Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,440 --> 00:00:12,270
Smoking and drinking
are injurious to health
2
00:00:12,360 --> 00:00:14,860
All the characters and
the incidents in this film are fictitious
3
00:01:06,080 --> 00:01:08,750
VIJAY
4
00:01:25,350 --> 00:01:28,100
Pakistan - Afghanistan border
5
00:02:26,830 --> 00:02:29,670
You damn English man!
6
00:02:29,750 --> 00:02:31,920
You've to accept our demands
7
00:02:32,000 --> 00:02:34,080
...or else we will have to
kill them one by one
8
00:02:34,170 --> 00:02:37,420
You have made our men
to suffer very much
9
00:02:53,150 --> 00:02:57,490
Ulaganathan! Tamil Nadu Home minister!
10
00:02:58,070 --> 00:03:01,490
Do you know why
you have been called here?
11
00:03:01,570 --> 00:03:04,990
To spoil the peace of Indian citizens
12
00:03:05,080 --> 00:03:07,250
To spoil the peace of lndian citizens
13
00:03:07,330 --> 00:03:09,750
We've done enough bombings in...
14
00:03:09,830 --> 00:03:14,080
...Delhi and Bombay in the North
to threaten the nation
15
00:03:14,170 --> 00:03:17,760
Our next target to show our
full strength in bombing in South...
16
00:03:17,840 --> 00:03:23,430
...is Chennai, the most important city,
where nobody can expect
17
00:03:23,510 --> 00:03:29,090
l know it! You have brought me here
as I am the right person to do all this
18
00:03:29,180 --> 00:03:35,850
l'm sure you can't find a nasty guy
like me in the whole Tamil Nadu
19
00:03:38,610 --> 00:03:41,030
Nilagiri is full of Ganja estates!
20
00:03:41,110 --> 00:03:44,190
ln 4 factories they do
the adulteration work
21
00:03:48,200 --> 00:03:51,780
By eliminating the former home minister
22
00:03:51,870 --> 00:03:53,540
...l became the home minister
23
00:03:53,620 --> 00:03:56,540
lt'll be our rule next year
24
00:03:56,630 --> 00:04:00,470
As you have said,
l want my bank balance of 5 billions
25
00:04:00,550 --> 00:04:02,470
...to become 50 billions
26
00:04:05,550 --> 00:04:07,220
Tell me what should I do for that
27
00:04:07,310 --> 00:04:11,900
There should be bomb blasts
simultaneously in Chennai at various places
28
00:04:11,980 --> 00:04:17,240
The entire lndia should tremble from fear
seeing the end of Chennai caused by us
29
00:04:17,320 --> 00:04:22,240
That's it! We'll change
Tamil Nadu into a graveyard!
30
00:04:22,320 --> 00:04:25,230
Holy war...!
31
00:04:30,660 --> 00:04:32,410
CHENNAI
32
00:04:36,580 --> 00:04:38,500
Jasmine flowers is 10 rupees per yard
33
00:04:39,250 --> 00:04:40,830
SANTHANAM
SARANYA MOHAN
34
00:04:45,930 --> 00:04:47,720
- Be careful!
- Okay!
35
00:04:47,760 --> 00:04:48,840
Give me a kiss
36
00:06:10,390 --> 00:06:12,430
Sir! Brother shines well
in acting, isn't it?
37
00:06:12,510 --> 00:06:14,840
The Home Minister Ulaganathan rushed
to the site where the tragedy occurred
38
00:06:14,930 --> 00:06:20,020
l feel very happy to see that
You have done a greatjob
39
00:06:20,100 --> 00:06:25,600
Though it is a new kind ofwork,
they've done it the right way
40
00:06:25,690 --> 00:06:27,520
This is only the beginning
41
00:06:27,610 --> 00:06:29,270
We have to do a lot ofwork now on
42
00:06:29,360 --> 00:06:31,070
We can make it grand brother
43
00:06:32,280 --> 00:06:36,570
The terrorist attacks
were only in the North India till now
44
00:06:36,660 --> 00:06:38,450
The attacks have spread in
Tamil Nadu too
45
00:06:38,540 --> 00:06:40,840
What are you looking there?
Look here
46
00:06:40,880 --> 00:06:43,630
These were taken on the spot,
at close distance!
47
00:06:43,710 --> 00:06:47,710
lf shown these the dailies
will rush up after these!
48
00:06:48,550 --> 00:06:50,850
- What Bharathi?
- ls it for this Ragav
49
00:06:50,890 --> 00:06:54,640
...we are working freelance
after throwing ourjobs?
50
00:06:54,720 --> 00:06:57,300
Until he boarded the flight her father
was compelling her to go with him
51
00:06:57,390 --> 00:06:58,550
...saying that he would get her
a job in New York times
52
00:06:58,640 --> 00:06:59,640
Didn't you see that today morning?
53
00:06:59,730 --> 00:07:03,150
We've ignored all that, We should do
good with journalism
54
00:07:03,230 --> 00:07:04,850
lnstead you give this
more importance
55
00:07:05,070 --> 00:07:07,160
What do you say?
This too is journalism!
56
00:07:07,240 --> 00:07:10,490
Do you want to publish
these photographs just as news?
57
00:07:10,570 --> 00:07:12,320
lnstead ofjust satisfying the readers
58
00:07:12,410 --> 00:07:15,500
...we must attempt to offer a solution
to those affected in the problem
59
00:07:15,580 --> 00:07:17,920
That's the success ofthe journalists!
60
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
We will prove that
in our maiden project
61
00:07:46,860 --> 00:07:49,610
This is a place not reached
by any media till now
62
00:07:55,280 --> 00:07:56,950
We have to be very careful
63
00:08:19,640 --> 00:08:21,550
- Keep the money and take material
- Ok brother
64
00:08:28,820 --> 00:08:30,950
Drive them all out of here
65
00:08:30,990 --> 00:08:38,500
Take her away! Come
Lift her away
66
00:08:39,160 --> 00:08:42,740
Please leave me
My marriage is on the next month
67
00:08:42,830 --> 00:08:44,080
Please leave me
68
00:08:46,170 --> 00:08:50,010
- What are you looking at?
- Come, show it well
69
00:08:50,170 --> 00:08:53,250
How's the item
compared to the last one?
70
00:08:53,920 --> 00:08:56,000
Why not? Bring those girls here
71
00:08:56,090 --> 00:09:00,680
Where do you hide?
Sait, look at them
72
00:09:05,020 --> 00:09:07,530
- How's she?
- The girl is good looking!
73
00:09:08,610 --> 00:09:13,450
- The media people have entered
- ls it the press media?
74
00:09:13,780 --> 00:09:15,620
Not even their corpses should go out
75
00:09:20,620 --> 00:09:21,620
Come Bharathi
76
00:09:28,710 --> 00:09:29,880
Start the vehicle
77
00:09:33,710 --> 00:09:34,790
Let us not go together
78
00:09:34,880 --> 00:09:36,880
Show the Sky TV people
what we shot
79
00:09:36,970 --> 00:09:38,560
Hari and l will go
to the nearby police station
80
00:09:46,810 --> 00:09:48,470
2 boys and a girl...
81
00:09:48,560 --> 00:09:51,310
- Any identification...?
- l think they are press people
82
00:09:57,490 --> 00:09:58,330
Tell me Bharathi
83
00:09:58,410 --> 00:10:01,410
They have come to the police station
You have to be careful
84
00:10:03,830 --> 00:10:07,840
- Oh God! They have come here
- You come out with the tape
85
00:10:07,920 --> 00:10:08,750
Don't get caught
86
00:10:13,840 --> 00:10:16,340
- Have you come out?
- l am on the way
87
00:10:16,420 --> 00:10:18,840
We will be waiting
near the roundabout
88
00:10:26,020 --> 00:10:27,860
l'm scared
Go fast
89
00:10:27,940 --> 00:10:30,530
No, don't do that
90
00:10:38,860 --> 00:10:40,690
lt is his bike!
91
00:10:43,620 --> 00:10:44,710
Bharathi, wait
92
00:10:46,950 --> 00:10:52,620
Raghav has left us!
Bharathi, they've come... Come
93
00:11:00,220 --> 00:11:03,980
- Come
- l can't
94
00:11:07,980 --> 00:11:09,400
We have made a mistake
95
00:11:09,480 --> 00:11:12,570
We tried to extinguish
thinking it was fire
96
00:11:12,650 --> 00:11:15,110
But they seem like a volcano
97
00:11:15,150 --> 00:11:20,580
They can be confronted only in imagination
98
00:11:20,650 --> 00:11:25,150
Go away! Don't get caught
by them and get destroyed
99
00:11:41,090 --> 00:11:43,420
You are always in search of news
100
00:11:44,180 --> 00:11:46,060
We can give you a superb news than this!
101
00:11:46,140 --> 00:11:49,770
The day before yesterday
a bomb blasted in Gandhi Nagar
102
00:11:49,980 --> 00:11:54,030
- We only had kept it there
- This is only the beginning
103
00:11:54,100 --> 00:11:56,270
Another bomb will explode next Friday
104
00:11:56,360 --> 00:11:59,200
There will be several blasts after that
105
00:11:59,280 --> 00:12:03,160
You are dashed us without knowing about us
and who else are behind us
106
00:12:03,200 --> 00:12:05,450
They are all big shots!
107
00:12:07,870 --> 00:12:13,290
Go straight upwards and telecast
through satellite what has happened here
108
00:12:24,390 --> 00:12:27,430
Throw away that burnt corpse also
There should not be any evidence at all
109
00:13:16,770 --> 00:13:19,020
Another bomb will explode next Friday!
110
00:13:19,110 --> 00:13:21,700
Then, there will be several blasts
in a row in Chennai
111
00:13:21,780 --> 00:13:23,360
Is the news enough for you?
112
00:13:23,440 --> 00:13:29,030
They can be confronted only in imagination
113
00:13:29,120 --> 00:13:34,210
The news that I got now,
I won't leave it as a news matter
114
00:13:39,210 --> 00:13:40,630
Warning!
115
00:13:42,880 --> 00:13:46,710
I've killed the 3 people
who've killed the innocent people
116
00:13:46,800 --> 00:13:49,630
...who blasted the bomb yesterday
117
00:13:50,300 --> 00:13:55,720
I know that they will
blast a bomb on coming Friday
118
00:13:55,810 --> 00:13:57,570
I will stop that too
119
00:13:57,810 --> 00:14:02,310
As a weapon against the injustice forever...
120
00:14:17,330 --> 00:14:19,910
VELAYUDHAM
121
00:14:40,270 --> 00:14:41,520
Warning!
122
00:14:41,860 --> 00:14:45,360
l've killed these 3 people
who've killed the innocent people
123
00:14:45,440 --> 00:14:46,850
...by blasting the bomb yesterday
124
00:14:46,940 --> 00:14:50,530
l know that they will
blast a bomb on coming Friday
125
00:14:50,610 --> 00:14:53,610
l will stop that too
VELAYUDHAM
126
00:14:53,870 --> 00:14:58,210
A brave man has come to destroy those
who are doing atrocity
127
00:15:01,460 --> 00:15:04,970
l have started the big work
trusting you
128
00:15:05,130 --> 00:15:06,380
Where did you do the mistake?
129
00:15:06,460 --> 00:15:09,540
No one knows this matter
except those 4 guys
130
00:15:09,630 --> 00:15:12,550
l don't know how he has written that
131
00:15:13,390 --> 00:15:14,980
What is our next plan?
132
00:15:15,060 --> 00:15:20,900
l am not afraid ofthe government
l won't get scared for this guy
133
00:15:20,980 --> 00:15:23,070
Plant the bomb as per the plan
134
00:15:24,060 --> 00:15:27,400
l'll see who comes to stop that
135
00:16:11,610 --> 00:16:15,610
l can use sickle not only to
kill people but to reserve a seat too
136
00:16:15,700 --> 00:16:18,290
Are you booking the seat?
You have booked the seat well
137
00:16:25,880 --> 00:16:27,220
You sinner!
138
00:16:32,720 --> 00:16:36,890
- Sister!
- Brother!
139
00:16:37,640 --> 00:16:39,480
Come dear!
140
00:16:40,470 --> 00:16:43,050
l have put the sickle in your seat
go and sit there
141
00:16:44,980 --> 00:16:46,440
Dear!
142
00:16:47,820 --> 00:16:51,570
lf I touch her hand
my mood will get changed
143
00:16:51,650 --> 00:16:53,560
l'll cover my hand
144
00:16:57,990 --> 00:17:03,740
- l didn't touch you, did I?
- Why do you dash against me?
145
00:17:03,830 --> 00:17:05,830
l am your fiancee
Who else can touch you?
146
00:17:06,670 --> 00:17:08,260
lt is not enough
that you alone feel it
147
00:17:08,340 --> 00:17:09,510
lt should be felt here also
148
00:17:09,590 --> 00:17:11,010
Then you feel it clearly now
149
00:17:11,090 --> 00:17:13,090
Go and sit there
Go
150
00:17:13,590 --> 00:17:15,920
- Move aside
- Come uncle
151
00:17:16,010 --> 00:17:17,470
l won't touch the hand that
refused to touch my daughter
152
00:17:17,510 --> 00:17:18,510
l am honest
153
00:17:18,600 --> 00:17:19,520
Come aunty
154
00:17:21,520 --> 00:17:22,850
Here, we are coming
155
00:17:22,930 --> 00:17:24,180
Should I formally invite you?
156
00:17:24,270 --> 00:17:26,110
- You come, give your hand
- Who is he?
157
00:17:26,190 --> 00:17:26,940
Next?
158
00:17:27,020 --> 00:17:29,850
Who are you?
You are not in the list
159
00:17:29,940 --> 00:17:31,520
Are you teasing a Ticket checker?
160
00:17:31,610 --> 00:17:34,370
l know Chinese Checker
What are you?
161
00:17:34,440 --> 00:17:36,270
lt is me
Why did you stop the train?
162
00:17:36,360 --> 00:17:39,030
Why would we pull the chain
ifyou stop the train in our village?
163
00:17:39,120 --> 00:17:42,500
You have stopped the train, isn't it?
Then give me penalty and ticket amount
164
00:17:42,540 --> 00:17:44,130
- Money!?
- Don't you have money?
165
00:17:44,200 --> 00:17:45,200
Then get down
166
00:17:47,290 --> 00:17:48,700
How dare you ask him to get down?
167
00:17:48,790 --> 00:17:50,410
Do you know who he is?
168
00:17:50,500 --> 00:17:52,500
- Who is he?
- He is our king
169
00:17:52,550 --> 00:17:54,640
- What?
- He is the lion ofthis village
170
00:17:54,720 --> 00:17:56,800
He rules this village and our hearts
171
00:17:56,880 --> 00:17:58,130
And he will rule this...
172
00:17:59,640 --> 00:18:01,060
l am stopping because you said so
173
00:18:01,140 --> 00:18:02,560
Even if he is the ruler...
174
00:18:02,640 --> 00:18:05,400
...he can cross this village
only if he gets the ticket from me
175
00:18:05,480 --> 00:18:07,900
Why should you talk to him?
Spread this towel
176
00:18:07,980 --> 00:18:10,570
Put the money here
177
00:18:12,610 --> 00:18:14,700
Come on
178
00:18:14,820 --> 00:18:16,570
Take it
Start the train
179
00:18:17,650 --> 00:18:18,980
Beat the drums
180
00:18:23,990 --> 00:18:25,740
Oh God!
181
00:18:25,830 --> 00:18:29,250
The whole village has come
to see him off
182
00:18:29,330 --> 00:18:30,410
ls he a big man?
183
00:18:30,500 --> 00:18:34,750
They are seeing him off
to get rid of his torture
184
00:18:34,840 --> 00:18:37,680
What? Are they sending him out
from the village?
185
00:18:37,760 --> 00:18:42,770
Yes! They were scared that he would
get down from the train for some reasons
186
00:18:42,850 --> 00:18:44,940
What has he done?
187
00:18:45,020 --> 00:18:47,100
Give me your hand
l'll tell you
188
00:18:47,180 --> 00:18:48,680
Beautiful village
189
00:18:51,270 --> 00:18:52,930
Peace loving people
190
00:18:56,360 --> 00:18:58,360
He didn't allow them to be like that
191
00:18:59,950 --> 00:19:03,700
Valli, don't run
192
00:19:08,960 --> 00:19:10,800
Valli, stop there
193
00:19:10,870 --> 00:19:15,790
Opposition party members who compete against
me in the Elections need not hit with votes...
194
00:19:15,880 --> 00:19:17,050
Oh God!
195
00:19:17,300 --> 00:19:20,970
- Someone hit you with the red-brick
- This plot is planned by opposite party
196
00:19:21,050 --> 00:19:22,460
Thank God! I support ruling party
197
00:19:22,550 --> 00:19:23,880
Will you give me water or not?
198
00:19:23,970 --> 00:19:25,970
You crazy! You don't allow me watching the TV
199
00:19:26,060 --> 00:19:29,310
You wait and see
Someday I am going to break the TV
200
00:19:29,810 --> 00:19:31,220
Oh God!
201
00:19:41,070 --> 00:19:43,230
- A male voice in the bathroom!
- lt is my fiance!
202
00:19:43,320 --> 00:19:46,610
That's it
Be obedient to him
203
00:19:47,660 --> 00:19:48,990
Are you my uncle or...?
204
00:19:49,080 --> 00:19:51,090
l am living with dignity
even if it is for 5 minutes
205
00:19:51,160 --> 00:19:52,910
l've come to catch the hen
206
00:19:53,330 --> 00:19:55,250
Dear! It's caught
come and catch it
207
00:19:55,340 --> 00:19:56,920
- You move aside
- l'll move, come
208
00:19:57,000 --> 00:19:58,080
You will move, isn't it?
209
00:19:59,260 --> 00:20:01,680
- You will move, isn't it?
- Come
210
00:20:01,760 --> 00:20:02,760
Catch me
211
00:20:06,510 --> 00:20:09,340
You made me miss the chance
to catch that hen
212
00:20:11,600 --> 00:20:15,180
There is no one at home
Prepare chicken curry
213
00:20:15,270 --> 00:20:17,270
After eating that...
214
00:20:17,610 --> 00:20:19,280
Only you are talking...
215
00:20:19,780 --> 00:20:22,120
You have come when
l am thinking about you
216
00:20:22,200 --> 00:20:24,540
My time is good today
217
00:20:27,030 --> 00:20:30,450
- Sorry brother! I missed the hen
- But my meat is dead here
218
00:20:33,290 --> 00:20:34,540
Catch it
219
00:20:34,620 --> 00:20:36,200
Sister!
220
00:20:37,460 --> 00:20:40,040
Who is he?
Why is he hiding like this?
221
00:20:40,130 --> 00:20:43,960
- He is my guest
- ls this hospitality?
222
00:20:44,300 --> 00:20:45,670
Why are you coming out from my home?
223
00:20:45,720 --> 00:20:46,810
Where have you gone?
224
00:20:46,890 --> 00:20:48,390
This lamp was not working
l made it correct
225
00:20:48,470 --> 00:20:49,800
Have you done it knowingly
or unknowingly?
226
00:20:49,890 --> 00:20:51,550
- l did knowingly
- Then take it inside
227
00:20:56,310 --> 00:20:58,640
Krishna!
228
00:21:11,160 --> 00:21:15,240
- What are you doing in
the poultry farm? - Valli!
229
00:21:28,850 --> 00:21:30,770
Have you done all this for a hen?
230
00:21:30,850 --> 00:21:33,020
No, for my sister
231
00:21:33,100 --> 00:21:35,100
- For his sister!?
- Yes!
232
00:21:35,190 --> 00:21:36,770
His sister has brought up the hen as pet
233
00:21:36,850 --> 00:21:37,930
Did you get it?
234
00:21:38,940 --> 00:21:40,610
l got it
235
00:21:47,950 --> 00:21:50,040
Why are you getting shocked for this?
236
00:21:50,120 --> 00:21:53,120
lf brother and sisterjoin together
it is not only danger for village
237
00:21:53,200 --> 00:21:54,870
...but it will be a danger for the well also
238
00:21:58,210 --> 00:21:59,800
l have given the milk to society
239
00:21:59,880 --> 00:22:02,050
l have deposited the money
in the finance company
240
00:22:03,300 --> 00:22:05,300
Why are you pouring
the water on the floor?
241
00:22:05,380 --> 00:22:07,290
Leave it man
lf I tell, you won't believe that
242
00:22:07,380 --> 00:22:08,800
First you tell me
243
00:22:09,470 --> 00:22:11,060
There is gold in the well
244
00:22:11,890 --> 00:22:15,980
- Really?
- l swear on my sister
245
00:22:16,060 --> 00:22:18,980
There is gold in our well
246
00:22:19,810 --> 00:22:24,230
- Velu is telling by swearing on
his sister - ls there gold in our well?
247
00:22:24,320 --> 00:22:25,740
Come fast
248
00:22:27,650 --> 00:22:30,070
Velu is very kind
249
00:22:30,160 --> 00:22:33,330
Without keeping with him
He is sharing with whole village
250
00:22:33,410 --> 00:22:38,240
Our seniors named our village as Pavunur
by knowing it is fountain ofthe gold
251
00:22:38,330 --> 00:22:40,580
You are pouring milk to whole village
252
00:22:40,670 --> 00:22:41,920
You shouldn't draw out the plain water
253
00:22:43,090 --> 00:22:45,180
You go, we will take care of it
254
00:22:45,260 --> 00:22:46,930
Don't talk
Draw out the water quickly
255
00:22:47,010 --> 00:22:49,510
Hey, it is gold
Gold is glittering
256
00:22:49,590 --> 00:22:53,260
Move aside
See there
257
00:22:56,430 --> 00:22:59,100
lt is not gold
that is his bald-head
258
00:22:59,190 --> 00:23:00,440
- Fool! Take him
- My dhoti
259
00:23:00,520 --> 00:23:01,430
Hit him
260
00:23:05,690 --> 00:23:07,100
Stop it
261
00:23:07,360 --> 00:23:09,770
You crazy! Don't you feel ashamed?
262
00:23:10,280 --> 00:23:12,690
lfyou do like this
When will you draw out the entire water?
263
00:23:12,780 --> 00:23:14,200
Use pump set and draw the water
264
00:23:16,870 --> 00:23:18,870
Come, let's catch the gold
before it goes somewhere
265
00:23:18,960 --> 00:23:19,750
You too catch it
266
00:23:19,830 --> 00:23:21,790
lfyou catch like this, how can we?
Catch it correctly
267
00:23:22,460 --> 00:23:26,050
First you cover your bod
l'll take care ofthe gold
268
00:23:27,380 --> 00:23:29,380
Don't break my head
269
00:23:31,970 --> 00:23:34,480
l got it
270
00:23:35,470 --> 00:23:38,140
Did you get the gold?
Where?
271
00:23:38,980 --> 00:23:42,900
l got the sister's ring
272
00:23:53,820 --> 00:23:57,910
You made me call the whole village
for this 200 Rupees ring
273
00:23:57,990 --> 00:23:59,870
...and fooled the entire village!
274
00:23:59,910 --> 00:24:01,490
This is my sentiment ring
275
00:24:01,580 --> 00:24:04,160
This was the first thing that
my brother bought for me
276
00:24:04,330 --> 00:24:07,500
l am really impressed by the
way you called whole village
277
00:24:10,260 --> 00:24:11,350
Be prosperous!
278
00:24:13,340 --> 00:24:18,840
Because ofthat beating, he returned
home only after 2 days in the dark
279
00:24:19,850 --> 00:24:23,520
l haven't seen such a brother and
sister affection even in 'Pasa Malar'movie
280
00:24:23,600 --> 00:24:25,020
Well said
281
00:24:25,520 --> 00:24:29,770
Do you know what happened when they
went to watch the 'Pasa Malar' movie?
282
00:24:29,860 --> 00:24:32,530
Brother!
283
00:24:32,610 --> 00:24:35,530
What dear?
284
00:24:43,290 --> 00:24:46,790
Take care of my sister
285
00:24:46,880 --> 00:24:49,470
I should see happy tears only in her eyes
286
00:24:49,550 --> 00:24:52,220
This scene is very touching!
287
00:24:52,630 --> 00:24:54,920
l want to watch the scene once more
288
00:24:54,970 --> 00:24:57,060
- Hey operator!
- Tell me
289
00:24:57,140 --> 00:24:59,060
Play this scene once more
290
00:24:59,220 --> 00:25:01,720
How can we watch the
scene again and again?
291
00:25:01,810 --> 00:25:06,940
Hey priest! Didn't you see
that porno movie 6 times?
292
00:25:06,980 --> 00:25:07,930
Keep quiet and watch it
293
00:25:07,980 --> 00:25:09,480
How can we watch the
scene again and again?
294
00:25:09,570 --> 00:25:10,650
Who is he?
295
00:25:10,730 --> 00:25:13,060
That day you were stretching your leg
in this theatre and poking at...
296
00:25:15,320 --> 00:25:16,400
Don't you feel ashamed?
297
00:25:16,490 --> 00:25:19,580
Speak with respect
l am Arbiter
298
00:25:19,660 --> 00:25:21,750
You should've have thought
before doing that poking
299
00:25:21,830 --> 00:25:22,750
Hey operator!
300
00:25:22,830 --> 00:25:26,500
My sister wants to watch that scene
Play that scene
301
00:25:27,170 --> 00:25:29,420
Take care of my sister
302
00:25:30,250 --> 00:25:33,000
I should see happy tears only in her eyes
303
00:25:45,270 --> 00:25:47,860
l am giving this entire reel to you
304
00:25:47,940 --> 00:25:50,530
Please don't come to this theatre again
305
00:25:50,610 --> 00:25:53,610
Oh God! He tortured you too much
306
00:25:53,690 --> 00:25:55,270
Was there no one to admonish him?
307
00:25:55,950 --> 00:25:57,700
The day also came for that
308
00:25:58,200 --> 00:26:04,120
The lion of our village is going to
participate in the running race
309
00:26:04,200 --> 00:26:07,990
He only gets the first prize every year
310
00:26:08,040 --> 00:26:10,870
We should save our dignity
Somehow you must win
311
00:26:10,960 --> 00:26:13,210
- That's it!
- Why do you talk like this?
312
00:26:13,300 --> 00:26:15,050
l will save my village name
313
00:26:15,130 --> 00:26:17,630
l will rock the competition
314
00:26:17,720 --> 00:26:22,060
This yearvepampatti Mani is
going to take part in the competition
315
00:26:22,140 --> 00:26:23,810
He will be a tough competitor for Velu
316
00:26:23,890 --> 00:26:26,640
- So the competition will be a tough one
- How is it?
317
00:26:26,890 --> 00:26:32,480
- First prize is teak wood cot and the cup...
- Come on! See this cot
318
00:26:32,570 --> 00:26:36,160
lf my fiance wins the first prize,
l'll kiss him publicly
319
00:26:36,240 --> 00:26:39,910
- l will celebrate my wedding night in this
- Will you do it publicly?
320
00:26:39,990 --> 00:26:41,660
l will kill you
How dare you?
321
00:26:41,740 --> 00:26:46,660
You are talking about kiss...
Will you kiss him on cheek?
322
00:26:46,750 --> 00:26:47,920
No, I meant lip to lip
323
00:26:48,080 --> 00:26:50,660
- Come, let's move
- Smart girl! She will excel!
324
00:26:51,670 --> 00:26:53,760
- You are her dad, isn't it?
- No, I am uncle!
325
00:26:54,090 --> 00:26:55,050
l am uncle for Velu
326
00:26:55,090 --> 00:26:57,430
- You are uncle for only velu,
or the entire world? - Get lost!
327
00:26:57,510 --> 00:27:01,520
- Competition is going to start
- Velu!
328
00:27:07,180 --> 00:27:13,430
Our village competitor Velu
is rocking the race
329
00:27:15,780 --> 00:27:22,450
First prize teak wood cot
and second prize is bureau with mirror
330
00:27:22,530 --> 00:27:24,860
Third prize is grinder
331
00:27:24,950 --> 00:27:28,950
Fourth prize is big vessel
Fifth prize is small vessel
332
00:27:29,040 --> 00:27:30,790
Our Velu who is going to win...
333
00:27:31,460 --> 00:27:34,970
Brother, I want second prize bureau only
334
00:27:36,880 --> 00:27:38,380
Yes, I am sure!
335
00:27:41,470 --> 00:27:43,220
What is it?
He is running backwards
336
00:27:43,300 --> 00:27:44,800
He is rewinding the race
337
00:27:44,890 --> 00:27:49,730
- Velu, move forward
- Dear, go forward
338
00:27:50,810 --> 00:27:53,220
Why did you do like this?
lt will be a shame for our village
339
00:27:53,310 --> 00:27:57,390
Every year my brother runs
and gets first prizes for our village
340
00:27:57,480 --> 00:27:59,100
Let him run and
win the prize for my sake
341
00:28:02,160 --> 00:28:04,580
- Move fast!
- You have some plan
342
00:28:05,330 --> 00:28:06,160
You...! Run fast
343
00:28:06,990 --> 00:28:08,570
Thank you, brother!
344
00:28:09,660 --> 00:28:11,490
Brother, you are in 4th place
345
00:28:11,750 --> 00:28:13,170
Run fast to 2nd place
346
00:28:17,250 --> 00:28:20,170
Go fast!
347
00:28:23,840 --> 00:28:25,760
You lost the first prize cot
348
00:28:26,680 --> 00:28:31,190
Velu, we couldn't endure
your mischief
349
00:28:31,270 --> 00:28:37,030
lfyou repeat this, you might embarrass
our village in the forthcoming festival too
350
00:28:37,110 --> 00:28:41,200
So, you both are banned from the festival
351
00:28:41,690 --> 00:28:43,610
This is myjudgment too
352
00:28:44,530 --> 00:28:49,700
Arbitrator, please... don't change
the judgement
353
00:28:50,540 --> 00:28:53,290
Didn't they come for the festival?
354
00:28:53,710 --> 00:28:55,630
lt is a big story
355
00:28:59,300 --> 00:29:02,220
Why didn't you start the dance yet?
356
00:29:06,550 --> 00:29:08,300
We are waiting for our Velu
357
00:29:09,220 --> 00:29:12,050
We came here to enjoy your dance show
358
00:29:12,140 --> 00:29:13,390
Come on, start the performance
359
00:29:13,480 --> 00:29:14,980
You came to see our dance
360
00:29:15,060 --> 00:29:16,810
But we came here to see Velu's dance
361
00:29:16,900 --> 00:29:18,570
So, won't the festival start
until Velu comes?
362
00:29:18,650 --> 00:29:20,240
We can celebrate the festival
363
00:29:20,320 --> 00:29:22,240
But ifVelu does not come,
the festival will be boring
364
00:29:22,320 --> 00:29:24,200
Everyone can dance well
365
00:29:24,240 --> 00:29:26,990
lfVelu comes,
it will be a stunning performance
366
00:29:27,160 --> 00:29:30,250
l know how to call ourvelu
for festival celebration
367
00:29:30,330 --> 00:29:32,750
Keep the loud speaker in south direction
368
00:29:35,830 --> 00:29:39,660
The earth is trembling and
the sky is thundering...
369
00:29:39,750 --> 00:29:44,000
We are the gold medalist in
Chennai Sangamam dance academy
370
00:29:44,090 --> 00:29:47,500
We are the traditional dancers
from Karaikudi...
371
00:29:47,590 --> 00:29:53,840
...Welcome you all to give
a stunning performance
372
00:29:53,930 --> 00:29:58,680
Our anklets are dancing like water...
373
00:29:58,770 --> 00:30:01,440
Drums are ready to rock the stage...
374
00:30:01,520 --> 00:30:05,110
...Come and rock the stage
375
00:30:05,190 --> 00:30:10,690
Welcome our rock star...
376
00:30:11,870 --> 00:30:16,460
Pipes and drums are waiting
for your performance...
377
00:30:16,540 --> 00:30:20,380
Folk dance group from Thirunelveli...
378
00:30:20,460 --> 00:30:25,460
Come and dance like windstorm...
379
00:30:26,050 --> 00:30:31,640
We are ready to rock the stage
with a folk song...
380
00:30:31,720 --> 00:30:37,550
Come to rock the stage
with your outstanding dance...
381
00:30:50,910 --> 00:30:54,160
Words are not enough to express...
382
00:30:54,240 --> 00:30:57,740
...the affection you shower on me
383
00:31:03,750 --> 00:31:07,000
Words are not enough to express...
384
00:31:07,090 --> 00:31:10,170
...the affection you shower on me
385
00:31:10,260 --> 00:31:16,690
We aren't siblings
Yet I love you all dearly
386
00:31:16,770 --> 00:31:19,860
This mesmerising girl attracts
everyone with her charm
387
00:31:19,940 --> 00:31:25,450
Here comes your lover
to scoop you
388
00:31:26,190 --> 00:31:29,440
My name is velayudham
my fingers are like the spear
389
00:31:29,530 --> 00:31:35,790
My rapid leg dancing
can outwit a sting
390
00:31:35,870 --> 00:31:39,040
Words are not enough to express...
391
00:31:39,120 --> 00:31:42,240
...the affection you shower on me
392
00:31:42,330 --> 00:31:48,630
We aren't siblings
Yet I love you all dearly
393
00:31:48,720 --> 00:31:51,890
This mesmerising girl attracts
everyone with her charm
394
00:31:51,970 --> 00:31:58,060
Here comes your lover
to scoop you
395
00:32:30,590 --> 00:32:33,840
You climbed over me and
atop the palm tree
396
00:32:33,930 --> 00:32:37,680
...brought down toddy
and tasting without me
397
00:32:43,100 --> 00:32:46,390
I do dance with heavy
flower pot on head
398
00:32:46,440 --> 00:32:49,530
But don't hold arrogance
399
00:32:49,610 --> 00:32:52,780
I do folk
and western dances
400
00:32:52,860 --> 00:32:55,940
But don't make wrong advances
401
00:32:56,030 --> 00:32:59,200
I do the act oftiger disguise
402
00:32:59,290 --> 00:33:02,210
But I don't despise others
403
00:33:02,290 --> 00:33:05,630
Am an expert fighter and boxer
404
00:33:05,710 --> 00:33:08,800
But I don't misuse my guts
405
00:33:08,880 --> 00:33:12,050
This mesmerising girl attracts
everyone with her charm
406
00:33:12,130 --> 00:33:18,420
Here comes your lover
to scoop you
407
00:33:57,590 --> 00:34:04,010
The people who work hard in the fields
are my only supporters
408
00:34:04,100 --> 00:34:10,350
I can do any thing
to make them happy
409
00:34:10,440 --> 00:34:16,870
I am grateful to everyone
who support and enjoy my show
410
00:34:16,950 --> 00:34:20,120
I am your blue-eyed boy
Love me dearly
411
00:34:20,200 --> 00:34:23,210
I long for your support always
412
00:34:23,290 --> 00:34:26,500
This mesmerising girl attracts
everyone with her charm
413
00:34:26,540 --> 00:34:32,720
Here comes your lover
to scoop you
414
00:34:32,800 --> 00:34:36,050
My name is velayudham
my fingers are like the spear
415
00:34:36,130 --> 00:34:42,550
My rapid leg dancing
can outwit a sting
416
00:34:47,390 --> 00:34:50,720
He has participated in the running race
and dance competition only for his sister
417
00:34:50,810 --> 00:34:52,560
Why is he going to Chennai?
418
00:34:52,650 --> 00:34:54,530
This is also for sake of his sister
419
00:34:57,150 --> 00:35:01,900
You don't feel bad about
your brother after your marriage
420
00:35:01,990 --> 00:35:03,150
Don't worry! I will take care of him
421
00:35:03,240 --> 00:35:06,160
- Don't feel too much!
- No use even l feel for him
422
00:35:06,580 --> 00:35:07,580
Careful!
423
00:35:11,830 --> 00:35:13,080
What brother?
424
00:35:19,510 --> 00:35:20,680
What is it, brother?
425
00:35:21,510 --> 00:35:25,260
You have been worrying that
you haven't seen our mother's face
426
00:35:27,930 --> 00:35:29,010
Look there!
427
00:35:44,280 --> 00:35:46,700
Do you like the girl?
428
00:35:46,950 --> 00:35:49,450
We've enquired about your family
to the villagers
429
00:35:51,210 --> 00:35:56,630
Sister, we are caught
Let us search some other groom
430
00:35:56,710 --> 00:36:00,130
Nobody told anything bad about you
431
00:36:00,880 --> 00:36:02,210
Not blamed us?
432
00:36:02,300 --> 00:36:04,880
How can we blame you?
433
00:36:05,390 --> 00:36:07,810
You played pranks on us
434
00:36:07,890 --> 00:36:11,720
But we couldn't see affectionate
sibs like you
435
00:36:12,730 --> 00:36:16,740
Yes! Your parents passed away
when you were 8 years old
436
00:36:16,820 --> 00:36:20,660
We know how you suffered
and brought her up
437
00:36:22,490 --> 00:36:26,910
You are a good example
for our children
438
00:36:27,490 --> 00:36:33,660
lfyou are ready, we will
perform the marriage in a grand way
439
00:36:33,750 --> 00:36:35,590
Yes, it is our pleasure
to get such an alliance
440
00:36:35,670 --> 00:36:39,340
lfyour parents are alive,
they will perform the marriage
441
00:36:39,420 --> 00:36:41,920
But the entire village will get together
and perform this marriage
442
00:36:42,010 --> 00:36:44,640
Don't worry about finance
443
00:36:44,680 --> 00:36:50,270
l've deposited money in the finance company
for my sister's marriage
444
00:36:50,350 --> 00:36:55,110
l got notice from the head office, in Chennai
to come and get back the money
445
00:36:57,940 --> 00:37:01,190
That's why we're going
to Chennai with family
446
00:37:01,280 --> 00:37:02,870
We've to do the purchase for marriage
447
00:37:02,950 --> 00:37:04,870
- Come on!
- What's the problem?
448
00:37:04,950 --> 00:37:09,210
l have been watching him so far
My sister is sitting in the seat...
449
00:37:09,290 --> 00:37:11,120
- He is sitting opposite to her
- l got it!
450
00:37:11,200 --> 00:37:17,660
- How dare you?
- How dare you ogle at her...?
451
00:37:19,960 --> 00:37:23,790
Don't worry, Velu!
l've sent him to the 4th compartment
452
00:37:23,880 --> 00:37:25,380
Did he ogle at our sister?
453
00:37:25,470 --> 00:37:28,310
No, he didn't ogle
But he may do that
454
00:37:29,220 --> 00:37:31,970
- He may ogle...
- Move aside!
455
00:37:32,060 --> 00:37:33,810
l locked him in the restroom
456
00:37:33,890 --> 00:37:36,600
ldiot! I will beat you to pulp
457
00:37:36,690 --> 00:37:38,820
- Dear, come here!
- What happened?
458
00:37:38,900 --> 00:37:42,240
He is ogling at me!
Ask him why is he doing like this?
459
00:37:42,570 --> 00:37:43,740
Did you ogle at her?
460
00:37:43,820 --> 00:37:45,330
lfyou like her,
l will perform your marriage
461
00:37:45,400 --> 00:37:47,900
No, I want a homely and silent girl
462
00:37:48,240 --> 00:37:51,150
Go to graveyard,
you will get a girl to marry there
463
00:37:52,240 --> 00:37:55,740
Nobody asks for a modest girl
to marry
464
00:37:55,830 --> 00:37:58,700
We get trouble in life
But he is a big torture
465
00:37:58,750 --> 00:37:59,750
Have it dear!
466
00:38:07,260 --> 00:38:09,770
Thank you for your affection
We have food
467
00:38:09,850 --> 00:38:10,770
What dinner?
468
00:38:10,850 --> 00:38:13,020
My sister has prepared food
for us with affection
469
00:38:13,100 --> 00:38:14,190
Sister's preparation?
470
00:38:14,270 --> 00:38:17,020
- Come, let's jump out
- Don'tjump out! You'll get injure
471
00:38:17,100 --> 00:38:19,770
lfwe have your sister's preparation,
we will die
472
00:38:19,860 --> 00:38:21,650
Yes, it will be little tasteless
473
00:38:21,730 --> 00:38:25,270
l can eat more
474
00:38:25,360 --> 00:38:28,440
But I couldn't taste
your sister's preparation
475
00:38:28,530 --> 00:38:31,610
Yes, last time I gave your
sister's preparation to a dog
476
00:38:31,700 --> 00:38:33,860
- Gave to the dog!?
- That is not important!
477
00:38:33,950 --> 00:38:35,740
l've seen a man or woman vomiting
478
00:38:35,790 --> 00:38:38,040
But first time l saw a dog vomiting that day
479
00:38:38,120 --> 00:38:40,370
Please, don't compel us
480
00:38:40,460 --> 00:38:44,220
You know I didn't listen when you
pleaded worse than this last time
481
00:38:44,300 --> 00:38:47,140
So you must eat my sister's preparation
even if it is tasteless
482
00:38:47,220 --> 00:38:50,140
- l should dine with a smiling face,
isn't it? - Of course
483
00:38:50,220 --> 00:38:55,650
l can't put a Oscar winning performance
after eating your sister's preparation
484
00:38:55,720 --> 00:38:56,800
Please, leave me
485
00:38:56,890 --> 00:38:58,470
- Move fast!
- You won't leave me
486
00:38:58,560 --> 00:39:00,470
- Don't escape!
- Brother, no!
487
00:39:00,730 --> 00:39:03,070
- Have it!
- Oh God!
488
00:39:04,400 --> 00:39:05,480
Enough!
489
00:39:08,070 --> 00:39:09,320
Smile please!
490
00:39:09,990 --> 00:39:14,410
lt is my fate to have this food,
to perform your marriage
491
00:39:14,490 --> 00:39:17,570
- Dad, I can't eat!
- Of course, me too
492
00:39:17,660 --> 00:39:19,830
Your fiance is having the food
So you should eat this for him
493
00:39:19,920 --> 00:39:20,840
Crazy girl!
494
00:39:20,920 --> 00:39:22,420
l can consume even poison
to marry him
495
00:39:22,500 --> 00:39:23,830
But I couldn't eat this
496
00:39:23,920 --> 00:39:25,010
ls it tasty?
497
00:39:26,670 --> 00:39:27,750
How is it, brother?
498
00:39:28,170 --> 00:39:29,920
You are an expert in cooking
499
00:39:30,010 --> 00:39:31,260
We are the scapegoat
500
00:39:31,340 --> 00:39:34,800
lt will be better, if you had prepared
the tamarind rice without pulpy
501
00:39:34,850 --> 00:39:37,350
Brother! This is not tamarind rice!
502
00:39:37,430 --> 00:39:38,340
This is roasted rava (Rice flour) mix
503
00:39:40,190 --> 00:39:42,690
- Roasted rava?
- Too bad!
504
00:39:42,770 --> 00:39:45,020
You shouldn't mix tamarind in rice flour
505
00:39:45,110 --> 00:39:46,950
Leave it! ls it tasty?
506
00:39:47,030 --> 00:39:50,120
- Yes, very tasty and delicious
- See, how he tells a lie
507
00:39:50,200 --> 00:39:52,370
Why don't you have it?
508
00:39:52,450 --> 00:39:56,370
l don't like to have my preparation
even it is very tasty
509
00:39:56,450 --> 00:39:59,370
My brother bought me Biriyani (meat rice)
in the last station
510
00:40:00,210 --> 00:40:03,710
- When did you do that?
- l did it stealthily
511
00:40:05,380 --> 00:40:06,880
- Dear!
- Have it
512
00:40:07,050 --> 00:40:09,640
Why do you look very dull?
513
00:40:09,720 --> 00:40:15,140
lf I get married,
who will provide you a tasty food?
514
00:40:16,060 --> 00:40:18,060
On that belief, still I am living
515
00:40:18,140 --> 00:40:19,140
Why don't you understand that?
516
00:40:19,230 --> 00:40:23,480
Ifthe brother is a temple,
sister is a lamp!
517
00:40:23,560 --> 00:40:25,560
- Sir, I am hungry!
- A beggar has come to save us
518
00:40:25,650 --> 00:40:27,400
Let's give our food to him
519
00:40:28,570 --> 00:40:30,320
- Uncle, what's happening?
- Offering food to beggars is virtuous
520
00:40:30,400 --> 00:40:35,900
- Come on, give it!
- No, I won't give! It's very tasty
521
00:40:35,990 --> 00:40:39,570
- Yes, I know that
- Have it!
522
00:40:39,660 --> 00:40:44,490
Nobody offered me this much food
You will be prosperous
523
00:40:44,580 --> 00:40:46,910
l will not forget you until I am alive
524
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
You'll show your gratitude
only ifyou are alive
525
00:40:48,090 --> 00:40:50,680
Don't worry! I have one more box
526
00:40:58,510 --> 00:41:00,510
l became a beggar
thinking it is not risky
527
00:41:00,600 --> 00:41:02,440
But this is too risky
Move aside
528
00:41:02,560 --> 00:41:05,140
Sister! You want to wash your hands
Come let's go
529
00:41:05,560 --> 00:41:06,980
She didn't eat, but going to wash her hands
530
00:41:07,060 --> 00:41:09,350
There are many ways to kill someone
531
00:41:09,440 --> 00:41:11,100
But why did you give
this food to kill me?
532
00:41:11,190 --> 00:41:15,020
Come with me, I'll serve you
a tasty food in next compartment
533
00:41:15,990 --> 00:41:17,570
He said he will serve a tasty food
Come let's go
534
00:41:18,280 --> 00:41:20,610
lt seems the beggar has praised
a lot about her preparation
535
00:41:21,330 --> 00:41:24,290
lf he had died, we would've
been arrested on murder charges
536
00:41:25,500 --> 00:41:29,720
FRIDAY MORNING
Due to Velayudham's forewarning...
537
00:41:29,800 --> 00:41:32,640
...that bombs will blast today
the city life has got affected highly
538
00:41:32,720 --> 00:41:38,810
Temples, parks and beaches
seen normally with crowds are empty
539
00:41:39,430 --> 00:41:43,050
Colleges and schools have
been declared a holiday
540
00:41:44,180 --> 00:41:46,810
Our livelihood is affected for the day
541
00:41:46,940 --> 00:41:48,990
- Will bombs explode today?
- No one knows anything
542
00:41:50,070 --> 00:41:52,490
- Bombs should be present
- What are you saying?
543
00:41:52,570 --> 00:41:55,200
Yes mom, bombs should be present
Velayudham should remove it
544
00:41:55,320 --> 00:41:57,280
Then only those who planted bombs
would get scared of him totally
545
00:41:57,570 --> 00:41:59,070
All the press people are here
546
00:41:59,240 --> 00:42:01,530
For one bomb blast
they criticised us thoroughly
547
00:42:01,620 --> 00:42:03,500
Did you take any steps
to sort out this problem?
548
00:42:03,580 --> 00:42:07,630
l've given orders to tighten
the security in all corners ofthe city
549
00:42:13,260 --> 00:42:15,890
l taught our profession
to all our 3 sons similarly
550
00:42:15,970 --> 00:42:19,430
These 2 people work hard to steal
and increase our wealth
551
00:42:19,640 --> 00:42:23,560
Our family got popularity
to stick wanted posts on us
552
00:42:23,640 --> 00:42:27,600
But that 3rd son
hasn't come in a bit notice
553
00:42:27,690 --> 00:42:29,280
BEWARE OF THIEVES
554
00:42:29,400 --> 00:42:32,240
What do you lack?
You look like a king (Raja)
555
00:42:32,320 --> 00:42:34,360
Definitely you'll rob millions of money
556
00:42:38,990 --> 00:42:40,240
He is very alert
557
00:42:45,290 --> 00:42:48,340
l've to throw this stealing bag
on my father's face
558
00:42:48,420 --> 00:42:51,670
You always scold me that
l come empty handed
559
00:42:51,750 --> 00:42:53,250
What will you tell today?
560
00:42:57,760 --> 00:42:59,310
Truly this is an empty hand
561
00:42:59,390 --> 00:43:03,640
People need not to be afraid
that bomb will blast today
562
00:43:03,720 --> 00:43:08,600
Security has been tightened
everywhere in the city
563
00:43:08,690 --> 00:43:12,240
Public are scared whetherthe bomb
will be blasted or not...
564
00:43:12,310 --> 00:43:17,690
and they are waiting eagerly
for that Velayudham to come to remove it
565
00:43:23,120 --> 00:43:26,710
- Brother! I forgot my bag in the train
- What is this, dear?
566
00:43:27,580 --> 00:43:30,800
Uncle! You go and sit there with the luggage
l'll go and bring the bag
567
00:43:30,870 --> 00:43:32,500
You go with them
568
00:43:36,000 --> 00:43:39,920
Remove the bangles fast
Biscuit works well
569
00:43:42,930 --> 00:43:45,020
Sir! What are you doing here?
570
00:43:45,510 --> 00:43:46,930
We are waking up the passengers
who are sleeping here
571
00:43:47,020 --> 00:43:50,150
You seem like stealing
and not waking them up
572
00:43:50,230 --> 00:43:53,030
You don't know who we are
Leave the place
573
00:43:53,110 --> 00:43:55,700
See! You too don't know who I am
574
00:43:55,770 --> 00:43:57,940
Who are you man?
Are you a ****?
575
00:43:58,110 --> 00:44:00,440
Come on, show me
576
00:44:00,530 --> 00:44:04,870
l go for tussles quite normally
But you're insisting me now
577
00:44:04,950 --> 00:44:06,240
Come on do it man
578
00:44:09,870 --> 00:44:10,740
Go bash him
579
00:44:51,540 --> 00:44:53,000
Come quietly
Let's escape
580
00:44:53,080 --> 00:44:56,120
- Biscuit!?
- No
581
00:44:57,130 --> 00:44:58,380
At this age...
582
00:44:59,050 --> 00:45:00,590
What is going on there?
583
00:45:02,170 --> 00:45:05,340
Please come sir
They only gave intoxicated biscuits
584
00:45:05,430 --> 00:45:08,480
- l'll take care, take them
- Thank you dear
585
00:45:08,560 --> 00:45:11,400
Be careful
Hey! It is my bag
586
00:45:13,270 --> 00:45:14,480
Oh god! He has seen me
587
00:45:21,280 --> 00:45:24,490
You did such a greatjob
Tell me your name
588
00:45:24,570 --> 00:45:30,530
- Vel...velayudham
- Velayudham!?
589
00:45:36,040 --> 00:45:37,580
Hey yellow shirt
590
00:45:38,040 --> 00:45:38,960
Move aside
591
00:45:40,920 --> 00:45:41,960
How did he get the bike?
592
00:45:42,050 --> 00:45:43,720
Velayudham is going there
Catch him
593
00:45:43,920 --> 00:45:47,050
Thought I'll catch him and get promoted
but he makes me run like anything
594
00:45:52,470 --> 00:45:53,850
How will you come through
this way on bike?
595
00:46:15,120 --> 00:46:18,660
As told earlier,
Velayudham saved all of us
596
00:46:21,880 --> 00:46:24,840
Did I run like an Olympic race
for a snack pack?
597
00:46:26,930 --> 00:46:30,810
l can tackle anything
with our brilliance
598
00:46:30,890 --> 00:46:31,390
Run fast
599
00:46:31,510 --> 00:46:34,470
Your snacks bag is here
Come here
600
00:46:34,680 --> 00:46:36,300
Where is he?
Has he escaped?
601
00:46:36,390 --> 00:46:39,720
Will that thief go walking?
He has escaped already
602
00:46:39,940 --> 00:46:42,110
Thank you very much
to save my bag and return it to me
603
00:46:42,360 --> 00:46:44,910
Why do you chase so hard
forjust a snack pack?
604
00:46:44,990 --> 00:46:48,450
lfthere were samosa(edibles),
would you chase in helicopter?
605
00:46:48,570 --> 00:46:50,740
As you think, this is not
just a snacks bag
606
00:46:50,910 --> 00:46:52,620
lt contains 1.5 million rupees
607
00:46:53,450 --> 00:46:55,530
1.5 million rupees!?
What are you saying?
608
00:46:55,700 --> 00:46:59,870
l deposited 1.5 million rupees in chit fund
company for my sister's marriage
609
00:47:00,170 --> 00:47:01,960
lt's receipt is in this bag
610
00:47:02,460 --> 00:47:04,500
l've to get that money
That's why I came to Chennai
611
00:47:04,590 --> 00:47:08,470
- Anyhow l've to fool him and get that money
- Okay, I am leaving
612
00:47:08,590 --> 00:47:10,960
lfyou go in your way
where can l come and search you?
613
00:47:11,050 --> 00:47:11,880
Forwhat?
614
00:47:12,470 --> 00:47:15,180
Tomorrow you are going to
withdraw 1.5 million rupees
615
00:47:15,270 --> 00:47:18,690
Chennai is not a calm place
as you think, it is full ofthieves
616
00:47:19,730 --> 00:47:23,740
Why are you looking at me?
Chennai is on that side, look there
617
00:47:24,400 --> 00:47:26,450
lt's okay! I've come with my family
618
00:47:26,530 --> 00:47:28,740
Tomorrow I'll get the money
and leave this city
619
00:47:28,820 --> 00:47:31,730
l am too telling the same
Stay with me until tomorrow
620
00:47:31,870 --> 00:47:33,580
After getting the money
you can leave the city
621
00:47:33,660 --> 00:47:35,920
- Don't compel me...
- Okay, go
622
00:47:36,040 --> 00:47:38,460
l saved your bag and returned it to you
Still you don't believe me
623
00:47:38,660 --> 00:47:40,910
Why are you looking at my face?
Won't you stay with me?
624
00:47:41,000 --> 00:47:42,420
Okay, go crossing my dead body
625
00:47:42,580 --> 00:47:44,040
- Okay, we'll stay with you
- ls it?
626
00:47:44,590 --> 00:47:46,800
What!? Bomb?
627
00:47:47,420 --> 00:47:50,750
- ln the station?
- Has the bomb got blasted?
628
00:47:51,390 --> 00:47:52,600
How many people have died, leader?
629
00:47:52,720 --> 00:47:55,980
Thank God! No one is dead
Velayudham saved all ofthem
630
00:47:56,140 --> 00:48:00,900
lf he hadn't done that
we would've lost our portfolios
631
00:48:01,020 --> 00:48:03,940
- Did they catch Velayudham?
- They lost him
632
00:48:04,020 --> 00:48:06,730
More important than that, we've to find
the culprits who planted the bombs
633
00:48:06,820 --> 00:48:09,570
- Hurry up
- Okay leader
634
00:48:10,030 --> 00:48:14,200
Having killed 3 rowdies who caused
for innocents' deaths
635
00:48:14,280 --> 00:48:17,570
...in the recent bomb blast and
as written in his letter
636
00:48:17,700 --> 00:48:20,870
...Velayudham, removed the next bomb
that was planted by the terrorists
637
00:48:20,960 --> 00:48:23,380
...and saved many peoples' lives
638
00:48:23,670 --> 00:48:25,590
The bike was next to us
639
00:48:25,840 --> 00:48:30,390
Velayudham took that far off and
saved us from danger
640
00:48:33,760 --> 00:48:37,010
Though he was with us
we couldn't see his face
641
00:48:37,100 --> 00:48:38,890
May God bless him
642
00:48:39,020 --> 00:48:40,650
I only saw velayudham in person
643
00:48:40,810 --> 00:48:42,400
He went on that bike when I was there
644
00:48:46,020 --> 00:48:48,060
Sir! Any militant group took
the responsibility for this bomb blast?
645
00:48:48,860 --> 00:48:50,240
We are investigating
646
00:48:50,530 --> 00:48:53,580
We got freedom for
our nation at midnight...
647
00:48:53,660 --> 00:48:57,750
The super hero that Tamil Nadu
got at midnight is Velayudham
648
00:48:59,790 --> 00:49:01,380
My grandpa has his two wives problem
649
00:49:01,540 --> 00:49:02,840
He wishes to sell that house
650
00:49:03,210 --> 00:49:05,380
Now you stay there
Later I'll sell that
651
00:49:07,670 --> 00:49:09,760
Why do you roll down
like coming out from cow's womb?
652
00:49:09,840 --> 00:49:11,340
- How much it is?
- Rs 250
653
00:49:11,420 --> 00:49:13,250
You've home as a guest
You shouldn't spend money
654
00:49:13,380 --> 00:49:14,880
Better you could hit me with your slippers
655
00:49:15,090 --> 00:49:16,050
You are insulting me
656
00:49:16,680 --> 00:49:19,480
Why do you talk so deep for this?
You pay him
657
00:49:19,560 --> 00:49:21,650
Look! All this money is for you
658
00:49:22,060 --> 00:49:24,020
Please come in
lt is my grandma's house
659
00:49:24,140 --> 00:49:25,310
lt seems a big house
660
00:49:25,400 --> 00:49:28,150
- First I've to see the toilet
- Dear! Shall we both stay in that room?
661
00:49:28,270 --> 00:49:29,600
l'll kick you
Go away
662
00:49:30,820 --> 00:49:35,120
- l can't stay in this house
- What happened?
663
00:49:35,240 --> 00:49:37,120
- We too can't stay here
- l am too
664
00:49:37,240 --> 00:49:38,690
Will any human being stay here?
ls this a house?
665
00:49:38,830 --> 00:49:41,250
ls it Amazon forest?
lt's a house, there are windows and doors
666
00:49:41,330 --> 00:49:44,630
- There is no entertainment here
- Wastrels want entertainment
667
00:49:44,710 --> 00:49:47,670
- Go pack your luggage
- Wait sir
668
00:49:47,790 --> 00:49:48,950
Keep quiet, uncle
669
00:49:49,880 --> 00:49:52,050
Whatever you tell they'll find faults
670
00:49:52,210 --> 00:49:54,630
You don't worry
We'll go and find some other house
671
00:49:55,300 --> 00:49:57,420
Go, go crossing my dead body
672
00:49:57,930 --> 00:50:00,350
Why do you do like this often as in movies?
673
00:50:00,430 --> 00:50:02,840
Then what? You made me pleasure
that you'll stay in my house
674
00:50:03,020 --> 00:50:05,230
But ifyou leave suddenly
l'll get tensed
675
00:50:05,600 --> 00:50:07,720
When I see the actions you do...
676
00:50:07,810 --> 00:50:10,100
...you remind me of
Bajanlal Sait of our village
677
00:50:10,570 --> 00:50:13,200
- Assume me as him
- Still...
678
00:50:13,280 --> 00:50:15,990
Don't bother about money
lt'll go today and come tomorrow
679
00:50:16,280 --> 00:50:18,200
- Won't you get your money
from chit fund tomorrow? - Yes
680
00:50:18,280 --> 00:50:19,940
You go and take rest
681
00:50:20,030 --> 00:50:22,700
You go! I'll take care ofthem
Tell me! What do you want?
682
00:50:25,580 --> 00:50:29,250
This purse was full of money then
Now they've made it empty
683
00:50:29,380 --> 00:50:30,380
Shall I ask you something?
684
00:50:30,500 --> 00:50:32,210
My fiance doesn't mind me at all
685
00:50:32,550 --> 00:50:35,090
He should circle me always
686
00:50:35,260 --> 00:50:38,220
- Give me an idea for that
- lsn't he coming close to you?
687
00:50:38,340 --> 00:50:41,720
You look like a idol made of butter
688
00:50:41,970 --> 00:50:46,100
Your father is with black complexion,
a nose like broken chair...
689
00:50:46,230 --> 00:50:51,030
...mouth like a cave and
face like demolished bungalow
690
00:50:51,150 --> 00:50:53,490
lfyou're like him then he can avoid you
691
00:50:53,650 --> 00:50:55,730
What is this background music?
692
00:50:56,740 --> 00:50:58,780
He feels like dwarf Kamal in
'Appoorva Sahodargal' film
693
00:50:59,030 --> 00:51:00,820
He is hearing us secretly
and walking on knees
694
00:51:00,990 --> 00:51:02,240
Get up and go
695
00:51:19,220 --> 00:51:20,930
Greetings bhai!
696
00:51:25,560 --> 00:51:27,810
Sir! Your partner is coming
697
00:51:29,600 --> 00:51:31,100
Don't let my partner know about this
698
00:51:31,190 --> 00:51:35,200
Load it fast
Close the door
699
00:51:39,860 --> 00:51:41,820
Come and look here
700
00:51:45,450 --> 00:51:47,700
lt doesn't look like fake notes
lt is perfect
701
00:51:47,790 --> 00:51:50,000
Using my power I brought this till here
702
00:51:50,210 --> 00:51:53,010
Using your business talent
try to make it double
703
00:51:53,500 --> 00:51:58,830
King Dhasaratha used this seed mixer
to make love with his 62 thousand wives
704
00:51:59,300 --> 00:52:01,510
l asked you to guard him
but not to smell this
705
00:52:01,640 --> 00:52:03,430
You may drink it
Go away
706
00:52:03,640 --> 00:52:05,520
- Don't get angry, brother
- Take this - Give me
707
00:52:05,600 --> 00:52:07,980
Go make him drink this milk
708
00:52:08,100 --> 00:52:09,860
Then everything will happen
as per the plan
709
00:52:10,810 --> 00:52:14,560
- Dear! You are stuck with me today
- Dear! - What dad?
710
00:52:19,190 --> 00:52:20,730
ls she going to hit the sixer now?
711
00:52:20,950 --> 00:52:23,620
lfyou have self-respect,
you should commit suicide in this hall
712
00:52:23,700 --> 00:52:25,040
...when I was mixing
that powder with milk
713
00:52:25,330 --> 00:52:29,080
l am scolding you but you are smiling
as you got some award
714
00:52:29,830 --> 00:52:32,500
- Do you have another powder pocket?
- Forwhat?
715
00:52:34,250 --> 00:52:35,410
Go man
716
00:52:40,050 --> 00:52:41,300
Okay, go
717
00:52:42,510 --> 00:52:45,600
l am leaving
You sleep well
718
00:52:49,100 --> 00:52:51,270
Something is happening to me
719
00:52:54,690 --> 00:52:56,280
Why are you sleeping beside me?
720
00:52:56,900 --> 00:52:58,530
You don't let me sleep
near you in real life
721
00:52:58,730 --> 00:53:00,230
Can't I sleep near you even in the dreams?
722
00:53:00,360 --> 00:53:03,190
- Dreams!?
- Yes dear!
723
00:53:04,780 --> 00:53:06,820
No, there is no dream
724
00:53:12,330 --> 00:53:14,740
Why do you lay your hands on me?
725
00:53:15,420 --> 00:53:19,220
- l am telling you, this is a dream
- Nothing like that
726
00:53:19,380 --> 00:53:24,350
lt is a bad dream!
727
00:53:28,930 --> 00:53:33,550
Oh God! She makes me feel aroused!
728
00:53:52,620 --> 00:53:55,700
You've mesmerised this man
with your black magic
729
00:53:55,790 --> 00:53:58,910
You're the village belle
and also the town chick
730
00:53:59,000 --> 00:54:02,080
Your limbs resemble the mace
You cut sly glance with your eyes
731
00:54:02,170 --> 00:54:05,290
When you come close
my blood oozes
732
00:54:05,380 --> 00:54:11,720
Let the Sun vanish from the day
Let the nights alone stay
733
00:54:11,810 --> 00:54:18,150
Let try new games with your mush
Do to me whatever you wish
734
00:54:24,650 --> 00:54:27,730
You've mesmerised this man
with your black magic
735
00:54:27,820 --> 00:54:30,990
You're the village belle
and also the town chick
736
00:54:31,080 --> 00:54:34,170
Your limbs resemble the mace
You cut sly glance with your eyes
737
00:54:34,250 --> 00:54:37,500
When you come close
my blood oozes
738
00:55:09,780 --> 00:55:15,990
Come to stick in my lipstick
739
00:55:16,080 --> 00:55:22,260
Come to ignite
my ten finger match sticks
740
00:55:22,340 --> 00:55:25,430
Come Oh sharp mush warrior!
741
00:55:25,510 --> 00:55:28,600
Prick me and kill me
with your sharp mush
742
00:55:28,680 --> 00:55:31,850
I am mesmerised to your sorcerer tricks
743
00:55:31,930 --> 00:55:37,310
Embrace me tight with yourwizardly hugs
744
00:56:23,610 --> 00:56:29,870
Am with a soft sponge bod
Show your skills on bed
745
00:56:29,940 --> 00:56:35,940
Oh girl with a slenderwaist
If I fondle you won't resist
746
00:56:36,030 --> 00:56:39,110
Oh sharp warrior
Come game with me
747
00:56:39,200 --> 00:56:42,370
No need to marry
Just make merry
748
00:56:42,460 --> 00:56:45,550
You get both of us undressed
749
00:56:45,630 --> 00:56:51,890
You do odd things
I get wild dreams
750
00:56:58,470 --> 00:57:01,550
You've mesmerised this man
with your black magic
751
00:57:01,640 --> 00:57:04,770
You're the village belle
and also the town chick
752
00:57:04,850 --> 00:57:07,980
Your limbs resemble the mace
You cut sly glance with your eyes
753
00:57:08,070 --> 00:57:11,160
When you come close
my blood oozes
754
00:57:11,240 --> 00:57:17,580
Let the Sun vanish from the day
Let the nights alone stay
755
00:57:17,660 --> 00:57:24,000
Let try new games with your mush
Do to me whatever you wish
756
00:57:44,600 --> 00:57:47,680
ls this also part of a dream?
757
00:57:47,770 --> 00:57:50,890
- No - Yes dear!
- Trust Velu
758
00:57:52,780 --> 00:57:53,950
This is a dream
759
00:57:54,030 --> 00:57:56,290
l am also sleeping in the next room
760
00:57:56,360 --> 00:57:58,820
But I am coming from the fridge
reading a news paper
761
00:57:58,910 --> 00:58:00,410
You are cheating me
762
00:58:00,490 --> 00:58:02,820
Your girl is very near to you
763
00:58:02,910 --> 00:58:05,160
Are you going to give the judgement
using that bowl?
764
00:58:09,040 --> 00:58:11,870
l am not hurt
lt is a dream
765
00:58:14,630 --> 00:58:16,710
Did I give the bowl to hit my face?
766
00:58:19,850 --> 00:58:25,610
l wrote a name to make fear
in wrongdoers heart
767
00:58:25,940 --> 00:58:31,320
But you've sent a real man
to eliminate that offenders
768
00:58:32,190 --> 00:58:33,810
Who is that Velayudham?
769
00:58:34,280 --> 00:58:36,620
l don't know
whether I could believe it or not
770
00:58:37,410 --> 00:58:40,540
Listen Muruga! I won't change
my words now and then
771
00:58:40,620 --> 00:58:42,620
l always stand on my words
772
00:58:42,700 --> 00:58:43,820
My Katchi(party) should win
773
00:58:44,580 --> 00:58:46,710
You mean what katchi?
lt is my Thangatchi(Sister)
774
00:58:46,790 --> 00:58:48,500
Her life should be happy
775
00:58:48,580 --> 00:58:52,080
- The money that I saved for her...
- There is a new plan to steal it
776
00:58:52,420 --> 00:58:54,580
Respected manager Mr.Udayappan
777
00:58:54,670 --> 00:58:57,540
Because my legs got broken
unexpectedly in a mishap
778
00:58:57,630 --> 00:58:59,920
l request you to give my chit amount
Rs 1.5 millions to this Speed
779
00:59:00,010 --> 00:59:05,590
...who brings this letter
and be a honorable person
780
00:59:05,680 --> 00:59:07,930
With regards
Velu
781
00:59:08,060 --> 00:59:09,970
Today your legs will break
782
00:59:12,270 --> 00:59:15,560
Don't worry, everyone use you
for the digestion the food
783
00:59:15,650 --> 00:59:18,520
But I'll use you to become a rich person
784
00:59:28,500 --> 00:59:31,380
lt is said fruit slips into the milk
ls it that one?
785
00:59:31,790 --> 00:59:32,950
Leave me
786
00:59:33,880 --> 00:59:35,880
Few guys come to the temple for this!
787
00:59:39,590 --> 00:59:41,550
Stop there
788
00:59:41,640 --> 00:59:44,480
He is patting her back
like patting a bread fell in the soil
789
00:59:45,060 --> 00:59:46,140
What are you doing?
790
00:59:46,600 --> 00:59:48,860
Saffron coloured on your back
that's why I patted it
791
00:59:48,940 --> 00:59:50,400
Will you pat if it is there?
792
00:59:50,480 --> 00:59:52,820
You and I only know
that my hand touched there
793
00:59:52,900 --> 00:59:55,200
But ifyou go out with that color design
the whole place will know
794
00:59:55,270 --> 00:59:59,020
l'll kill you
Go away
795
01:00:00,610 --> 01:00:02,320
You are the best in everything
796
01:00:04,910 --> 01:00:09,290
Sir! l wish to make
a programme about Velayudham
797
01:00:11,750 --> 01:00:14,380
There are many good and
bad people who are related to this channel
798
01:00:14,460 --> 01:00:15,710
Be careful
799
01:00:17,670 --> 01:00:19,750
What will you do after
withdrawing the money?
800
01:00:19,840 --> 01:00:22,670
l've to buyjewels, sarees, cot and
bureau for my sister
801
01:00:22,760 --> 01:00:24,510
Before that I've to steal that money
802
01:00:24,970 --> 01:00:28,010
l meant you withdraw money
from there, sit down
803
01:00:34,980 --> 01:00:38,770
lf a boy sits on your lap
you would have made a fuss here
804
01:00:38,860 --> 01:00:43,110
See! How gentle boys behave!
Look before you sit
805
01:00:43,200 --> 01:00:44,120
Now sit
806
01:00:48,370 --> 01:00:51,330
lt is said
to look before you sit
807
01:00:51,620 --> 01:00:53,240
- May I help you?
- Don't remove
808
01:00:53,330 --> 01:00:58,620
lt will hurt me
if remove it myselfslowly
809
01:01:00,470 --> 01:01:02,890
Sir! This is ours
Keep it here and go
810
01:01:02,970 --> 01:01:04,260
l can't bear your sincerity
811
01:01:04,340 --> 01:01:06,800
l am not stealing it
l myselfwill remove it and give you
812
01:01:06,890 --> 01:01:08,640
- Sir! Your cheque is ready
- Give it to me
813
01:01:12,520 --> 01:01:15,480
- Forwhat purpose you have come here?
- lt is my sister's marriage
814
01:01:15,560 --> 01:01:18,270
l've come to withdraw the money
that I saved on her name
815
01:01:18,360 --> 01:01:19,990
- Wait for some time
- Okay
816
01:01:20,230 --> 01:01:23,980
Brother! Nowadays even parents think
that girl children are problematic
817
01:01:24,070 --> 01:01:26,360
Are there lovable people
like you these days?
818
01:01:26,660 --> 01:01:28,910
- You!? - I deposited Rs 0.2 millions
in my daughter's name
819
01:01:28,990 --> 01:01:31,360
- ls it for her marriage?
- l saved it for her marriage...
820
01:01:31,450 --> 01:01:32,990
But now l am not withdrawing for that
821
01:01:33,370 --> 01:01:35,740
My daughter is admitted
to the hospital in Chennai
822
01:01:35,830 --> 01:01:37,950
Doctors said that she would be alive
only ifthe operation is done
823
01:01:38,040 --> 01:01:39,660
- Sorry sir
- lt's okay, brother
824
01:01:39,750 --> 01:01:40,920
Whatever happens...
825
01:01:41,010 --> 01:01:45,180
l'll be glad if her operation
succeeds and she recovers soon
826
01:01:45,260 --> 01:01:48,180
- Everything will be alright
- Thanks brother
827
01:01:48,260 --> 01:01:49,590
Sir! MD is calling you
828
01:01:50,010 --> 01:01:52,930
Okay brother! Come tomorrow
and get your cheque
829
01:01:54,770 --> 01:01:57,400
Sir! l've to buy many things
for the marriage
830
01:01:57,650 --> 01:02:00,400
l'll be glad if I get it by cash
831
01:02:00,980 --> 01:02:01,650
Okay, do one thing
832
01:02:01,730 --> 01:02:04,940
- You come on Monday
l'll give you cash - Okay
833
01:02:12,580 --> 01:02:14,420
lt will be blasted sharp at 12:30PM
834
01:02:20,500 --> 01:02:21,580
Why did you wear dhoti today?
835
01:02:21,670 --> 01:02:24,380
- Please welcome
- Greetings sir!
836
01:02:24,470 --> 01:02:26,850
l am very glad
that you've come to my shop
837
01:02:26,930 --> 01:02:29,060
- He only brought us here
- ls it?
838
01:02:29,140 --> 01:02:30,560
He is taking care of us well
in this Chennai
839
01:02:31,260 --> 01:02:32,260
Nandry (thank you) brother
840
01:02:32,350 --> 01:02:34,980
This is our country (Nation)
we don't need that Nandry
841
01:02:35,310 --> 01:02:36,980
Why is he laughing like that
for a foolish joke?
842
01:02:37,350 --> 01:02:38,470
Don't bother for money
843
01:02:38,560 --> 01:02:41,060
Let it be any cost
buy whatever you wish
844
01:02:41,360 --> 01:02:42,530
What Annachi?
845
01:02:42,610 --> 01:02:44,410
You came here with
the yellow bag from your native
846
01:02:44,490 --> 01:02:46,660
Now your shops' bag is in every house
847
01:02:46,740 --> 01:02:50,330
When people go to buy household things
they take your bag along with them
848
01:02:50,950 --> 01:02:54,070
Which actress are you going to book
for your shop's Ad this year?
849
01:02:55,120 --> 01:02:58,870
l know everything
lt is a magnificent smile
850
01:02:59,920 --> 01:03:02,840
- Why are you standing here?
- They are not allowing us to go inside
851
01:03:02,920 --> 01:03:05,920
People who buy sarees for their paramours
and house maids, go that side
852
01:03:06,010 --> 01:03:07,680
People who buy sarees for
their sister only should sit here
853
01:03:07,760 --> 01:03:09,390
Why are you sending them away?
854
01:03:09,470 --> 01:03:13,480
He'll do a bigger purchase
than all ofthem
855
01:03:15,350 --> 01:03:16,900
- ls it nice?
- l don't like this colour
856
01:03:17,180 --> 01:03:19,680
- This colour is good, brother
- Yes, it's okay
857
01:03:20,400 --> 01:03:22,690
Uncle! I selected this sari for Cauvery
How is it?
858
01:03:22,770 --> 01:03:25,810
Doesn't matter who selects
lt will always look pretty on her
859
01:03:25,900 --> 01:03:27,520
- How much does it cost?
- You ask her
860
01:03:29,280 --> 01:03:31,030
Are you a bigwig?
Don't you feel ashamed?
861
01:03:31,120 --> 01:03:33,620
Dear! Come here
862
01:03:36,540 --> 01:03:39,170
- Why did you call me?
- Come inside - I won't come
863
01:03:39,250 --> 01:03:41,590
First time l wore churidhar
l want to show it to you, come in
864
01:03:41,670 --> 01:03:43,800
- Come outside and show me
- Please come in, dear
865
01:03:43,880 --> 01:03:47,720
- Come in dear
- Wait I'm coming
866
01:03:54,060 --> 01:03:57,940
- Look at me dear!
- l've seen
867
01:03:58,560 --> 01:03:59,810
What happened to you, Velu?
868
01:04:01,810 --> 01:04:03,980
lsn't it the girl you patted
on her back in the temple?
869
01:04:04,070 --> 01:04:06,820
Yes, Today l saw her front
without shirt
870
01:04:07,900 --> 01:04:10,360
Henceforth you can't tell
that you've not seen her properly
871
01:04:10,450 --> 01:04:13,160
- Don't you feel ashamed?
- No, it is very nice
872
01:04:13,990 --> 01:04:15,570
That day you patted on my back,
today you came to the dressing room
873
01:04:15,660 --> 01:04:18,530
- l did it by mistake! - l don't leave you
l'll call the cops and teach you a lesson
874
01:04:18,620 --> 01:04:21,490
What mistake have l done?
Then look at my chest to avenge me
875
01:04:21,580 --> 01:04:24,410
- Look at this carefully
- Crazy guy!
876
01:04:25,040 --> 01:04:30,170
ls what you saw and
what she saw now the same?
877
01:04:30,380 --> 01:04:33,460
l haven't ever seen a hero like you
to avenge like this
878
01:04:34,010 --> 01:04:35,470
You took revenge very well
879
01:04:40,140 --> 01:04:41,970
- Shall I make bill for everything?
- Okay, do it
880
01:04:42,190 --> 01:04:45,320
- Sister! How many sarees are yours?
- Twelve
881
01:04:45,480 --> 01:04:47,270
- You Vaithegi?
- Fifteen
882
01:04:47,610 --> 01:04:50,620
You take them carefully and
keep it safe with you
883
01:04:50,700 --> 01:04:52,580
Within 4 days, I'll come,
to pay the bill and get it
884
01:04:52,780 --> 01:04:54,990
Okay move! Let's go to the next shop
885
01:04:56,240 --> 01:04:57,450
Won't you come to the metal store?
886
01:04:57,700 --> 01:04:59,450
- To select and keep it safe there?
- Yes, yes
887
01:04:59,540 --> 01:05:00,460
You go, I'll come later
888
01:05:01,710 --> 01:05:04,460
Annachi! We are going to
your brother's metal shop
889
01:05:04,540 --> 01:05:06,200
- l am leaving sir
- Oh god!
890
01:05:11,970 --> 01:05:13,890
Brother! Someone kept that box there
but forgot to take
891
01:05:14,890 --> 01:05:17,350
- Who is it?
- That specs worn guy
892
01:05:27,610 --> 01:05:29,650
You demon of lust!
893
01:05:34,740 --> 01:05:37,080
- He is here
- lt was here only
894
01:05:38,410 --> 01:05:40,920
Don't remove my dhoti
Wait I'll give it to you
895
01:05:41,620 --> 01:05:44,120
- Suitcase!? - Someone forgot it
and you kept it safe with you
896
01:05:44,210 --> 01:05:46,500
- You are right
- Give it to me, I'll handover it to the guy
897
01:05:48,250 --> 01:05:50,250
Sir! You forgot your suitcase
898
01:06:09,770 --> 01:06:10,940
What sir? What do you want sir?
899
01:06:11,030 --> 01:06:12,280
- Allow me to go in
- l can't do that
900
01:06:12,360 --> 01:06:15,450
The guy who went inside
from that car forgot this suitcase
901
01:06:15,820 --> 01:06:18,360
- What is your name sir?
- Velayudham
902
01:06:24,290 --> 01:06:27,380
- What happened?
- Okay, it'll be blasted in 10 seconds
903
01:06:27,580 --> 01:06:29,450
Sir! Somebody asked me
to give this suitcase to you
904
01:06:29,540 --> 01:06:31,000
- Who is it?
- Velayudham
905
01:06:32,300 --> 01:06:33,800
Velayudham!? Come on, run
906
01:06:49,810 --> 01:06:51,430
Sir! Here someone is breathing his last
907
01:06:52,190 --> 01:06:53,690
How did this happen?
908
01:06:55,360 --> 01:06:57,980
- Come on, tell me
- Velayudham!?
909
01:07:01,120 --> 01:07:03,080
- There is some sensational news
- What is it sir?
910
01:07:03,160 --> 01:07:08,030
With the bomb, Velayudham blasted
the godown that housed fake notes
911
01:07:08,120 --> 01:07:09,160
Velayudham!?
912
01:07:19,340 --> 01:07:24,260
Sir! The guy who saw velayudham
is alive in the hospital
913
01:07:28,310 --> 01:07:29,890
He is in critical condition
914
01:07:29,980 --> 01:07:31,860
We couldn't get any information from him
915
01:07:35,820 --> 01:07:38,740
His name is Velu
l told you that I met him in the Chit Fund
916
01:07:39,030 --> 01:07:42,080
- ls it marriage for your sister?
- Yes, in 10 days
917
01:07:42,160 --> 01:07:43,540
l don't know
whether I'll be alive or not till then
918
01:07:43,620 --> 01:07:44,960
Don't tell like that
919
01:07:45,040 --> 01:07:48,630
The pains that your father takes
to save you won't go futile
920
01:07:49,420 --> 01:07:54,380
Did you see Velayudham?
How does he look like?
921
01:07:54,550 --> 01:08:00,180
Come on, tell me! Who is he?
922
01:08:15,320 --> 01:08:20,490
Damn it! He shows me Lord Murugan
instead ofVelayudham
923
01:08:24,370 --> 01:08:27,790
The world has born for me
Brother! Give me a strong tea
924
01:08:33,460 --> 01:08:35,510
Why did you sit on my lap?
Go sit on my head
925
01:08:35,590 --> 01:08:38,430
- l can't sit there, brother
- Get down
926
01:08:38,510 --> 01:08:40,800
Wherever see it is written
about Velayudham will save!
927
01:08:40,880 --> 01:08:42,500
- It is not about Palani Velayudham
- Raise volume
928
01:08:42,590 --> 01:08:46,170
It's about the Velayudham, who recently
destroyed the fake notes along with rowdies
929
01:08:46,260 --> 01:08:48,380
We don't know what will
happen the next moment
930
01:08:48,470 --> 01:08:50,680
But he came at correct time
and saved our life
931
01:08:50,770 --> 01:08:53,940
- He is the real hero
- He is the real man
932
01:08:54,020 --> 01:08:56,430
- A special song for you...
- Brother!
933
01:08:56,570 --> 01:08:58,240
My name is also Velayudham
934
01:08:58,690 --> 01:09:01,440
ls it you Velayudham?
You've trembled when you see a dog
935
01:09:01,530 --> 01:09:03,080
Everyone will mock at you,
ifyou say you are Velayudham
936
01:09:03,160 --> 01:09:04,120
Move away!
937
01:09:07,490 --> 01:09:08,490
Speed, when did you come?
938
01:09:08,620 --> 01:09:12,500
l came when he was abusing you
939
01:09:12,580 --> 01:09:16,120
- Why do you try this?
- Don't I have rights to utter my name?
940
01:09:18,170 --> 01:09:21,000
ExHIBITION CUM SALE
King Sengiskhan period
941
01:09:21,090 --> 01:09:22,960
Traditional dresses and jewels exhibition
942
01:09:23,050 --> 01:09:25,460
Discount offer for gold and diamonds
Hurry up!
943
01:09:27,680 --> 01:09:29,630
What is this?
Why cops are standing here?
944
01:09:29,720 --> 01:09:32,220
ln this exhibition we will get
traditional dresses and jewels
945
01:09:32,310 --> 01:09:33,270
Come, let's go and choose
946
01:09:33,730 --> 01:09:37,490
You used to see the shop as exhibition
Why do you want to go for exhibition?
947
01:09:37,610 --> 01:09:39,490
No problem, I'll go alone
948
01:09:39,570 --> 01:09:43,280
- Go! You are always going alone
- Yes!
949
01:09:43,360 --> 01:09:45,400
- How will you go to finance company?
- l will go alone
950
01:09:45,490 --> 01:09:47,620
l will allow you to go,
only ifyou cross my corpse
951
01:09:48,910 --> 01:09:50,580
What is this?
Your activities reminds me...
952
01:09:50,660 --> 01:09:52,780
Do you remember Bajanlal Sait?
Yes, it is me
953
01:09:52,870 --> 01:09:55,160
Why do you get angry always?
954
01:09:56,000 --> 01:09:59,290
l was joking l'll be with you
Come let's move
955
01:10:01,550 --> 01:10:06,100
This is the traditional dress
which the kings used to wear for wars
956
01:10:07,890 --> 01:10:08,770
l am sorry!
957
01:10:09,100 --> 01:10:11,100
My son! Sorry, my dad!
What are you doing here?
958
01:10:11,180 --> 01:10:12,260
Let me answer you
959
01:10:12,350 --> 01:10:14,360
- What are you doing here, brother?
- Let me answer
960
01:10:14,440 --> 01:10:16,610
- Brother, what are you doing her?
- l will answer for that
961
01:10:16,980 --> 01:10:19,110
- Let me inform about you to police
- Stop!
962
01:10:19,190 --> 01:10:20,950
Why do you tease me then?
Why have you come here?
963
01:10:21,030 --> 01:10:24,120
See there! We came to grab
Rs 150 millions worth diamonds
964
01:10:24,860 --> 01:10:28,190
3 Idiots! lt's not possible for you
Go back home
965
01:10:28,280 --> 01:10:30,450
Son, you don't know our plan
Explain him
966
01:10:30,580 --> 01:10:32,330
l am in a electrician's disguise
967
01:10:32,410 --> 01:10:37,330
l will cut the laser light connection
to stop the security alarm sound
968
01:10:37,420 --> 01:10:40,050
l am in housekeeping's disguise
l will spread smoke in the hall
969
01:10:40,130 --> 01:10:41,720
l'll be ready with jeep waiting outside
970
01:10:41,800 --> 01:10:43,470
lfthey come out,
we will escape happily
971
01:10:43,550 --> 01:10:44,930
Who will take the diamonds then?
972
01:10:45,010 --> 01:10:47,220
Oh God! Son, I didn't think about that
973
01:10:47,300 --> 01:10:49,090
- Who will do that?
- Don't worry!
974
01:10:49,180 --> 01:10:52,190
Whoever kept the diamonds there
they will take it back with him
975
01:10:52,720 --> 01:10:54,550
Son, why don't you steal that and give it?
976
01:10:54,640 --> 01:11:00,060
- Why don't you do this help for us?
- l will do only sorcery to you
977
01:11:00,150 --> 01:11:03,280
Didn't you abuse me as useless?
978
01:11:03,360 --> 01:11:05,660
lf I help you, will you praise me?
979
01:11:06,570 --> 01:11:09,070
l felt like being slapped by slippers
at your questions
980
01:11:09,160 --> 01:11:11,580
Yes, you are right he was
slapping you with slippers
981
01:11:11,660 --> 01:11:13,660
Don't feel for that! I'll help you
to take the diamond
982
01:11:13,740 --> 01:11:14,820
Clear the place
983
01:11:15,040 --> 01:11:17,090
- Dad, time up!
- Open it!
984
01:11:18,250 --> 01:11:19,750
Why did you bring time bomb
in the public place?
985
01:11:19,830 --> 01:11:22,580
This is not bomb,
He brought lunch for us from home
986
01:11:22,670 --> 01:11:25,640
We will have food in lunch time
and do our work
987
01:11:25,760 --> 01:11:27,760
The public who came to see the exhibition
didn't bring anything with them
988
01:11:27,840 --> 01:11:29,090
Do you want lunch
who came to steal the diamonds?
989
01:11:29,180 --> 01:11:30,560
- No, don't throw it!
- Why?
990
01:11:30,640 --> 01:11:32,850
- Wafers will be crushed
- Won't you get reformed?
991
01:11:36,850 --> 01:11:37,850
What is the price of this necklace?
992
01:11:45,650 --> 01:11:47,270
What are you thinking?
993
01:11:48,650 --> 01:11:50,690
l am thinking how to take out
this diamond?
994
01:11:51,870 --> 01:11:53,200
Take away like this
995
01:11:53,620 --> 01:11:54,620
Why did you take that?
Police will shoot us
996
01:11:54,700 --> 01:11:56,320
- Keep it!
- Will cop shoot us?
997
01:11:56,870 --> 01:11:58,990
Don't run, stop!
998
01:12:00,420 --> 01:12:02,000
- ls it you?
- No, I am not
999
01:12:02,710 --> 01:12:03,010
Stop!
1000
01:12:04,670 --> 01:12:07,880
l have to go back to native safe
without getting into any case and complaint
1001
01:12:10,300 --> 01:12:11,210
Where is he?
1002
01:12:18,020 --> 01:12:20,020
lt is a dirty and stinking one
1003
01:12:23,520 --> 01:12:24,640
Are you standing here?
1004
01:12:29,900 --> 01:12:33,440
Sir, Velayudham is going
Catch him
1005
01:12:47,800 --> 01:12:49,680
By mistake I jumped over you
Go slow
1006
01:12:49,840 --> 01:12:51,420
- Velayudham is going...
- Velayudham!
1007
01:12:51,510 --> 01:12:53,970
Why do you jump like this?
1008
01:12:54,050 --> 01:12:58,510
- Velayudham is going...
- Velayudham!
1009
01:13:09,860 --> 01:13:11,270
Go slow!
1010
01:13:11,360 --> 01:13:13,820
lt seems if I travel little more
l will reach my home town
1011
01:13:32,170 --> 01:13:34,710
- Are you from press?
- Have you come as a spy here?
1012
01:13:35,390 --> 01:13:37,230
No, don't come near me
1013
01:13:46,150 --> 01:13:46,900
Come on!
1014
01:13:46,980 --> 01:13:50,310
See how they are coming with force
because of yourflaunting
1015
01:13:50,480 --> 01:13:53,810
Let me play with them and back soon
1016
01:15:38,380 --> 01:15:39,840
Someone is beating our guys
Move fast
1017
01:16:05,080 --> 01:16:06,370
Come sir!
1018
01:16:11,540 --> 01:16:15,370
Velayudham planned well and made us
come here to catch them red handed
1019
01:16:31,980 --> 01:16:33,980
ls it you Velayudham?
1020
01:16:57,050 --> 01:17:04,100
Did you weave your magic on me
to bruise my heart repeatedly?
1021
01:17:04,180 --> 01:17:10,310
Did you come to kill me softly?
Did you come with a sweet reply?
1022
01:17:11,310 --> 01:17:17,610
Off my feet you swept me
Transfixed I watched wondrously
1023
01:17:18,400 --> 01:17:25,440
What did you do to me?
I asked you imploringly
1024
01:17:25,530 --> 01:17:31,740
Did you cast your spell on me
to hypnotise my heart repeatedly?
1025
01:17:32,620 --> 01:17:38,790
Did you come to kill me softly?
Did you come with an apt reply?
1026
01:17:53,980 --> 01:17:57,320
I transformed into a garden
my shy buds flowered laden
1027
01:17:57,400 --> 01:18:00,990
For elephant to eat
I was the green-feast!
1028
01:18:01,070 --> 01:18:04,490
Waves of love ashore
I tried to run even more
1029
01:18:04,570 --> 01:18:07,990
Tenderhooks, on hook's tip
I knotted my life not to slip
1030
01:18:08,070 --> 01:18:14,280
I fell a little distance away
electrified in a dizzy sway
1031
01:18:15,170 --> 01:18:20,670
Forgetting my name, in dismay
like a stone, very still I lay
1032
01:18:22,300 --> 01:18:28,600
Did you mesmerize me totally
to s(t)eal my heart deeply?
1033
01:18:29,430 --> 01:18:35,520
Did you come to kill me softly?
Did you come with the right reply?
1034
01:19:04,800 --> 01:19:08,310
Ms Beauty, diamond
not beads of sweat
1035
01:19:08,390 --> 01:19:11,770
No word in Tamil
to describe you as yet
1036
01:19:11,850 --> 01:19:15,400
Like durva grass
your moustache
1037
01:19:15,480 --> 01:19:18,980
...that my teeth yearn
to nibble unabashed
1038
01:19:19,060 --> 01:19:24,270
When near you, even thorn
like a rose decides to reform!
1039
01:19:26,150 --> 01:19:34,150
Even mountains succumb
before you as tiny as an atom
1040
01:19:36,250 --> 01:19:37,250
You came here to arrest velayudham
1041
01:19:37,330 --> 01:19:39,410
But he helped you to catch 5 terrorists
Still you are...
1042
01:19:39,500 --> 01:19:42,880
Please stop projecting Velayudham as a hero
1043
01:19:43,130 --> 01:19:47,090
We should find who is that antisocial
element working against terrorists
1044
01:19:47,170 --> 01:19:48,040
Get into the van!
1045
01:19:48,090 --> 01:19:52,050
Velayudham has come like a warrior
1046
01:19:52,140 --> 01:19:55,350
...and helped the cops to arrest
the terrorist and their arms go down
1047
01:19:55,430 --> 01:19:59,680
lt will be a final warning
for the racketeers
1048
01:20:03,150 --> 01:20:04,360
Hello, I am here!
1049
01:20:05,280 --> 01:20:07,870
- What is the matter?
- l came to meet you
1050
01:20:07,940 --> 01:20:12,440
- Seems you are very simple
- l am always simple
1051
01:20:12,530 --> 01:20:15,610
Velayudham, how many bombs
did you find today?
1052
01:20:15,700 --> 01:20:17,200
How many public did you save today?
1053
01:20:17,790 --> 01:20:20,500
Don't play with me?
Go!
1054
01:20:21,080 --> 01:20:23,620
Why did you go to that place alone
and get caught?
1055
01:20:23,960 --> 01:20:25,710
l feel scared to involve in tussle
1056
01:20:25,800 --> 01:20:27,550
l've beaten them to pulp
to save your life
1057
01:20:28,420 --> 01:20:32,300
- You are acting smart
- l am the king of my village...
1058
01:20:32,390 --> 01:20:35,560
l will make it grand and
win even it is a dance or fight
1059
01:20:35,640 --> 01:20:37,850
- 2 special tea
- Village?
1060
01:20:37,930 --> 01:20:40,970
lt is an ordinary village
Such a wonderful place
1061
01:20:41,520 --> 01:20:44,610
l am facing many problems
after I've reached Chennai
1062
01:20:44,690 --> 01:20:49,660
When got down in Egmore railway station
someone snatched my sister's bag
1063
01:20:49,860 --> 01:20:50,980
Then what about bike?
1064
01:20:51,070 --> 01:20:54,570
Yes, I chased him on the bike
and got back the bag
1065
01:20:55,200 --> 01:20:57,240
l didn't know whose bike was that
1066
01:20:57,790 --> 01:21:00,080
Did you go to CIT Nagar few days ago?
1067
01:21:00,660 --> 01:21:02,830
ClT Nagar! Yes!
1068
01:21:03,210 --> 01:21:05,670
Someone has lost his suitcase and gone
1069
01:21:05,750 --> 01:21:07,670
l handed over that to him in CIT Nagar
1070
01:21:08,340 --> 01:21:10,430
Then what about yesterday
who came to save me in horse?
1071
01:21:10,630 --> 01:21:13,840
l didn't drive that
lt drove me there
1072
01:21:13,930 --> 01:21:15,560
lt was useful to save your life
1073
01:21:17,970 --> 01:21:19,260
How do you know all this?
1074
01:21:25,730 --> 01:21:28,980
Someone called Velayudham
is the hero ofthis city
1075
01:21:29,070 --> 01:21:29,910
Do you know that?
1076
01:21:29,990 --> 01:21:32,910
Yes, I've heard about him
Did you meet him?
1077
01:21:32,990 --> 01:21:36,580
Today public are talking and praising
the hero of the city Velayudham
1078
01:21:37,660 --> 01:21:40,460
lt's none other you, velayudham
1079
01:21:46,630 --> 01:21:48,630
A special team from Central government
1080
01:21:48,710 --> 01:21:51,670
has been taken over the terrorists under
their custody who we caught them in the fort
1081
01:21:51,760 --> 01:21:52,890
What do you say?
1082
01:21:53,630 --> 01:21:55,380
lnspector Gnanasundaram
is going to handover them
1083
01:21:55,470 --> 01:21:57,100
We are helpless
Nothing can be done
1084
01:22:02,140 --> 01:22:04,010
Home Minister is waiting
Stop the vehicle
1085
01:22:09,230 --> 01:22:11,900
We are on the way to Airport to handover
the terrorist who we caught in the fort
1086
01:22:42,270 --> 01:22:43,940
He is our next leader
1087
01:22:50,820 --> 01:22:53,610
You should've committed suicide
when you were caught
1088
01:22:55,150 --> 01:22:56,940
- lt is too late
- Don't shoot
1089
01:23:04,540 --> 01:23:06,290
The bike was near to us
1090
01:23:06,370 --> 01:23:10,750
He has saved everyone
throwing it to a long distance
1091
01:23:10,840 --> 01:23:14,380
Not only that day
Today I only saw him at first time
1092
01:23:18,090 --> 01:23:23,550
Those who are not scared of encounter
are scared ofVelayudham
1093
01:23:23,640 --> 01:23:25,890
He is also a criminal
We will arrest him also
1094
01:23:26,060 --> 01:23:27,900
Velayudham is superb
1095
01:23:30,650 --> 01:23:32,530
lf I think it's a miracle
1096
01:23:32,610 --> 01:23:37,830
You are going to change the peoples' destiny
who are living as it is fate
1097
01:23:41,990 --> 01:23:42,900
Why are you laughing?
1098
01:23:42,990 --> 01:23:46,990
Then? You are telling something
and talking high about me
1099
01:23:47,080 --> 01:23:53,160
l didn't come to achieve and
reform this country and save this people
1100
01:23:53,250 --> 01:23:55,250
Because of my sister's marriage...
1101
01:23:55,420 --> 01:23:58,960
l am an ordinary milk vendor in Pavunur
1102
01:23:59,050 --> 01:24:03,340
You are not an ordinary man
You are honest and brave
1103
01:24:03,430 --> 01:24:07,060
Good thing has happened
because of you without your knowledge...
1104
01:24:07,140 --> 01:24:09,600
...why don't you do
by knowing everything?
1105
01:24:09,890 --> 01:24:12,600
Why don't you change as Velayudham
for the people who believe you?
1106
01:24:13,650 --> 01:24:19,530
Hardly it's not completed 10 minutes
than my sister is calling me
1107
01:24:20,360 --> 01:24:21,940
- Tell me dear
- Where are you?
1108
01:24:22,030 --> 01:24:25,150
- Come fast
- l will come
1109
01:24:25,450 --> 01:24:28,490
l am her world
and she is my world
1110
01:24:28,580 --> 01:24:32,490
lfyou tell anything else
l won't understand it
1111
01:24:33,170 --> 01:24:36,760
What did you tell me?
1112
01:24:37,050 --> 01:24:40,930
You can do anything to Tamil Nadu
being my driver
1113
01:24:41,010 --> 01:24:43,640
No one will question you
1114
01:24:44,930 --> 01:24:46,940
That day you said that
no one will question me
1115
01:24:47,060 --> 01:24:49,690
But he is asking questioning one by one
1116
01:24:49,770 --> 01:24:53,320
He has spoiled everything
Who is he?
1117
01:24:55,150 --> 01:24:56,700
Without knowing Velayudham's address...
1118
01:24:56,770 --> 01:25:02,320
...thousands of people have sent the
letters to my office
1119
01:25:05,200 --> 01:25:06,650
Have you seen this?
1120
01:25:07,700 --> 01:25:09,410
They wrote this with blood
1121
01:25:10,460 --> 01:25:13,090
Don't you understand their agony?
1122
01:25:15,590 --> 01:25:19,090
Don't you worry about them
who are believing you?
1123
01:25:23,430 --> 01:25:28,100
ln this world there is no adulteration
only in the belief
1124
01:25:28,350 --> 01:25:30,730
Without conscience some politician,
Educated people...
1125
01:25:30,810 --> 01:25:36,360
...rich people, saints, police,
doctors, and someone...
1126
01:25:38,610 --> 01:25:41,370
...they are playing with peoples' belief
1127
01:25:41,650 --> 01:25:45,980
You are also asking me
to do the same thing
1128
01:25:46,070 --> 01:25:49,150
l am telling you to change as Velayudham
to make it real
1129
01:25:49,240 --> 01:25:53,740
They are many places
where wrong things happen
1130
01:25:53,830 --> 01:25:56,120
l can't destroy them to
by changing as Velayudham
1131
01:25:56,920 --> 01:25:59,760
Ten incarnations were not enough
for God Himself to destroy injustice
1132
01:26:00,760 --> 01:26:03,550
- How can I...?
- What do you want me to do?
1133
01:26:03,590 --> 01:26:05,130
You kill that Velayudham
1134
01:26:06,800 --> 01:26:08,550
l want velayudham
1135
01:26:10,060 --> 01:26:12,940
You got 3 corpses
to create a Velayudham...
1136
01:26:13,020 --> 01:26:14,900
...similarly find one more corpse
to destroy him
1137
01:26:15,560 --> 01:26:17,850
You make them believe
that he is Velayudham
1138
01:26:18,900 --> 01:26:22,160
You finish the story
that was started by you
1139
01:26:28,990 --> 01:26:32,860
No fearwhen Velayudham is alive
1140
01:26:35,710 --> 01:26:37,800
Beat him
he has only mud in his head
1141
01:26:38,040 --> 01:26:39,250
- Cauvery!
- Yes brother!
1142
01:26:39,420 --> 01:26:41,630
We have to go to our village
Get ready
1143
01:26:41,710 --> 01:26:43,750
- Ok brother!
-Will our work get finished before that?
1144
01:26:44,170 --> 01:26:44,960
- lt will finish
- Ok
1145
01:26:45,050 --> 01:26:48,560
Why should we need police
when Velayudham is doing everything?
1146
01:26:48,640 --> 01:26:53,350
He has killed 10 people against the law
as if helping all
1147
01:26:55,770 --> 01:26:57,520
What are you doing
to catch Velayudham?
1148
01:26:57,690 --> 01:26:59,400
- We are tracing
- You can do nothing
1149
01:26:59,560 --> 01:27:02,520
You don't have qualification
to be the police
1150
01:27:02,650 --> 01:27:03,770
Why?
1151
01:27:04,360 --> 01:27:08,190
After studying upto 5th grade,
are you trying to rule us?
1152
01:27:08,280 --> 01:27:12,740
People like you are the reason
to get bad name for us
1153
01:27:13,160 --> 01:27:16,120
You have killed many people
to get Minister's post
1154
01:27:16,250 --> 01:27:19,550
But velayudham killed 10 people
and saved 10,000 people
1155
01:27:19,710 --> 01:27:21,210
Do you want to catch him?
1156
01:27:21,710 --> 01:27:24,040
l have to beat you with slippers
1157
01:27:26,550 --> 01:27:27,930
Hey Feroz khan
1158
01:27:28,550 --> 01:27:30,460
Why are you silent?
1159
01:27:30,720 --> 01:27:32,170
We will catch him soon
1160
01:27:32,260 --> 01:27:35,010
- You have to involve fully
to catch Velayudham - Ok sir
1161
01:27:35,730 --> 01:27:38,270
- You can do anything
- Ok sir
1162
01:27:38,390 --> 01:27:40,270
l'll take care ofyour promotion
1163
01:27:40,860 --> 01:27:46,200
lt is very important for us
to catch Velayudham than the police
1164
01:27:46,280 --> 01:27:50,240
l'll give you 5 millions
who kills him
1165
01:27:54,870 --> 01:27:58,040
- Stop it
- This will not stop for your threatening
1166
01:27:58,160 --> 01:28:00,160
You are the only one
who has seen Velayudham
1167
01:28:00,250 --> 01:28:03,260
lfyou see him again
you have to inform us first
1168
01:28:03,340 --> 01:28:05,840
That's why we give Rs 0.5 millions
This is only advance
1169
01:28:06,010 --> 01:28:07,470
Why did you show the sickle for me?
1170
01:28:07,550 --> 01:28:09,180
lfyou give the currency
l could show him
1171
01:28:09,260 --> 01:28:10,850
You got money, isn't it?
Show him
1172
01:28:10,930 --> 01:28:12,310
ls he going in front of me?
1173
01:28:13,390 --> 01:28:16,480
- Velayudham is going
- Where? - That red color shirt
1174
01:28:18,180 --> 01:28:20,350
Don't leave him
Catch him
1175
01:28:25,980 --> 01:28:27,770
Who are you?
Why are you beating me?
1176
01:28:28,780 --> 01:28:30,530
- Hey, not him
- Not him?
1177
01:28:30,610 --> 01:28:33,360
When he has not beaten you
you should know he is not Velayudham
1178
01:28:33,620 --> 01:28:35,830
- Go and see that side
- You don't need to go any way
1179
01:28:35,910 --> 01:28:37,820
lf I see him again
l'll call you
1180
01:28:37,870 --> 01:28:39,830
They are beating someone
thinking that he is Velayudham
1181
01:28:40,080 --> 01:28:43,580
lf any good people comes
they'll start to eliminate them
1182
01:28:44,040 --> 01:28:46,920
- He said he'll call me, let's move now
- Didn't you get any other shirt?
1183
01:28:51,970 --> 01:28:53,930
Velayudham will protect us
1184
01:29:00,310 --> 01:29:03,150
l've deposited my money believing you...
1185
01:29:06,320 --> 01:29:06,860
Go from here
1186
01:29:06,900 --> 01:29:09,700
l am telling you
Don't create the problem here
1187
01:29:09,820 --> 01:29:12,950
Leave this place
Listen to me
1188
01:29:13,410 --> 01:29:17,370
- Give my money back
- Leave my leg
1189
01:29:17,870 --> 01:29:19,880
My daughter's condition is
very serious in the hospital
1190
01:29:19,950 --> 01:29:21,870
lfyou don't give the money
she will die
1191
01:29:22,460 --> 01:29:25,380
- l beg you
- Leave my leg
1192
01:29:25,460 --> 01:29:26,790
- Sir
- Get up
1193
01:29:26,880 --> 01:29:29,380
- Sir
- Go away from here
1194
01:29:30,470 --> 01:29:32,220
- Sir
- Brother
1195
01:29:32,340 --> 01:29:34,500
He gave me this cheque
in your presence, didn't he?
1196
01:29:34,590 --> 01:29:36,880
l've deposited the cheque in the bank
but it has bounced
1197
01:29:36,970 --> 01:29:39,470
My daughter's condition is
very serious in the hospital
1198
01:29:40,520 --> 01:29:43,270
The investors are asking their money
What happened to our money?
1199
01:29:43,350 --> 01:29:44,600
This is a fraud company
1200
01:29:44,690 --> 01:29:46,530
They have swindled your money
You don't get your money back
1201
01:29:46,610 --> 01:29:47,400
ls this enough? Go man
1202
01:29:47,480 --> 01:29:49,440
We won't go from here
till we get back our money
1203
01:29:56,490 --> 01:29:59,400
l don't know what l can do
1204
01:30:06,380 --> 01:30:08,420
You have closed the company suddenly
1205
01:30:08,670 --> 01:30:11,510
l feel very bad
seeing at investors sufferings
1206
01:30:11,590 --> 01:30:13,220
Their curse will not leave us
1207
01:30:13,300 --> 01:30:16,560
lftheir curse had been true
l might have died long time ago
1208
01:30:16,640 --> 01:30:17,890
They are fools
1209
01:30:17,930 --> 01:30:23,230
They invested their money
when I offered more interest for their money
1210
01:30:23,310 --> 01:30:24,440
l will take care everything
1211
01:30:26,310 --> 01:30:28,430
What? Have you closed the finance company?
1212
01:30:28,940 --> 01:30:32,770
l bought this finance company
to earn some money and close it
1213
01:30:32,860 --> 01:30:34,520
l would have closed it before
1214
01:30:34,950 --> 01:30:38,750
l accepted for your deal
that you said you'll give me fake notes
1215
01:30:38,820 --> 01:30:42,490
ln the mean time Velayudham entered
and burned all fake notes
1216
01:30:43,000 --> 01:30:45,340
l won't give a single paisa to anyone
1217
01:30:45,410 --> 01:30:48,540
Leave it
How much will we get?
1218
01:30:48,630 --> 01:30:51,220
Approximately 10 billions
1219
01:30:54,670 --> 01:30:55,500
Who is it?
1220
01:31:02,430 --> 01:31:05,640
l'll give you 5 minutes
You should go from here
1221
01:31:05,810 --> 01:31:08,100
Else I'll take severe action upon you
1222
01:31:09,060 --> 01:31:10,270
Don't you listen to me?
1223
01:31:10,360 --> 01:31:13,490
lnstead of giving security for us
you are sold and acting favour to someone?
1224
01:31:13,570 --> 01:31:14,410
Don't you feel ashamed?
1225
01:31:14,610 --> 01:31:15,980
How dare you speak against the police?
1226
01:31:21,740 --> 01:31:24,030
lfwe ask money
you're beating us by the police
1227
01:31:24,120 --> 01:31:25,740
Why do you do atrocity like this?
1228
01:31:37,430 --> 01:31:40,770
Stop
Everything has gone
1229
01:31:41,260 --> 01:31:45,300
l have lost my life
My daughter is also going to die
1230
01:31:45,390 --> 01:31:48,010
Why should I be alive
after my daughter's death?
1231
01:31:48,060 --> 01:31:53,640
lt's better if she dies as an orphan
than dying when her father is alive
1232
01:31:57,070 --> 01:31:59,490
No, don't do
1233
01:32:03,410 --> 01:32:06,290
l don't have guts to pyre you
1234
01:32:07,660 --> 01:32:09,160
Sir!
1235
01:32:10,920 --> 01:32:11,880
Brother!
1236
01:32:24,510 --> 01:32:29,050
You got the blame for his death
Government might not help us
1237
01:32:29,100 --> 01:32:32,680
And your police,
Even God might not help us
1238
01:32:32,770 --> 01:32:35,600
But someone will come for us
1239
01:32:35,690 --> 01:32:36,770
Velayudham!
1240
01:32:38,150 --> 01:32:40,110
Our Velayudham will come
1241
01:32:40,400 --> 01:32:43,360
He will take revenge against
for the atrocities we suffered
1242
01:32:43,530 --> 01:32:47,700
lt is said in our Quran that we'll
get the salary before our sweat get dry
1243
01:32:47,870 --> 01:32:51,530
l swear on Allah
Velayudham will come
1244
01:32:52,460 --> 01:32:56,130
He will ask the accounts
for every paisa you cheated us
1245
01:32:56,920 --> 01:33:00,670
You may come with many guys
and having many weapons
1246
01:33:00,760 --> 01:33:05,680
But our velayudham will destroy
all ofyou with single-handed
1247
01:33:16,360 --> 01:33:19,780
Vaigai express is ready
to leave for Madurai
1248
01:33:28,870 --> 01:33:31,750
At least tell me now,
why do you send us alone home?
1249
01:33:31,830 --> 01:33:34,910
lt may get delay 2 or 3 days
to get the chit-fund money
1250
01:33:35,040 --> 01:33:39,170
Only one week remains for the marriage
You go and do the arrangements
1251
01:33:39,210 --> 01:33:40,710
- l'll be back soon
- Okay
1252
01:33:43,130 --> 01:33:44,710
You will come soon, isn't it?
1253
01:34:06,070 --> 01:34:08,190
Velayudham is not dead
1254
01:34:27,930 --> 01:34:31,190
Have you solved the problem?
Take care ofthe money
1255
01:34:31,770 --> 01:34:33,230
Sir, this is ourfort
1256
01:34:33,390 --> 01:34:36,470
Even a bird can't enter into this
beyond us
1257
01:34:47,700 --> 01:34:48,790
What happened?
1258
01:34:48,990 --> 01:34:51,360
A vulture has entered into our fort
1259
01:34:53,160 --> 01:34:55,780
- Vulture!?
- Velayudham has come
1260
01:36:53,700 --> 01:36:58,120
People have deposited their savings
in your company
1261
01:36:58,250 --> 01:37:01,130
...not for desiring
to get your 0.5% interest
1262
01:37:01,210 --> 01:37:04,920
Just a small beliefto lead a happy life
1263
01:37:05,880 --> 01:37:09,470
Hard worker's sweat is more
powerful than the mother's milk
1264
01:37:09,800 --> 01:37:12,010
Why did you swindle their money?
1265
01:37:18,850 --> 01:37:21,150
lfwe feel thirsty
we can drink a glass ofwater
1266
01:37:22,520 --> 01:37:26,900
You are very greedy
Have it
1267
01:37:41,910 --> 01:37:44,410
No, I didn't get a chance to see his face
1268
01:37:44,500 --> 01:37:49,370
But he made me to distribute the money
by myselfand saved my dignity
1269
01:37:49,460 --> 01:37:53,170
lf I hadn't got this money, I would've
committed suicide with my family
1270
01:37:53,260 --> 01:37:56,890
l called my brother to
tell that I've lost my money
1271
01:37:56,970 --> 01:37:58,130
But he didn't pick the call
1272
01:37:58,390 --> 01:38:02,770
But I don't know about this Velayudham
He has done a greatjob
1273
01:38:02,850 --> 01:38:06,600
This money is my 5 years savings
1274
01:38:06,690 --> 01:38:10,200
lf I hadn't got this money,
my son would've worked with me in the quarry
1275
01:38:10,280 --> 01:38:14,450
l deposited my pension money
because it would be helpful in my end days
1276
01:38:14,530 --> 01:38:16,900
He should be prosperous
who got this money back
1277
01:38:19,160 --> 01:38:22,170
Operation got success
You can discharge her in 2 days
1278
01:38:22,250 --> 01:38:23,170
Thank you, doctor
1279
01:38:24,040 --> 01:38:30,380
lfVelayudham hadn't got the money back,
l would've lost my brother's daughter
1280
01:38:30,460 --> 01:38:32,460
He should be prosperous
1281
01:38:46,900 --> 01:38:50,240
Velayudham, this magic word is the
talk ofthe entire Tamil Nadu
1282
01:38:50,610 --> 01:38:55,530
There is no history as getting back money
from the cheated finance company
1283
01:38:55,610 --> 01:39:00,740
First time, public got their savings back
with the help Velayudham
1284
01:39:01,120 --> 01:39:03,750
You are the only reason
for their happiness
1285
01:39:04,580 --> 01:39:06,660
lt's not me
lt is you
1286
01:39:06,750 --> 01:39:10,300
You changed this Velu as Velayudham
1287
01:39:12,840 --> 01:39:17,220
Not only me...
But my 2 friends also there
1288
01:39:17,630 --> 01:39:23,630
We had anger to stop the atrocity
but we don't have man power
1289
01:39:23,770 --> 01:39:26,860
We had enough courage
but we couldn't make a master plan
1290
01:39:26,980 --> 01:39:32,950
Not only this! The atrocity which
we tried to reveal the outer world
1291
01:39:33,030 --> 01:39:35,950
...it is still happening
1292
01:39:36,110 --> 01:39:38,690
l feel scared to tell this to you
1293
01:39:39,950 --> 01:39:44,540
Young girls are being kidnapped
and auctioned
1294
01:39:45,290 --> 01:39:50,000
There are girls who left their home
after fighting with their parents...
1295
01:39:50,080 --> 01:39:57,460
...and girls from orphanages and
girls who got cheated by their lovers
1296
01:39:57,550 --> 01:40:02,310
Small girls...
l've seen the death fear in the girl's eyes
1297
01:40:02,390 --> 01:40:07,020
...those who got kidnapped
1298
01:40:13,320 --> 01:40:16,700
Why are you crying?
Don't make noise
1299
01:40:18,280 --> 01:40:21,240
- Send them fast
- Go!
1300
01:40:23,830 --> 01:40:26,420
What is this?
Why did you bring the blind?
1301
01:40:26,700 --> 01:40:28,620
We couldn't even
get a good price for good girls
1302
01:40:28,830 --> 01:40:31,540
Am I doing the business
or running a ladies hostel?
1303
01:40:32,170 --> 01:40:34,170
Keep her aside
l'll use her
1304
01:40:34,250 --> 01:40:38,630
Are you mad?
Why do you ask for a blind girl?
1305
01:40:38,720 --> 01:40:43,100
All girls get scared seeing my face
and spit on me
1306
01:40:43,180 --> 01:40:46,140
She is blind!
Let her think me for a while
1307
01:40:46,220 --> 01:40:47,300
- Come on!
- Leave me!
1308
01:40:50,520 --> 01:40:55,070
Leave her!
Please leave her
1309
01:40:55,150 --> 01:40:56,650
- Don't spoil her life
- Get lost
1310
01:40:58,070 --> 01:40:59,200
Leave me!
1311
01:41:00,700 --> 01:41:04,790
Why do you behave like a dog?
She is a blind girl
1312
01:41:05,120 --> 01:41:06,500
How arrogant you are!
1313
01:41:10,460 --> 01:41:12,460
- Sweetie!
- Leave me!
1314
01:41:17,840 --> 01:41:19,220
Leave me
1315
01:41:38,440 --> 01:41:40,690
Our brotherVelayudham
has come to save us
1316
01:41:46,620 --> 01:41:52,250
Show your mighty to him
Then if you are alive, do as you wish
1317
01:41:52,330 --> 01:41:53,490
We will stay here
1318
01:41:58,920 --> 01:42:00,120
Go inside!
1319
01:42:00,630 --> 01:42:02,710
Go, show your strength
1320
01:43:42,980 --> 01:43:43,770
Give it to me!
1321
01:44:22,480 --> 01:44:24,730
Beat him to pulp
Thrash him
1322
01:45:10,990 --> 01:45:13,330
- Who are you?
- l am Velayudham
1323
01:45:21,040 --> 01:45:24,130
Everyone is eagerly waiting
to see your face
1324
01:45:24,540 --> 01:45:28,540
Though you're standing in front of my eyes
But I am not able to see yourface
1325
01:45:28,630 --> 01:45:31,710
l feel very sad about my blindness today
1326
01:45:31,760 --> 01:45:33,100
Don't worry!
1327
01:45:33,180 --> 01:45:37,560
lt is very beautiful to see the world
from our heart than the eyes
1328
01:45:48,610 --> 01:45:54,120
We were helpless
But Velayudham retrieved us
1329
01:45:54,200 --> 01:45:56,750
We are very thankful to Velayudham
who gave us a new life
1330
01:45:57,530 --> 01:46:02,660
lt's not a big matter that he saved our lives
But he saved our dignity
1331
01:46:02,750 --> 01:46:04,800
l wonder how to thank him
1332
01:46:18,970 --> 01:46:22,800
Brother...brother!
1333
01:46:24,940 --> 01:46:28,570
- Tell me, sister! - When will you
return to our village, brother?
1334
01:46:28,730 --> 01:46:30,100
l will come soon
1335
01:46:30,190 --> 01:46:33,520
- What about marriage arrangements?
- lt's going smooth
1336
01:46:33,610 --> 01:46:36,530
- ls anybody near you?
- Yes, Vaithegi
1337
01:46:36,620 --> 01:46:37,750
Give the phone to her
1338
01:46:37,910 --> 01:46:39,830
- Give it to me!
- l'll deliver the milk cane and come back
1339
01:46:39,910 --> 01:46:41,030
Tell me, dear!
1340
01:46:41,120 --> 01:46:44,460
l hope you will take care of her well!
That's why I am staying here
1341
01:46:44,540 --> 01:46:46,130
l'll take care of her
1342
01:46:46,210 --> 01:46:47,380
- Dear!
- Give it to me
1343
01:46:48,290 --> 01:46:50,620
How are you, brother?
1344
01:46:50,710 --> 01:46:55,380
Don't worry!
Here is a girl to take care of me
1345
01:46:55,720 --> 01:46:57,560
She is everything for me
1346
01:46:58,180 --> 01:47:01,690
- She gave a new meaning
for my life - Who is she?
1347
01:47:01,770 --> 01:47:03,850
l'll bring her with me
when I come to the village
1348
01:47:27,790 --> 01:47:33,580
Still a shoot full oftenderness
I crown you as Miss Universe
1349
01:47:33,670 --> 01:47:38,920
Okra-like slim fingers
Broad bean-like ears
1350
01:47:39,010 --> 01:47:41,920
Nose like a green chilly
Mustard nose-ring so tiny
1351
01:47:42,010 --> 01:47:46,930
Vegetable hot house
are you, my princess?
1352
01:47:50,270 --> 01:47:55,940
Still a shoot full oftenderness
I crown you as Miss Universe
1353
01:47:56,030 --> 01:48:01,540
Okra-like slim fingers
Broad bean-like ears
1354
01:48:01,620 --> 01:48:04,460
Nose like a green chilly
Mustard nose-ring so tiny
1355
01:48:04,540 --> 01:48:09,040
Vegetable hot house
are you, my princess?
1356
01:48:35,110 --> 01:48:40,700
You are fifteen only
tender mango, my lovely
1357
01:48:40,740 --> 01:48:46,460
My poor heart
needs you for comfort!
1358
01:48:46,540 --> 01:48:51,630
Your eyes spear me fiercely
Yourteasing touch seared me
1359
01:48:51,920 --> 01:48:57,130
With you within my sight
my days turn into night!
1360
01:48:57,210 --> 01:49:03,210
No holds barred
your beauty is unmarred
1361
01:49:03,300 --> 01:49:08,760
In the skillet ofyour eyes
you deep-fry me to adrenalize
1362
01:49:08,850 --> 01:49:14,390
Without closing your eyelids
you send me arrows ofCupid's
1363
01:49:14,480 --> 01:49:19,860
Within 5 seconds you bury me
into my soul's dimple deeply
1364
01:49:19,940 --> 01:49:22,860
Treasure trove is your body
Seductively you entice me
1365
01:49:22,950 --> 01:49:25,660
You spoil me with your kisses
you tantalizing temptress!
1366
01:49:25,740 --> 01:49:28,490
Treasure trove is your body
Seductively you enrapture me
1367
01:49:28,580 --> 01:49:31,250
Kissing expert with panache
Mr Moustache!
1368
01:49:31,330 --> 01:49:36,790
Still a shoot full oftenderness
I crown you as Miss Universe
1369
01:49:36,880 --> 01:49:42,430
Okra-like slim fingers
Broad bean-like ears
1370
01:50:04,910 --> 01:50:10,210
Your candy smile so addictive
Reaction to my touch explosive
1371
01:50:10,450 --> 01:50:16,040
Your eyes like a dark bee
Enticed, I fell into it willingly
1372
01:50:16,130 --> 01:50:21,220
Your nails scribbled over me
Creating love-scars on my body
1373
01:50:21,720 --> 01:50:26,890
To hear my satiated cry
my desire deepened to a high
1374
01:50:26,970 --> 01:50:32,890
In my dreams you haunt me
every night differently
1375
01:50:32,980 --> 01:50:35,770
Your dress disarrayed
My life disarranged
1376
01:50:35,850 --> 01:50:38,430
I am defragmented!
1377
01:50:38,520 --> 01:50:43,900
Till I lose all my control
you plan to swallow me whole
1378
01:50:43,990 --> 01:50:46,830
Body-a-swiveling
Bangles-a-breaking
1379
01:50:46,910 --> 01:50:49,790
You take me body and soul
1380
01:50:49,870 --> 01:50:52,620
Mounted hollow
Moderate tornado
1381
01:50:52,700 --> 01:50:55,280
Unending curves
Planting hot kisses
1382
01:50:55,370 --> 01:50:58,120
Sweet nothings whispered
Amorous advances on bed
1383
01:50:58,210 --> 01:51:00,840
In spite of kith and kin
something struck within
1384
01:51:00,920 --> 01:51:06,550
Still a shoot full oftenderness
I crown you as Miss Universe
1385
01:51:06,630 --> 01:51:12,010
Okra-like slim fingers
Broad bean-like ears
1386
01:51:12,060 --> 01:51:14,940
Nose like a green chilly
Mustard nose-ring so tiny
1387
01:51:15,020 --> 01:51:20,240
Vegetable hot house
are you, my princess?
1388
01:51:22,900 --> 01:51:28,860
A special show about super hero Velayudham
who gives beliefto good people
1389
01:51:28,950 --> 01:51:30,500
...and he instilled fear to outlaws
1390
01:51:39,130 --> 01:51:40,670
Instead ofwaging a war...
1391
01:51:40,750 --> 01:51:45,000
Ifthey create economic fall that country
will struggle many years to revive
1392
01:51:45,090 --> 01:51:49,260
Velayudham has blocked fake notes
to stop our country's economic fall
1393
01:51:49,720 --> 01:51:52,940
My son wanted to start a hotel for long
1394
01:51:53,010 --> 01:51:56,930
Velayudham is the reason
for starting the hotel
1395
01:51:57,020 --> 01:51:58,230
Not only for me
1396
01:51:58,310 --> 01:52:02,100
You can't buy the happiness
even you give crores of money...
1397
01:52:02,150 --> 01:52:04,990
...you can see the happiness
who got help from him
1398
01:52:05,070 --> 01:52:07,370
Hence, whoever does a wrong thing...
1399
01:52:07,450 --> 01:52:12,580
Ifanybody thinks to do wrong thing
first you go out from here
1400
01:52:12,660 --> 01:52:17,880
Else our Velayudham
will kill everyone like a dog
1401
01:52:29,130 --> 01:52:31,130
Why did you leave me alone?
1402
01:52:32,720 --> 01:52:37,140
l begot only one son
and you left me alone
1403
01:52:40,480 --> 01:52:43,030
Hence, this will happen to you
and those who believe you
1404
01:52:43,110 --> 01:52:45,070
Find out the bombs
wherever it is kept, will you?
1405
01:52:45,150 --> 01:52:47,820
I have planted the bomb in
three places in the city
1406
01:52:48,240 --> 01:52:49,620
Ifyou can, take that
1407
01:52:50,610 --> 01:52:54,070
You have started the hotel
with the money given by him
1408
01:52:54,700 --> 01:52:57,610
- Now you are dead
- Put down the body
1409
01:52:58,580 --> 01:53:00,950
- Has his relatives come?
- His mom has come
1410
01:53:02,420 --> 01:53:05,170
I've planted bomb in three places
Krupa, see your mom
1411
01:53:05,550 --> 01:53:06,380
lfyou can take that bomb
1412
01:53:34,910 --> 01:53:36,200
Rascals
1413
01:53:38,830 --> 01:53:41,040
Mom!
1414
01:53:41,120 --> 01:53:44,120
- My baby!
- Mom
1415
01:53:58,470 --> 01:54:01,010
We should find the other two bombs
1416
01:54:01,100 --> 01:54:02,680
Please come with me
1417
01:54:04,100 --> 01:54:05,100
Where should I search?
1418
01:54:05,190 --> 01:54:08,070
School, hospital, beach,
temple or market where?
1419
01:54:08,150 --> 01:54:11,240
Do you want me to search everywhere?
1420
01:54:12,240 --> 01:54:14,950
Not bomb! l have to find out
who kept the bomb there
1421
01:54:36,430 --> 01:54:38,480
Velayudham? In which place?
1422
01:54:57,070 --> 01:54:59,190
l've caught Velayudham
that you were searching for
1423
01:54:59,280 --> 01:55:01,910
This time it will not miss
l have locked him
1424
01:55:02,000 --> 01:55:05,380
l don't want advance
Come with your boss with full amount
1425
01:55:14,840 --> 01:55:16,290
Come man
1426
01:55:17,180 --> 01:55:19,310
- Minister brother!
- Take your money
1427
01:55:19,390 --> 01:55:21,310
- Where is he?
- He is inside
1428
01:55:22,270 --> 01:55:24,730
Kill and chop him
1429
01:55:26,520 --> 01:55:27,980
Come boys
1430
01:55:33,280 --> 01:55:35,570
Why did you lock the door?
1431
01:55:35,650 --> 01:55:37,820
You are asking who is Velayudham
1432
01:55:37,910 --> 01:55:39,830
He asked me who
was searching for him
1433
01:55:44,370 --> 01:55:47,080
l should show him
What Velayudham?
1434
01:55:52,300 --> 01:55:54,260
Who? It is him
1435
01:55:59,510 --> 01:56:02,260
l wanted to know who has announced
to give 5 millions to kill him...
1436
01:56:02,350 --> 01:56:03,770
...that's why I took Rs 0.5 million
1437
01:56:03,850 --> 01:56:09,110
This money is nothing
compared to helping Velayudham
1438
01:56:16,900 --> 01:56:18,480
Where did you plant the other two bombs?
1439
01:56:20,030 --> 01:56:22,490
Don't lose your life
Tell him
1440
01:56:25,370 --> 01:56:28,250
How dare you casually kill people?
1441
01:56:30,750 --> 01:56:31,410
Tell me
1442
01:56:31,500 --> 01:56:33,250
lt is a lie that he has kept two more bombs
1443
01:56:33,460 --> 01:56:35,370
lbrahim is the reason for this
1444
01:56:35,420 --> 01:56:39,380
He has diverted you and police
that there are bombs in the city...
1445
01:56:39,430 --> 01:56:42,180
...and they are hijacking a train
1446
01:56:49,480 --> 01:56:54,070
As per our plan we will go to this factory
1447
01:56:54,230 --> 01:56:58,060
They are manufacturing dangerous
and poisonous chemicals
1448
01:57:01,160 --> 01:57:06,330
Ifthis factory's chemical container blasts
30 to 40 villages will be destroyed
1449
01:57:06,410 --> 01:57:10,120
All new born babies will have defects
1450
01:57:10,210 --> 01:57:12,340
Security will be tighten in the factory
1451
01:57:13,290 --> 01:57:16,460
Ifwe have to go inside the factory
we should go through goods track way
1452
01:57:17,260 --> 01:57:19,010
When this 1000 ton weight
train blasts and clashes...
1453
01:57:19,090 --> 01:57:23,170
...with that chemical container
at 200 km speed...
1454
01:57:23,430 --> 01:57:26,310
...it will be a pleasing sight to see
1455
01:57:27,270 --> 01:57:29,440
This will be a great achievement
in jihad group
1456
01:57:29,520 --> 01:57:33,570
Within few minutes Ameer and Sultan
will kill the next station master
1457
01:57:33,980 --> 01:57:38,270
Ifwe cross that last station
we will get full control ofthis train
1458
01:57:55,500 --> 01:57:58,420
- Mom!
- All ofyou go to the last compartment
1459
01:58:03,130 --> 01:58:05,130
Go fast
1460
01:58:06,050 --> 01:58:07,010
Leave me
1461
01:58:11,770 --> 01:58:16,150
That route station master is not
responding to us to inform him
1462
01:59:53,700 --> 01:59:54,660
Increase the speed
1463
02:00:05,300 --> 02:00:06,890
Bring the helicopter
1464
02:00:30,240 --> 02:00:33,580
l am searching for you
1465
02:00:34,080 --> 02:00:37,080
You are not searching for me
but the God of Death
1466
02:02:28,820 --> 02:02:30,240
How will I stop the train?
1467
02:02:32,190 --> 02:02:33,900
Pull that black wire
1468
02:03:34,920 --> 02:03:38,420
You the destroyer have no rights
to say God's name Allah
1469
02:03:38,510 --> 02:03:39,420
Do you know one thing?
1470
02:03:39,510 --> 02:03:43,130
You can't see a Hindu
who don't have a Muslim friend
1471
02:03:43,350 --> 02:03:45,020
You are going to spoil that
1472
02:03:45,940 --> 02:03:46,900
Come man
1473
02:03:50,110 --> 02:03:51,440
Sir, greetings
1474
02:03:51,520 --> 02:03:56,060
Velayudham asked me to
hand over him to you
1475
02:03:56,780 --> 02:04:00,870
He said that this guy feel giddiness for
half an hour because of his beating
1476
02:04:00,950 --> 02:04:02,950
lt will take some time for him
to get consciousness
1477
02:04:03,040 --> 02:04:05,540
That's why I caught him
Take him
1478
02:04:09,210 --> 02:04:15,890
lfyou see Velayudham tell him that
l am also his fan among millions offans
1479
02:04:19,010 --> 02:04:20,100
Ok sir
1480
02:04:37,150 --> 02:04:38,730
Brother has come
1481
02:04:41,660 --> 02:04:42,750
That's it
1482
02:04:51,000 --> 02:04:55,870
- Why are you dancing?
- No, we've some influence in our place
1483
02:04:56,010 --> 02:05:00,430
They won't listen to me adorn the garland
Move away
1484
02:05:00,510 --> 02:05:03,140
Do you need respect as you have come
just 3 days before the sister's marriage?
1485
02:05:03,220 --> 02:05:05,510
- This is for the groom
- Has the groom come?
1486
02:05:06,310 --> 02:05:07,650
Hold it for a minute
1487
02:05:07,890 --> 02:05:10,640
Give it to me, how long
will you hold this garland for me?
1488
02:05:12,150 --> 02:05:13,940
What groom?
How is yourjourney?
1489
02:05:14,020 --> 02:05:16,350
- Music arrangements are nice
- Come groom
1490
02:05:17,690 --> 02:05:21,020
When I see the crowd,
l think he will get more gift money
1491
02:05:21,450 --> 02:05:25,080
l'll steal the gift money
and get what I've lost
1492
02:05:27,290 --> 02:05:29,380
PUSHPATHOOR
1493
02:05:29,910 --> 02:05:31,990
The people in our place
catch goat and hen
1494
02:05:32,080 --> 02:05:34,120
Will you catch this filth in your town?
1495
02:05:34,210 --> 02:05:36,920
Are you teasing me?
You damn it!
1496
02:05:37,000 --> 02:05:40,380
You are giving pose like Sivaji
to do this filthy work
1497
02:05:40,470 --> 02:05:41,800
Go man
1498
02:05:42,680 --> 02:05:45,060
l have to retrieve carefully
what I lose in this village
1499
02:05:45,470 --> 02:05:47,050
- Dear!
- Vaithegi
1500
02:05:47,140 --> 02:05:49,940
Didn't I tell you about my fiancee?
1501
02:05:52,480 --> 02:05:55,150
She doesn't know English
Come
1502
02:05:56,070 --> 02:05:57,570
You sinner!
1503
02:06:03,700 --> 02:06:07,250
- Brother!
- See her tears!
1504
02:06:10,450 --> 02:06:11,820
- Uncle
- Tell me son-in-law
1505
02:06:11,910 --> 02:06:14,160
Where will we arrange
for groom to stay?
1506
02:06:14,290 --> 02:06:16,620
l've been telling for 7 days
that he'll stay in my house
1507
02:06:16,710 --> 02:06:19,170
But our leader
wants him to stay in his house
1508
02:06:19,250 --> 02:06:22,210
l won't bother where he stays
But I will arrange his food
1509
02:06:22,300 --> 02:06:26,220
- These decorations are mine,
how is it? - It is nice
1510
02:06:26,300 --> 02:06:27,840
Make the arrangements
1511
02:06:27,930 --> 02:06:29,720
Groom, come with me
we will go to my home
1512
02:06:29,810 --> 02:06:31,100
Everyone likes you, isn't it?
1513
02:06:31,180 --> 02:06:34,310
How can l say thanks for this?
1514
02:06:35,940 --> 02:06:39,360
- Didn't I tell you that someone
is taking care of me? - It is me
1515
02:06:39,820 --> 02:06:40,950
She is the one
1516
02:06:41,280 --> 02:06:43,530
- lt is becoming as a big issue
- Correct
1517
02:06:44,320 --> 02:06:47,190
- l won't leave just like that
- You don't
1518
02:06:48,870 --> 02:06:51,750
Dear, she will stay in my home
1519
02:06:51,830 --> 02:06:55,960
We should take care ofthe person
who took care ofyou
1520
02:06:56,330 --> 02:06:59,210
Then I will also stay here
l have to do a lot of marriage works
1521
02:07:01,050 --> 02:07:04,470
Why do you leave me on the way
like a snapped slipper?
1522
02:07:04,840 --> 02:07:08,460
- Brother, come home
- Tell me, will they allow you in your home?
1523
02:07:08,550 --> 02:07:10,430
They will allow me
We will sleep together
1524
02:07:10,510 --> 02:07:13,140
l can sleep out instead of
sleeping with you
1525
02:07:13,230 --> 02:07:15,440
Will you take me to do
that filthy work? Go man
1526
02:07:16,020 --> 02:07:17,190
- Sister!
- Brother!
1527
02:07:17,270 --> 02:07:19,850
- l have kept the auspicious sari
in this bureau - Okay
1528
02:07:20,320 --> 02:07:22,160
Money is in this bureau
1529
02:07:22,230 --> 02:07:23,860
l will take it and escape from here
1530
02:07:29,030 --> 02:07:30,780
Why were you waiting for so long?
1531
02:07:31,450 --> 02:07:33,200
Did you see me before hand?
1532
02:07:33,290 --> 02:07:37,040
You've kept the bureau opened
when money is inside
1533
02:07:37,120 --> 02:07:39,160
l am standing here for security
1534
02:07:39,250 --> 02:07:42,830
l know that thief
will search the money in bureau
1535
02:07:42,920 --> 02:07:46,590
That's why I have kept the
money on the bureau top
1536
02:07:46,880 --> 02:07:47,800
How is it?
1537
02:07:53,640 --> 02:07:55,220
What happened?
Wait, I will take that
1538
02:07:55,310 --> 02:07:56,610
lfwe take it ourselves
fingers will be cut
1539
02:07:56,690 --> 02:08:00,610
l couldn't steal the money in day time
l can steal only at night
1540
02:08:01,650 --> 02:08:03,150
ls anybody there?
1541
02:08:04,150 --> 02:08:05,400
Come fast
1542
02:08:05,490 --> 02:08:08,120
What granny?
Why are you shouting?
1543
02:08:08,700 --> 02:08:10,700
What happened?
Oh God!
1544
02:08:10,780 --> 02:08:12,530
Why are you shouting?
1545
02:08:12,740 --> 02:08:15,280
l'll become a murderer
before I become a thief
1546
02:08:15,330 --> 02:08:16,290
What granny?
1547
02:08:20,330 --> 02:08:22,710
Why are they sleeping here
What happened granny?
1548
02:08:22,800 --> 02:08:26,680
l am blind
l called someone to accompany to toilet
1549
02:08:26,760 --> 02:08:30,680
Have I hit myselffor this blind granny?
1550
02:08:31,010 --> 02:08:31,840
Bring the jeep
1551
02:08:32,140 --> 02:08:33,390
- Only one question!
- Stop
1552
02:08:33,470 --> 02:08:35,340
Believe what I tell you
1553
02:08:35,430 --> 02:08:39,180
l made him a driver to my brother
because of money
1554
02:08:39,270 --> 02:08:41,610
There is no connection
between this and my brother
1555
02:08:41,690 --> 02:08:43,490
How can l face him from now?
1556
02:08:43,570 --> 02:08:47,240
- l don't have any rights to live
- What are you doing?
1557
02:08:47,490 --> 02:08:50,620
Yesterday we got Ibrahim
the leader ofterrorism...
1558
02:08:50,700 --> 02:08:53,370
...in this situation
we are suspicious about him
1559
02:08:53,410 --> 02:08:55,920
...that he worked
with the minister as a driver...
1560
02:08:55,990 --> 02:09:02,370
As per his brother's statement police have
diverted to enquire Minister's brother
1561
02:09:02,460 --> 02:09:06,720
Velayudham has been praised
who caught the terrorist
1562
02:09:06,840 --> 02:09:07,720
Have you seen this?
1563
02:09:07,800 --> 02:09:10,810
He will be also a brave man
who he named my brother name
1564
02:09:17,220 --> 02:09:20,050
Cheeky girl!
She is gesturing him with her eyes
1565
02:09:20,270 --> 02:09:23,530
I'll pluck your eyes
See, what I am going to do?
1566
02:09:24,770 --> 02:09:27,230
Have you mesmerised my fiance
by wearing pant and shirt?
1567
02:09:27,650 --> 02:09:30,230
You are Bharathi
But I am Rathi(Beauty)
1568
02:09:33,740 --> 02:09:35,990
Why these coconuts are small
for my sister's marriage?
1569
02:09:36,080 --> 02:09:38,670
Coconut will be small
even Ambani's sister gets married
1570
02:09:38,750 --> 02:09:39,750
Don't torture me
1571
02:10:08,070 --> 02:10:09,740
Dear, actually...
1572
02:10:18,410 --> 02:10:22,830
Superb! You have changed as a village girl
l like this
1573
02:10:23,040 --> 02:10:25,120
This is nice, isn't it?
l asked her to wear this
1574
02:10:26,130 --> 02:10:27,010
Who is she?
1575
02:10:27,170 --> 02:10:29,800
- Dear!
- Vaithegi!
1576
02:10:29,920 --> 02:10:31,580
What happened to you?
1577
02:10:31,670 --> 02:10:34,250
This is your uniform which you wore
in your 1st standard class, isn't it?
1578
02:10:34,340 --> 02:10:37,630
- Yes brother! It was that uniform
- Why you need this?
1579
02:10:37,720 --> 02:10:39,010
See her! How she is looking?
1580
02:10:39,100 --> 02:10:42,440
Learn from her, go and
change your dress, damn!
1581
02:10:47,110 --> 02:10:50,070
- Brother is on the line
- Tell me
1582
02:10:50,150 --> 02:10:51,810
l have told in the morning
what you asked me to tell
1583
02:10:52,190 --> 02:10:54,770
Everyone believed that
you're not involved in this matter, isn't it?
1584
02:10:54,860 --> 02:10:57,740
lfyou die, they would
believe whole heartedly
1585
02:10:57,820 --> 02:10:58,860
What brother?
1586
02:11:18,350 --> 02:11:22,100
Am I a thief? Or have I cheated
myselftelling I am a thief?
1587
02:11:25,390 --> 02:11:33,560
Is it a daze or grief
or a confusion in mind?
1588
02:11:33,860 --> 02:11:40,030
Is the life fearful?
Is it a daze or grief...
1589
02:11:40,120 --> 02:11:41,870
Stop it
1590
02:11:42,040 --> 02:11:44,880
Even Gemini Ganesan's conscience
irritates separately only
1591
02:11:44,960 --> 02:11:47,750
Are you irritating me in multiple images
because of technology development?
1592
02:11:47,830 --> 02:11:49,080
Go man
1593
02:11:49,920 --> 02:11:51,380
l'll show you that I am a thief
1594
02:11:54,510 --> 02:11:55,970
l became a thief
1595
02:12:02,600 --> 02:12:06,520
Hey agnate! He has stolen that money
1596
02:12:06,600 --> 02:12:08,720
You do one thing
you inform all our relatives
1597
02:12:08,810 --> 02:12:10,890
lfthief has caught
they will inform the cops
1598
02:12:10,980 --> 02:12:12,850
Why do you inform your relatives?
1599
02:12:14,860 --> 02:12:17,440
- Super!
- Give your hand
1600
02:12:17,950 --> 02:12:19,080
Long live thief!
1601
02:12:19,530 --> 02:12:22,030
Did you know before that I am a thief?
1602
02:12:22,240 --> 02:12:25,660
l know! You are not fit to be a thief
1603
02:12:25,830 --> 02:12:31,210
You have to do
which work is suitable for you
1604
02:12:31,290 --> 02:12:34,830
- Have you understood?
- Why didn't you tell in 3rd reel itself?
1605
02:12:34,960 --> 02:12:39,000
The money what you stole by hard work is yours
and it was kept ready to give you
1606
02:12:39,090 --> 02:12:42,050
...for spending us money in Chennai
1607
02:12:43,890 --> 02:12:46,980
Was I trying to steal my money?
1608
02:12:47,480 --> 02:12:52,570
No thiefwould've got insulted
like this in the whole ofAsia
1609
02:12:54,230 --> 02:12:56,440
l have a doubt
1610
02:12:56,530 --> 02:12:59,660
You tell me often that
l remind you of Bajanlal sait
1611
02:12:59,740 --> 02:13:01,990
Can I see that sait?
1612
02:13:07,700 --> 02:13:11,240
Go! Put 10 paise and go
1613
02:13:11,330 --> 02:13:14,870
Else you will go crossing my corpse
1614
02:13:17,800 --> 02:13:19,220
Me!
1615
02:13:21,640 --> 02:13:25,350
l have suffered and worried
Hence, l have reformed
1616
02:13:25,890 --> 02:13:26,940
Bye sait
1617
02:13:29,230 --> 02:13:31,610
Are you sleeping peacefully
to mesmerize my fiance?
1618
02:13:32,560 --> 02:13:33,890
This is black magic egg
1619
02:13:33,980 --> 02:13:36,890
lf I keep with you
you'll forget my fiance
1620
02:13:36,980 --> 02:13:40,020
And my fiance will forget you
She must forget him
1621
02:13:48,750 --> 02:13:50,880
- Take that
- l have put many saris here
1622
02:13:50,960 --> 02:13:54,760
How does she look like?
At least tell about her complexion
1623
02:13:55,750 --> 02:13:57,080
Like her complexion
1624
02:14:00,630 --> 02:14:03,250
lt matches you
Then it'll be suitable for her too
1625
02:14:04,590 --> 02:14:05,970
My fiancee Vaithegi
1626
02:14:07,100 --> 02:14:10,060
She thinks about me more than
she thinks about her mom
1627
02:14:10,100 --> 02:14:13,180
She loves me very much
l too love her
1628
02:14:14,900 --> 02:14:17,030
You are an important person in my life
1629
02:14:17,440 --> 02:14:21,020
l wanted to gift this sari
to her through you...
1630
02:14:21,110 --> 02:14:22,820
...after my sister's marriage gets over...
1631
02:14:24,450 --> 02:14:26,540
...and I will propose to her
1632
02:14:26,620 --> 02:14:28,710
Before that I want to play with her a game
1633
02:14:28,990 --> 02:14:34,700
Nothing! You should act as
ifyou're my close friend
1634
02:14:35,290 --> 02:14:39,210
This will be the last game with her
before our marriage
1635
02:14:53,270 --> 02:14:56,650
Your fiance has bought this sari
for the one who he loves
1636
02:14:57,020 --> 02:15:01,650
That is not me as you think
That is you
1637
02:15:05,070 --> 02:15:06,360
- Really?
- Yes!
1638
02:15:07,070 --> 02:15:11,160
Hence, you won't need black magic egg
1639
02:15:13,660 --> 02:15:14,580
Pardon me
1640
02:15:14,830 --> 02:15:18,750
- Sister-in-law!
- You too joined her, isn't it?
1641
02:15:18,960 --> 02:15:22,170
Then, can you marry my brother so easily?
1642
02:15:22,300 --> 02:15:24,510
- Dad!
- God bless you dear!
1643
02:15:26,590 --> 02:15:27,710
What is this?
1644
02:15:27,800 --> 02:15:30,970
You have told everything
when I thought to irritate her more
1645
02:15:31,060 --> 02:15:34,270
Dear!
Don't run
1646
02:15:34,310 --> 02:15:35,270
Stand there!
1647
02:15:36,140 --> 02:15:37,970
- Mom?
- Please come anybody
1648
02:15:38,100 --> 02:15:39,390
Let's see who will come here
1649
02:15:47,740 --> 02:15:52,080
You've your sister's wedding tomorrow
Do you expect a kiss now?
1650
02:15:52,620 --> 02:15:53,960
Be responsible
1651
02:15:56,370 --> 02:15:59,540
Bhai, I can release you now
1652
02:15:59,710 --> 02:16:03,760
CBI is enquired seriously
after my brother's arrest
1653
02:16:03,840 --> 02:16:06,930
- That is the problem
- Do what I say
1654
02:16:36,910 --> 02:16:40,080
Oh my blood relation
1655
02:16:40,170 --> 02:16:44,430
My dear sister...
1656
02:16:44,500 --> 02:16:51,960
You're close to my heart
You're my soul too
1657
02:16:52,180 --> 02:16:56,100
You are my mom and dad too
1658
02:16:56,180 --> 02:16:59,720
I live only for you
1659
02:16:59,810 --> 02:17:07,480
Even if I am dead and buried
you can feel the aura of my presence
1660
02:17:07,570 --> 02:17:15,120
Oh my blood relation
1661
02:17:34,640 --> 02:17:38,230
There is no substitute for love
1662
02:17:38,310 --> 02:17:42,270
You're no less than God to me
1663
02:17:42,350 --> 02:17:45,980
I'll follow you like the clock's needle
1664
02:17:46,070 --> 02:17:49,910
Can't stay alive without you
even for a moment
1665
02:17:49,990 --> 02:17:53,660
Would fulfill whatever you wish
1666
02:17:53,740 --> 02:17:57,450
I'll dance to you tunes
1667
02:17:57,540 --> 02:18:05,340
Even if I am dead and buried
you can feel the aura of my presence
1668
02:18:35,990 --> 02:18:39,780
Wish to build a golden Taj Mahal for you
1669
02:18:39,870 --> 02:18:43,540
Would weave you a saree from the clouds
1670
02:18:43,620 --> 02:18:47,370
Nothing can match you presence
1671
02:18:47,460 --> 02:18:51,250
My only wish is to be your consort
1672
02:18:51,420 --> 02:18:55,170
Like the blue ofthe sky...
1673
02:18:55,260 --> 02:18:59,050
Like the dampness in the earth...
1674
02:18:59,140 --> 02:19:07,070
No one can separate our eternal bond
1675
02:19:29,380 --> 02:19:30,970
Bless the wedding saree
1676
02:20:08,920 --> 02:20:12,470
Don't move!
Stop! Put the gun down
1677
02:20:17,470 --> 02:20:21,390
Feroz Khan! Are you Muslim?
l am also Muslim
1678
02:20:21,470 --> 02:20:22,470
Are you trying to stop me?
1679
02:20:22,600 --> 02:20:26,810
l am struggling for the entire
Muslim community and welfare
1680
02:20:26,890 --> 02:20:29,890
- l am fighting for you too
- Forwhat?
1681
02:20:29,980 --> 02:20:34,450
When compared with your country
Muslims live freely and safely in lndia
1682
02:20:34,690 --> 02:20:37,980
You couldn't even save Bin laden
who you wanted to live
1683
02:20:38,150 --> 02:20:41,360
But terrorist Kasab is still alive
in India whom we hate
1684
02:20:41,450 --> 02:20:42,910
For my beloved country...
1685
02:20:42,950 --> 02:20:46,110
l should arrest a Muslim terrorist like you
and handover to my government
1686
02:20:46,200 --> 02:20:48,620
l'll feel proud to be
a true Muslim only then
1687
02:20:55,340 --> 02:20:59,930
- You are going to lose your life as
an Indian - You can kill me easily
1688
02:21:00,430 --> 02:21:02,640
But you can't escape from death
1689
02:21:02,760 --> 02:21:07,090
Velayudham will destroy everyone
1690
02:21:09,810 --> 02:21:11,970
Don't you worry of dying alone
1691
02:21:12,610 --> 02:21:15,450
l have done all the arrangements
to send Velayudham with you
1692
02:21:16,320 --> 02:21:19,120
Entire town will accompany you
Just wait for them
1693
02:21:23,240 --> 02:21:26,660
lfyou promote me to his posting,
l will go up
1694
02:21:29,790 --> 02:21:30,790
Go!
1695
02:21:37,460 --> 02:21:39,170
l am dead now, isn't it?
1696
02:21:45,560 --> 02:21:47,350
You have to do the formalities
in your father's position
1697
02:21:47,470 --> 02:21:49,340
Boys are there to take care
ofthe arrangements
1698
02:21:49,430 --> 02:21:50,850
Come on, sit here
1699
02:21:53,440 --> 02:21:56,110
Sprinkle water on fire and worship
1700
02:21:57,440 --> 02:22:00,480
Brother! Hold this!
1701
02:22:00,570 --> 02:22:01,980
Who gave this to you
before the wedding gets over?
1702
02:22:02,070 --> 02:22:04,480
- Who gave this?
- One uncle gave that to me
1703
02:22:04,570 --> 02:22:06,990
Don't stare! Give it to her
1704
02:22:07,080 --> 02:22:09,250
lt's getting late! I have to send
bride to change wedding saree
1705
02:22:14,670 --> 02:22:16,550
l won't allow you to escape
1706
02:22:16,630 --> 02:22:20,050
Are you trying to escape
after giving the gift?
1707
02:22:20,130 --> 02:22:21,250
- Come on!
- Let me go
1708
02:22:21,340 --> 02:22:24,550
l won't mind even you talk in Hindi!
You should have lunch and move
1709
02:22:24,640 --> 02:22:26,350
You came for Velu's sister marriage
You shouldn't go with empty stomach
1710
02:22:26,430 --> 02:22:29,980
I am telling I don't want food
why do you compel me?
1711
02:22:31,930 --> 02:22:32,930
What is the problem?
1712
02:22:33,020 --> 02:22:35,820
l don't know what
l compelled him to have the feast
1713
02:22:35,900 --> 02:22:37,570
...and he slapped me heavily
1714
02:23:03,340 --> 02:23:04,920
What are you doing here?
Come out with me
1715
02:23:13,560 --> 02:23:17,650
- Come out!
- No, I won't come - It's okay!
1716
02:23:22,780 --> 02:23:27,200
Come on, kill me!
Why do you stare?
1717
02:23:27,370 --> 02:23:30,660
Your house will blast in few minutes
1718
02:23:31,870 --> 02:23:32,750
Gift!
1719
02:23:36,290 --> 02:23:38,370
l gave you the gift of death
1720
02:23:39,290 --> 02:23:41,580
That day you have saved
lot of people from death
1721
02:23:41,670 --> 02:23:47,340
lfyou can save your family and villagers,
come on, go ahead
1722
02:23:47,720 --> 02:23:51,230
Still one more minute
Go, die with your family
1723
02:23:56,690 --> 02:24:00,780
Brother...!
Why he has kept his mobile here?
1724
02:24:04,530 --> 02:24:07,030
ls it my brotherVelayudham?
1725
02:24:44,190 --> 02:24:46,060
Brother, don't come near
1726
02:24:59,460 --> 02:25:01,590
Brother, you go away
1727
02:25:29,200 --> 02:25:31,910
Oh my god!
What happened to you Cauvery?
1728
02:25:36,290 --> 02:25:41,420
Are you that Velayudham?
Are you alright?
1729
02:25:42,830 --> 02:25:45,830
Nothing should happen to you
1730
02:25:47,380 --> 02:25:55,050
l should be fortunate to be your sister
1731
02:25:55,720 --> 02:26:02,220
Now l am the sister ofVelayudham
who saves the entire place
1732
02:26:02,940 --> 02:26:05,740
l don't want anything else than that
1733
02:26:10,780 --> 02:26:12,870
Cauvery! Dear!
1734
02:26:25,920 --> 02:26:29,590
lfthe bomb had burst inside,
the entire village would've destroyed
1735
02:26:30,380 --> 02:26:34,670
She has sacrificed her life
to save this village people
1736
02:27:27,020 --> 02:27:29,940
I am going to share you a good news
1737
02:27:30,110 --> 02:27:34,660
The terrorist Ibrahim who came to destroy
our country has died in an accident
1738
02:27:34,740 --> 02:27:39,000
I'm going to produce Velayudham
before you all who caught him red handed
1739
02:27:39,080 --> 02:27:40,580
Welcome you all
1740
02:27:40,660 --> 02:27:45,330
Minister Ulaganathan has invited all
to see Velayudham live
1741
02:27:45,460 --> 02:27:47,460
The information is spreading like fire
1742
02:27:47,710 --> 02:27:53,550
We expect a lot of people
will come to see him
1743
02:28:01,850 --> 02:28:03,140
Not one or two...
1744
02:28:03,600 --> 02:28:06,770
Millions of people will
throng in to meet Velayudham
1745
02:28:07,060 --> 02:28:10,060
They will be very eager to meet him
1746
02:28:10,150 --> 02:28:14,410
You shouldn't take any action
till l order you
1747
02:28:30,920 --> 02:28:33,970
Long live Velayudham!
1748
02:28:39,470 --> 02:28:43,100
What is this, Velu?
Who are they going to meet?
1749
02:28:43,310 --> 02:28:47,270
They should be aware
who the real Velayudham is
1750
02:31:37,480 --> 02:31:42,610
You have destroyed everything
like my wealth, weapons etc...
1751
02:31:42,690 --> 02:31:48,440
But you gave a more powerful weapon
in my hand instead of all this
1752
02:31:48,530 --> 02:31:50,110
That is the title Velayudham
1753
02:31:56,960 --> 02:32:03,090
You only know I am a terrorist
l am Velayudham for others
1754
02:32:04,050 --> 02:32:06,890
l came to destroy
the peace of this nation
1755
02:32:08,010 --> 02:32:12,550
People are talking
with courage and belief
1756
02:32:13,140 --> 02:32:15,890
You are the one who gave courage
and beliefto them
1757
02:32:15,980 --> 02:32:18,980
lfyou destroy that yourself,
that will be a big destruction
1758
02:32:19,060 --> 02:32:24,270
No one should believe that one will come
to help them and save from danger
1759
02:32:26,570 --> 02:32:28,820
You have tortured us very much
1760
02:32:31,700 --> 02:32:34,910
Who is that idiot
attacking me from behind?
1761
02:32:35,500 --> 02:32:37,170
lfyou have guts,
come before me
1762
02:32:37,500 --> 02:32:38,960
l am not a coward
1763
02:32:39,920 --> 02:32:46,180
- Do you abuse me as coward?
- ls this distance enough?
1764
02:32:56,020 --> 02:32:57,020
Give the tape to me
1765
02:32:58,310 --> 02:33:01,600
Talk to our Managing director and
ask him to telecast this live in the channel
1766
02:33:01,650 --> 02:33:04,110
l'll go to the stadium and
reveal it to everyone
1767
02:33:16,160 --> 02:33:17,160
Take care of her
1768
02:33:26,170 --> 02:33:30,040
Now Velayudham whom
you are eagerly waiting to meet...
1769
02:33:30,130 --> 02:33:36,180
...is going to appear before you all
1770
02:33:39,480 --> 02:33:40,980
Don't lose your life
1771
02:33:41,060 --> 02:33:45,060
You should see how they are going
to die who have believed you a lot
1772
02:33:47,190 --> 02:33:53,280
Your Velayudham is going to
appear here within few seconds
1773
02:33:53,490 --> 02:33:58,410
Here he is...
Velayudham
1774
02:34:09,550 --> 02:34:13,720
Here is your Velayudham
1775
02:34:27,730 --> 02:34:30,980
l know you all like Velayudham
1776
02:34:31,280 --> 02:34:35,160
Butjust now I came to know
you are madly affectionate with me
1777
02:34:35,200 --> 02:34:37,160
l am very happy about this
1778
02:34:38,410 --> 02:34:41,450
What I have done so far
is nothing big
1779
02:34:41,580 --> 02:34:48,870
But today you're going to get satisfied fully
as you have believed a lot
1780
02:34:51,880 --> 02:34:54,340
No, he is not Velayudham
1781
02:34:58,890 --> 02:35:00,230
l am sure he is not Velayudham
1782
02:35:01,430 --> 02:35:03,010
l know his voice very well
1783
02:35:06,360 --> 02:35:10,910
- He is not Velayudham
- Yes, I am not Velayudham
1784
02:35:12,280 --> 02:35:15,370
l am the terrorist Musafir Ibrahim
1785
02:35:18,490 --> 02:35:21,240
l came here to destroy
your Chennai
1786
02:35:27,460 --> 02:35:30,260
Velayudham has saved
you all from death
1787
02:35:30,340 --> 02:35:36,350
But today your Velayudham
is going to die with you
1788
02:35:37,300 --> 02:35:41,720
Brother...!
1789
02:36:53,920 --> 02:36:55,540
Nobody can escape from here alive
1790
02:36:55,630 --> 02:36:58,460
l have planted bomb
in every nook ofthis stadium
1791
02:37:03,100 --> 02:37:06,940
lf I operate this remote,
the whole stadium will be destroyed
1792
02:37:28,870 --> 02:37:32,410
- Die all ofyou!
- Don't be hasty!
1793
02:37:39,470 --> 02:37:41,510
Let's move to a long distance
and press button
1794
02:37:41,800 --> 02:37:44,590
Search where is the
video out of stadium's LCD screen?
1795
02:37:51,900 --> 02:37:53,190
Here is the LCD out
1796
02:38:19,050 --> 02:38:20,930
Don't do! We will die
1797
02:40:55,700 --> 02:41:01,950
Stop it! You all came here
to meet Velayudham, isn't it?
1798
02:41:02,670 --> 02:41:04,680
Someone has tried to cheat you
as Velayudham
1799
02:41:04,760 --> 02:41:06,720
But you have believed his words
and decided to lose your life
1800
02:41:07,800 --> 02:41:10,220
You have started to praise
when you see me
1801
02:41:10,720 --> 02:41:14,390
You want me to dump your problems
and are trying to escape, isn't it?
1802
02:41:14,810 --> 02:41:18,940
l thought Velayudham is someone else
and searched everywhere
1803
02:41:19,020 --> 02:41:21,400
But finally I found
Velayudham is not someone
1804
02:41:21,480 --> 02:41:24,850
...the guts inside me
is the real Velayudham
1805
02:41:25,690 --> 02:41:27,730
lf I am not trying
to make you aware...
1806
02:41:27,940 --> 02:41:32,400
No use oftrusting me
and my effort will be a waste one
1807
02:41:32,910 --> 02:41:37,040
Velayudham is a common thing
like the air we breathe
1808
02:41:37,750 --> 02:41:39,710
A girl explained this to me
1809
02:41:40,210 --> 02:41:43,050
She has fought against the enemies
even in the last moment
1810
02:41:44,090 --> 02:41:47,130
The guts she had is the meaning
for Velayudham
1811
02:41:48,420 --> 02:41:54,800
My sister has sacrificed her life
to save me and my village
1812
02:41:56,310 --> 02:42:01,190
The sacrifice which she did for us
is the meaning for Velayudham
1813
02:42:02,850 --> 02:42:06,480
Don't see my appearance and look
Try to give life for my emotions too
1814
02:42:06,780 --> 02:42:09,870
Once I was an ordinary milkman
1815
02:42:09,950 --> 02:42:12,790
When I realized myself
and proved guts is the only Velayudham
1816
02:42:13,410 --> 02:42:16,120
Can't you realize yourself?
1817
02:42:17,830 --> 02:42:19,290
We have food for our hunger
1818
02:42:19,410 --> 02:42:20,660
We sleep when we get tired
1819
02:42:20,830 --> 02:42:22,370
We enjoy our life
1820
02:42:22,790 --> 02:42:24,950
But when we are furious
and find some faults...
1821
02:42:25,040 --> 02:42:28,080
Why do we expect someone to fight for us?
1822
02:42:29,010 --> 02:42:32,100
No, we should fight for our rights
1823
02:42:32,840 --> 02:42:36,090
When we show our anger once
in 5 years the government changes
1824
02:42:36,850 --> 02:42:40,730
Show your fury often
the politics will change
1825
02:42:41,810 --> 02:42:45,220
He said I can defuse the bomb
if he plants in one place
1826
02:42:45,400 --> 02:42:47,820
Will many Velayudhams come to defuse bomb,
if he plants bombs in many places?
1827
02:42:48,110 --> 02:42:53,740
We have to prove them thousands of
Velayudham will come to save the nation
1828
02:42:54,410 --> 02:42:56,540
He is right
1829
02:42:57,620 --> 02:43:01,790
Thank God! Velayudham has saved us
and our country from the terrorists
1830
02:43:01,870 --> 02:43:06,750
Let me show his words in action
1831
02:43:07,540 --> 02:43:11,830
We both have same thinking and
working style for people's welfare
1832
02:43:12,130 --> 02:43:16,090
I have killed the home minister
and came in this posting
1833
02:43:16,180 --> 02:43:17,930
He is not coming...
1834
02:43:18,050 --> 02:43:20,050
Reduce the population
1835
02:43:20,430 --> 02:43:23,550
I have planned to increase my bank balance
1836
02:43:24,230 --> 02:43:26,860
But why did you interfere
and spoil my plan?
1837
02:43:26,940 --> 02:43:29,860
Everything is going to get destroyed today
1838
02:43:29,980 --> 02:43:32,100
This stadium is surrounded
with full of bombs
1839
02:43:32,900 --> 02:43:38,110
We will fly somewhere
and destroy this land through remote
1840
02:43:38,200 --> 02:43:42,670
See this! He is an enemy but
he was faithful to his nation
1841
02:43:43,250 --> 02:43:47,460
But he is a traitor who
betrays his own nation
1842
02:43:48,710 --> 02:43:50,080
l have killed our enemy
1843
02:43:50,420 --> 02:43:52,500
How are you going to punish him?
1844
02:43:53,720 --> 02:43:56,060
Hey, thrash him!
1845
02:43:59,470 --> 02:44:01,550
Get down!
149653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.