All language subtitles for World of Immortals Episode 10 Subtitle - SeaTV 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,620 --> 00:00:49,520 That was a beam of light 2 00:00:50,970 --> 00:00:52,870 Seeing hope 3 00:00:54,320 --> 00:00:55,970 Above the thorns 4 00:00:55,970 --> 00:00:59,270 Sharpness shining through the cracks 5 00:01:00,970 --> 00:01:02,870 Look up and gaze 6 00:01:04,340 --> 00:01:06,140 Through time 7 00:01:07,590 --> 00:01:09,240 The vicissitudes of the sun and moon 8 00:01:09,290 --> 00:01:10,940 Heaven and earth shatter 9 00:01:10,990 --> 00:01:12,590 Watching over you 10 00:01:13,790 --> 00:01:18,690 Even after a thousand years, I will not forget you 11 00:01:20,290 --> 00:01:21,965 A world without you 12 00:01:21,965 --> 00:01:22,790 I will 13 00:01:22,960 --> 00:01:25,360 Fight against fate 14 00:01:25,960 --> 00:01:27,060 Cracks 15 00:01:28,210 --> 00:01:30,410 Piercing through the heart 16 00:01:31,810 --> 00:01:37,460 The victorious warrior at the end of the vast army 17 00:01:38,510 --> 00:01:40,510 Gaze 18 00:01:41,580 --> 00:01:43,930 Falling through the fingers 19 00:01:45,130 --> 00:01:45,530 I 20 00:01:45,530 --> 00:01:57,130 I would rather be pierced through the heart by cracks, whether by gods or feathers 21 00:01:58,480 --> 00:02:00,030 Immortal 22 00:02:00,030 --> 00:02:01,230 Let love and hate 23 00:02:01,550 --> 00:02:04,450 All the emotions and grudges be missed 24 00:02:09,350 --> 00:02:09,750 Fierce 25 00:02:11,500 --> 00:02:13,700 Roaring, Chong said 26 00:02:15,150 --> 00:02:19,700 Living against the current in this vast world 27 00:02:21,850 --> 00:02:23,700 How absurd 28 00:02:25,150 --> 00:02:27,200 Only to be forgotten 29 00:02:28,450 --> 00:02:37,650 Should I leave, whose memory will forget me forever 30 00:02:41,910 --> 00:02:43,260 Eternal 31 00:02:44,360 --> 00:02:45,210 Immortal 32 00:02:57,640 --> 00:03:00,240 The soul fires of those three undead are almost out. 33 00:03:00,840 --> 00:03:02,790 Do you think you can still survive? 34 00:03:05,140 --> 00:03:06,390 We can't let them find this place. 35 00:03:06,540 --> 00:03:09,440 We need to go out first and divert the main troops. 36 00:03:11,740 --> 00:03:14,290 It seems we need to find a place to get rid of the tree people. 37 00:03:16,900 --> 00:03:18,600 Make Xiao Chang get injured. 38 00:03:19,050 --> 00:03:20,350 Falling into the river means certain death. 39 00:03:21,550 --> 00:03:22,500 You saved me. 40 00:03:23,600 --> 00:03:25,700 Stop quickly. 41 00:03:26,200 --> 00:03:28,650 The sealing divine light has appeared again ahead of time. 42 00:03:28,950 --> 00:03:32,500 It seems this island won't be peaceful for long. 43 00:03:42,090 --> 00:03:43,540 Up ahead is the Treant's skeleton. 44 00:03:47,370 --> 00:03:48,420 It was the tree person from that day. 45 00:03:51,920 --> 00:03:53,270 My skills are no match for the tree people. 46 00:03:53,620 --> 00:03:54,920 We should proceed with caution. 47 00:03:55,020 --> 00:03:55,870 We must not startle him. 48 00:03:59,220 --> 00:04:00,120 Why haven't they arrived yet? 49 00:04:00,120 --> 00:04:02,570 This tree person is quite mysterious. 50 00:04:02,620 --> 00:04:03,870 What is this all about? 51 00:04:06,170 --> 00:04:07,170 Thank you all for waiting. 52 00:04:10,170 --> 00:04:11,670 Today, I have invited you all here 53 00:04:12,470 --> 00:04:17,220 to invite you to join the super alliance established by Shuren Bone and Undying Gate 54 00:04:17,820 --> 00:04:19,470 to solve the island's predicament together 55 00:04:21,320 --> 00:04:22,470 Super alliance 56 00:04:23,870 --> 00:04:25,470 So, you want us to join 57 00:04:26,620 --> 00:04:26,920 the island 58 00:04:27,080 --> 00:04:29,530 Is the predicament referring to the plan to find the Ancestral Dragon 59 00:04:29,780 --> 00:04:31,230 or the method to navigate the island 60 00:04:33,780 --> 00:04:36,380 What is the difference between the two 61 00:04:52,200 --> 00:04:54,000 Are you talking about the tree people? 62 00:04:54,000 --> 00:04:56,200 The tree elder knows the location of the Dragon King. 63 00:04:56,750 --> 00:04:59,600 And the clue to leaving the island is also with the Dragon King. 64 00:05:00,260 --> 00:05:00,960 That's right. 65 00:05:01,560 --> 00:05:02,960 The tree elder has lived for ten thousand years. 66 00:05:03,210 --> 00:05:04,410 He knows Dragon Island well. 67 00:05:05,260 --> 00:05:06,585 Because he has not yet regressed. 68 00:05:06,585 --> 00:05:07,610 He is unable to move. 69 00:05:08,210 --> 00:05:10,310 Therefore, he needs your help. 70 00:05:10,410 --> 00:05:12,760 To find the Dragon King and leave the island together. 71 00:05:13,510 --> 00:05:15,210 Who will the Dragon King belong to once found? 72 00:05:16,510 --> 00:05:18,610 The tree people have no interest in the Dragon King. 73 00:05:19,260 --> 00:05:20,910 The tree tribe just wants to use the Dragon King. 74 00:05:21,120 --> 00:05:22,170 To leave Dragon Island. 75 00:05:23,170 --> 00:05:25,170 Even if the tree people have no interest in the Dragon King, 76 00:05:25,670 --> 00:05:27,370 there will be many people after the alliance. 77 00:05:27,770 --> 00:05:28,770 How will the Dragon King be divided? 78 00:05:29,820 --> 00:05:30,870 This is not difficult. 79 00:05:31,220 --> 00:05:33,170 Whoever can make the Dragon King follow, 80 00:05:33,620 --> 00:05:34,970 the Dragon King will belong to them. 81 00:05:35,570 --> 00:05:35,970 Hmph. 82 00:05:36,720 --> 00:05:37,495 You from the Immortal Sect, 83 00:05:37,495 --> 00:05:39,020 always act deceitfully. 84 00:05:39,620 --> 00:05:40,620 How can we trust you? 85 00:05:41,240 --> 00:05:41,640 Hmph. 86 00:05:44,890 --> 00:05:47,540 If you don't believe it, just leave. 87 00:05:48,340 --> 00:05:51,640 Anyway, Kai and I agreed to join the Super League. 88 00:05:52,540 --> 00:05:55,240 Everyone came for the Ancestral Dragon and the Half-Life Dragon King. 89 00:05:55,940 --> 00:05:57,190 But since landing on the island, 90 00:05:57,390 --> 00:05:58,440 let alone the Ancestral Dragon, 91 00:05:59,490 --> 00:06:02,090 many people haven't even found a trace of a single Dragon King. 92 00:06:02,490 --> 00:06:03,940 and ended up buried on Dragon Island. 93 00:06:07,290 --> 00:06:09,140 With the current divine light and wind path 94 00:06:09,290 --> 00:06:10,490 people are in a state of panic 95 00:06:11,390 --> 00:06:13,265 various forces are fighting for resources 96 00:06:13,265 --> 00:06:14,340 killing each other 97 00:06:15,390 --> 00:06:17,465 there are also killing gods like the solitary sword demon 98 00:06:17,465 --> 00:06:18,490 slaughtering everywhere 99 00:06:22,040 --> 00:06:23,440 Judging by everyone's expressions, 100 00:06:24,040 --> 00:06:26,590 I assume you have all encountered the Sword Demon. 101 00:06:26,890 --> 00:06:29,690 That day, we discovered a purple Dragon King. 102 00:06:33,840 --> 00:06:34,790 The Dragon King got away. 103 00:06:44,930 --> 00:06:45,530 Run! 104 00:06:45,930 --> 00:06:46,930 Why did you stop running? 105 00:06:47,980 --> 00:06:49,130 This little jerk 106 00:06:55,780 --> 00:06:56,980 Who is coming out? 107 00:07:10,640 --> 00:07:11,540 This Dragon King 108 00:07:11,940 --> 00:07:14,040 You are not qualified to take him away 109 00:07:16,840 --> 00:07:18,640 In the end, the Dragon King's son escaped amidst the chaos 110 00:07:19,290 --> 00:07:22,240 Several of my men also perished by the sword of Dugu 111 00:07:25,730 --> 00:07:27,730 The Lone Sword Demon is proud and aloof. 112 00:07:27,880 --> 00:07:29,230 He strikes without mercy. 113 00:07:30,030 --> 00:07:32,230 His goal is to defeat the strongest enemies in the world. 114 00:07:33,630 --> 00:07:37,530 But it is said that no one has ever made him draw the iron sword on his back. 115 00:07:39,380 --> 00:07:40,280 According to my investigation, 116 00:07:40,830 --> 00:07:42,530 among the cases of destruction after landing on the island, 117 00:07:43,280 --> 00:07:44,980 half of them died by his hand. 118 00:07:46,480 --> 00:07:48,330 Since the situation on Dragon Island is like this, 119 00:07:48,980 --> 00:07:51,680 why don't you all join the Super Alliance? 120 00:07:51,930 --> 00:07:54,980 Let's work together to find a safe way for the Dragon King to leave the island. 121 00:07:57,030 --> 00:08:00,030 Who will be the leader of this Super Alliance? 122 00:08:03,900 --> 00:08:05,250 Of course, it's an array. 123 00:08:08,550 --> 00:08:10,750 But before the array completes its regression, 124 00:08:11,900 --> 00:08:15,250 Yan Qingcheng and I will temporarily take the position of alliance leader. 125 00:08:17,800 --> 00:08:19,950 The Phantom Sect is willing to join the Super Alliance. 126 00:08:21,100 --> 00:08:23,300 The Wusheng Sect is also willing to join the Super Alliance. 127 00:08:23,480 --> 00:08:23,680 I 128 00:08:30,980 --> 00:08:32,080 This should be the place. 129 00:08:36,480 --> 00:08:38,230 Why is that little beast here too? 130 00:08:52,700 --> 00:08:53,400 Little guy 131 00:08:53,600 --> 00:08:55,300 This is not a place for you to play around 132 00:08:55,350 --> 00:08:56,150 It's very dangerous 133 00:08:57,650 --> 00:08:58,050 Alright 134 00:08:58,250 --> 00:08:59,050 You're impressive 135 00:09:01,900 --> 00:09:03,250 The little guy holds grudges 136 00:09:04,400 --> 00:09:05,100 Where's your little tree 137 00:09:05,250 --> 00:09:05,950 Lost it again 138 00:09:09,000 --> 00:09:13,850 Last time, this little tree absorbed the white leaves of the snake, elephant, dragon, and salamander to grow fully 139 00:09:15,000 --> 00:09:17,450 This time, it grew a jade green leaf 140 00:09:18,300 --> 00:09:19,600 What kind of precious tree is this 141 00:09:21,400 --> 00:09:22,450 There's also a little beast 142 00:09:23,100 --> 00:09:24,400 His muscles and bones are extraordinary 143 00:09:24,500 --> 00:09:26,300 Not something an ordinary race could possess 144 00:09:27,700 --> 00:09:28,350 Never mind 145 00:09:28,950 --> 00:09:29,875 Let's collect the dew first 146 00:09:29,875 --> 00:09:31,200 It's important to go back and save the three kings 147 00:09:47,340 --> 00:09:48,140 Brother 148 00:09:59,120 --> 00:10:01,670 Such a precious place should be guarded by someone familiar. 149 00:10:02,220 --> 00:10:03,420 Why is it so quiet? 150 00:10:09,420 --> 00:10:11,570 That's the ancient tree in deep meditation. 151 00:10:12,220 --> 00:10:13,270 No wonder it's so important. 152 00:10:13,270 --> 00:10:14,520 There's no one familiar guarding it right now. 153 00:10:24,450 --> 00:10:25,500 With this nectar 154 00:10:25,600 --> 00:10:27,450 King Yama and the others should be able to recover 155 00:10:28,600 --> 00:10:29,300 Little one 156 00:10:29,500 --> 00:10:30,350 You should leave quickly too 157 00:10:30,600 --> 00:10:31,850 Don't disturb the old tree spirit 158 00:10:34,750 --> 00:10:38,800 So these little tree spirits are the guardians of the nectar pool 159 00:10:40,300 --> 00:10:40,825 Little one 160 00:10:40,825 --> 00:10:41,375 Stop drinking 161 00:10:41,375 --> 00:10:41,850 Hurry up and leave 162 00:10:51,500 --> 00:10:51,900 Who 163 00:10:52,950 --> 00:10:55,150 is disturbing my practice 164 00:10:56,450 --> 00:10:56,950 Oh no 165 00:10:57,450 --> 00:10:58,300 The tree man has awakened 166 00:11:20,180 --> 00:11:23,180 How dare you steal my nectar 167 00:11:38,980 --> 00:11:40,330 The water dragon's implementation is not yet complete. 168 00:11:40,690 --> 00:11:41,740 While he is still immobile, 169 00:11:42,240 --> 00:11:43,540 hurry and escape from the Tree People Nation. 170 00:11:51,790 --> 00:11:53,340 Stay in this life 171 00:12:01,540 --> 00:12:02,140 Little guy 172 00:12:02,140 --> 00:12:02,640 Be careful 173 00:12:15,040 --> 00:12:15,740 Supernatural powers 174 00:12:49,920 --> 00:12:51,220 The aura just now 175 00:12:51,920 --> 00:12:54,520 seems to be from the Dragon Clan's Sky-reaching Divine Tree 176 00:13:01,000 --> 00:13:01,400 Hmm 177 00:13:23,250 --> 00:13:24,000 The fire is strong enough. 178 00:13:24,150 --> 00:13:24,700 Let's go quickly. 179 00:13:36,150 --> 00:13:37,700 Welcome everyone 180 00:13:38,600 --> 00:13:40,500 The Flying Dagger Sect and other forces have already formed an alliance 181 00:13:41,710 --> 00:13:42,960 I wonder if the three of you 182 00:13:46,710 --> 00:13:48,810 That's the direction of the Shuzu tribe. 183 00:13:53,960 --> 00:13:55,010 What's going on? 184 00:13:56,810 --> 00:13:57,760 What's over there? 185 00:13:58,460 --> 00:14:00,410 That's the most important sacred place of the Treant tribe. 186 00:14:01,100 --> 00:14:02,750 The guards are retreating inside. 187 00:14:04,400 --> 00:14:04,950 Oh no. 188 00:14:07,800 --> 00:14:08,700 Let's go over there too. 189 00:14:12,350 --> 00:14:13,450 What are you two planning? 190 00:14:14,450 --> 00:14:17,450 Yan Qingcheng is not the type of woman who would willingly stay beneath others. 191 00:14:18,600 --> 00:14:21,250 The plot behind this super alliance must be complex. 192 00:14:22,000 --> 00:14:23,100 I have no intention of getting involved. 193 00:14:25,800 --> 00:14:27,150 What does the Flying Dagger successor think? 194 00:14:27,850 --> 00:14:29,250 I don't care about any alliance. 195 00:14:29,700 --> 00:14:30,850 I only care about profit. 196 00:14:32,650 --> 00:14:34,850 If those two women can really find the Dragon King, 197 00:14:35,600 --> 00:14:36,850 I would be happy to see it happen. 198 00:15:32,210 --> 00:15:33,710 It is the Number Ancestor showing his divine power. 199 00:15:34,310 --> 00:15:35,760 What exactly happened there? 200 00:15:37,010 --> 00:15:39,110 I originally thought the Number Ancestor had at most ten hidden scriptures. 201 00:15:39,710 --> 00:15:40,710 But thinking about it now, 202 00:15:41,670 --> 00:15:43,670 could it be that he has reached the demigod realm? 203 00:15:48,420 --> 00:15:49,470 Heavenly rain descends 204 00:15:49,970 --> 00:15:51,920 This rain contains the breath of life 205 00:15:52,520 --> 00:15:53,970 This is the power of the Tree Ancestor 206 00:16:01,390 --> 00:16:02,490 With this nectar 207 00:16:02,640 --> 00:16:04,090 King Yama and the others will be saved 208 00:16:05,090 --> 00:16:05,790 Little one 209 00:16:05,990 --> 00:16:06,740 Where are you going 210 00:16:09,190 --> 00:16:11,040 Brother 211 00:16:11,440 --> 00:16:12,490 Will you come with me 212 00:16:14,640 --> 00:16:15,390 Alright, alright 213 00:16:15,790 --> 00:16:16,940 We wouldn't have met if we hadn't fought 214 00:16:17,240 --> 00:16:18,940 We can be considered friends who have shared hardships 215 00:16:20,080 --> 00:16:22,080 It's too troublesome to always call you little one 216 00:16:22,380 --> 00:16:23,580 I'll give you a name 217 00:16:24,630 --> 00:16:26,330 You always call out like this when you're happy 218 00:16:26,880 --> 00:16:28,580 I'll call you Keke 219 00:16:28,780 --> 00:16:29,480 Brother 220 00:16:30,730 --> 00:16:32,780 From now on, you'll be called Keke 221 00:16:39,820 --> 00:16:40,070 Yes 222 00:16:49,950 --> 00:16:50,550 Ancestor 223 00:16:56,300 --> 00:16:58,400 These are the people you brought. 224 00:16:58,400 --> 00:16:59,050 Yes. 225 00:17:00,750 --> 00:17:03,450 Immortal Sect's Yan Qingcheng has met the tree people. 226 00:17:03,450 --> 00:17:04,200 Ancient Tree Ancestor. 227 00:17:06,650 --> 00:17:09,500 Ancient Tree Ancestor, why did this place suddenly catch fire? 228 00:17:09,990 --> 00:17:11,840 There was just a human thief. 229 00:17:12,290 --> 00:17:13,765 Taking advantage of my retreat. 230 00:17:13,765 --> 00:17:15,690 Came to steal the life nectar. 231 00:17:16,240 --> 00:17:18,490 Even set fire to burn the bones. 232 00:17:19,290 --> 00:17:20,440 Who is so bold? 233 00:17:27,890 --> 00:17:29,140 Xiao Chen is not dead. 234 00:17:29,490 --> 00:17:31,290 Find this thief as soon as possible. 235 00:17:31,940 --> 00:17:33,390 Take back the capital. 236 00:17:34,040 --> 00:17:40,190 I thought I could transform successfully with that life crystal. 237 00:17:41,840 --> 00:17:45,940 Then lead the orcs away from this suppressed land. 238 00:17:47,080 --> 00:17:51,880 I didn't expect everything to be destroyed by a human. 239 00:17:53,580 --> 00:17:54,180 Tree Ancestor. 240 00:17:54,580 --> 00:17:55,980 Is something going to happen? 241 00:17:57,630 --> 00:17:58,930 A thousand years of planning. 242 00:17:59,130 --> 00:18:00,280 Destroyed in an instant. 243 00:18:00,830 --> 00:18:03,980 This isolated island is about to change. 244 00:18:05,280 --> 00:18:07,080 I need to retreat for further cultivation. 245 00:18:07,890 --> 00:18:08,740 During this time, 246 00:18:09,140 --> 00:18:11,290 the orcs will be under your command. 247 00:18:12,490 --> 00:18:14,590 Find the Dragon King as soon as possible. 248 00:18:17,290 --> 00:18:19,640 This item can guide you. 249 00:18:21,440 --> 00:18:22,140 Remember, 250 00:18:22,890 --> 00:18:25,540 the Dragon King is the key to leaving the island. 251 00:18:27,040 --> 00:18:28,490 I will not fail the expectations of our people. 252 00:18:32,190 --> 00:18:32,790 Speak. 253 00:18:33,490 --> 00:18:34,740 What do you want from me? 254 00:18:39,840 --> 00:18:40,840 Seek the Immortal Gate 255 00:18:41,440 --> 00:18:42,640 Save my young master 256 00:18:54,420 --> 00:18:55,120 One year later 257 00:18:55,120 --> 00:18:56,620 I will definitely bring everyone back to the team 258 00:19:05,720 --> 00:19:06,420 Sima Qian 259 00:19:38,070 --> 00:19:41,170 A heart untouched by dust 260 00:19:42,520 --> 00:19:46,370 Retains past wounds 261 00:19:47,320 --> 00:19:50,420 Already hidden by time 262 00:19:52,170 --> 00:19:53,520 Tossed and turned 263 00:19:53,970 --> 00:19:55,270 Forgotten 264 00:19:56,620 --> 00:19:57,920 Destiny 265 00:19:58,420 --> 00:20:03,670 Memories are faint 266 00:20:06,270 --> 00:20:07,895 Thinking of the clothes and sleeves 267 00:20:07,895 --> 00:20:09,720 Dew and light shadows 268 00:20:09,770 --> 00:20:11,820 The Luo River has no returning fragrance 269 00:20:13,380 --> 00:20:16,380 Knowing my wind and snow are momentary 270 00:20:16,430 --> 00:20:17,730 Admiring the moonlight 271 00:20:17,730 --> 00:20:18,930 Bearing the splendor of the sky 272 00:20:20,380 --> 00:20:22,080 A glance back 273 00:20:22,080 --> 00:20:24,330 As if seeing for the first time 274 00:20:24,830 --> 00:20:27,030 Unable to touch or see him 275 00:20:28,330 --> 00:20:29,430 The departed returns 276 00:20:29,530 --> 00:20:30,980 Seeking without regret 277 00:20:31,030 --> 00:20:33,030 A love affair 278 00:20:34,510 --> 00:20:36,910 If there is tenderness 279 00:20:37,160 --> 00:20:40,060 Elegance will return 280 00:20:41,560 --> 00:20:43,960 Hoping the vast sea has no end 281 00:20:44,210 --> 00:20:47,310 A lonely heart remains without thought 282 00:20:48,660 --> 00:20:52,560 That year seemed like flowers falling in the front yard 283 00:20:53,070 --> 00:20:55,220 In the center of rippling tears 284 00:20:56,520 --> 00:20:59,170 This feeling awaits to fade 285 00:20:59,220 --> 00:21:00,970 That event 286 00:21:04,420 --> 00:21:05,270 Time 287 00:21:05,420 --> 00:21:06,770 with you 288 00:21:11,120 --> 00:21:12,070 In the world 289 00:21:13,720 --> 00:21:14,120 love 290 00:21:14,620 --> 00:21:15,470 is unattainable 291 00:21:17,720 --> 00:21:18,520 Remembering the past 292 00:21:18,570 --> 00:21:18,970 thoughts 293 00:21:20,870 --> 00:21:22,570 always fall short 294 00:21:24,770 --> 00:21:26,170 When can we 295 00:21:27,920 --> 00:21:30,170 meet again 296 00:21:31,870 --> 00:21:33,120 once stood side by side 297 00:21:34,960 --> 00:21:36,810 Today I 298 00:22:09,350 --> 00:22:11,450 Giving up is the compromise of the weak. 299 00:22:11,950 --> 00:22:13,300 You have gained everything. 300 00:22:13,950 --> 00:22:17,550 Why not take this opportunity to do your own thing? 301 00:22:19,000 --> 00:22:21,400 There are also people who can refuse my challenge. 302 00:22:21,950 --> 00:22:23,500 Before the outcome is decided, 303 00:22:24,500 --> 00:22:25,800 no one can leave. 304 00:22:26,850 --> 00:22:28,200 Senior brother is going on a journey again. 305 00:22:29,200 --> 00:22:29,550 Yes. 306 00:22:30,600 --> 00:22:31,700 Pouring wine for you. 307 00:22:32,700 --> 00:22:34,300 Since you are so warm and welcoming, 308 00:22:35,050 --> 00:22:36,450 I will give you a chance. 309 00:22:37,050 --> 00:22:39,850 Tomorrow, I will challenge all of you there. 20536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.