All language subtitles for the.agency.2024.s01e05.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,209 --> 00:00:06,589 Here she was, 2 00:00:06,613 --> 00:00:08,146 fighting for the survival of her people. 3 00:00:08,169 --> 00:00:09,816 I have one role here. 4 00:00:09,839 --> 00:00:12,140 To guarantee the secrecy of these talks. 5 00:00:12,163 --> 00:00:14,355 - We got a situation. - I've got the U.S. 6 00:00:14,380 --> 00:00:17,356 and Belarus ambassadors trying to avert 7 00:00:17,379 --> 00:00:19,550 - a major diplomatic incident. - Maybe they want to 8 00:00:19,574 --> 00:00:21,655 start a negotiation here. If they do have Coyote, 9 00:00:21,679 --> 00:00:23,205 they'll allude to it. 10 00:00:23,230 --> 00:00:24,826 The one at the far end of the table... 11 00:00:24,850 --> 00:00:26,036 he's our guy. 12 00:00:26,059 --> 00:00:27,585 If you lose something 13 00:00:27,609 --> 00:00:28,835 and you really want it back, 14 00:00:28,859 --> 00:00:30,486 maybe it's worth more than face value. 15 00:00:30,510 --> 00:00:31,634 Line's open. 16 00:00:31,658 --> 00:00:32,664 How do we know he's legit? 17 00:00:32,689 --> 00:00:33,851 He knew what we want. 18 00:00:33,875 --> 00:00:35,762 Ready? Your mission just started. 19 00:00:35,786 --> 00:00:38,642 Are you familiar with distributed acoustic sensing? 20 00:00:38,665 --> 00:00:40,351 You think you could explain the technology? 21 00:00:40,375 --> 00:00:41,851 - At an event tonight? - Sure. 22 00:00:41,875 --> 00:00:43,223 I'll pick you up. 23 00:00:43,247 --> 00:00:44,771 I'd like to see you outside work. 24 00:00:44,795 --> 00:00:47,192 I don't think this is a good idea. 25 00:00:47,216 --> 00:00:50,281 I apologize and I would like 26 00:00:50,305 --> 00:00:52,781 for us to try and make a fresh start. 27 00:01:54,307 --> 00:02:01,134 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 28 00:02:08,545 --> 00:02:10,716 So, who's Paul Lewis? 29 00:02:14,635 --> 00:02:16,322 Can you say something about him? 30 00:02:19,475 --> 00:02:21,526 What was your relationship? 31 00:02:22,543 --> 00:02:23,831 I don't have one. 32 00:02:23,855 --> 00:02:26,695 - But Paul was you. - Yes, he was. 33 00:02:28,205 --> 00:02:30,865 Was he never real to you? 34 00:02:31,026 --> 00:02:32,635 Oh, Paul was real. 35 00:02:33,156 --> 00:02:35,682 Paul really taught English Literature in Addis. 36 00:02:35,706 --> 00:02:38,141 He really gave theater workshops 37 00:02:38,165 --> 00:02:40,686 and held night readings at a local bar. 38 00:02:41,086 --> 00:02:43,812 People knew Paul. Liked Paul. 39 00:02:43,836 --> 00:02:45,812 Till the political situation heated up 40 00:02:45,836 --> 00:02:48,175 and the international crowd began to leave. 41 00:03:12,715 --> 00:03:14,224 And then? 42 00:03:15,445 --> 00:03:18,512 Paul moved to Jordan to take a better teaching post 43 00:03:18,536 --> 00:03:19,932 and disappeared. 44 00:03:45,316 --> 00:03:47,961 Paul Lewis arrived as an English teacher 45 00:03:47,985 --> 00:03:51,421 in Amman from January 2023. 46 00:03:51,445 --> 00:03:54,156 Remained for three months. Flew to Paris. 47 00:03:55,325 --> 00:03:56,865 That's all I have. 48 00:03:58,456 --> 00:04:01,322 Cover stories, legends... 49 00:04:01,346 --> 00:04:03,181 They're like a windshield. 50 00:04:03,205 --> 00:04:05,431 They protect against bugs flying at us. 51 00:04:05,455 --> 00:04:07,641 But anything hard enough, 52 00:04:07,665 --> 00:04:09,399 moving fast enough... 53 00:04:10,295 --> 00:04:12,086 smashes clean through. 54 00:04:28,790 --> 00:04:29,872 Whoever made the call 55 00:04:29,896 --> 00:04:31,961 knows we can trace it no matter what. 56 00:04:31,985 --> 00:04:33,632 How long will that take? 57 00:04:33,656 --> 00:04:35,052 Trace a foreign hidden call? 58 00:04:35,076 --> 00:04:36,961 I mean, international authorizations, 59 00:04:36,985 --> 00:04:38,567 satellite issues, it could take, uh... 60 00:04:38,591 --> 00:04:40,762 This can't be slow. Do an unauthorized trace. 61 00:04:40,786 --> 00:04:42,891 Do the paperwork if it leads anywhere. 62 00:04:42,915 --> 00:04:44,351 We need a code name for the target. 63 00:04:44,375 --> 00:04:47,144 Maybe, uh, something to do with bikes? 64 00:04:47,495 --> 00:04:48,891 Armstrong. 65 00:04:48,915 --> 00:04:50,812 - Armstrong? - Yeah, as in Lance. 66 00:04:50,836 --> 00:04:53,101 Don't spend all day on this. 67 00:04:53,125 --> 00:04:56,255 Sooner or later these things all end up in the dumpster. 68 00:05:15,485 --> 00:05:17,826 Henry wants to meet up with you. 69 00:05:29,045 --> 00:05:30,731 We need to be more aggressive. 70 00:05:30,755 --> 00:05:32,442 Langley's putting pressure on. 71 00:05:32,466 --> 00:05:35,021 I'm drawing blanks. It's driving me nuts. 72 00:05:35,045 --> 00:05:37,692 I-I... I'm-I'm watching CNN, I thought I saw Coyote 73 00:05:37,716 --> 00:05:39,192 on a news report about the Tokyo Metro. 74 00:05:39,216 --> 00:05:41,394 I wish he was. We need a break. 75 00:05:41,418 --> 00:05:43,451 So we make one. 76 00:05:43,475 --> 00:05:46,372 We could get on the ground. Get into his apartment. 77 00:05:46,396 --> 00:05:48,372 Talk to coworkers, dig up a left-field lead. 78 00:05:48,396 --> 00:05:51,122 Belarusian security forces will have tossed the place. 79 00:05:51,146 --> 00:05:52,711 Yeah, but they might have missed something. 80 00:05:52,735 --> 00:05:55,081 They don't know Coyote like I know him. 81 00:05:55,105 --> 00:05:56,922 If we can protect intel 82 00:05:56,946 --> 00:05:59,922 on even one of the five live operations Coyote was privy to, 83 00:05:59,946 --> 00:06:02,302 - it's worth the risk. - Owen, you leave today. 84 00:06:02,326 --> 00:06:04,382 They'll be expecting us. 85 00:06:04,406 --> 00:06:07,512 Should I travel under my own name or should I use a cover? 86 00:06:07,536 --> 00:06:09,101 What cover? 87 00:06:09,125 --> 00:06:10,221 I'm, I could... 88 00:06:10,245 --> 00:06:11,851 You aren't trained to operate under a legend. 89 00:06:11,875 --> 00:06:13,812 It's not a hat you can take on and off. 90 00:06:13,836 --> 00:06:15,255 Use your name. 91 00:06:16,773 --> 00:06:18,233 Then he's legit. 92 00:06:19,636 --> 00:06:21,216 - And Owen? - Mm-hmm? 93 00:06:21,535 --> 00:06:23,035 Be careful. 94 00:06:36,105 --> 00:06:37,463 Come in. 95 00:06:41,276 --> 00:06:42,552 Hello. 96 00:06:43,228 --> 00:06:45,680 Please. Have a seat. 97 00:06:58,425 --> 00:07:00,778 I need to say something about last night. 98 00:07:01,386 --> 00:07:02,781 Oh. 99 00:07:03,596 --> 00:07:07,935 It's a long time since I've felt so humiliated. 100 00:07:09,305 --> 00:07:10,742 What you said about your father. 101 00:07:10,766 --> 00:07:12,041 - Listen, I-I d... - I felt pathetic. 102 00:07:12,065 --> 00:07:14,105 Honestly, it's okay. 103 00:07:15,065 --> 00:07:16,815 I hope you'll forgive me. 104 00:07:19,026 --> 00:07:20,548 Forgive what? 105 00:07:25,728 --> 00:07:26,971 So... 106 00:07:28,406 --> 00:07:29,682 ...can we 107 00:07:29,706 --> 00:07:33,336 consider this resolved? 108 00:07:34,545 --> 00:07:36,165 I mean... 109 00:07:37,086 --> 00:07:39,045 ...you'll take no further action? 110 00:07:40,201 --> 00:07:41,911 Nothing happened. 111 00:07:47,115 --> 00:07:48,534 Thank you. 112 00:08:03,485 --> 00:08:04,711 Hi. 113 00:10:40,037 --> 00:10:41,191 A what? 114 00:10:41,216 --> 00:10:43,784 A fucking cat. I know Coyote. 115 00:10:43,808 --> 00:10:46,001 There's no way I miss him having an entire cat. 116 00:10:46,025 --> 00:10:47,927 I'm trying and failing 117 00:10:47,951 --> 00:10:50,365 to muster any excitement at this discovery. 118 00:10:51,405 --> 00:10:53,511 You don't think it's significant? 119 00:10:53,536 --> 00:10:55,302 Only if it meows where Coyote is. 120 00:10:55,326 --> 00:10:57,142 No, I don't think it's significant. 121 00:11:00,706 --> 00:11:02,245 Hello? 122 00:11:03,046 --> 00:11:04,522 Hello? 123 00:11:06,221 --> 00:11:07,892 Shit. 124 00:11:27,946 --> 00:11:30,840 You didn't have to buy me a new phone as well. 125 00:11:31,235 --> 00:11:32,655 Yeah, I did. 126 00:11:33,655 --> 00:11:34,922 Got to be some sort of silver lining 127 00:11:34,946 --> 00:11:36,052 to having divorced parents. 128 00:11:36,076 --> 00:11:37,682 Mm. 129 00:11:37,706 --> 00:11:40,600 The compensation of overcompensation. 130 00:11:41,286 --> 00:11:43,562 It's a concept me and my fellow products 131 00:11:43,586 --> 00:11:45,892 of broken homes are familiar with. 132 00:11:45,915 --> 00:11:48,192 Guilt breeds birthday presents. 133 00:11:48,216 --> 00:11:50,231 So, we're pretty okay with it. 134 00:11:50,255 --> 00:11:52,522 - Oh, you are? - Yeah. 135 00:11:52,546 --> 00:11:54,442 It's one of the only things that we 136 00:11:54,466 --> 00:11:56,783 actually agree with and support. 137 00:12:01,895 --> 00:12:05,105 I know what happened with your mother and I was tough for you. 138 00:12:10,647 --> 00:12:11,881 It's not like you were around loads 139 00:12:11,905 --> 00:12:13,881 when you were married, so I... 140 00:12:13,905 --> 00:12:15,259 kind of just got on with it. 141 00:12:20,306 --> 00:12:21,932 It might go late, 142 00:12:21,956 --> 00:12:23,559 so don't wait up. 143 00:12:25,286 --> 00:12:27,772 So who's going on this date, then? 144 00:12:27,796 --> 00:12:29,586 You or "Paul"? 145 00:12:31,466 --> 00:12:33,135 Don't screw around. 146 00:12:33,778 --> 00:12:35,904 Okay. Sorry. 147 00:12:38,515 --> 00:12:39,926 It's a business thing. 148 00:12:40,618 --> 00:12:43,121 Yeah, hence the matte clay hair wax. 149 00:12:43,145 --> 00:12:44,129 Hey. 150 00:12:48,145 --> 00:12:49,335 Well... 151 00:12:50,275 --> 00:12:52,504 just remember to be yourself. 152 00:13:37,826 --> 00:13:39,735 I was afraid you wouldn't come. 153 00:13:41,908 --> 00:13:44,619 I called ten times. 154 00:13:46,206 --> 00:13:48,011 You didn't answer. 155 00:13:55,008 --> 00:13:56,885 You daughter... she lives here? 156 00:13:59,346 --> 00:14:01,573 Stoke Newington, with her mother. 157 00:14:02,135 --> 00:14:04,619 But she's seeing me a bit more. 158 00:14:06,725 --> 00:14:08,306 What's she like? 159 00:14:10,015 --> 00:14:12,121 She's a genius 160 00:14:12,145 --> 00:14:13,895 and she's beautiful. 161 00:14:15,105 --> 00:14:18,316 And she's got absolutely no idea that she's either. 162 00:14:20,446 --> 00:14:23,513 Does she have a boyfriend? A girlfriend? 163 00:14:24,495 --> 00:14:26,474 I'm ashamed to say I don't know. 164 00:14:28,206 --> 00:14:30,062 I'm not sure she'd tell me the truth. 165 00:14:30,086 --> 00:14:31,479 Why? 166 00:14:33,375 --> 00:14:34,731 She's private. 167 00:14:35,695 --> 00:14:37,235 A chip off the block. 168 00:14:42,556 --> 00:14:44,725 How does she find the whole thing? 169 00:14:45,688 --> 00:14:48,037 You, as a dad. 170 00:14:53,168 --> 00:14:54,793 Samia. 171 00:14:59,923 --> 00:15:02,091 I am Osman. Uh, I'm a colleague. 172 00:15:02,115 --> 00:15:03,985 This is... 173 00:15:04,559 --> 00:15:05,905 Paul. 174 00:15:06,785 --> 00:15:08,261 I was walking through Covent Garden. 175 00:15:08,285 --> 00:15:10,934 I, uh, felt like a drink, I... 176 00:15:11,495 --> 00:15:13,796 I come in here, who do I see? 177 00:15:16,466 --> 00:15:18,231 Should I fetch another glass? 178 00:15:18,255 --> 00:15:20,068 Thanks. I'm not staying. 179 00:15:26,451 --> 00:15:28,162 Thank you. 180 00:15:29,846 --> 00:15:32,686 So, how do you guys know each other? 181 00:15:33,989 --> 00:15:35,788 It's been a while. 182 00:15:36,019 --> 00:15:37,979 Can you remember, Samia? 183 00:15:38,754 --> 00:15:40,961 Been a few years now. 184 00:15:40,985 --> 00:15:42,615 Several. 185 00:15:43,696 --> 00:15:46,591 So, you met in Ethiopia? Sudan? 186 00:15:46,615 --> 00:15:49,865 When I was working in Addis as a teacher. 187 00:15:50,796 --> 00:15:52,351 Were you there long? 188 00:15:52,836 --> 00:15:53,971 Six years. 189 00:15:53,995 --> 00:15:55,187 Ah. 190 00:16:19,196 --> 00:16:22,025 As you can see, Osman. 191 00:16:26,446 --> 00:16:28,052 It's so great when 192 00:16:28,076 --> 00:16:29,802 Americans are interested 193 00:16:29,826 --> 00:16:31,640 in our region. 194 00:16:32,392 --> 00:16:36,562 In learning about and protecting our culture. 195 00:16:37,336 --> 00:16:39,312 I'm kidding. 196 00:16:39,336 --> 00:16:40,772 I'm being rude. 197 00:16:40,796 --> 00:16:43,522 I won't intrude any further. 198 00:16:43,546 --> 00:16:45,322 Enjoy your dinner. 199 00:16:45,346 --> 00:16:49,152 It's so nice to meet you, uh, Paul. 200 00:16:49,176 --> 00:16:51,385 I hope to see you again. 201 00:16:58,875 --> 00:17:00,985 That was Osman. 202 00:17:01,586 --> 00:17:03,255 He's a colleague. 203 00:17:05,316 --> 00:17:07,051 Did he say he was a teacher? 204 00:17:07,076 --> 00:17:10,011 Uh, he's a teacher. 205 00:17:11,405 --> 00:17:12,892 Ancient Nile Valley art. 206 00:17:12,915 --> 00:17:15,301 So, he accompanies you to lectures, 207 00:17:15,326 --> 00:17:16,625 the ones you don't go to? 208 00:17:17,269 --> 00:17:19,046 Can we change the subject? 209 00:17:19,521 --> 00:17:20,715 No. 210 00:17:22,215 --> 00:17:25,086 Okay. Let's order. 211 00:17:25,486 --> 00:17:28,402 He was just being polite, making conversation. 212 00:17:28,425 --> 00:17:31,885 - He asked questions like a cop. - Like you, you mean. 213 00:17:34,435 --> 00:17:36,412 You really want to know? 214 00:17:36,435 --> 00:17:38,708 - About Osman? - Fuck Osman. 215 00:17:39,276 --> 00:17:40,751 About me. 216 00:17:40,776 --> 00:17:43,378 About what I'm really doing here in London. 217 00:17:44,445 --> 00:17:46,382 It had nothing to do with you. 218 00:17:46,405 --> 00:17:48,365 But if Osman showed up here, 219 00:17:48,800 --> 00:17:50,195 now it does. 220 00:17:50,635 --> 00:17:52,115 Tell me. 221 00:17:52,596 --> 00:17:55,915 If I tell you it's crossing a line. 222 00:17:56,601 --> 00:17:58,394 My life will be in danger. 223 00:18:00,046 --> 00:18:01,980 How? Why? 224 00:18:03,065 --> 00:18:05,675 When I tell you you'll understand. 225 00:18:06,669 --> 00:18:08,488 Do you still want to know? 226 00:18:10,596 --> 00:18:14,556 Don't say another word. I won't ask any more questions. 227 00:18:16,244 --> 00:18:19,289 For an hour or two, can we just pretend? 228 00:18:19,895 --> 00:18:21,816 Pretend to be like we were before? 229 00:18:22,210 --> 00:18:25,672 No Osman, I'll leave here, go to reception, 230 00:18:25,695 --> 00:18:27,105 get a room upstairs. 231 00:18:27,632 --> 00:18:29,945 You-you can sit here and think it over. 232 00:18:30,718 --> 00:18:32,677 Take all the time you need. 233 00:18:34,365 --> 00:18:37,563 Join me if you want to. But if you don't, 234 00:18:37,586 --> 00:18:39,309 I understand. 235 00:18:42,336 --> 00:18:43,690 I don't need to think about it. 236 00:19:10,066 --> 00:19:11,968 And what did you think? 237 00:19:12,695 --> 00:19:14,301 I'd thought she was in London 238 00:19:14,326 --> 00:19:17,515 because someone was onto what I'd been doing in Ethiopia. 239 00:19:20,255 --> 00:19:22,234 But Sami wasn't a threat to me. 240 00:19:24,506 --> 00:19:26,192 I was a threat to her. 241 00:19:31,635 --> 00:19:33,072 Who are you? 242 00:19:33,096 --> 00:19:34,612 What the hell are you doing here? 243 00:19:34,635 --> 00:19:37,402 I am a friend of Piotr's. Who are you? 244 00:19:37,425 --> 00:19:38,741 He's my boss. 245 00:19:38,766 --> 00:19:40,572 Mr. Rybak left his keys on his desk 246 00:19:40,596 --> 00:19:42,306 the night he disappeared. 247 00:19:42,766 --> 00:19:45,001 Started staying here a few days later. 248 00:19:45,026 --> 00:19:47,332 - Suitcase is yours? - Mm-hmm. 249 00:19:47,355 --> 00:19:50,751 I have a boyfriend and we had a fight and... 250 00:19:50,776 --> 00:19:53,826 since Piotr was not here, you know, I thought 251 00:19:54,224 --> 00:19:56,015 I could just... 252 00:19:56,865 --> 00:19:58,701 Please don't tell anyone, okay? 253 00:19:58,726 --> 00:20:00,036 So the cat's yours, too? 254 00:20:00,509 --> 00:20:03,219 Oh, you've seen her? Where is she? 255 00:20:03,496 --> 00:20:04,875 I have no idea. 256 00:20:05,682 --> 00:20:07,551 You know, I haven't gotten your name. 257 00:20:07,665 --> 00:20:09,731 Oh, sorry. Eva. 258 00:20:09,756 --> 00:20:11,521 - Eva. - And you? 259 00:20:11,546 --> 00:20:13,192 John. Jonathan. 260 00:20:13,215 --> 00:20:14,571 John. 261 00:20:15,056 --> 00:20:18,241 You know, Eva, I'm not so sure it's cool that you're here. 262 00:20:18,266 --> 00:20:19,806 Did you feed her yet? 263 00:20:20,645 --> 00:20:22,161 Did I feed your cat for you? 264 00:20:22,185 --> 00:20:24,991 Yeah, she must be starving. Are you hungry? 265 00:20:25,016 --> 00:20:27,582 I can... We have some food here 266 00:20:27,605 --> 00:20:30,236 and some beer, if you're interested. 267 00:20:31,316 --> 00:20:33,922 I can cook you something, you know? 268 00:20:33,945 --> 00:20:36,382 I cook you something to say sorry for scaring you 269 00:20:36,405 --> 00:20:38,843 and you don't tell Mr. Rybak that I'm here. 270 00:20:39,375 --> 00:20:40,455 Deal? 271 00:20:40,765 --> 00:20:43,246 Uh... 272 00:21:13,398 --> 00:21:15,465 Do you speak a bit of Farsi? 273 00:21:17,195 --> 00:21:18,551 I'm learning. 274 00:21:19,445 --> 00:21:20,996 So you know your colors? 275 00:21:30,165 --> 00:21:32,942 I had the same nanny from age two to 12. 276 00:21:34,134 --> 00:21:35,694 My Nosheen. 277 00:21:36,465 --> 00:21:38,279 She's Iranian. 278 00:22:44,195 --> 00:22:45,865 Huh? 279 00:22:47,786 --> 00:22:49,996 - Julia. - Julia. 280 00:23:44,925 --> 00:23:47,031 Icy calm, don't make a fuss. 281 00:23:47,056 --> 00:23:49,026 W-What do you mean? 282 00:23:49,049 --> 00:23:51,241 Wait, what did I do? I'm supposed to... Wait, w... 283 00:23:51,266 --> 00:23:53,291 Stop. Where are you taking me? 284 00:27:48,756 --> 00:27:50,425 Who are you? 285 00:27:52,479 --> 00:27:54,689 What's happening? 286 00:27:56,766 --> 00:27:58,846 You know Dr. Mortazevi? 287 00:27:59,125 --> 00:28:00,875 I work with him. 288 00:28:02,016 --> 00:28:04,016 And how long have you worked for him? 289 00:28:04,458 --> 00:28:06,105 Three weeks. Uh... 290 00:28:06,935 --> 00:28:09,212 So, you work for him? 291 00:28:10,526 --> 00:28:11,635 With him. 292 00:28:11,660 --> 00:28:13,172 I'm-I'm a PhD stu... 293 00:28:13,195 --> 00:28:15,536 Stop fucking us around! 294 00:28:16,576 --> 00:28:20,301 Mortazevi is not a seismologist. 295 00:28:20,326 --> 00:28:22,221 He works for the intelligence wing 296 00:28:22,246 --> 00:28:25,375 of the Iranian Revolutionary Guard. 297 00:28:28,165 --> 00:28:30,442 We had a look at your passport. 298 00:28:30,465 --> 00:28:32,046 It's good. 299 00:28:32,756 --> 00:28:34,021 Printed by a government. 300 00:28:34,046 --> 00:28:35,715 Nice. 301 00:28:37,215 --> 00:28:39,201 Just not Spain. 302 00:28:43,105 --> 00:28:44,645 Spying 303 00:28:45,374 --> 00:28:48,236 is against the law in this country. 304 00:28:50,179 --> 00:28:51,969 You and your boss? 305 00:28:52,605 --> 00:28:55,174 You're looking at 14 years apiece. 306 00:28:57,094 --> 00:29:00,011 The IRG is a terror organization, 307 00:29:00,036 --> 00:29:01,301 which means I can hold you here 308 00:29:01,326 --> 00:29:04,205 for two whole weeks without charge. 309 00:29:05,665 --> 00:29:06,811 Just you and me. 310 00:29:06,836 --> 00:29:08,811 Reza works at the London School of Sciences 311 00:29:08,836 --> 00:29:10,756 at the Institute of Geophysics... 312 00:29:22,766 --> 00:29:24,872 The phone that sent the message is here. 313 00:29:24,895 --> 00:29:27,395 31 Ulitsa Bratskaya. 314 00:29:42,655 --> 00:29:43,682 Hello? 315 00:29:43,705 --> 00:29:45,221 Owen. How's Minsk? 316 00:29:45,246 --> 00:29:47,011 Oh. Hey, buddy. Good morning. 317 00:29:47,036 --> 00:29:48,375 Minsk... 318 00:29:48,973 --> 00:29:50,586 Minsk is fine. 319 00:29:51,509 --> 00:29:52,759 Tell Henry... 320 00:29:53,465 --> 00:29:55,836 ...that I solved the cat mystery. 321 00:29:57,135 --> 00:29:59,991 Listen. 31 Ulitsa Bratskaya. 322 00:30:00,016 --> 00:30:01,321 Ring any bells? 323 00:30:01,346 --> 00:30:03,412 31 Ulitsa Bratskaya? 324 00:30:03,435 --> 00:30:05,281 Yeah, it's a kebab place. 325 00:30:05,306 --> 00:30:08,582 One of the dead drops Coyote and I used when we went secure. 326 00:30:08,605 --> 00:30:10,162 Why? 327 00:30:10,185 --> 00:30:12,332 Coyote's leaking information. 328 00:30:12,355 --> 00:30:14,122 Is the bad news. 329 00:30:14,145 --> 00:30:16,986 The good news is whoever's selling the bike is for real. 330 00:30:17,251 --> 00:30:20,172 They're close enough to Coyote to know what he's giving up. 331 00:30:21,786 --> 00:30:24,301 All right, if Coyote's leaking, Owen's not safe where he is. 332 00:30:24,326 --> 00:30:26,576 Let's call him back. 333 00:30:31,756 --> 00:30:32,682 Yeah? 334 00:30:32,707 --> 00:30:33,852 It's Bosko. 335 00:30:33,875 --> 00:30:35,981 Hello, sir. Uh, how can I help you? 336 00:30:36,006 --> 00:30:37,192 What's going on? 337 00:30:37,215 --> 00:30:38,750 Code Bravo. 338 00:30:38,773 --> 00:30:40,362 Stay in Coyote's apartment. 339 00:30:40,385 --> 00:30:41,862 Do not leave. 340 00:30:41,885 --> 00:30:43,652 Just wait there for the dry cleaners 341 00:30:43,675 --> 00:30:45,991 to come and escort you to the airport. 342 00:30:46,016 --> 00:30:48,435 Whoa, h... Uh, hold on, ho... 343 00:30:51,183 --> 00:30:53,412 What the fuck? What's happening? 344 00:30:53,435 --> 00:30:55,872 A cell phone sent us an SMS 345 00:30:55,895 --> 00:30:58,905 from the same address as Coyote's dead drop. 346 00:30:59,423 --> 00:31:01,882 Whoever's holding him knows he works for us. 347 00:31:01,905 --> 00:31:03,592 He must be talking. 348 00:31:03,615 --> 00:31:05,632 They will be watching. 349 00:31:05,655 --> 00:31:09,182 Do not leave the apartment. Just stay right there. 350 00:31:09,205 --> 00:31:10,721 And most important, 351 00:31:10,746 --> 00:31:13,561 don't trust anyone or let anyone near you 352 00:31:13,586 --> 00:31:15,415 who hasn't been certified clean. 353 00:31:16,023 --> 00:31:17,231 Understand? 354 00:31:42,115 --> 00:31:44,051 - Uh... - Hi. 355 00:31:44,076 --> 00:31:45,655 - Morning. - Morning. 356 00:31:46,496 --> 00:31:48,536 - Coffee? - Mm-hmm. 357 00:31:59,135 --> 00:32:01,226 Everything okay? 358 00:32:05,965 --> 00:32:07,402 Just... Okay. L-Look, 359 00:32:07,425 --> 00:32:08,491 look, I'm sorry, I'm sorry. 360 00:32:08,516 --> 00:32:09,912 Okay. 361 00:32:09,935 --> 00:32:11,451 John! John, 362 00:32:11,476 --> 00:32:12,872 open the fucking door! 363 00:32:12,895 --> 00:32:15,251 Open the door! What the fuck are you doing? 364 00:32:15,276 --> 00:32:17,066 John! 365 00:32:19,962 --> 00:32:21,961 Let me out! 366 00:32:21,986 --> 00:32:24,092 John! 367 00:32:25,986 --> 00:32:27,632 What are you doing?! 368 00:32:27,655 --> 00:32:30,865 What are you doing? Would you please open the door? 369 00:32:32,455 --> 00:32:34,955 John! John! 370 00:32:35,836 --> 00:32:38,311 Please open the door! 371 00:32:38,336 --> 00:32:39,811 Just open the door for a second. 372 00:32:39,836 --> 00:32:41,902 Please tell me what is going on. 373 00:32:41,925 --> 00:32:43,635 Please, John. 374 00:32:57,605 --> 00:32:59,501 Please, can I call my family? 375 00:32:59,526 --> 00:33:01,291 This yours? 376 00:33:01,316 --> 00:33:02,816 What's the code? 377 00:33:03,945 --> 00:33:06,826 3-0-0-7-9-8. 378 00:33:07,301 --> 00:33:10,205 Ah, your birthday. Cunning. 379 00:33:10,638 --> 00:33:12,348 Let's see. 380 00:33:13,182 --> 00:33:15,165 Three new messages. 381 00:33:15,394 --> 00:33:16,665 Tim. 382 00:33:16,853 --> 00:33:19,586 "You home? Can I come over?" 383 00:33:23,546 --> 00:33:25,319 Timmy a boyfriend? 384 00:33:26,363 --> 00:33:27,756 What about Reza? 385 00:33:29,596 --> 00:33:31,201 You fucking him as well? 386 00:33:31,226 --> 00:33:32,885 Why don't you ask him? 387 00:33:33,766 --> 00:33:35,281 You want a fucking? Huh? 388 00:33:35,306 --> 00:33:36,491 Huh? Is that it? 389 00:33:36,516 --> 00:33:37,872 You want fucking, huh? 390 00:33:37,895 --> 00:33:41,211 Okay, how about we FaceTime Tim and Reza 391 00:33:41,236 --> 00:33:42,672 and we can get some beers 392 00:33:42,695 --> 00:33:44,461 and we can have us a good fucking time? 393 00:33:44,486 --> 00:33:46,711 Huh? Yeah, I didn't hear you say no. 394 00:33:46,736 --> 00:33:48,801 Please, no. 395 00:33:48,826 --> 00:33:51,132 - No. - I'll take that as a yes. 396 00:34:01,876 --> 00:34:03,981 Ibrahim Al Reida Dalaga, 397 00:34:04,006 --> 00:34:07,321 Sudanese businessman, first cousin of General Hemedti. 398 00:34:07,346 --> 00:34:09,572 Conducts clan business in Europe and the Middle East. 399 00:34:09,596 --> 00:34:12,452 Playboy. House in Monaco, yacht. 400 00:34:12,476 --> 00:34:15,742 Uh, what's the context of all of this? 401 00:34:15,766 --> 00:34:17,661 - That's classified. - My bad. 402 00:34:17,686 --> 00:34:20,081 Uh, it's just one thing... this building isn't ours 403 00:34:20,106 --> 00:34:22,775 and it has no direct or obvious link to the Sudan. 404 00:34:23,003 --> 00:34:24,757 - Whose is it? - We're checking. 405 00:34:24,782 --> 00:34:27,382 So far, not Iran's, Saudi's, Qatar. 406 00:34:27,405 --> 00:34:30,655 We're tracing ownership to shell co's in the Virgin Islands. 407 00:34:30,844 --> 00:34:32,445 What does your gut say? 408 00:34:32,887 --> 00:34:35,826 My guess, talk to China desk. 409 00:34:42,795 --> 00:34:43,811 - Yeah? - I'm begging you, please 410 00:34:43,835 --> 00:34:46,271 open the door. Seriously. 411 00:34:46,295 --> 00:34:48,925 Please. Please! 412 00:34:52,596 --> 00:34:54,112 - Help! Help! - Gimme the piece, 413 00:34:54,135 --> 00:34:55,612 - Jason Bourne. - Help! I'm in here! 414 00:34:55,635 --> 00:34:56,952 Please open the door. 415 00:34:56,976 --> 00:34:59,056 I'm in the closet! Please! Please, open! 416 00:35:09,338 --> 00:35:11,211 John, John. 417 00:35:11,235 --> 00:35:13,132 What is going on? I don't understand. John. 418 00:35:13,155 --> 00:35:14,672 Uh, John... 419 00:35:14,695 --> 00:35:16,681 73 Kensington Park Gardens 420 00:35:16,706 --> 00:35:18,262 belongs to Eric Zheng Huang. 421 00:35:18,286 --> 00:35:19,552 He owns a ton of tech firms, 422 00:35:19,576 --> 00:35:21,690 including three start-ups here in London. 423 00:35:21,715 --> 00:35:24,335 His businesses all check out. He's fairly legit. 424 00:35:24,358 --> 00:35:26,284 But he must be connected. Who to? 425 00:35:26,307 --> 00:35:28,942 His companies will have made him a POI for the Brits. 426 00:35:28,965 --> 00:35:31,570 - I can call them. - No. I can do that. 427 00:35:31,594 --> 00:35:32,731 Thank you. 428 00:35:37,869 --> 00:35:39,782 I was in a race. 429 00:35:39,806 --> 00:35:42,016 The clock was ticking. 430 00:35:42,331 --> 00:35:44,291 The winner would be whoever could identify 431 00:35:44,315 --> 00:35:46,775 their real opponent first. 432 00:35:47,211 --> 00:35:49,422 The loser would only know they'd lost 433 00:35:49,445 --> 00:35:51,695 when they felt the exit wound. 434 00:36:14,255 --> 00:36:17,492 The manuscript had been opened. That's what I wanted. 435 00:36:21,266 --> 00:36:24,291 I wanted them in there to search Paul Lewis' life 436 00:36:24,315 --> 00:36:26,525 and find he had nothing to hide. 437 00:36:28,545 --> 00:36:30,751 That Paul Lewis was a former teacher 438 00:36:30,775 --> 00:36:34,717 who threw it all in to write a mediocre, unpublishable novel. 439 00:36:35,235 --> 00:36:37,052 And that Samia Zahir 440 00:36:37,076 --> 00:36:40,036 is incapable of betraying state secrets. 441 00:36:40,865 --> 00:36:43,561 Time would tell if they swallowed the bait. 442 00:36:43,585 --> 00:36:45,222 If the trap worked. 443 00:37:18,365 --> 00:37:21,206 Okay. Take five. 444 00:37:24,536 --> 00:37:27,222 So, how to fight like Paul Lewis. 445 00:37:27,246 --> 00:37:29,561 You're a trained fighter, Paul Lewis is a supply teacher. 446 00:37:29,585 --> 00:37:31,925 University lecturer. 447 00:37:33,465 --> 00:37:35,652 Okay. How to get my ass kicked. 448 00:37:35,675 --> 00:37:38,402 You're just an ordinary guy who gets jumped for no reason. 449 00:37:38,425 --> 00:37:39,692 So, what's my opening move? 450 00:37:39,715 --> 00:37:41,652 Number one: panic. 451 00:37:41,675 --> 00:37:43,952 Beg. Shit your pants. 452 00:37:43,976 --> 00:37:46,371 Uh-uh. No, you don't. 453 00:37:46,396 --> 00:37:48,123 Pain's part of it. 454 00:37:53,106 --> 00:37:54,882 Only arms in self-defense. Walk into my lefts, 455 00:37:54,905 --> 00:37:56,465 duck my rights. 456 00:38:01,405 --> 00:38:02,786 Stop. 457 00:38:04,246 --> 00:38:06,286 Protect your organs. 458 00:38:11,005 --> 00:38:13,626 Do as little as possible. 459 00:38:14,585 --> 00:38:16,061 Feel yourself drifting out, 460 00:38:16,085 --> 00:38:17,521 give in to it. 461 00:38:17,545 --> 00:38:18,942 It'll hurt less. 462 00:38:18,965 --> 00:38:20,846 And they'll stop sooner. 463 00:38:36,112 --> 00:38:38,192 So, you speak Farsi. 464 00:38:38,661 --> 00:38:40,001 I'm tired. 465 00:38:40,115 --> 00:38:41,985 I am tired. 466 00:38:42,228 --> 00:38:44,556 Tell me the truth and we all get to go home. 467 00:38:48,536 --> 00:38:52,351 Now, where the fuck did you pick up Farsi? 468 00:38:52,376 --> 00:38:53,856 - Huh? - I'm hungry. 469 00:38:54,940 --> 00:38:56,715 Has no one come for me? 470 00:38:57,110 --> 00:38:58,755 Whoa. 471 00:39:00,675 --> 00:39:02,385 Who might come for you? 472 00:39:02,865 --> 00:39:05,202 - People must be looking for me. - People? 473 00:39:05,226 --> 00:39:07,452 What people? People you work for? 474 00:39:07,476 --> 00:39:09,492 Your real bosses? 475 00:39:09,516 --> 00:39:11,623 They could save you, you know. 476 00:39:12,541 --> 00:39:14,961 Fuck you, you fucking asshole. 477 00:40:44,733 --> 00:40:46,762 Whoa. What happened to you? 478 00:40:46,786 --> 00:40:48,637 Would you believe I got mugged? 479 00:40:49,326 --> 00:40:50,889 No. 480 00:40:52,166 --> 00:40:55,456 They took my wallet and jacket for some reason. 481 00:40:55,769 --> 00:40:58,706 - How many of them were there? - I didn't see. 482 00:40:59,146 --> 00:41:01,818 I got knocked unconscious from behind and robbed. 483 00:41:03,005 --> 00:41:06,675 You didn't see them? You? 484 00:41:06,989 --> 00:41:09,516 No. I did not. 485 00:41:11,007 --> 00:41:12,677 I'm fine, by the way. 486 00:41:12,702 --> 00:41:14,492 Thank you for asking. 487 00:41:20,146 --> 00:41:22,672 Well, she almost cracked last night. 488 00:41:23,025 --> 00:41:25,365 Started asking why no one had come for her. 489 00:41:25,884 --> 00:41:27,672 Even when they say Reza's a spy, 490 00:41:27,695 --> 00:41:29,326 she gave nothing away. 491 00:41:30,005 --> 00:41:31,222 She's good. 492 00:41:31,885 --> 00:41:33,385 Edward agrees. 493 00:41:33,452 --> 00:41:35,411 Says he pushed her there. 494 00:41:36,652 --> 00:41:38,572 Have you been to the police? 495 00:41:38,889 --> 00:41:40,268 When I get a minute. 496 00:41:40,335 --> 00:41:42,545 I was in A and E all night. 497 00:41:47,172 --> 00:41:48,751 So? 498 00:41:49,516 --> 00:41:52,016 B+. Call it. 499 00:41:55,516 --> 00:41:56,992 Want this open? 500 00:41:57,016 --> 00:41:59,250 Uh, no. Close it, please. 501 00:42:17,103 --> 00:42:19,472 Congratulations. 502 00:42:23,159 --> 00:42:24,739 You passed. 503 00:42:27,085 --> 00:42:28,487 Drink this. 504 00:42:29,521 --> 00:42:31,532 No bullshit. You did good. 505 00:42:54,851 --> 00:42:56,561 So, do you like your job? 506 00:42:58,326 --> 00:43:00,353 I mean, is it satisfying work? 507 00:43:01,311 --> 00:43:03,398 What's a good day at the office for you? 508 00:43:04,001 --> 00:43:06,541 I am sorry, if it helps. 509 00:43:08,362 --> 00:43:10,112 I'm tougher than I look. 510 00:43:11,623 --> 00:43:13,253 That much I know. 511 00:43:14,981 --> 00:43:16,994 There's a lot about me you don't. 512 00:43:19,869 --> 00:43:21,373 Are you flirting with me? 513 00:43:22,704 --> 00:43:25,664 After I tied you to a chair and punched you for two days? 514 00:43:32,289 --> 00:43:35,346 I go running at Burgess Park most nights after work. 515 00:44:41,266 --> 00:44:42,782 I'm sorry, what was the question? 516 00:44:42,806 --> 00:44:45,581 Oh. I-I mean, I just had limited information 517 00:44:45,606 --> 00:44:48,275 so I-I did what I thought was... 518 00:44:49,146 --> 00:44:51,106 Gimme, gimme. 519 00:44:52,275 --> 00:44:55,615 Come on, baby. I will make you sing. 520 00:44:57,235 --> 00:44:59,286 And she was there when you guys called. 521 00:45:00,405 --> 00:45:02,052 What was she even doing there? 522 00:45:02,076 --> 00:45:03,391 She had a key. 523 00:45:03,416 --> 00:45:05,771 She was squatting at his place. 524 00:45:05,795 --> 00:45:09,641 We had a few drinks and ended up in bed together. 525 00:45:09,666 --> 00:45:12,061 Mistake, I know. First time downrange. 526 00:45:12,085 --> 00:45:13,311 It won't happen again. 527 00:45:13,335 --> 00:45:15,112 And you stuffed her into a closet. 528 00:45:15,135 --> 00:45:18,362 I panicked. I thought she might be a counter team operative. 529 00:45:18,385 --> 00:45:20,242 She was in bed. You were armed. 530 00:45:20,266 --> 00:45:23,822 S-So you had sex with 531 00:45:23,846 --> 00:45:25,371 and then roughed up a secretary? 532 00:45:25,396 --> 00:45:27,411 I think I'd like to have a therapy session 533 00:45:27,436 --> 00:45:28,911 to help process all this. 534 00:45:28,936 --> 00:45:30,871 I will pencil that in. 535 00:45:33,130 --> 00:45:35,235 What happened to you? 536 00:45:36,326 --> 00:45:38,512 The mirror in Coyote's apartment... 537 00:45:38,536 --> 00:45:40,222 someone'd written "Valhalla" on it. 538 00:45:40,246 --> 00:45:41,512 - Yeah. - And it wasn't you. 539 00:45:41,536 --> 00:45:42,552 - No. - And the girl wouldn't even know 540 00:45:42,576 --> 00:45:44,681 the word or what it might mean. 541 00:45:44,706 --> 00:45:45,976 No. 542 00:45:47,666 --> 00:45:50,181 Next time, reach out. Call in. Someone could have 543 00:45:50,206 --> 00:45:51,715 - talked you down. - Next time? 544 00:45:51,739 --> 00:45:54,021 What about the drugs you found? 545 00:45:54,045 --> 00:45:55,731 - Um... - Small amount 546 00:45:55,755 --> 00:45:57,112 of marijuana, Valium, 547 00:45:57,135 --> 00:45:58,820 Xanax, some antidepressants. 548 00:45:58,844 --> 00:46:00,465 Those were all prescribed. 549 00:46:00,867 --> 00:46:02,492 Holy shit. Who by? 550 00:46:02,516 --> 00:46:04,072 Coyote was seeing a psychiatrist. 551 00:46:04,096 --> 00:46:05,686 We didn't know. 552 00:46:12,525 --> 00:46:14,791 Owen, I think I'm not alone in saying 553 00:46:14,815 --> 00:46:17,211 this is the most mishandled, questionable, 554 00:46:17,235 --> 00:46:20,286 sloppiest mission it's ever been my misfortune to debrief. 555 00:46:21,746 --> 00:46:24,722 But you may have just found the hole in the boat. 556 00:46:37,715 --> 00:46:40,047 Ah. 557 00:47:01,760 --> 00:47:03,346 You came. 558 00:47:03,786 --> 00:47:05,496 I didn't think you would. 559 00:47:07,181 --> 00:47:09,981 You should be more careful what you tell people. 560 00:47:27,726 --> 00:47:29,186 Okay. 561 00:47:29,976 --> 00:47:33,686 Come... on. 562 00:47:35,065 --> 00:47:37,251 Come on... 563 00:47:37,275 --> 00:47:38,711 Nothing at all. 564 00:47:39,737 --> 00:47:41,251 No metadata. 565 00:47:41,275 --> 00:47:43,905 Hmm? No photos. 566 00:47:44,655 --> 00:47:47,762 No phone contacts. Fine. 567 00:47:55,706 --> 00:47:57,376 Okay... 568 00:48:09,846 --> 00:48:11,202 Yes. 569 00:48:21,065 --> 00:48:22,501 Ah. 570 00:48:22,525 --> 00:48:24,512 Try it. Then be rude. 571 00:48:24,536 --> 00:48:26,445 For king and country. 572 00:48:27,956 --> 00:48:29,576 Mm. 573 00:48:30,416 --> 00:48:33,222 So this is what you call a bachelor pad? 574 00:48:33,246 --> 00:48:34,972 Well, what the fuck's that? 575 00:48:34,996 --> 00:48:37,811 I didn't have you down as an arty type, 576 00:48:37,835 --> 00:48:39,192 an aesthete. 577 00:48:39,215 --> 00:48:40,561 You like it? 578 00:48:40,585 --> 00:48:41,862 Well... 579 00:48:41,885 --> 00:48:44,322 Oh, this is just a company turnkey, isn't it? 580 00:48:44,346 --> 00:48:46,556 I mean, are those books even real? 581 00:48:47,266 --> 00:48:48,742 What's this? 582 00:48:48,766 --> 00:48:50,369 Pop quiz. 583 00:48:51,806 --> 00:48:53,581 And there was me thinking 584 00:48:53,606 --> 00:48:56,166 this was just mates catching up. 585 00:49:01,856 --> 00:49:03,405 Eric Zheng Huang. 586 00:49:04,132 --> 00:49:05,615 What do you know about him? 587 00:49:06,735 --> 00:49:09,132 Self-made man of the People's Republic. 588 00:49:09,155 --> 00:49:11,681 Made his fortune in tech services. 589 00:49:11,706 --> 00:49:15,222 Mansion in Billionaires' Row, castle in Scotland. 590 00:49:15,246 --> 00:49:17,181 Plays polo, real tennis. 591 00:49:17,206 --> 00:49:18,753 Don't you love the Chinese? 592 00:49:18,777 --> 00:49:20,192 Enthusiasts. 593 00:49:20,215 --> 00:49:22,152 He's also close to Xi Jinping. 594 00:49:22,175 --> 00:49:23,635 Why is he in London? 595 00:49:24,425 --> 00:49:26,282 Business. Politics. 596 00:49:26,306 --> 00:49:28,271 Best bagpipe teachers. 597 00:49:28,295 --> 00:49:30,822 He's got Middle Eastern and African links. 598 00:49:30,846 --> 00:49:33,532 Knows some of the exiled opposition members. 599 00:49:33,556 --> 00:49:35,911 The committee sometimes use him as an errand boy 600 00:49:35,936 --> 00:49:37,202 to pass messages around. 601 00:49:37,226 --> 00:49:38,815 What type of messages? 602 00:49:40,146 --> 00:49:42,831 You remember when you lot were trying to get the Gulf 603 00:49:42,856 --> 00:49:46,802 to sign up to some Arab League against Iran? 604 00:49:46,826 --> 00:49:50,262 The Chinese brokered a deal between Iran and the Saudis 605 00:49:50,286 --> 00:49:52,181 and our entire plan fell apart. 606 00:49:52,206 --> 00:49:53,512 Huang was middleman. 607 00:49:53,536 --> 00:49:56,262 Got both sides together for some... 608 00:49:56,286 --> 00:49:57,786 hush-hush chin-wag. 609 00:49:58,144 --> 00:50:00,181 Conflabs. Tรชte-ร -tรชtes. 610 00:50:00,206 --> 00:50:02,585 We were left in the dark. 611 00:50:03,465 --> 00:50:05,862 Look, I know you're never gonna tell me what all this is about, 612 00:50:05,885 --> 00:50:07,715 so I won't ask. 613 00:50:08,596 --> 00:50:10,242 Cheers. Enjoy your bourbon. 614 00:50:10,266 --> 00:50:12,516 Do I have to? 615 00:50:22,065 --> 00:50:24,461 I finally saw the size of the stakes 616 00:50:24,485 --> 00:50:26,195 in the game I'd been dealt into. 617 00:50:27,615 --> 00:50:30,865 China was trying to broker a secret deal in the Sudan 618 00:50:31,152 --> 00:50:34,322 and exert control over an entire region. 619 00:50:35,536 --> 00:50:38,722 Anyone who threatened this deal before it was done, 620 00:50:38,746 --> 00:50:41,021 anyone who exposed the people involved 621 00:50:41,045 --> 00:50:43,898 or Beijing's secret involvement... 622 00:50:46,965 --> 00:50:49,175 ...would immediately be neutralized. 623 00:51:17,365 --> 00:51:18,956 I have a problem. 624 00:51:19,746 --> 00:51:21,746 Yeah, we all got 'em. 625 00:51:23,416 --> 00:51:25,965 I need to get rid of someone. 626 00:51:29,005 --> 00:51:30,965 Have you seen the file on you? 627 00:51:31,362 --> 00:51:32,942 I don't need to. I was there. 628 00:51:32,965 --> 00:51:35,159 Well, you don't need my help. 629 00:51:37,306 --> 00:51:38,704 I can do it. 630 00:51:39,936 --> 00:51:41,452 I can't make it disappear. 631 00:51:41,476 --> 00:51:43,226 Not in this city. 632 00:51:44,512 --> 00:51:46,302 You've got some balls on you. 633 00:51:46,445 --> 00:51:48,047 I'll give you that. 634 00:51:48,485 --> 00:51:49,751 You should learn Chinese. 635 00:51:49,775 --> 00:51:50,791 Give you a real job. 636 00:51:50,815 --> 00:51:53,235 Make you a hero of the Republic. 637 00:51:57,155 --> 00:51:59,076 I'm not a bin man. 638 00:52:00,206 --> 00:52:02,746 Tell me the whole story, maybe we'll talk. 639 00:52:34,235 --> 00:52:36,996 I needed to use everything I had. 640 00:52:39,402 --> 00:52:43,402 Every trick, dodge, subterfuge. 641 00:52:50,965 --> 00:52:53,231 I needed every maneuver, 642 00:52:53,255 --> 00:52:56,635 feint, bluff. 643 00:53:04,226 --> 00:53:06,161 I had to make lies real 644 00:53:06,186 --> 00:53:07,884 or people would die. 43324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.