, the Managers little brother is waiting. 324 00:31:41,290 --> 00:31:47,929 I have things to sort out here, so please go to Joon Young first. 325 00:31:47,930 --> 00:31:50,850 - Yes. - Go, quickly. 326 00:31:56,970 --> 00:32:01,159 Take her safely, okay? 327 00:32:01,160 --> 00:32:02,820 Go! 328 00:32:21,130 --> 00:32:26,229 Is Sin Joon Young really badly hurt? 329 00:32:26,230 --> 00:32:27,860 Ah, yes. 330 00:32:31,700 --> 00:32:33,479 How badly? 331 00:32:33,480 --> 00:32:38,989 I'm not certain, but I heard it's a life and death situation. 332 00:32:38,990 --> 00:32:41,130 Ridiculous. 333 00:33:00,420 --> 00:33:01,969 Why are you stopping? 334 00:33:01,970 --> 00:33:04,989 There's a coffee shop that way, so I'm going to buy some coffee. 335 00:33:04,990 --> 00:33:10,119 You! Are you in your right mind or not? 336 00:33:10,120 --> 00:33:15,519 Joon Young is in a life or death situation right now, and you're stopping to buy coffee? 337 00:33:15,520 --> 00:33:16,719 It'll only take 5 minutes. 338 00:33:16,720 --> 00:33:21,179 You're really saying all sorts. Get going right now! I have 339 00:33:21,191 --> 00:33:25,289 to get to Joon Young and say something to him, quickly. 340 00:33:25,290 --> 00:33:27,529 Get moving quickly, I said! 341 00:33:27,530 --> 00:33:29,859 I said it will only take 5 minutes. I'll be right back. 342 00:33:29,860 --> 00:33:32,610 How can there be a jerk like you?! 343 00:33:33,790 --> 00:33:40,220 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 344 00:33:41,290 --> 00:33:45,059 You get down right now! I'll drive, 345 00:33:45,060 --> 00:33:48,769 Just give me the hospital address and get out! 346 00:33:48,770 --> 00:33:52,840 I said get out you jerk! Get out! 347 00:34:06,680 --> 00:34:11,060 Why do you have to cry? Were you that worried about me? 348 00:34:14,720 --> 00:34:18,028 What is it that you wanted to say to me? Did you want to tell 349 00:34:18,040 --> 00:34:21,360 me how you really feel about me because you heard I was dying? 350 00:34:25,730 --> 00:34:27,950 - You b******. - Hey! 351 00:34:33,130 --> 00:34:38,750 That wasn't a lie. I hit my head. 352 00:34:39,660 --> 00:34:41,850 I'm being serious. 353 00:34:42,640 --> 00:34:45,919 So do you pretend like you don't like me? 354 00:34:45,920 --> 00:34:50,190 Why do you act otherwise when you are really concerned about me and like me? 355 00:34:53,660 --> 00:34:55,629 You fell over again. 356 00:34:55,630 --> 00:34:58,990 How can you fall so often? 357 00:35:06,550 --> 00:35:08,750 Did you hurt your leg? 358 00:35:09,860 --> 00:35:11,650 Hey. 359 00:35:13,590 --> 00:35:16,600 - You... - What? 360 00:35:18,390 --> 00:35:20,240 What is this? 361 00:35:22,380 --> 00:35:28,180 Ah, that stings. Ah I cut my face and even got a bruise. 362 00:35:30,940 --> 00:35:33,320 Inside my mouth is cut, too. 363 00:35:36,260 --> 00:35:40,340 I feel like I can't move my shoulder properly either. 364 00:35:43,140 --> 00:35:46,629 I wanted to go on a date with you before going to the hospital. It's all ruined. 365 00:35:46,630 --> 00:35:48,989 I was going to get us some coffee. 366 00:35:48,990 --> 00:35:54,789 ♬ Only you ♬ 367 00:35:54,790 --> 00:36:00,659 ♬ It's only you for me ♬ ♬ No one else can be seen but you♬ 368 00:36:00,660 --> 00:36:06,399 ♬ Only you ♬ 369 00:36:06,400 --> 00:36:08,239 ♬ I'll shout it to the sky ♬ 370 00:36:08,240 --> 00:36:15,090 That's right. You're my style. Are you satisfied? 371 00:36:17,080 --> 00:36:23,420 That's right. I like you! Are you satisfied now? 372 00:36:24,450 --> 00:36:28,809 Crazy jerk. 373 00:36:28,810 --> 00:36:33,879 You're this hurt and you want to go on a date? 374 00:36:33,880 --> 00:36:38,749 You're spouting all sorts of crazy things. 375 00:36:38,750 --> 00:36:44,539 ♬ Only you ♬ 376 00:36:44,540 --> 00:36:50,469 ♬ It's only you for me ♬ ♬ No one else can be seen but you♬ 377 00:36:50,470 --> 00:36:56,139 ♬ Only you ♬ 378 00:36:56,140 --> 00:37:04,620 ♬ I'll shout it out to the sky. It's you, it's you. I love you ♬ 379 00:37:26,880 --> 00:37:30,109 Dad, you're going to the K-Festival today, right? 380 00:37:30,110 --> 00:37:34,010 Can't I go there with you? 381 00:37:36,330 --> 00:37:40,480 Ah, Dad! Met too, me too. 382 00:37:43,270 --> 00:37:46,080 Ahjushi, let me get out for a bit. 383 00:37:49,340 --> 00:37:51,859 You, you were a high schooler? 384 00:37:51,860 --> 00:37:53,739 - Yeah. - Wow! 385 00:37:53,740 --> 00:37:55,415 This jerk who's blood hasn't dried from his 386 00:37:55,427 --> 00:37:57,189 head, was trying to deceive me? I should just- 387 00:37:57,190 --> 00:38:01,570 I didn't deceive you. Did you ask me if I was a high schooler? 388 00:38:05,030 --> 00:38:07,839 By the way, do you have money? 389 00:38:07,840 --> 00:38:14,229 Why? Are you trying to rip me off now, too? And by the way, I'm older than you. 390 00:38:14,230 --> 00:38:18,249 How dare you young punk...? You better address me properly! 391 00:38:18,250 --> 00:38:21,650 Eat slowly or you'll get indigestion. 392 00:38:22,580 --> 00:38:23,879 Was he starving for days? 393 00:38:23,880 --> 00:38:28,479 I don't know. He's not my cat. Somebody must have abandoned him. 394 00:38:28,480 --> 00:38:33,130 Really?! Aw, how pitiful. 395 00:38:37,130 --> 00:38:37,890 What, what, what? 396 00:38:37,891 --> 00:38:40,672 I'll ask a favour of you. I have to go to school 397 00:38:40,684 --> 00:38:43,649 right now, so just until I finish school, can you... 398 00:38:43,650 --> 00:38:45,319 I mean can Noona, look after him? 399 00:38:45,320 --> 00:38:49,720 I don't want to! Why would you leave a cat that was abandoned, to me? 400 00:38:52,200 --> 00:38:55,490 Because people with pretty faces are also kind. 401 00:39:05,680 --> 00:39:15,699 You're gaze, and you're touch too, like wind that doesn't blow. 402 00:39:15,700 --> 00:39:18,919 Shut up! Stop singing. 403 00:39:18,920 --> 00:39:20,580 Yes. 404 00:39:21,650 --> 00:39:25,349 -Ahjumma, there's a big problem, Joon Young, -What? 405 00:39:25,350 --> 00:39:28,339 - Joon Young... Just, just come with me for now. - What? 406 00:39:28,340 --> 00:39:30,619 Hey! Hurry up and get Ahjumma... her jacket 407 00:39:30,620 --> 00:39:32,909 - What? What is it?! - Just come for now. 408 00:39:32,910 --> 00:39:35,550 - Put that down. - What are you like this? 409 00:39:38,450 --> 00:39:42,999 Why have we come here? You said Joon Young is injured so we should go to a hospital. 410 00:39:43,000 --> 00:39:46,460 I... I actually called the doctor to come here. 411 00:39:47,280 --> 00:39:52,000 Ahjumma, quickly. It's urgent. 412 00:40:03,040 --> 00:40:07,810 I knew you'd be like this. I knew it! You conman. 413 00:40:09,430 --> 00:40:12,959 This isn't my idea. It's Joon Young's idea. 414 00:40:12,960 --> 00:40:16,729 It seems that your son enjoyed fooling PD No Eul. 415 00:40:16,730 --> 00:40:19,060 Move. Aren't you moving? 416 00:40:22,670 --> 00:40:24,599 What are you doing? Let go! 417 00:40:24,600 --> 00:40:26,380 Hold on to mom. 418 00:40:27,360 --> 00:40:29,450 These kids, seriously... 419 00:40:31,350 --> 00:40:34,800 The Minister of culture, sports and tourism is giving you an award today, I hear. 420 00:40:36,350 --> 00:40:40,809 It's a prize I'm giving to the amazing mother who raised a Hallyu star. 421 00:40:40,810 --> 00:40:42,380 What? What? 422 00:40:43,100 --> 00:40:45,509 Why aren't you clapping Manager? 423 00:40:45,510 --> 00:40:47,779 Congratulations. 424 00:40:47,780 --> 00:40:51,179 What do we do? Your beauty is so superior, 425 00:40:51,180 --> 00:40:53,969 that there isn't a piece of clothing that doesn't match you. I can't pick. 426 00:40:53,970 --> 00:40:55,079 Just wrap all of this please. 427 00:40:55,080 --> 00:40:57,169 Yes, I understand. 428 00:40:57,170 --> 00:41:00,649 No, I'm not going to buy it, so don't wrap it. 429 00:41:00,650 --> 00:41:03,000 No, please just wrap it. 430 00:41:05,220 --> 00:41:07,339 Because I let it pass several times, 431 00:41:07,340 --> 00:41:09,419 I think you're mistaking that we've gotten closer or something. 432 00:41:09,420 --> 00:41:12,619 They said that politicians and their families are attending too. 433 00:41:12,620 --> 00:41:16,690 The minister couples and Assemblymen couples will be there. 434 00:41:17,750 --> 00:41:21,059 I think they said Choi Hyeon Joon was attending too, right hyung? 435 00:41:21,060 --> 00:41:23,219 Yes, you're correct. 436 00:41:23,220 --> 00:41:25,823 They say people in Africa sing along to my songs and 437 00:41:25,835 --> 00:41:28,449 people in Brazil shed tears while watching my dramas. 438 00:41:28,450 --> 00:41:29,909 I think this is enough 439 00:41:29,910 --> 00:41:32,920 for you to be proud of your son, am I wrong? 440 00:41:40,610 --> 00:41:41,230 How is it? 441 00:41:41,231 --> 00:41:44,629 Wow, they said clothes are like wings. 442 00:41:44,630 --> 00:41:48,519 Are you really my twin brother Jeong Sik? 443 00:41:48,520 --> 00:41:51,030 I think you'll be fine if you just suck in your stomach, Dad. 444 00:41:51,860 --> 00:41:54,329 - Is it good now? - It's good. 445 00:41:54,330 --> 00:41:57,149 But is our manager going to be on television too? 446 00:41:57,150 --> 00:41:57,880 I don't know about that. 447 00:41:57,881 --> 00:42:03,139 Seeing how Joon Young took his mother and also sent you a tuxedo, 448 00:42:03,140 --> 00:42:07,529 don't you think he probably thinks of you as her father? 449 00:42:07,530 --> 00:42:10,579 What kind of nonsense is that? 450 00:42:10,580 --> 00:42:13,829 That kid is doing that because just his mom alone would be awkward. 451 00:42:13,830 --> 00:42:18,419 So he invited me to make things look better. 452 00:42:18,420 --> 00:42:19,739 My visuals are pretty good. 453 00:42:19,740 --> 00:42:24,349 Dad, I'll pretend to be a reporter and ask questions, so answer them. 454 00:42:24,350 --> 00:42:28,909 Ah, I heard that you have known 455 00:42:28,910 --> 00:42:31,499 Sin Joon Young and his mother for a long time. 456 00:42:31,500 --> 00:42:35,559 Could you say something about Sin Joon Young's mother? 457 00:42:35,560 --> 00:42:37,609 Uh... 458 00:42:37,610 --> 00:42:40,769 If I were to tell you about our Joon Young's mother, 459 00:42:40,770 --> 00:42:44,839 I can say that she is like Mencius's mother. 460 00:42:44,840 --> 00:42:50,249 In order to make Joon Young a national star, 461 00:42:50,250 --> 00:42:53,230 Uh... So... 462 00:42:55,200 --> 00:42:57,629 - What do you think she did? - She did nothing. 463 00:42:57,630 --> 00:43:01,029 Let's be real. She just said he wasn't her son and cursed at him and nagged him. 464 00:43:01,030 --> 00:43:03,229 Excuse me? Could you give more radish kimchi please? 465 00:43:03,230 --> 00:43:04,780 Yes! 466 00:43:05,990 --> 00:43:09,470 But why is she still not here? 467 00:44:01,170 --> 00:44:04,260 What is he saying? Why can't I hear? 468 00:44:24,400 --> 00:44:27,529 I don't think it's an audio problem. 469 00:44:27,530 --> 00:44:29,450 What's the problem then? 470 00:44:31,010 --> 00:44:32,969 Why are you still in the editing room? 471 00:44:32,970 --> 00:44:35,799 I'm an editor so I'm in the editing room. Where else would I be? 472 00:44:35,800 --> 00:44:37,009 Are you not going to the K-Festival? 473 00:44:37,010 --> 00:44:39,619 I was told not to go there. Jeong Sik called me yesterday. 474 00:44:39,620 --> 00:44:41,633 What are you saying? Sin Joon Young's mother is 475 00:44:41,645 --> 00:44:43,879 getting an award from a minister, so wouldn't you go? 476 00:44:43,880 --> 00:44:46,689 Get there quickly. I am sure you can get a lot of shots there. 477 00:44:46,690 --> 00:44:51,679 Even so, he said not to come several times. 478 00:44:51,680 --> 00:44:55,999 Are we promotional video filmers who have do everything they say? 479 00:44:56,000 --> 00:44:57,630 Hurry and go! 480 00:45:05,890 --> 00:45:08,900 At least brush your teeth before you go, as a human. 481 00:45:20,740 --> 00:45:32,690 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 482 00:45:33,000 --> 00:45:37,949 ♬ We could sail across the seven seas ♬ 483 00:45:37,950 --> 00:45:43,029 ♬ Take you far away from the mysteries that remind you ♬ 484 00:45:43,030 --> 00:45:47,920 ♬ Of the loneliness in your heart ♬ 485 00:45:48,790 --> 00:45:53,329 ♬ We could search for islands far and near ♬ 486 00:45:53,330 --> 00:45:58,399 ♬ Join in creation, look to hear all the songs ♬ 487 00:45:58,400 --> 00:46:03,670 ♬ They've been singing all these years ♬ 488 00:46:05,220 --> 00:46:09,079 ♬ Search across the oceans ♬ 489 00:46:09,080 --> 00:46:13,109 ♬ For who you are been lost for too long ♬ 490 00:46:13,110 --> 00:46:16,999 ♬ Searching for a secret ♬ 491 00:46:17,000 --> 00:46:22,940 ♬ In coming home we find we have what we need ♬ 492 00:46:28,500 --> 00:46:33,639 ♬ If my boat ever were to drift ashore would you ♬ 493 00:46:33,640 --> 00:46:38,759 ♬ Come find me your ropes and oars are a beacon ♬ 494 00:46:38,760 --> 00:46:43,180 ♬ That's hidden deep in my soul ♬ 495 00:46:44,150 --> 00:46:48,759 ♬ So I'll bury my treasure and bury it deep ♬ 496 00:46:48,760 --> 00:46:54,419 ♬ With all of my footprints I've hidden the keys. You can find them ♬ 497 00:46:54,420 --> 00:46:59,330 ♬ At the bottom of this sea ♬ 498 00:47:00,700 --> 00:47:06,669 ♬ Search across the ocean for who you are ♬ 499 00:47:06,670 --> 00:47:12,499 ♬ Been lost too long. Searching for a secret ♬ 500 00:47:12,500 --> 00:47:16,529 ♬ In coming home we find we have ♬ 501 00:47:16,530 --> 00:47:20,639 ♬ Search across the oceans ♬ 502 00:47:20,640 --> 00:47:24,589 ♬ For who you are, been lost too long ♬ 503 00:47:24,590 --> 00:47:28,429 ♬ Searching for a secret ♬ 504 00:47:28,430 --> 00:47:34,410 ♬ In coming home, we find we have what we need ♬ 505 00:47:36,530 --> 00:47:42,450 ♬ In coming home, we find we have what we need ♬ 506 00:47:46,190 --> 00:47:47,469 Yeah, Jik? 507 00:47:47,470 --> 00:47:48,699 When are you coming, noona? 508 00:47:48,700 --> 00:47:52,399 I suddenly had an urgent filming, so I think I'll be late. 509 00:47:52,400 --> 00:47:53,529 Is something up? 510 00:47:53,530 --> 00:47:57,500 No, just... Are you going to be really late? 511 00:47:58,770 --> 00:48:03,169 All right. Make sure to eat your meals while you work. 512 00:48:03,170 --> 00:48:05,059 Hello? 513 00:48:05,060 --> 00:48:06,919 Did you forgot what today was? 514 00:48:06,920 --> 00:48:09,070 What day is it? 515 00:48:10,480 --> 00:48:14,129 It's not our Jik's birthday or your birthday, Na Ri. 516 00:48:14,130 --> 00:48:17,230 It's your father's death anniversary, you stupid! 517 00:48:18,340 --> 00:48:21,710 What nation-saving job are you doing that you forget your father's 518 00:48:21,722 --> 00:48:24,600 death anniversary, you b-itch(CENSORED VERSION WAS SAID). 519 00:48:26,320 --> 00:48:28,200 Give it to me, noona. 520 00:48:29,650 --> 00:48:33,599 Dad knows you're busy too, so he'll understand it all. 521 00:48:33,600 --> 00:48:35,770 Don't worry and work. 522 00:48:37,730 --> 00:48:42,269 Yeah, if you want to make a living and eat, would your father's anniversary be important? 523 00:48:42,270 --> 00:48:45,719 We'll take care of things here, so don't worry too much. 524 00:48:45,720 --> 00:48:49,490 Just make some time to quickly visit, okay? 525 00:48:50,490 --> 00:48:52,609 Hello? 526 00:48:52,610 --> 00:48:55,259 Hello? Eul, can you hear me? 527 00:48:55,260 --> 00:48:57,029 What the... 528 00:48:57,030 --> 00:48:58,790 Did it end? 529 00:49:07,300 --> 00:49:09,289 Oh well... 530 00:49:09,290 --> 00:49:11,689 You have to do it alone at least. 531 00:49:11,690 --> 00:49:14,229 It's fine. I can do it alone. 532 00:49:14,230 --> 00:49:16,590 Aigoo my proud child... 533 00:49:17,190 --> 00:49:21,800 How are you so different from your sister when you both came from the same stomach? 534 00:49:29,480 --> 00:49:31,569 Are you waiting for a call or something? 535 00:49:31,570 --> 00:49:33,049 Why do you keep staring at your phone since before? 536 00:49:33,050 --> 00:49:35,109 Hyun Woo hyung... 537 00:49:35,110 --> 00:49:37,249 That's right... 538 00:49:37,250 --> 00:49:39,369 Why isn't Hyun Woo oppa calling us? 539 00:49:39,370 --> 00:49:43,459 He always brought alcohol on your father's memorial day every year. Give him a call. 540 00:49:43,460 --> 00:49:45,799 It says the number does not exist. 541 00:49:45,800 --> 00:49:48,989 I kept calling Hyun Woo hyung, 542 00:49:48,990 --> 00:49:51,050 but it keeps saying the number does not exist. 543 00:49:52,330 --> 00:49:55,590 You don't think something happened to Hyun Woo hyung, right? 544 00:50:40,130 --> 00:50:42,859 Why did you bring Ha Roo too? 545 00:50:42,860 --> 00:50:48,409 Dad said I was studying way too hard, and 546 00:50:48,410 --> 00:50:53,789 that I should get some fresh air. And eat lots of good food to replenish my body, 547 00:50:53,790 --> 00:50:56,779 and relieve some stress while watching celebrities. 548 00:50:56,780 --> 00:50:58,639 Isn't it, dad? 549 00:50:58,640 --> 00:51:00,809 Ha Roo's right. 550 00:51:00,810 --> 00:51:03,629 Spend some time with Ha Roo today, Mrs. Ha Roo's mom. 551 00:51:03,630 --> 00:51:06,429 - Celebrities will be there too? - Yes. 552 00:51:06,430 --> 00:51:08,320 Did I forget to tell you? 553 00:51:09,090 --> 00:51:11,876 - Like who? - Mom, how can you expect to 554 00:51:11,888 --> 00:51:14,549 know them if you don't even watch TV? 555 00:51:14,550 --> 00:51:20,460 They're mostly people I don't know..It's because I don't watch TV very often. 556 00:51:23,630 --> 00:51:26,599 Is Sin Joon Young coming today? 557 00:51:26,600 --> 00:51:28,739 You know Sin Joon Young? 558 00:51:28,740 --> 00:51:32,579 Come on, dad! If she didn't know him she'd be a spy... 559 00:51:32,580 --> 00:51:34,939 or so they say. 560 00:51:34,940 --> 00:51:39,349 - That's why some people call me a spy these days... - Sin Joon Young's coming? 561 00:51:39,350 --> 00:51:41,879 - Um, no... 562 00:51:41,880 --> 00:51:44,340 He's at a concert overseas, so no. 563 00:51:45,090 --> 00:51:47,439 I have a friend who's obsessed with him, so... 564 00:51:47,440 --> 00:51:49,730 That's what I heard from her. 565 00:51:50,680 --> 00:51:53,729 Why? Are you his fan too? 566 00:51:53,730 --> 00:51:59,670 No, it's just that I thought it might be nice to see him in person. Too bad. 567 00:52:22,030 --> 00:52:23,839 Drive Ha Roo back home and you're done for today. 568 00:52:23,840 --> 00:52:26,015 - Mom! - Why? We've come all the way here. 569 00:52:26,027 --> 00:52:27,399 Let's go inside together. 570 00:52:27,400 --> 00:52:29,573 Didn't you say that many difficult (IMPORTANT) 571 00:52:29,585 --> 00:52:31,909 people like Vice-minister Jang are coming tonight? 572 00:52:31,910 --> 00:52:33,777 What will people say if they saw someone like her, who is supposed 573 00:52:33,789 --> 00:52:35,639 to be so busy with exams, attend these events instead of studying? 574 00:52:35,640 --> 00:52:39,249 - Why should we care about that? - That's what I thought! 575 00:52:39,250 --> 00:52:41,609 Choi Ha Roo. Follow the man. 576 00:52:41,610 --> 00:52:45,179 I don't want to. I can't go without seeing Joon Young's face. 577 00:52:45,180 --> 00:52:49,540 Oh, oh no Na Bi! Na Bi, stop right there! 578 00:52:50,850 --> 00:52:52,979 Let's go. 579 00:52:52,980 --> 00:52:55,799 Ha Roo! Leave the cat alone and come here! 580 00:52:55,800 --> 00:52:59,209 So Sin Joon Young is here? 581 00:52:59,210 --> 00:53:00,739 Yeah, seems like it. 582 00:53:00,740 --> 00:53:03,059 So why did you lie to me that he wasn't? 583 00:53:03,060 --> 00:53:07,790 Well... I was afraid you'd said Ha Roo back home if you knew. 584 00:53:10,070 --> 00:53:14,389 You know that she's Joon Young's diehard fan, don't you? 585 00:53:14,390 --> 00:53:18,017 As Ha Roo said herself, she'll be too busy staring at 586 00:53:18,029 --> 00:53:21,600 him to cause trouble, so let's be thankful he's here. 587 00:53:22,650 --> 00:53:25,880 Come on. Let's go. 588 00:53:44,200 --> 00:53:47,630 Hey, I'm sorry. 589 00:53:59,640 --> 00:54:01,450 Go away now. 590 00:54:03,130 --> 00:54:05,830 Go away while I'm being nice. 591 00:54:07,650 --> 00:54:11,239 Hey! Those were so valuable. 592 00:54:11,240 --> 00:54:14,690 How dare you steal someone else's food? 593 00:54:19,600 --> 00:54:22,470 Huh? It's the gold digger. 594 00:54:24,030 --> 00:54:25,750 Is that your cat? 595 00:54:26,750 --> 00:54:28,300 What's this? 596 00:54:28,970 --> 00:54:32,059 - How on Earth did you train your cat that... - I'll pay for this. 597 00:54:32,060 --> 00:54:36,019 I just have to pay for this, right? This stupid thing doesn't cost much anyway. 598 00:54:36,020 --> 00:54:37,990 "This stupid thing?" 599 00:54:39,020 --> 00:54:41,630 Here you go. It's enough, right? 600 00:54:44,540 --> 00:54:46,079 Seriously now! 601 00:54:46,080 --> 00:54:48,749 - Why did you hit me? - How old are you? 602 00:54:48,750 --> 00:54:50,979 Where did you learn to be this disrespectful? 603 00:54:50,980 --> 00:54:55,129 Didn't your parents teach you to apologize when you do something wrong? 604 00:54:55,130 --> 00:54:56,740 Ha Roo! 605 00:54:57,370 --> 00:54:59,500 Dad! 606 00:55:04,600 --> 00:55:07,190 That woman hit me. 607 00:55:07,900 --> 00:55:12,460 Did my daughter wrong you in any way? 608 00:55:14,830 --> 00:55:19,200 Did I wrong you in any way? 609 00:55:32,220 --> 00:55:34,119 What is it? 610 00:55:34,120 --> 00:55:36,479 What did you do to her? 611 00:55:36,480 --> 00:55:38,549 I didn't do nothing. 612 00:55:38,550 --> 00:55:42,240 I was just passing by and she suddenly hit me. 613 00:55:45,290 --> 00:55:48,000 Did you hit my daughter? 614 00:55:49,740 --> 00:55:53,470 Don't... you remember me? 615 00:55:54,360 --> 00:55:56,849 Do you know me? 616 00:55:56,850 --> 00:55:59,449 That girl's a total gold digger. 617 00:55:59,450 --> 00:56:03,129 I don't know what she did to my Joon Young 618 00:56:03,130 --> 00:56:06,270 She got rejected before even having the chance to try anything. 619 00:56:15,980 --> 00:56:17,849 Did my daughter do this? 620 00:56:17,850 --> 00:56:22,569 It wasn't me, it was the cat. 621 00:56:22,570 --> 00:56:26,339 What does the cat know? It didn't do this on purpose. 622 00:56:26,340 --> 00:56:29,809 It's my father's memorial day today. 623 00:56:29,810 --> 00:56:32,420 Oh... 624 00:56:46,100 --> 00:56:50,459 It's not like the cat did this on purpose, so don't be mad. And buy it again with this. 625 00:56:50,460 --> 00:56:52,979 Gosh, why are you giving her 50 thousand won (50 DOLLARS)? 626 00:56:52,980 --> 00:56:56,010 This barely costs 3000 won (3 DOLLARS)! 627 00:57:04,450 --> 00:57:06,099 Please receive it. 628 00:57:06,100 --> 00:57:08,400 Apologize first. 629 00:57:34,030 --> 00:57:39,350 Forget this money and apologize first. 630 00:57:56,220 --> 00:58:08,720 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 631 00:58:09,010 --> 00:58:13,509 ♬ If you don't hate me ♬ 632 00:58:13,510 --> 00:58:18,069 ♬If you keep on not hating♬ 633 00:58:18,070 --> 00:58:22,279 ♬ I am less than a step away waiting for you♬ 634 00:58:22,280 --> 00:58:25,159 ♬ Only you don't know my feelings are somehow uncontrollable♬ 635 00:58:25,160 --> 00:58:28,599 Uncontrollably Fond 636 00:58:28,600 --> 00:58:30,369 You want me to kiss you, don't you? 637 00:58:30,370 --> 00:58:31,549 Call (OKAY)! 638 00:58:31,550 --> 00:58:33,819 We need to settle this now. 639 00:58:33,820 --> 00:58:37,179 - Joon Young! - You're not missing some kind of show program here. 640 00:58:37,180 --> 00:58:39,919 - Move. - Did you forget how you climbed up to this place? 641 00:58:39,920 --> 00:58:42,319 Get a grip, Joon Young! 642 00:58:42,320 --> 00:58:45,479 - Open! - Why did you do this. 643 00:58:45,480 --> 00:58:49,220 You did this 3 years ago too, do you remember mother? 644 00:58:50,000 --> 00:58:54,259 Everything changed after Chief Prosecutor Choi Hyeon Joon got involved. 645 00:58:54,260 --> 00:58:56,250 Eul... 646 00:58:58,420 --> 00:59:02,269 What happened to that man? The one I hit with my car back then. 647 00:59:02,270 --> 00:59:04,529 I'm so sorry, Eul. 648 00:59:04,530 --> 00:59:06,469 I'm so sorry... 649 00:59:06,470 --> 00:59:09,699 Is anyone here? Can anyone come here?! 650 00:59:09,700 --> 00:59:12,560 Please! 53090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.