All language subtitles for [Viki]Uncontrollably.Fond.E06.160721.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,350 --> 00:00:09,680 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 2 00:00:10,210 --> 00:00:13,430 Episode 6 3 00:00:20,090 --> 00:00:22,119 Where are we going? 4 00:00:22,120 --> 00:00:23,869 I don't know. 5 00:00:23,870 --> 00:00:28,440 And don't ask me to let you out. Because I'm not planning on stopping. 6 00:01:02,790 --> 00:01:05,029 You are late. 7 00:01:05,030 --> 00:01:07,299 I think you are also late. 8 00:01:07,300 --> 00:01:10,009 I was listening to my friend's complaints for a while. 9 00:01:10,010 --> 00:01:12,949 complaints? - That friend.. 10 00:01:12,950 --> 00:01:17,260 And my friend's younger brother... 11 00:01:18,790 --> 00:01:21,570 They both like the same woman. 12 00:01:22,510 --> 00:01:23,669 Oh, no. 13 00:01:23,670 --> 00:01:29,509 But... My friend's father... 14 00:01:29,510 --> 00:01:33,100 Has a bad relationship with the woman's family. 15 00:01:34,430 --> 00:01:42,389 My friend had no other choice left so he had to give up that woman. 16 00:01:42,390 --> 00:01:50,299 But his little brother took her hand and ran off. 17 00:01:50,300 --> 00:01:53,189 That makes it sound like the plot of those crazy dramas Ms. Jang watches. 18 00:01:53,190 --> 00:01:55,900 Ms. Jang watches. 19 00:01:57,030 --> 00:01:58,820 Right? 20 00:02:03,820 --> 00:02:09,110 How about we ditch our workout today, and you buy drinks? 21 00:02:20,490 --> 00:02:25,730 Looks like this is the end of the road. It's not like I can drive into the ocean and die. 22 00:02:27,190 --> 00:02:32,709 Let's just drown. I don't really care for being alive anyway 23 00:02:32,710 --> 00:02:35,300 So let's drown. 24 00:02:38,150 --> 00:02:42,710 I'm sure you wouldn't be able to die with me if i ask you though.. 25 00:02:54,470 --> 00:02:55,709 What are you doing?! 26 00:02:55,710 --> 00:02:56,829 I thought you wanted to drown? 27 00:02:56,830 --> 00:03:01,189 You crazy bastard, really crazy bastard. 28 00:03:01,190 --> 00:03:03,660 If you want to die that much, go die alone. 29 00:03:13,080 --> 00:03:15,160 Where are you going? 30 00:03:16,170 --> 00:03:18,070 No Eul! 31 00:03:24,270 --> 00:03:26,850 Gook Young 32 00:03:29,360 --> 00:03:32,090 < Power off > 33 00:04:44,380 --> 00:04:47,810 My number 1 treasure 34 00:04:55,190 --> 00:04:57,999 The person you are trying to call is- 35 00:04:58,000 --> 00:04:59,850 No answer? 36 00:05:02,650 --> 00:05:05,850 Where did Sin Joon Young take No Eul? 37 00:05:06,670 --> 00:05:09,082 I knew he was the type to do whatever he wanted! 38 00:05:09,094 --> 00:05:11,420 But how could he even put up such an spectacle! 39 00:05:12,980 --> 00:05:16,289 Heol! The top 10 searched term online right now 40 00:05:16,290 --> 00:05:18,469 are all about Sin Joon Young and No Eul! 41 00:05:18,470 --> 00:05:21,203 And wow.. Look at all the comments. It looks like 42 00:05:21,215 --> 00:05:23,630 Joon Young's fans will end up killing No Eul 43 00:05:27,110 --> 00:05:29,790 Worst of the worst 44 00:05:36,160 --> 00:05:40,280 Oh Jik 45 00:05:41,530 --> 00:05:43,559 Hello? 46 00:05:43,560 --> 00:05:46,139 Don't you dare touch a hair on No Eul's body! 47 00:05:46,140 --> 00:05:46,930 What? 48 00:05:46,931 --> 00:05:49,609 You are Sin Joon's fanclub president, right? 49 00:05:49,610 --> 00:05:51,819 If there is even a scratch on No Eul's body 50 00:05:51,820 --> 00:05:55,539 I will pay you back 1000 times over! Tell that the other stalker-fans to! 51 00:05:55,540 --> 00:05:57,359 Yah! 52 00:05:57,360 --> 00:05:59,479 And let them know that if they don't stop with the nasty comments on the internet 53 00:05:59,480 --> 00:06:02,589 If they don't stop doing that immediately, I'll trace all their IP addresses 54 00:06:02,590 --> 00:06:05,119 And destroy all of them. 55 00:06:05,120 --> 00:06:09,009 This little rascal. Do you even know who I am? 56 00:06:09,010 --> 00:06:10,759 How dare you threaten me?! 57 00:06:10,760 --> 00:06:15,869 And you in particular.. you told people to dig up dirt about No Eul PD, right? 58 00:06:15,870 --> 00:06:18,979 You're dead if I catch you, so you better watch your back. 59 00:06:18,980 --> 00:06:22,399 so you better watch your back. 60 00:06:22,400 --> 00:06:25,619 What the-Where are you right now? 61 00:06:25,620 --> 00:06:28,739 I will tell my dad and send the police there immediately! Tell me your address!! 62 00:06:28,740 --> 00:06:33,279 Unit 201 - 102 Yeoul Villa. Ssangmun-dong, Dobong Gu Seoul. 63 00:06:33,280 --> 00:06:36,900 I will be happy to face you so come and see me anytime. 64 00:06:48,050 --> 00:06:50,679 Father 65 00:06:50,680 --> 00:06:51,959 Dad, where are you? 66 00:06:51,960 --> 00:06:55,609 Some crazy bastard is threatening me! 67 00:06:55,610 --> 00:06:58,830 What are you talking about? Be more clear, Choi Ha Roo. 68 00:07:02,500 --> 00:07:03,989 Oppa, why are you picking up? 69 00:07:03,990 --> 00:07:07,779 I'm drinking with father right now. He just went to the bathroom. 70 00:07:07,780 --> 00:07:09,249 Why? What's wrong? 71 00:07:09,250 --> 00:07:13,470 I mean... Joon Youn- 72 00:07:15,640 --> 00:07:19,090 It's nothing. Never mind. Do you even know me? 73 00:07:19,120 --> 00:07:21,890 Why are you prying into my business? 74 00:07:29,940 --> 00:07:32,080 Are you alright? - Yes. 75 00:07:33,680 --> 00:07:38,009 Why do I feel so drunk? I don't even think i drank that much... 76 00:07:38,010 --> 00:07:40,579 Your tolerance has gone down, father. 77 00:07:40,580 --> 00:07:44,450 That's because your mom is overprotective of me. 78 00:07:45,600 --> 00:07:47,169 Let's go home now. 79 00:07:47,170 --> 00:07:48,660 Yes. 80 00:08:14,650 --> 00:08:16,730 Ahh... aigoo 81 00:08:18,690 --> 00:08:20,540 Huh? Where is my phone? Is it over here? 82 00:08:24,170 --> 00:08:26,100 Where did it go? 83 00:08:30,460 --> 00:08:32,159 Hey have you seen my phone? 84 00:08:32,160 --> 00:08:34,090 No, i didn't 85 00:08:52,900 --> 00:08:54,590 Here. 86 00:08:58,920 --> 00:09:01,580 Uhm.. What was my number again.. 87 00:09:03,690 --> 00:09:05,769 Uhm.. three, nine. 88 00:09:05,770 --> 00:09:12,910 No, No that is Na Ri's number.. Seven, three. 89 00:09:30,550 --> 00:09:34,859 Why did he drink so much? Did you ask him to drink with you? 90 00:09:34,860 --> 00:09:37,719 Yes, i asked him to buy me a drink. 91 00:09:37,720 --> 00:09:42,219 You know that he needs to watch his health, and that he shouldn't drink! 92 00:09:42,220 --> 00:09:45,309 He's not even getting enough sleep nowadays... because of his work. 93 00:09:45,310 --> 00:09:46,629 I'm Sorry. 94 00:09:46,630 --> 00:09:50,199 How can you children be so self-centered? 95 00:09:50,200 --> 00:09:53,679 I will go make some honey water. Change his clothes for him. - Yes Mother. 96 00:09:53,680 --> 00:09:56,310 I'm so mad at you! 97 00:10:04,100 --> 00:10:07,330 Unknown number 98 00:10:08,220 --> 00:10:09,110 Hello? 99 00:10:10,680 --> 00:10:12,440 Hello? 100 00:10:14,230 --> 00:10:16,549 Hello? You should say something if you call me. 101 00:10:16,550 --> 00:10:23,220 Do you know... just how hard it was for me all this time? 102 00:10:24,290 --> 00:10:28,640 Ahjussi, i pretended so hard that I didn't like you. 103 00:10:29,790 --> 00:10:34,020 You don't know how hard that was, right? 104 00:10:39,060 --> 00:10:42,849 Why were you so good to me? 105 00:10:42,850 --> 00:10:49,260 Why did you always buy me food, when you didn't have money? 106 00:10:50,550 --> 00:10:53,169 And why did you buy me clothes? 107 00:10:53,170 --> 00:10:56,467 And worry about whether I ate or not? And even take me to the 108 00:10:56,479 --> 00:10:59,949 hospital when i wasn't feeling well. Why did you do that for me? 109 00:10:59,950 --> 00:11:03,379 You even rejected my confession twice. 110 00:11:03,380 --> 00:11:08,360 And both times, it was in front of tons of people! How humiliating! 111 00:11:11,010 --> 00:11:15,550 Why did you make me so confused? Why?! 112 00:11:29,570 --> 00:11:32,880 What makes you that great, Ahjussi? 113 00:11:33,980 --> 00:11:39,359 You aren't as rich as Sin Joon Young. You are much older than Sin Joon Young. 114 00:11:39,360 --> 00:11:42,733 Sin Joon Young has 3 cars and you don't have any 115 00:11:42,745 --> 00:11:46,199 cars. You don't have a house or a building either. 116 00:11:46,200 --> 00:11:51,049 What gives you the right to reject me?! 117 00:11:51,050 --> 00:11:53,429 Give me the phone, No Eul. 118 00:11:53,430 --> 00:12:00,189 Ahjussi... can't you think about it once more? 119 00:12:00,190 --> 00:12:04,129 You also know, I'm not a bad of a catch... 120 00:12:04,130 --> 00:12:12,059 I will be really good to you from now on... So please say yes, Ahjussi! 121 00:12:12,060 --> 00:12:16,950 Let's date, Okay? 122 00:12:23,130 --> 00:12:25,350 YAAAH!! 123 00:12:27,500 --> 00:12:30,049 Give me back, my phone. 124 00:12:30,050 --> 00:12:32,119 This isn't yours, it's mine. 125 00:12:32,120 --> 00:12:35,109 Still! Give it back! I still have more to say to Ahjussi! 126 00:12:35,110 --> 00:12:37,199 What else do you have to say? You have been a nuisance enough! 127 00:12:37,200 --> 00:12:40,880 The phone, give it. 128 00:12:42,950 --> 00:12:45,390 YAAH!!! 129 00:12:55,650 --> 00:12:57,950 Are you okay? 130 00:12:59,080 --> 00:13:01,550 Should I bring you some water? 131 00:13:08,450 --> 00:13:11,190 Father, because of you... I 132 00:13:14,610 --> 00:13:18,060 Because of what you did, father.. 133 00:13:20,840 --> 00:13:23,560 I can't go to No Eul. 134 00:13:32,310 --> 00:13:35,749 Go and get my phone. 135 00:13:35,750 --> 00:13:37,980 I told you, it's not your phone but mine. 136 00:13:38,010 --> 00:13:42,169 Go get my phone! I still have things to say to Ahjussi! 137 00:13:42,170 --> 00:13:46,070 If you have that much to say, go get it yourself!! 138 00:13:59,090 --> 00:14:01,800 That psycho! 139 00:14:03,470 --> 00:14:06,739 - Get out! - Let go! 140 00:14:06,740 --> 00:14:08,719 Get out. 141 00:14:08,720 --> 00:14:11,859 Let me go!! - AISH! 142 00:14:11,860 --> 00:14:14,529 Let me go! 143 00:14:14,530 --> 00:14:17,970 YAAAH!!! Ahh... 144 00:14:25,090 --> 00:14:27,440 YAAAH! 145 00:14:33,660 --> 00:14:36,140 Do you not see me? 146 00:14:37,080 --> 00:14:40,580 I just did something crazy, because of you!! 147 00:14:43,210 --> 00:14:46,279 But... you still don't see me? 148 00:14:46,280 --> 00:14:49,200 Ahjussi... 149 00:14:50,690 --> 00:14:57,380 Ahjussi... ahj... Ahjussi.. 150 00:15:03,880 --> 00:15:06,080 Awh. 151 00:15:20,730 --> 00:15:24,170 Ahjussi.. 152 00:15:41,220 --> 00:15:43,270 My head. 153 00:16:31,490 --> 00:16:32,969 Why are you guys over there? 154 00:16:32,970 --> 00:16:35,229 Don't you have an hole in your stomach? 155 00:16:35,230 --> 00:16:39,889 I heard that you had five bottles of soju on an empty stomach. 156 00:16:39,890 --> 00:16:43,919 I did? - Oh well... geez 157 00:16:43,920 --> 00:16:46,069 The hangover soup is ready, 158 00:16:46,070 --> 00:16:48,719 I will bring you breakfast on a table, so just wait a bit. 159 00:16:48,720 --> 00:16:51,649 Ahh, but 160 00:16:51,650 --> 00:16:55,759 Why are my clothes hanging over there? 161 00:16:55,760 --> 00:16:58,299 And why am i wearing these strange clothes? 162 00:16:58,300 --> 00:17:01,919 Wow, i really guess you can't remember anything. 163 00:17:01,920 --> 00:17:04,179 I heard you clothes got all wet, because you fell in the water. 164 00:17:04,180 --> 00:17:08,689 And then you drank a ton and threw up like crazy on your clothes. 165 00:17:08,690 --> 00:17:11,339 Your husband went through so much! Changing your clothes for you. 166 00:17:11,340 --> 00:17:14,149 Husband? - Yeah, you don't even remember your husband? 167 00:17:14,150 --> 00:17:17,599 He's tall and speaks with a Seoul dialect. He is not your husband? 168 00:17:17,600 --> 00:17:22,879 Uhm, so you are telling me... that my husband.. 169 00:17:22,880 --> 00:17:28,219 No, that bastard.. changed my clothes for me? 170 00:17:28,220 --> 00:17:31,519 Yeah, who cares? After all he is your husband. 171 00:17:31,520 --> 00:17:34,560 It's not like the first time he have seen you naked. 172 00:17:35,700 --> 00:17:38,060 Impossible. 173 00:17:48,130 --> 00:17:50,230 Neungpo - 01 174 00:18:16,320 --> 00:18:19,019 Where did this bastard go to? 175 00:18:19,020 --> 00:18:22,659 Your husband went through so much! Changing your clothes for you. 176 00:18:22,660 --> 00:18:25,269 Yeah, who cares? After all he is your husband. It's 177 00:18:25,281 --> 00:18:27,650 not like the first time he have seen you naked. 178 00:18:29,610 --> 00:18:34,199 Damnit, i can't even remember it... ugh! 179 00:18:34,200 --> 00:18:36,880 Ah! I don't know, I don't know. 180 00:18:38,660 --> 00:18:40,950 Top Star Sin Joon Young elopes with his lover after concert...? 181 00:18:43,160 --> 00:18:44,979 Here is your phone back, customer. 182 00:18:44,980 --> 00:18:47,279 Ah, Thank you. 183 00:18:47,280 --> 00:18:49,690 Oh! Ohh!! 184 00:18:52,970 --> 00:18:59,269 You know, I was born and raised here and have never left this town! 185 00:18:59,270 --> 00:19:01,319 So you won't charge me for charging for my phone, right? 186 00:19:01,320 --> 00:19:03,279 Hey, of course. 187 00:19:03,280 --> 00:19:07,989 But you know, it's funny that you are using a Jeollado accent. When this is Gyeongsangdo 188 00:19:07,990 --> 00:19:09,459 When did I? Huh? 189 00:19:09,460 --> 00:19:12,460 When did i ever do that huh? 190 00:19:30,290 --> 00:19:34,179 Hey Jik, i'm sorry... you were really worried about me, right? 191 00:19:34,180 --> 00:19:36,229 Why? Did something happen? 192 00:19:36,230 --> 00:19:38,129 You didn't see the news or something on the internet? 193 00:19:38,130 --> 00:19:40,559 When would i have time for that, when I go to school. 194 00:19:40,560 --> 00:19:42,069 Why? Is there something wrong? 195 00:19:42,070 --> 00:19:44,309 No, it's nothing. 196 00:19:44,310 --> 00:19:47,939 I'm totally fine and nothing happened. 197 00:19:47,940 --> 00:19:51,429 Are you at school? - Yes. Where are you now Noona? 198 00:19:51,430 --> 00:19:57,530 I came to the country-side for some work. But I'm on my way back to Seoul 199 00:19:58,420 --> 00:20:01,989 Okay, I'm hanging up now. Class is about to start! 200 00:20:01,990 --> 00:20:06,200 Ah alright, alright. You need to eat your meal! 201 00:20:10,830 --> 00:20:12,789 Why did you lie? 202 00:20:12,790 --> 00:20:15,208 You didn't go to school this whole time and you haven't been 203 00:20:15,220 --> 00:20:17,609 able to sleep because you were so worried about your sister. 204 00:20:17,610 --> 00:20:20,699 If i told her that I was worried about her... 205 00:20:20,700 --> 00:20:25,729 She would have been more upset. Sin Joon Young you just dare to come back here. 206 00:20:25,730 --> 00:20:27,469 Aish. He will die. 207 00:20:27,470 --> 00:20:32,569 Ah Ahjussi you're really amazing. Not even one call/text. 208 00:20:32,570 --> 00:20:35,180 Aren't you worried? < Husband > 209 00:20:36,920 --> 00:20:39,779 Ahjussi... Ahjussi... 210 00:20:39,780 --> 00:20:42,899 Ahjussi... 211 00:20:42,900 --> 00:20:44,619 Please stop it now. 212 00:20:44,620 --> 00:20:47,349 Ahjussi... 213 00:20:47,350 --> 00:20:52,679 Hey my name is Sin Joon Young, alright? 214 00:20:52,680 --> 00:20:55,639 I'm not someone you should be treating like this. 215 00:20:55,640 --> 00:20:58,699 Ahjussi... 216 00:20:58,700 --> 00:21:02,410 Say "Ahjussi" one more time and I'll get rid of you by throwing you into the sea. 217 00:21:07,390 --> 00:21:09,350 Ah! Get off. 218 00:21:19,840 --> 00:21:23,200 I'm sure that expanding overseas would help improve 219 00:21:23,212 --> 00:21:26,390 our company's image. And help our sales increase. 220 00:21:27,560 --> 00:21:30,920 That's what's business is all about, but 221 00:21:32,010 --> 00:21:34,409 Where can I find a proper proposal for said expansion. 222 00:21:34,410 --> 00:21:40,160 Well, You see that's why on page 32- - I'm asking because such reasoning... 223 00:21:42,210 --> 00:21:44,080 is unacceptable to me. 224 00:21:46,580 --> 00:21:48,169 Whose fault is this? 225 00:21:48,170 --> 00:21:52,799 Excuse me... Is this the fault of your employees who were told to do this 226 00:21:52,800 --> 00:21:57,839 and made a mistake due to fatigue from working all night? 227 00:21:57,840 --> 00:22:01,999 Meanwhile, you went to a sauna to cure your hangover and then went to play golf? 228 00:22:02,000 --> 00:22:04,071 Or you did do some work, on this very rare occasion. but because 229 00:22:04,083 --> 00:22:05,849 it's been so long since you have actually done any work. 230 00:22:05,850 --> 00:22:10,490 You left in what should've taken out. And took out what should've been left in. 231 00:22:11,070 --> 00:22:13,319 And that's why you have submitted a proposal devoid 232 00:22:13,320 --> 00:22:17,439 of all grounds, meanings, uniqueness 233 00:22:17,440 --> 00:22:20,369 and creativity? 234 00:22:20,370 --> 00:22:22,839 - That's what I am curious about. - I apologize. 235 00:22:22,840 --> 00:22:27,999 - I'll make up those points and in the next... - Oh, you don't have to do it. Mr. Jeong! 236 00:22:28,000 --> 00:22:30,139 Yes? 237 00:22:30,140 --> 00:22:34,359 Manager Jung, take over this project and please develop it. 238 00:22:34,360 --> 00:22:36,750 Yes, Director. 239 00:22:37,360 --> 00:22:40,030 That concludes our meeting for today. 240 00:22:59,054 --> 00:23:11,054 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 241 00:23:12,820 --> 00:23:14,890 Oh is it Ahjussi? 242 00:23:15,360 --> 00:23:16,830 Sin Joon Young's Manager. - Ahh... 243 00:23:18,520 --> 00:23:20,839 Hello? Reporter Kim, don't be like this. What am I supposed to do? 244 00:23:20,840 --> 00:23:23,909 Why weren't you picking up my calls? I'm answering your call now. 245 00:23:23,910 --> 00:23:25,169 Where are you now? She is not his lover! 246 00:23:25,170 --> 00:23:28,039 I have no idea. Why don't you call him? 247 00:23:28,040 --> 00:23:31,109 Joon Young isn't picking up his phone! 248 00:23:31,110 --> 00:23:34,209 Ah come on, just save my hide this once reporter Kim! 249 00:23:34,210 --> 00:23:36,579 No Eul PD says she hasn't seen him either. 250 00:23:36,580 --> 00:23:40,890 I'm asking you this favor. Alright, go back. 251 00:23:41,700 --> 00:23:44,229 Why the hell doesn't she know? She seduced our Sin Joon Young 252 00:23:44,241 --> 00:23:46,659 , took his hand and left. In front of all the reporters to! 253 00:23:46,660 --> 00:23:48,429 You heard it right? 254 00:23:48,430 --> 00:23:52,960 Just tell me, i will keep it a secret. - I didn't seduce him. I'm the vitim- 255 00:23:56,130 --> 00:23:58,199 I'm a victim too, you know? 256 00:23:58,200 --> 00:24:03,830 Who are you calling innocent? That guy's terrible and sly. 257 00:24:13,660 --> 00:24:16,589 Aigoo, Tsk-tsk. 258 00:24:16,590 --> 00:24:19,929 Here. You are not going to fix anything by wiping her of like that. 259 00:24:19,930 --> 00:24:22,679 Change her clothes so that she won't get a cold. 260 00:24:22,680 --> 00:24:24,419 Thank you. 261 00:24:24,420 --> 00:24:27,359 But Grandma. Well uh... 262 00:24:27,360 --> 00:24:29,199 I'm sorry 263 00:24:29,200 --> 00:24:32,349 but can you change her? 264 00:24:32,350 --> 00:24:35,519 Are your hands broken? Why are you asking me that? 265 00:24:35,520 --> 00:24:38,549 You said that she is your wife, or not? 266 00:24:38,550 --> 00:24:40,200 That's right. 267 00:24:40,720 --> 00:24:43,279 But, uhmm you see.. - I find having to change out of my own clothes such a nuisance. 268 00:24:43,280 --> 00:24:49,430 That I have been wearing these clothes for a week now. 269 00:25:19,980 --> 00:25:23,870 ♬ I can't help thinking of you all day ♬ 270 00:25:26,030 --> 00:25:30,240 ♬ My heart is getting warm ♬ 271 00:25:32,250 --> 00:25:36,419 ♬ My lips that were closed ♬ 272 00:25:36,420 --> 00:25:42,290 ♬ Keep calling only you What shall I do? ♬ 273 00:25:57,060 --> 00:26:02,200 Ahjussi... 274 00:26:02,670 --> 00:26:04,879 Ahjus- 275 00:26:04,880 --> 00:26:09,900 ♬ My love, for me it's you ♬ 276 00:26:11,030 --> 00:26:17,129 ♬ My love, see only me ♬ 277 00:26:17,130 --> 00:26:19,429 ♬ You make me laugh... ♬ 278 00:26:19,430 --> 00:26:25,140 Seems to me like Sin Joon Young's life is like a ridiculous drama right now. 279 00:26:27,590 --> 00:26:31,809 ♬ My love ♬ 280 00:26:31,810 --> 00:26:33,500 No, no. 281 00:26:34,080 --> 00:26:38,289 I feel like this isn't harsh enough. 282 00:26:38,290 --> 00:26:42,939 " Sin Joon Young is now a has-been. He is on the express-train to retirement now." 283 00:26:42,940 --> 00:26:45,589 He is on the express-train to retirement now." 284 00:26:45,590 --> 00:26:47,520 Ahjumma, how is this? 285 00:26:49,660 --> 00:26:53,340 It's pretty good right? - Ohh nice, "pretty spy" 286 00:26:54,950 --> 00:27:00,849 " Wow! Sin Joon Young, who was so popular, has totally lost it. 287 00:27:00,850 --> 00:27:02,700 How is this, president? 288 00:27:05,140 --> 00:27:09,410 It's pretty good right? - Nice, "Deuk dragon"! 289 00:27:10,290 --> 00:27:12,569 "Good", my ass! 290 00:27:12,570 --> 00:27:14,949 I've caught you all now! 291 00:27:14,950 --> 00:27:18,609 I left you all alone because we know each other. 292 00:27:18,610 --> 00:27:22,369 But do I look like an idiot to you? Huh? 293 00:27:22,370 --> 00:27:27,979 "Pretty spy" and "Deuk Dragon" prepare to have lawsuit paperwork sent to you! 294 00:27:27,980 --> 00:27:31,549 Ahjumma.. -President. 295 00:27:31,550 --> 00:27:33,689 They didn't do anything wrong. I told them to do it. 296 00:27:33,690 --> 00:27:38,359 I told them to do it. 297 00:27:38,360 --> 00:27:40,899 So if you are going to sue someone or send them to jail, send me 298 00:27:40,900 --> 00:27:45,079 Ahjumma.. - Isn't that a little bit extreme? 299 00:27:45,080 --> 00:27:48,929 Your one and only son is embroiled in this sort of situation. 300 00:27:48,930 --> 00:27:50,419 The least you could do is worry about him! Is that really 301 00:27:50,431 --> 00:27:51,749 a parent should be saying? Are you even his mother? 302 00:27:51,750 --> 00:27:54,199 Please, not you to.. -No, don't hold me back! 303 00:27:54,200 --> 00:27:57,929 I held back all this time for Joon Young. But i can't stand it anymore. 304 00:27:57,930 --> 00:28:01,030 - I really need to say my peace today! - Say your piece, eh? 305 00:28:02,700 --> 00:28:04,269 What the hell do you have to say to me? 306 00:28:04,270 --> 00:28:07,034 Wow! Are you speaking informally now to me? I'm older 307 00:28:07,046 --> 00:28:09,769 than you, you know! Don't you see all my white hair? 308 00:28:09,770 --> 00:28:11,879 Why don't you speak informally to me to then, punk! 309 00:28:11,880 --> 00:28:14,456 You went and took my son, who was studying so hard and you turned 310 00:28:14,468 --> 00:28:16,939 him in some damn entertainer! What could you have to say to me?! 311 00:28:16,940 --> 00:28:19,459 A entertainer? A entertainer!! 312 00:28:19,460 --> 00:28:22,049 How could you call the greatest Hallyu star just a mere " Entertainer"? 313 00:28:22,050 --> 00:28:25,109 Other parents treat people like me as if i saved their life! 314 00:28:25,110 --> 00:28:27,199 If i get their kids to be as popular as Sin Joon Young! They bow down and thank me. 315 00:28:27,200 --> 00:28:29,355 Then go and make other people's kids into stars and 316 00:28:29,367 --> 00:28:31,449 have them kiss your ass for the rest of your life! 317 00:28:31,450 --> 00:28:33,179 Why did you have to go and hang around my Joon Young?! 318 00:28:33,180 --> 00:28:36,069 Wow, I totally get it now! 319 00:28:36,070 --> 00:28:38,909 I totally get why Joon Young is such a mess and does whatever he wants. 320 00:28:38,910 --> 00:28:41,979 Under such an abnormal mother, being normal is weird! 321 00:28:41,980 --> 00:28:45,899 Wow, I feel so bad for Joon Young! 322 00:28:45,900 --> 00:28:49,439 What did you just say, you little shit!? 323 00:28:49,440 --> 00:28:53,229 Mental abnormality? Do you what to know what it is really like? 324 00:28:53,230 --> 00:28:55,739 Father! 325 00:28:55,740 --> 00:28:59,219 Let him go, Jung Shik. - Apologize right now! 326 00:28:59,220 --> 00:29:02,019 Do apologize to Joon Young's Mom saying" I was so 327 00:29:02,031 --> 00:29:04,729 fired up that I used my tongue inappropriately." 328 00:29:04,730 --> 00:29:06,949 Let him go already! 329 00:29:06,950 --> 00:29:10,369 Okay, do you know what " psychotic " means? 330 00:29:10,370 --> 00:29:14,159 It means the same thing as "crazy bitch". That's what it means. 331 00:29:14,160 --> 00:29:16,839 He just called you a crazy bitch , so how could i do nothing? 332 00:29:16,840 --> 00:29:20,079 Just do nothing! Please, just do nothing!! 333 00:29:20,080 --> 00:29:22,832 You, leave Joon Young alone! and you, leave 334 00:29:22,844 --> 00:29:25,669 Joon Young alone! and you two leave him alone! 335 00:29:25,670 --> 00:29:29,210 Just back off for a damn second, you all!!! 336 00:29:31,670 --> 00:29:35,749 No, we can't just do nothing! We have to find Joon Young before we do that! 337 00:29:35,750 --> 00:29:38,299 Gook Young... get me out of this. 338 00:29:38,300 --> 00:29:43,919 Father, let go already! She told you to just sit still. 339 00:29:43,920 --> 00:29:46,139 Aish! ah. 340 00:29:46,140 --> 00:29:49,219 I am being still, how could I be more still then this? 341 00:29:49,220 --> 00:29:53,549 My Ok told me not to lay a finger on him, so i won't 342 00:29:53,550 --> 00:29:57,190 Let go. - What? 343 00:30:01,140 --> 00:30:04,150 Where did this rascal go to? 344 00:30:04,930 --> 00:30:07,090 And who the hell is that girl? 345 00:30:18,150 --> 00:30:22,880 Ok, Choi Hyeon Joon went to your son's concert. 346 00:30:40,320 --> 00:30:45,569 Have you looked into why Sin Joon Young came to the hospital? 347 00:30:45,570 --> 00:30:47,014 The effect of Hallyu in China is mind-blowing. 348 00:30:47,026 --> 00:30:48,419 (CHINESE) Korea-China Culture Exchange Forum 349 00:30:48,420 --> 00:30:50,739 Not only Korean dramas and movies are popular, (CHINESE) 350 00:30:50,740 --> 00:30:54,669 Korean music and cosmetics are definitely hot among the general population. (CHINESE) 351 00:30:54,670 --> 00:30:58,059 I'm quite surprised at the popularity of Hallyu in China. (CHINESE) 352 00:30:58,060 --> 00:31:00,079 That's why I'm very thankful for it all. (CHINESE) 353 00:31:00,080 --> 00:31:03,309 Recently, the most popular Korean celebrity among the Chinese is...(CHINESE) 354 00:31:03,310 --> 00:31:07,309 Sin Joon Young. Sin Joon Young is the most popular in China. (CHINESE) 355 00:31:07,310 --> 00:31:10,329 My daughter really likes him too. (CHINESE) 356 00:31:10,330 --> 00:31:13,300 That's why I detest him. (CHINESE) 357 00:31:24,970 --> 00:31:28,840 I'm sorry, please excuse me for a moment. (CHINESE) 358 00:31:30,030 --> 00:31:31,269 Escort these gentlemen. 359 00:31:31,270 --> 00:31:32,840 Yes. 360 00:31:45,630 --> 00:31:47,320 Sin Young Ok? 361 00:31:50,600 --> 00:31:52,500 Young Ok. 362 00:32:07,060 --> 00:32:09,429 It's been awhile. 363 00:32:09,430 --> 00:32:11,310 Young Ok. 364 00:32:13,130 --> 00:32:16,490 You are calling me Young Ok again. 365 00:32:20,370 --> 00:32:22,069 It's me, Madam Song. 366 00:32:22,070 --> 00:32:27,540 From Bovari, in Samsung-Don, five years ago. You remember that place, right? 367 00:32:30,190 --> 00:32:33,199 I was waiting for you for a really long time. 368 00:32:33,200 --> 00:32:34,978 I can't believe that you didn't come back once, 369 00:32:34,990 --> 00:32:36,890 after you was elected. That was quite disappointing. 370 00:32:42,050 --> 00:32:44,130 Drop by sometime. < Madam's song salon > 371 00:32:47,480 --> 00:32:51,140 I started a new shop in Cheongdam-Dong. 372 00:33:10,010 --> 00:33:11,549 Do i really need to do all this? 373 00:33:11,550 --> 00:33:13,039 Yes, you do. 374 00:33:13,040 --> 00:33:15,689 People are calling you the National Gold Digger! 375 00:33:15,690 --> 00:33:19,019 People even know what brand of underwear you wear! 376 00:33:19,020 --> 00:33:23,229 Do you know how bad it has going online? 377 00:33:23,230 --> 00:33:26,279 People are saying that you are shooting Sin Joon Young's documentary... 378 00:33:26,280 --> 00:33:29,069 because you did something bad to him. 379 00:33:29,070 --> 00:33:32,319 Apparently you have a secret video 380 00:33:32,320 --> 00:33:35,059 and you are blackmailing him with it! 381 00:33:35,060 --> 00:33:37,549 Who the hell is saying that kind of nonsense?? 382 00:33:37,550 --> 00:33:40,149 Do people really believe that nonsense? 383 00:33:40,150 --> 00:33:43,949 Yeah, they believe it. Even if it's revealed that it's false later, 384 00:33:43,950 --> 00:33:46,850 people believe what they want to believe. 385 00:33:48,610 --> 00:33:52,349 Well, still, they blurred out my face on the newspapers. 386 00:33:52,350 --> 00:33:54,455 It's only like that on the newspaper. Your bare 387 00:33:54,467 --> 00:33:56,319 face is circulating all over the internet. 388 00:33:56,320 --> 00:34:01,499 Your address and even the brand of your underwear has been revealed. 389 00:34:01,500 --> 00:34:03,239 What do I do now? 390 00:34:03,240 --> 00:34:05,710 Do I have to emigrate? 391 00:34:08,130 --> 00:34:09,710 Sin Joon Young's Manager. 392 00:34:12,550 --> 00:34:14,369 Do you really not know where Joon Young is? 393 00:34:14,370 --> 00:34:15,963 You are with him right now, right? You're with 394 00:34:15,975 --> 00:34:17,479 him and you're lying to me right now, right? 395 00:34:17,480 --> 00:34:20,589 I'm not lying! 396 00:34:20,590 --> 00:34:24,219 Are you not Satisfied with making me the National Gold Digger. 397 00:34:24,220 --> 00:34:26,889 I don't know where Sin Joon Young is, so 398 00:34:26,890 --> 00:34:29,629 if you're that frustrated, report it to the police! 399 00:34:29,630 --> 00:34:31,219 The one who kidnapped me is him! 400 00:34:31,220 --> 00:34:34,029 Report it to the police and find that kidnap... 401 00:34:34,030 --> 00:34:35,560 What? Damnit.. 402 00:34:48,720 --> 00:34:50,199 Ah! 403 00:34:50,200 --> 00:34:55,559 You kept inviting me to your place. 404 00:34:55,560 --> 00:34:56,829 Are you scared now that I came to find you in person? 405 00:34:56,830 --> 00:34:58,959 It's not like that. 406 00:34:58,960 --> 00:35:01,999 A really ugly thing just appeared so close to me. 407 00:35:02,000 --> 00:35:04,529 You were surprised, right? 408 00:35:04,530 --> 00:35:06,979 What kind of a relationship do you have with that woman? 409 00:35:06,980 --> 00:35:09,849 What is she to you, that you are so intent to protect her? 410 00:35:09,850 --> 00:35:12,339 And you threatened to kill me, if i would lay a hand on her. 411 00:35:12,340 --> 00:35:17,069 That's exactly our relationship. It's justifiable for me 412 00:35:17,070 --> 00:35:20,109 to act that way. 413 00:35:20,110 --> 00:35:25,200 So be careful, so that i don't have to keep nagging at you. 414 00:35:26,660 --> 00:35:27,979 Where is she right now? 415 00:35:27,980 --> 00:35:32,689 Why? Are you going to tell everyone where PD No Eul is and kill her? 416 00:35:32,690 --> 00:35:34,649 Just because. 417 00:35:34,650 --> 00:35:36,729 Never mind. Just tell me where she is. 418 00:35:36,730 --> 00:35:38,690 I don't know either. 419 00:35:41,800 --> 00:35:46,649 Joon Young is no where to be found after he left with that girl. 420 00:35:46,650 --> 00:35:50,029 I've been on social media all day, but nobody has seen him! 421 00:35:50,030 --> 00:35:54,840 I heard that woman goes crazy for money, so what if she sold him off- 422 00:36:00,890 --> 00:36:04,239 If you have any other garbage thoughts, toss them away in here before you come out. 423 00:36:04,240 --> 00:36:05,729 Ah, seriously! 424 00:36:05,730 --> 00:36:09,629 Think of it as your house and stay there comfortably. 425 00:36:09,630 --> 00:36:11,759 You better get ready for a lawsuit! 426 00:36:11,760 --> 00:36:14,449 I told you my Dad is a famous prosecutor! 427 00:36:14,450 --> 00:36:16,879 I'm not throwing trash anywhere. I'm throwing it away in the trash can. 428 00:36:16,880 --> 00:36:20,130 Why should this be reported to the police? Shouldn't I be complimented? 429 00:36:41,300 --> 00:36:53,380 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 430 00:36:54,600 --> 00:36:56,180 Sin Joon Young's Manager 431 00:37:00,240 --> 00:37:03,000 Are you trying to pick a fight with me? 432 00:37:52,730 --> 00:37:56,490 Why did you get up? Are you going to throw up again? 433 00:38:06,400 --> 00:38:08,069 Ah, I really dont know. 434 00:38:08,070 --> 00:38:10,669 You really don't know where Joon Young is?! 435 00:38:10,670 --> 00:38:14,259 I don't know either. 436 00:38:14,260 --> 00:38:19,870 He wasn't there when I woke up. His car was still in front of the ocean. 437 00:38:20,980 --> 00:38:23,859 But I'm sure Joon young... 438 00:38:23,860 --> 00:38:27,760 No, Mr. Sin Joon Young took his car and should be left by now. 439 00:38:28,520 --> 00:38:31,240 I'll send the address over to you. 440 00:38:56,540 --> 00:38:58,740 Aish.. 441 00:39:24,860 --> 00:39:28,240 Eul, you became a total star. 442 00:39:30,560 --> 00:39:32,849 That's not me. 443 00:39:32,850 --> 00:39:35,789 I know you can't be caught by other people. 444 00:39:35,790 --> 00:39:39,999 But where did you leave Sin Joon Young? And why are you sitting here with another man? 445 00:39:40,000 --> 00:39:42,369 It's not like that. 446 00:39:42,370 --> 00:39:43,879 Noona. 447 00:39:43,880 --> 00:39:45,359 Yes? - It looks like the tripe is burning! 448 00:39:45,360 --> 00:39:49,609 It is all right. Those little suckers will just take care of themselves. 449 00:39:49,610 --> 00:39:51,080 What? 450 00:39:53,150 --> 00:39:55,219 Joke! It was funny, right? 451 00:39:55,220 --> 00:40:00,299 You didn't know i was a funny woman to, right? 452 00:40:00,300 --> 00:40:02,700 Leave me an autograph before you go, Mrs. Star 453 00:40:07,420 --> 00:40:11,130 Excuse me for this, but aren't your sunglasses suffocating to you? 454 00:40:11,810 --> 00:40:15,539 You are so clumsy as it is. 455 00:40:15,540 --> 00:40:17,520 They're suffocating. 456 00:40:34,260 --> 00:40:36,020 You're jealous, right? 457 00:40:37,020 --> 00:40:42,550 If you didn't run away, you could have become famous like me. 458 00:40:43,180 --> 00:40:47,839 I know right? I guess I'm not that blessed. 459 00:40:47,840 --> 00:40:49,690 Coward. 460 00:40:51,550 --> 00:40:52,200 Yes. 461 00:40:52,201 --> 00:40:54,060 You're despicable. 462 00:40:54,880 --> 00:40:55,590 Yes. 463 00:40:55,591 --> 00:40:57,970 Why did you appear again? 464 00:40:58,840 --> 00:41:01,168 If you let go of my hand like that, you shouldn't 465 00:41:01,180 --> 00:41:03,379 appear in front of me again from embarrassment. 466 00:41:03,380 --> 00:41:05,500 I should have done that. 467 00:41:07,000 --> 00:41:09,150 I was going to do that. 468 00:41:11,230 --> 00:41:14,200 I am sitting in front of you like this again. 469 00:41:17,320 --> 00:41:20,020 Is honestly just as shocking to you as to me. 470 00:41:23,950 --> 00:41:26,449 The noodles are getting soggy! 471 00:41:26,450 --> 00:41:29,499 I should've taken you to eat hangover soup since i bet you are not feeling well.. 472 00:41:29,500 --> 00:41:36,759 ♬ Even if it's by chance, every time we meet, when you hear the sound of my heart ♬ 473 00:41:36,760 --> 00:41:38,220 Ah! 474 00:41:39,160 --> 00:41:40,969 But, how did you know that I drank? 475 00:41:40,970 --> 00:41:43,859 You were the one who called me telling me you drank a lot. 476 00:41:43,860 --> 00:41:45,850 When did I? 477 00:41:46,930 --> 00:41:51,609 I checked my call logs, but I didn't see you there? 478 00:41:51,610 --> 00:41:54,100 With Sin Joon Young's phone. 479 00:41:54,730 --> 00:41:56,820 When you called me, 480 00:41:57,680 --> 00:42:00,310 Sin Joon Young was by your side? 481 00:42:02,110 --> 00:42:03,870 I don't know. 482 00:42:05,220 --> 00:42:09,690 What did I say? What exactly did I say to you, Ahjussi? 483 00:42:10,510 --> 00:42:12,860 I don't know! I can't remember it either. 484 00:42:18,340 --> 00:42:19,820 Jeong Eun 485 00:42:24,470 --> 00:42:26,720 I will answer this one fast. 486 00:42:33,910 --> 00:42:38,890 What kind of trouble did you cause this time, No Eul? 487 00:42:44,950 --> 00:42:45,979 ah Yoon Jeong Eun. 488 00:42:45,980 --> 00:42:47,169 What are you doing, Ji Tae? 489 00:42:47,170 --> 00:42:49,259 I'm in a meeting 490 00:42:49,260 --> 00:42:52,890 Oh, I'm sorry for calling you while you're at work. 491 00:42:53,490 --> 00:42:55,829 It's fine. You are okay, right? 492 00:42:55,830 --> 00:42:57,839 Oh, of course. 493 00:42:57,840 --> 00:43:02,870 Ah but Ji Tae did you perhaps go to Sin Joon Young's concert? 494 00:43:04,210 --> 00:43:05,469 No. 495 00:43:05,470 --> 00:43:08,430 Ah, you didn't go. 496 00:43:09,160 --> 00:43:10,419 Why? 497 00:43:10,420 --> 00:43:14,389 It's nothing. Someone told me that they saw you at the concert. 498 00:43:14,390 --> 00:43:18,589 I don't have enough free time to be going to see celebrities' concerts. 499 00:43:18,590 --> 00:43:22,159 That's right. That person must have mistaken you and got it all wrong. 500 00:43:22,160 --> 00:43:25,380 I said to them that our Ji Tae couldn't have been there at all. 501 00:43:27,920 --> 00:43:32,050 Jeong Eun, Do you want to have dinner with me tomorrow, if you have time? 502 00:43:37,850 --> 00:43:40,089 What makes you that great, Ahjussi? 503 00:43:40,090 --> 00:43:45,049 You aren't as rich as Sin Joon Young. You are much older than Sin Joon Young. 504 00:43:45,050 --> 00:43:48,250 Sin Joon Young has 3 cars and you don't have any 505 00:43:48,262 --> 00:43:51,539 cars. You don't have a house or a building either. 506 00:43:51,540 --> 00:43:55,189 What gives you the right to reject me?! 507 00:43:55,190 --> 00:43:56,870 Give me the phone No Eul. 508 00:43:58,420 --> 00:44:04,659 Ahjussi can't you think about it one more time? 509 00:44:04,660 --> 00:44:08,589 You know i am not that really a bad of a catch.. 510 00:44:08,590 --> 00:44:12,119 From now on, I will be really good to you. 511 00:44:12,120 --> 00:44:15,830 So please, say yes... Ahjussi! 512 00:44:16,510 --> 00:44:20,260 Let's date, okay? 513 00:44:21,560 --> 00:44:23,930 Your order. 514 00:44:25,280 --> 00:44:35,270 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 515 00:44:36,950 --> 00:44:38,490 Eul. 516 00:45:13,150 --> 00:45:15,970 What should I do, No Eul? 517 00:45:17,530 --> 00:45:21,140 The psycho that has her back turned from me 518 00:45:22,540 --> 00:45:25,330 hasn't looked at me once, and 519 00:45:27,500 --> 00:45:31,450 is missing the guy that left her. What do I do? 520 00:45:35,530 --> 00:45:38,520 Despite everything, i am the one and only, Sin Joon Young. 521 00:45:46,960 --> 00:45:49,610 Should i try to convince you to stop wanting him 522 00:45:52,970 --> 00:45:57,570 Should I threaten her by saying I will hit her if she keeps doing that? 523 00:45:59,830 --> 00:46:03,300 Because I am sure she is not normal, 524 00:46:05,800 --> 00:46:08,560 Should I immediately take her to the hospital for a doctor to see her? 525 00:46:12,020 --> 00:46:13,860 Or... 526 00:46:18,730 --> 00:46:21,590 My confession must have been too late. 527 00:46:26,780 --> 00:46:28,870 Should i just give up and 528 00:46:31,580 --> 00:46:33,970 let that other guy have you? 529 00:46:52,630 --> 00:46:53,620 Did Eul go anywhere? 530 00:46:53,621 --> 00:46:56,420 She just left. You didn't see her? 531 00:46:58,510 --> 00:47:02,899 By any chance, could it be that Eul is the daughter of a chaebol family? 532 00:47:02,900 --> 00:47:08,690 It looks like I am right, judging from your expression. 533 00:47:09,950 --> 00:47:13,650 Did I do anything to make Eul upset, right? 534 00:47:17,750 --> 00:47:19,520 Taxi! 535 00:47:25,270 --> 00:47:26,529 Where do you want to go? 536 00:47:26,530 --> 00:47:28,330 To Geoje. 537 00:47:29,050 --> 00:47:31,600 Please take me to Geoje, Ahjussi. Hurry! 538 00:47:45,240 --> 00:47:46,299 We've arrived. 539 00:47:46,300 --> 00:47:48,010 402.800 Won 540 00:48:01,720 --> 00:48:05,229 Can you please give me a bit of a discount? 541 00:48:05,230 --> 00:48:07,919 There is a fixed price for taxi fares. 542 00:48:07,920 --> 00:48:09,410 Yes. 543 00:48:13,510 --> 00:48:16,150 Do you take any instalments? 544 00:48:25,680 --> 00:48:28,530 Oh! It's you, plate-of-water Unni. 545 00:48:29,870 --> 00:48:31,019 You still haven't found him? 546 00:48:31,020 --> 00:48:37,429 I've gotten people to search this whole area, but nobody has seen him! 547 00:48:37,430 --> 00:48:38,889 Couldn't he be in Seoul? 548 00:48:38,890 --> 00:48:43,659 Do you think a star like our Sin Joon Young would have taken a bus or even a taxi?! 549 00:48:43,660 --> 00:48:46,059 What about the police? Did you contact the police? 550 00:48:46,060 --> 00:48:48,979 What? If something bad happens. We will 551 00:48:48,980 --> 00:48:53,140 be even more in trouble 552 00:48:56,340 --> 00:49:00,520 He didn't fall in the ocean, did he? 553 00:49:02,670 --> 00:49:05,859 Joon Young! Where are you?! 554 00:49:05,860 --> 00:49:09,389 Tell me if you've fallen into the ocean and died? 555 00:49:09,390 --> 00:49:11,960 What if he actually fell in? 556 00:49:12,580 --> 00:49:15,689 What do you mean what do we do? We have to go and find him! 557 00:49:15,690 --> 00:49:20,459 You didn't kill him to try and take his money and valuables, did you? 558 00:49:20,460 --> 00:49:23,029 Even his watch alone is worth millions of won. 559 00:49:23,030 --> 00:49:26,220 - What? - Unni, you like money a lot. 560 00:49:27,930 --> 00:49:30,146 Then I killed him. I wanted Sin Joon Young's money 561 00:49:30,158 --> 00:49:32,429 so badly that I was the one who killed him! So what? 562 00:49:32,430 --> 00:49:35,439 How much money do you have with you? Should I kill you too?! 563 00:49:35,440 --> 00:49:40,720 uhm, no. I have no money. I, uhm... all I have are loans and debts. 564 00:49:43,020 --> 00:49:45,637 He really proposed to you in front of all those people who saw 565 00:49:45,649 --> 00:49:48,320 everything, but you rejected him and didn't accept his proposal. 566 00:49:49,850 --> 00:49:53,529 Do you know how strong of a pride Joon Young has?! 567 00:49:53,530 --> 00:49:56,959 If he really did something bad, because of you, I will make you regret it! 568 00:49:56,960 --> 00:49:59,970 But then I really won't stay still! 569 00:50:00,800 --> 00:50:02,260 Oh, where did he go... 570 00:50:05,960 --> 00:50:08,979 Child, haven't you left to Seoul yet? 571 00:50:08,980 --> 00:50:10,870 Grandma! 572 00:50:16,860 --> 00:50:19,500 Here eat this. 573 00:50:24,530 --> 00:50:26,929 Your husband is nowhere to be found. 574 00:50:26,930 --> 00:50:29,529 Yesterday evening, a bunch of people came and 575 00:50:29,530 --> 00:50:31,909 asked when he came and when he left my house. 576 00:50:31,910 --> 00:50:35,689 They asked what you guys did and if he said anything weird. 577 00:50:35,690 --> 00:50:38,690 They were interrogating me like an adulterous wife, i tell you. 578 00:50:38,730 --> 00:50:41,149 Did he really not tell you where exactly he was going? 579 00:50:41,150 --> 00:50:44,820 No, he didn't. He told me to make you hangover soup when you got up and 580 00:50:44,880 --> 00:50:47,713 told me to let you borrow my clothes because your clothes are 581 00:50:47,725 --> 00:50:50,340 still wet. He just left a bunch of money and disappeared. 582 00:51:22,060 --> 00:51:24,060 Damnit! 583 00:51:26,110 --> 00:51:31,450 Eul, you didn't actually cause trouble, right? 584 00:51:32,820 --> 00:51:37,270 You didn't say " You asshole! Go die! 585 00:51:37,320 --> 00:51:40,990 A ghost should come and get you!" Right? 586 00:51:41,030 --> 00:51:44,940 You didn't say those kind of things to Sin Joon Young, right? 587 00:51:44,950 --> 00:51:46,690 Ah... seriously.. 588 00:52:27,480 --> 00:52:33,370 ♬ Without saying a word ♬ 589 00:52:34,400 --> 00:52:36,389 Grandma! 590 00:52:36,390 --> 00:52:38,359 Where is this place? 591 00:52:38,360 --> 00:52:41,620 That place? It's the island over there. 592 00:52:42,520 --> 00:52:44,979 - Is this place near? - Yes. 593 00:52:44,980 --> 00:52:48,440 It takes around 40 minutes by riding a ship. 594 00:52:50,890 --> 00:52:54,010 Jangsado Harbor Cruise Ship Terminal 595 00:52:57,440 --> 00:53:01,779 < Closed > 596 00:53:01,780 --> 00:53:03,880 < Opening Schedule > 597 00:53:04,450 --> 00:53:11,969 5:09 am 598 00:53:11,970 --> 00:53:19,470 ♬ If by any chance, you feel the same way as me ♬ 599 00:53:19,500 --> 00:53:26,979 ♬ I will go towards you little by little ♬ 600 00:53:26,980 --> 00:53:36,350 ♬ When I see you, tears keep falling, they continue falling ♬ 601 00:53:36,400 --> 00:53:42,129 ♬ In the end, my heart just hurts ♬ 602 00:53:42,130 --> 00:53:46,809 ♬ The yearning I was trying to hold back ♬ 603 00:53:46,810 --> 00:53:49,129 Please excuse me. 604 00:53:49,130 --> 00:53:54,320 Captain, could you let me ride the boat once? 605 00:53:55,370 --> 00:53:57,019 ♬ I love you ♬ 606 00:53:57,020 --> 00:54:02,570 ♬ When I see you, tears keep falling ♬ 607 00:54:02,630 --> 00:54:06,350 ♬ Tears continue to fall ♬ 608 00:54:06,390 --> 00:54:12,179 ♬ In the end, my heart just hurts ♬ 609 00:54:12,180 --> 00:54:14,809 ♬ When I get tired of yearnings held inside my heart ♬ 610 00:54:14,810 --> 00:54:18,179 Sin Joon Young!! 611 00:54:18,180 --> 00:54:22,739 Sin Joon Young! 612 00:54:22,740 --> 00:54:28,810 ♬ I love you ♬ 613 00:54:28,900 --> 00:54:38,189 ♬ I try to get through one day, and find you when it gets too difficult ♬ 614 00:54:38,190 --> 00:54:46,740 ♬ You know that is me ♬ 615 00:54:47,480 --> 00:54:49,559 Sin Joon Young!! 616 00:54:49,560 --> 00:54:55,109 ♬ Tears fall when I think of you ♬ 617 00:54:55,110 --> 00:55:01,019 ♬ And then I begin smiling ♬ 618 00:55:01,020 --> 00:55:05,749 Ah where are you, Sin Joon Young? 619 00:55:05,750 --> 00:55:10,090 If you are not here then where are you?! 620 00:55:10,120 --> 00:55:15,239 Where exactly are you trying to hide, you jerk?! 621 00:55:15,240 --> 00:55:22,770 Ah.. 622 00:55:30,940 --> 00:55:32,819 Hello? 623 00:55:32,820 --> 00:55:36,239 This is No Eul. Have you found Sin Joon Young yet? 624 00:55:36,240 --> 00:55:38,599 No, we haven't found him. 625 00:55:38,600 --> 00:55:43,699 No matter where, we think something serious has happened. 626 00:55:43,700 --> 00:55:49,800 If we don't find him by today, we will be reporting it to the police. 627 00:55:52,510 --> 00:55:54,240 Our Joon Young. 628 00:56:26,690 --> 00:56:28,229 How come you're sleeping right now? 629 00:56:28,230 --> 00:56:31,980 Can you sleep with all these people worrying about you?! 630 00:56:33,230 --> 00:56:35,809 Are you filming a movie or something? 631 00:56:35,810 --> 00:56:38,520 Way to look like a movie star. 632 00:56:39,480 --> 00:56:41,769 I must be crazy. 633 00:56:41,770 --> 00:56:45,319 What kind of crazy things have I done because of this bastard? 634 00:56:45,320 --> 00:56:47,769 I took a very expensive taxi all the way up to here from Seoul. 635 00:56:47,770 --> 00:56:49,586 I couldn't even sleep in the cold and I waited 636 00:56:49,598 --> 00:56:51,269 for the boat while shivering from the cold. 637 00:56:51,270 --> 00:56:53,989 I got bitten by a seagull too. 638 00:56:53,990 --> 00:56:56,489 Ah! My money... 639 00:56:56,490 --> 00:57:00,690 I could have fed our Jik some meat with all that money wasted. 640 00:57:15,600 --> 00:57:19,859 By any chance, do you think this is all a dream, right? 641 00:57:19,860 --> 00:57:23,229 This is not a dream. It's true I'm the real Eul. 642 00:57:23,230 --> 00:57:26,620 I came all the way here only to find you. 643 00:57:27,650 --> 00:57:31,569 Wow, he must really think he is dreaming. 644 00:57:31,570 --> 00:57:35,150 I said I am really Eul! 645 00:57:36,490 --> 00:57:38,969 Ah, seriously. 646 00:57:38,970 --> 00:57:41,770 I should pinch you so that you come back to your senses. 647 00:57:48,480 --> 00:57:50,559 Just go. 648 00:57:50,560 --> 00:57:52,099 What? 649 00:57:52,100 --> 00:57:54,970 I said that you go away. 650 00:57:54,980 --> 00:57:58,290 - What? - Get out of my sight. 651 00:57:58,570 --> 00:58:10,850 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 652 00:58:11,820 --> 00:58:20,840 ♬ If you don't hate me If you keep on not hating ♬ 653 00:58:20,890 --> 00:58:25,180 ♬ I am less than a step away waiting for you ♬ 654 00:58:25,230 --> 00:58:30,269 ♬ Only you don't know my feelings are somehow uncontrollable ♬ 655 00:58:30,270 --> 00:58:38,979 ♬ I want to see you more I want to keep seeing you ♬ 656 00:58:38,980 --> 00:58:43,259 ♬ Even if I tried to hide them, even if I tried to conceal them ♬ 657 00:58:43,260 --> 00:58:46,199 ♬ You might be the only one anyway who would see them ♬ 658 00:58:46,200 --> 00:58:49,959 Uncontrollably Fond ~ Preview ~ 659 00:58:49,960 --> 00:58:54,509 I didn't tell you that i become a total nutcase if i drink. 660 00:58:54,510 --> 00:58:56,359 I really want to apologize to you. 661 00:58:56,360 --> 00:58:58,250 Hit me until you aren't angry anymore. 662 00:58:58,770 --> 00:58:59,690 I heard you saw those photos. 663 00:58:59,691 --> 00:59:03,449 Christmas rose... I have nothing to give to you. 664 00:59:03,450 --> 00:59:04,479 I'll Make you regret it. 665 00:59:04,480 --> 00:59:05,769 A neurological disease? 666 00:59:05,770 --> 00:59:08,729 It seems the location of the tumor is making it hard to perform surgery. 667 00:59:08,730 --> 00:59:10,639 What if Sin Joon Young wasn't joking and 668 00:59:10,640 --> 00:59:14,490 if he seriously liked me. What do I do? 54073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.