All language subtitles for The.Tsugua.Diaries.2021.PORTUGUESE.WEBRip.x264-YTS.MX-YIFY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,090 --> 00:00:28,798
Present
2
00:00:29,798 --> 00:00:32,798
With the participation of
3
00:00:33,840 --> 00:00:36,923
A film by
4
00:00:45,631 --> 00:00:49,381
THE TSUGUA DIARIES
5
00:00:49,423 --> 00:00:51,715
Day 22
6
00:03:07,090 --> 00:03:09,423
Day 21
7
00:03:23,965 --> 00:03:25,798
I barely slept last night.
8
00:03:25,965 --> 00:03:26,965
Nightmares?
9
00:03:27,298 --> 00:03:29,090
- Mosquitoes?
- Mice?
10
00:03:29,340 --> 00:03:30,548
Yearnings?
11
00:03:33,965 --> 00:03:35,173
I don't know...
12
00:03:40,131 --> 00:03:42,965
I was feeling really weird
in that room.
13
00:03:44,381 --> 00:03:46,256
It's a little better out here.
14
00:03:48,548 --> 00:03:50,006
Poor thing.
15
00:04:00,548 --> 00:04:02,465
We could have a party.
16
00:04:04,756 --> 00:04:06,673
We could use some dancing.
17
00:04:07,256 --> 00:04:09,423
You think so?
No one will show up.
18
00:04:10,131 --> 00:04:11,923
C'mon!
Don't be so negative.
19
00:04:12,298 --> 00:04:15,173
I don't like parties.
They're all the same.
20
00:04:15,465 --> 00:04:18,923
It's just people talking
to each other and nobody listens.
21
00:04:19,090 --> 00:04:20,090
I get bored.
22
00:04:20,506 --> 00:04:23,090
You don't know how to act
around other people.
23
00:04:23,256 --> 00:04:24,548
Look who's talking.
24
00:04:24,715 --> 00:04:25,923
I'm shy.
25
00:04:26,798 --> 00:04:27,798
Sure you are.
26
00:04:28,173 --> 00:04:29,173
Sure you are.
27
00:04:29,465 --> 00:04:31,881
I get embarrassed around people.
28
00:04:32,215 --> 00:04:35,965
I have no patience for them,
so they have no patience for me.
29
00:04:38,756 --> 00:04:44,423
You two are horrible beings.
And, on top of that, you smell terrible!
30
00:04:50,006 --> 00:04:52,423
Look, you can see
the sea from up here.
31
00:05:05,298 --> 00:05:07,423
- That's not the sea.
- Sure it is.
32
00:05:09,798 --> 00:05:11,340
I can't see a thing.
33
00:05:14,131 --> 00:05:16,881
But it's okay for sunning.
34
00:05:19,465 --> 00:05:24,631
The mystical droplet is about
to come loose.
35
00:06:04,381 --> 00:06:06,631
Day 20
36
00:06:27,840 --> 00:06:28,840
Eek...
37
00:10:31,090 --> 00:10:32,215
Come here.
38
00:10:33,506 --> 00:10:34,506
GuruƩ.
39
00:10:36,006 --> 00:10:37,006
Come here!
40
00:10:38,756 --> 00:10:39,756
Come here!
41
00:10:42,840 --> 00:10:44,131
GuruƩ, come here!
42
00:11:04,673 --> 00:11:05,798
Let's go!
43
00:11:10,215 --> 00:11:12,631
Day 19
44
00:11:41,673 --> 00:11:43,673
It's not rotten yet...
45
00:11:44,048 --> 00:11:45,256
Oops...
46
00:11:47,048 --> 00:11:48,298
Look at that.
47
00:11:49,590 --> 00:11:50,590
Aim at it.
48
00:11:52,756 --> 00:11:54,756
Score, almost!
49
00:12:10,006 --> 00:12:11,465
Let's try that one.
50
00:12:19,506 --> 00:12:20,548
Here.
51
00:12:28,256 --> 00:12:29,256
Hey!
52
00:12:38,215 --> 00:12:39,381
C'mon man!
53
00:14:00,798 --> 00:14:03,798
We could throw a party.
We could use some dancing.
54
00:14:03,965 --> 00:14:05,798
You think so?
No one will show up.
55
00:14:05,965 --> 00:14:07,256
Don't be so negative.
56
00:14:07,423 --> 00:14:10,340
I don't like parties.
They're all the same.
57
00:14:10,881 --> 00:14:13,756
It's just people talking
and nobody listens.
58
00:14:13,923 --> 00:14:15,090
I get bored.
59
00:14:18,798 --> 00:14:21,715
Don't you know how to act
around other people?
60
00:14:22,840 --> 00:14:23,881
I'm shy.
61
00:14:24,340 --> 00:14:25,423
Sure you are.
62
00:14:27,673 --> 00:14:30,048
I get embarrassed around others.
63
00:14:33,631 --> 00:14:37,506
I have no patience for people,
so people have no patience for me.
64
00:14:37,673 --> 00:14:38,673
C'mon!
65
00:14:43,340 --> 00:14:45,006
Oh... I suck at this game.
66
00:14:52,006 --> 00:14:53,631
We could throw a party.
67
00:14:54,381 --> 00:14:56,923
We could use some dancing.
- You think so?
68
00:14:58,798 --> 00:15:00,048
No one will show up.
69
00:15:00,381 --> 00:15:01,965
Don't be so negative.
70
00:15:03,548 --> 00:15:05,881
I don't like parties.
They're all the same.
71
00:15:06,131 --> 00:15:08,798
It's people talking
and nobody listens.
72
00:15:10,423 --> 00:15:11,673
I get bored.
73
00:15:12,673 --> 00:15:15,173
Don't you know how to act
around other people?
74
00:15:15,340 --> 00:15:16,465
I'm shy.
75
00:15:18,256 --> 00:15:19,465
Sure you are.
76
00:15:22,590 --> 00:15:24,923
I get embarrassed around people.
77
00:15:25,756 --> 00:15:29,506
I have no patience for them,
so they have no patience for me.
78
00:15:29,840 --> 00:15:30,840
C'mon!
79
00:15:43,006 --> 00:15:45,423
Day 18
80
00:16:14,548 --> 00:16:15,590
How's it going?
81
00:16:15,756 --> 00:16:16,756
Good!
82
00:16:17,381 --> 00:16:19,173
Have you been feeling better?
83
00:16:19,590 --> 00:16:20,590
Yeah!
84
00:16:25,173 --> 00:16:28,965
Well, I hope this is
what you were looking for.
85
00:17:44,131 --> 00:17:45,131
Hmm...
86
00:17:59,131 --> 00:18:00,506
Let me place this...
87
00:18:04,506 --> 00:18:05,506
Over here.
88
00:18:06,256 --> 00:18:07,256
Here.
89
00:18:07,965 --> 00:18:08,965
Here.
90
00:18:14,423 --> 00:18:17,256
Could you put that somewhere else?
- Ah!
91
00:19:02,631 --> 00:19:04,215
Where should this go?
92
00:19:05,256 --> 00:19:06,298
Over there.
93
00:19:55,215 --> 00:19:57,465
Day 17
94
00:19:59,965 --> 00:20:01,215
That's too much.
Look.
95
00:20:01,381 --> 00:20:03,090
No, it's not.
It'll work later.
96
00:20:03,256 --> 00:20:06,215
What matters is over there.
- Are you pulling it to you?
97
00:20:06,381 --> 00:20:08,923
No, but it's got
to be tight on this side.
98
00:20:09,090 --> 00:20:10,131
Hit it over there.
99
00:20:10,298 --> 00:20:11,798
Go, do one more.
100
00:20:14,381 --> 00:20:15,631
Do one more.
101
00:20:16,215 --> 00:20:17,381
- Here?
- There.
102
00:20:18,631 --> 00:20:20,923
No, further over there.
103
00:20:21,090 --> 00:20:22,548
- Over here?
- That's it, yeah.
104
00:20:26,340 --> 00:20:29,756
Stretch it.
- It's not going to work.
105
00:20:32,298 --> 00:20:35,423
If we staple it here,
it's going to tear.
106
00:20:35,590 --> 00:20:37,631
Well, it might work.
Let's try it.
107
00:20:37,798 --> 00:20:39,048
No.
Try this one.
108
00:20:39,215 --> 00:20:41,256
- That one is too loose.
- Try the other,
109
00:20:41,423 --> 00:20:42,923
this one is a waste of time...
110
00:20:43,090 --> 00:20:46,090
But they're the same,
in terms of height.
111
00:20:46,256 --> 00:20:47,840
Try it now...
Let me see.
112
00:20:50,631 --> 00:20:53,173
In the middle.
- No, in the middle, down below.
113
00:20:53,381 --> 00:20:54,548
Yeah, that's it.
114
00:20:54,965 --> 00:20:56,798
The ladder is kind of in the way.
115
00:20:56,965 --> 00:20:57,965
Right.
116
00:20:58,215 --> 00:21:00,006
Are you in the middle?
117
00:21:01,215 --> 00:21:02,215
I am!
118
00:21:02,506 --> 00:21:04,131
Keep it as wide as you can.
119
00:21:04,298 --> 00:21:07,173
- Wait, this one came loose.
- What do you mean?
120
00:21:08,548 --> 00:21:09,715
Come on, hit it.
121
00:21:10,256 --> 00:21:13,506
You should have stapled it...
Did you hit it just once?
122
00:21:13,673 --> 00:21:15,131
No, I think I hit it twice.
123
00:21:15,298 --> 00:21:16,340
Okay, then.
124
00:21:17,715 --> 00:21:20,131
We'll fix it later.
Hit it, João!
125
00:21:20,548 --> 00:21:23,006
I don't know what do,
it isn't working.
126
00:21:38,590 --> 00:21:39,590
What?
127
00:21:39,881 --> 00:21:41,090
What's the matter?
128
00:21:43,506 --> 00:21:44,506
What?
129
00:21:44,923 --> 00:21:46,756
Didn't you want me to staple it?
130
00:21:46,965 --> 00:21:48,715
Yeah.
But neatly...
131
00:21:49,173 --> 00:21:50,256
Look at that.
132
00:21:54,715 --> 00:21:56,590
Look.
- What do you mean, neatly?
133
00:21:56,756 --> 00:21:58,798
It's all loose.
Stretch it!
134
00:22:00,423 --> 00:22:01,798
Loosen it, more, more.
135
00:22:04,256 --> 00:22:07,631
That's good because when it's tight
it's going to look like this.
136
00:22:35,548 --> 00:22:37,423
Day 16
137
00:22:50,048 --> 00:22:51,298
Hey, how's it going?
138
00:22:51,840 --> 00:22:53,006
All good.
139
00:23:16,215 --> 00:23:17,590
What are you doing?
140
00:23:18,506 --> 00:23:20,423
Let's take our clothes off!
141
00:23:26,173 --> 00:23:27,881
We should all get naked!
142
00:23:33,173 --> 00:23:34,548
What's wrong with you?
143
00:23:34,715 --> 00:23:36,298
Stark-naked!
144
00:23:39,006 --> 00:23:40,715
You keep acting up.
145
00:23:43,798 --> 00:23:45,756
You two are really uptight.
146
00:23:48,506 --> 00:23:49,881
You're taunting us.
147
00:23:50,465 --> 00:23:52,131
You're overly sensitive.
148
00:23:56,673 --> 00:24:00,090
- You're not right in the head.
- I'm doing just fine!
149
00:25:55,215 --> 00:25:57,090
Day 15
150
00:29:12,381 --> 00:29:13,756
Open it.
151
00:30:32,090 --> 00:30:34,298
Day 14
152
00:30:49,715 --> 00:30:52,715
Here, put it over on this side.
153
00:30:57,381 --> 00:30:58,798
Turn it around.
154
00:31:17,881 --> 00:31:19,006
Wait a minute.
155
00:31:22,090 --> 00:31:23,090
Do it!
156
00:31:52,673 --> 00:31:55,173
Let me just see if...
Wait a minute.
157
00:31:55,423 --> 00:31:56,506
Auch!
Fuck!
158
00:32:14,381 --> 00:32:18,506
Dear, we started building
a butterfly house today.
159
00:32:18,715 --> 00:32:20,923
I can't remember whose idea
it was anymore,
160
00:32:21,090 --> 00:32:23,340
and I don't think
it's going to work out.
161
00:32:23,506 --> 00:32:26,006
The mood has been heavy
since yesterday.
162
00:32:27,256 --> 00:32:32,590
I haven't been thinking as much about you
and I didn't think about that song again.
163
00:32:39,715 --> 00:32:41,090
Okay, but I am cool.
164
00:32:41,590 --> 00:32:42,590
I'm calm.
165
00:32:44,840 --> 00:32:47,090
I'm not the one
who needs to take it easy.
166
00:32:47,256 --> 00:32:48,256
Fuck...
167
00:33:01,506 --> 00:33:03,256
I can take it.
168
00:33:03,423 --> 00:33:06,173
But I'm only doing this for us,
169
00:33:06,340 --> 00:33:10,173
because we have an agreement,
and I'm a professional.
170
00:33:13,340 --> 00:33:14,840
I'm doing this for you.
171
00:33:15,506 --> 00:33:17,881
I don't give a fuck
about anyone else.
172
00:34:29,548 --> 00:34:30,548
Come here.
173
00:34:30,673 --> 00:34:31,673
GuruƩ.
174
00:34:31,756 --> 00:34:33,381
Come here.
Come on.
175
00:34:34,715 --> 00:34:35,715
Come on.
176
00:34:48,465 --> 00:34:50,756
Day 13
177
00:36:44,840 --> 00:36:47,798
Carloto, did you go surfing
on your day off?
178
00:36:48,673 --> 00:36:50,548
Carloto, I'm talking to you.
179
00:36:50,965 --> 00:36:53,548
Is it true you went surfing
on your day off?
180
00:36:53,715 --> 00:36:56,090
- What's it to you?
- Are you kidding me?
181
00:36:56,256 --> 00:36:59,048
I've been stuck here for a month,
I can't leave,
182
00:36:59,215 --> 00:37:02,256
and you're selfish enough
to go surfing on your day off?
183
00:37:02,506 --> 00:37:05,381
Knowing what's out there?
- Someone got shellfish, right?
184
00:37:05,548 --> 00:37:07,548
What if the shellfish were infected?
185
00:37:07,715 --> 00:37:09,881
Having stuff delivered is one thing,
186
00:37:10,048 --> 00:37:11,923
bringing things in is another.
187
00:37:12,090 --> 00:37:14,881
Some of us are over 60, at-risk,
188
00:37:15,131 --> 00:37:17,631
you really want that
on your conscience?
189
00:37:18,965 --> 00:37:20,631
It's really irresponsible, man!
190
00:37:21,006 --> 00:37:24,673
Not to mention that the whole production
might have to shut down,
191
00:37:24,840 --> 00:37:26,215
because you went surfing.
192
00:37:26,381 --> 00:37:30,590
I'm sorry, I think we all agree
we can't go on like this.
193
00:37:32,298 --> 00:37:35,006
I think it's clear to everyone.
194
00:37:35,840 --> 00:37:37,548
- Everyone?
- It's impossible!
195
00:37:37,715 --> 00:37:39,590
We have a scene to do together,
196
00:37:39,756 --> 00:37:42,423
and after this
I don't think it will be possible.
197
00:37:42,756 --> 00:37:44,423
You don't think it's possible?
198
00:37:44,840 --> 00:37:46,173
I don't!
199
00:37:46,548 --> 00:37:49,548
I mean, we have
a kissing scene together...
200
00:37:52,423 --> 00:37:56,215
Right now,
I don't feel safe to do it.
201
00:37:56,381 --> 00:37:57,798
I'm not kissing anyone!
202
00:37:57,965 --> 00:38:01,256
I'm not kissing anyone!
- You're not kissing anyone?
203
00:38:01,423 --> 00:38:03,173
That's what I just said!
204
00:38:03,715 --> 00:38:07,965
And I think we all agree, I mean,
there's no point in risking...
205
00:38:08,131 --> 00:38:10,506
I don't know, Crista.
I think that...
206
00:38:11,173 --> 00:38:13,548
maybe there's no need
for that, right?
207
00:38:14,215 --> 00:38:17,090
We wait for two or three days,
and in the meantime
208
00:38:17,256 --> 00:38:20,006
we perform the scenes at a distance...
209
00:38:20,173 --> 00:38:22,923
like the Portugal Film Commission
recommends...
210
00:38:23,090 --> 00:38:26,756
and after those three days we'll see
if he's showing any symptoms.
211
00:38:26,923 --> 00:38:30,381
I don't think those three days are enough.
212
00:38:30,798 --> 00:38:33,673
Unless he is asymptomatic, they are.
213
00:38:34,673 --> 00:38:36,256
I'm asymptomatic.
214
00:38:38,256 --> 00:38:41,840
There's no way for you
to know that right now, Carloto.
215
00:38:44,423 --> 00:38:46,631
There's one thing I don't get.
216
00:38:46,798 --> 00:38:49,673
Those decisions aren't yours to make.
217
00:38:50,090 --> 00:38:53,798
It's up to Miguel and Maureen,
the directors.
218
00:38:55,131 --> 00:38:59,256
I'm sorry, but it wasn't up to you
to decide to go surfing either,
219
00:38:59,423 --> 00:39:02,798
when we had an agreement.
- I am more experienced than you,
220
00:39:02,965 --> 00:39:06,548
and I know what I'm talking about.
This is not how it's done.
221
00:39:07,131 --> 00:39:09,506
But this doesn't just concern
the directors.
222
00:39:09,673 --> 00:39:12,673
It concerns everyone.
It's about everyone's health!
223
00:39:12,840 --> 00:39:15,673
No one is trying
to take charge of the film.
224
00:39:27,298 --> 00:39:30,673
You guys disinfected everything
you brought with you?
225
00:39:30,840 --> 00:39:33,340
How can I trust
that your objects were clean?
226
00:39:33,590 --> 00:39:35,006
But we know that up to...
227
00:39:35,256 --> 00:39:38,631
This is pointless!
- You really think that's an argument
228
00:39:38,798 --> 00:39:40,756
you can make here, now?
229
00:39:41,590 --> 00:39:42,590
Carloto...
230
00:39:43,548 --> 00:39:45,798
maybe the surfing thing...
231
00:39:46,631 --> 00:39:48,215
is a bad idea.
232
00:39:49,215 --> 00:39:51,631
Next time you can't...
233
00:39:52,381 --> 00:39:53,548
go out.
234
00:39:55,298 --> 00:39:57,798
You'll stay here.
Like everyone else.
235
00:39:58,340 --> 00:39:59,340
Crista...
236
00:40:00,381 --> 00:40:02,590
maybe you're being overly dramatic...
237
00:40:05,715 --> 00:40:11,340
because there's a really small chance,
statistically speaking,
238
00:40:11,881 --> 00:40:13,756
of him having caught it.
239
00:40:14,465 --> 00:40:17,381
I don't think it's that serious.
240
00:40:17,923 --> 00:40:20,423
João, I liked what you said.
241
00:40:22,090 --> 00:40:28,173
It was to the point
and you were helpful,
242
00:40:28,673 --> 00:40:33,965
your words were to
the effect of us keeping on doing the film
243
00:40:34,173 --> 00:40:37,131
and we can change a thing or two,
244
00:40:38,256 --> 00:40:41,048
so everyone is safe.
245
00:40:41,590 --> 00:40:43,715
Any other suggestions?
246
00:40:43,965 --> 00:40:47,548
Maybe the crew have something to say
247
00:40:48,131 --> 00:40:49,881
about this situation?
248
00:40:50,173 --> 00:40:54,090
We could stay 22 feet apart
from Carloto, for one.
249
00:40:54,715 --> 00:40:57,631
Get him his own bathroom.
250
00:40:59,506 --> 00:41:01,381
Postpone the kissing scene.
251
00:41:02,673 --> 00:41:04,298
Or rewrite it.
252
00:41:05,048 --> 00:41:07,090
I mean, that would be a job for you.
253
00:41:07,256 --> 00:41:08,548
I can do it.
254
00:41:10,215 --> 00:41:11,215
Do what?
255
00:41:11,340 --> 00:41:12,548
The kissing scene.
256
00:41:13,715 --> 00:41:17,548
- What? Instead of Carloto?
- Instead of Carloto, sure.
257
00:41:18,590 --> 00:41:21,548
C'mon, let's be real.
Look, I'm with Carloto.
258
00:41:21,881 --> 00:41:23,423
Everything is fine by me.
259
00:41:25,131 --> 00:41:28,506
That's easy for you to say,
you're not kissing him.
260
00:41:29,631 --> 00:41:32,756
Does anyone know if the beach
was very crowded?
261
00:41:34,048 --> 00:41:37,590
The beach was empty
and there was a pandemic of jellyfish.
262
00:41:37,756 --> 00:41:38,965
Velella.
263
00:41:39,715 --> 00:41:42,798
Listen, I really
appreciated everyone's input
264
00:41:42,965 --> 00:41:47,048
but it's a bit windy right now
so I think we should head inside.
265
00:41:47,756 --> 00:41:50,006
Let's go then, please.
266
00:41:50,465 --> 00:41:52,673
- Did we cut?
- Okay, let's go.
267
00:41:55,465 --> 00:41:58,131
Day 12
268
00:42:40,631 --> 00:42:43,048
Day 11
269
00:44:43,840 --> 00:44:44,840
Carloto!
270
00:44:45,756 --> 00:44:47,715
You're wearing my socks.
271
00:44:49,423 --> 00:44:50,506
These socks?
272
00:44:54,965 --> 00:44:56,048
Are you sure?
273
00:44:57,256 --> 00:44:58,256
Yeah.
274
00:44:58,840 --> 00:45:00,465
Those are my socks.
275
00:45:03,298 --> 00:45:05,590
I'm sorry.
But I need these socks.
276
00:45:08,131 --> 00:45:09,715
I can really use them.
277
00:45:10,840 --> 00:45:13,881
I need objects
so I can feel like someone else,
278
00:45:14,048 --> 00:45:16,840
so I can distance myself
from my Carloto-self,
279
00:45:17,881 --> 00:45:19,840
I need stuff to distance myself...
280
00:45:20,006 --> 00:45:22,673
You could lend them to me,
just for a few days.
281
00:45:22,840 --> 00:45:24,590
It would be good for the film.
282
00:45:24,756 --> 00:45:27,215
I get that.
But I also need my socks.
283
00:45:27,590 --> 00:45:29,673
But community spirit is important.
284
00:45:29,840 --> 00:45:32,006
We're all here for
the same thing, right?
285
00:45:32,173 --> 00:45:34,965
I don't think the socks
have anything to do with that.
286
00:45:35,090 --> 00:45:36,548
They're just socks.
287
00:45:37,381 --> 00:45:38,881
But I like them.
288
00:45:42,340 --> 00:45:44,298
Day 10
289
00:46:00,131 --> 00:46:01,131
Tina!
290
00:46:05,715 --> 00:46:06,840
Tina?
Tina!
291
00:46:09,798 --> 00:46:10,798
Tina!
292
00:46:35,298 --> 00:46:36,298
Tina!
293
00:46:53,631 --> 00:46:54,631
Tina!
294
00:47:29,840 --> 00:47:31,465
That's annoying!
295
00:47:34,173 --> 00:47:35,173
Tina!
296
00:47:37,298 --> 00:47:38,298
Tina!
297
00:47:59,881 --> 00:48:01,256
Maybe the dog is hungry!
298
00:48:01,423 --> 00:48:03,465
Come here, come here Tina!
299
00:48:05,548 --> 00:48:07,131
Here!
300
00:48:08,673 --> 00:48:10,548
Come check the air filter.
301
00:48:12,298 --> 00:48:13,340
Here you go!
302
00:48:19,173 --> 00:48:20,256
Easy.
303
00:48:27,590 --> 00:48:30,298
Easy, I'll give you some more.
304
00:48:33,715 --> 00:48:35,756
Check if there's gas in the tank.
305
00:48:38,423 --> 00:48:41,215
There is, but we can
fill it up some more.
306
00:48:45,465 --> 00:48:47,756
And is there water on the radiator?
307
00:48:47,923 --> 00:48:49,006
Take a look.
308
00:48:53,131 --> 00:48:55,090
Day 9
309
00:48:56,381 --> 00:48:57,381
Places!
310
00:48:59,756 --> 00:49:00,798
Smiles.
311
00:49:05,215 --> 00:49:06,465
Look sexier!
312
00:49:07,673 --> 00:49:10,215
Tina is over there pissing
by the magazines.
313
00:49:10,381 --> 00:49:12,923
Carloto, what's the dog doing there?
314
00:49:16,256 --> 00:49:17,798
Go get it out of there!
315
00:49:17,965 --> 00:49:19,215
Get it out!
316
00:49:23,798 --> 00:49:25,548
Tina, get out.
317
00:49:27,423 --> 00:49:28,881
Tina, out.
318
00:49:30,048 --> 00:49:31,048
Out!
319
00:49:32,965 --> 00:49:34,881
Okay, let's shoot!
320
00:49:35,173 --> 00:49:38,090
A cloud is passing
and the sky will darken,
321
00:49:38,256 --> 00:49:41,006
then it clears,
then it darkens again, then it clears.
322
00:49:41,173 --> 00:49:42,881
After that I think we're good.
323
00:49:43,131 --> 00:49:45,548
Okay, I want to shoot!
324
00:49:45,715 --> 00:49:48,256
Okay, silence please,
we're going to shoot.
325
00:49:48,465 --> 00:49:50,256
- Places.
- Okay, silence!
326
00:49:50,506 --> 00:49:52,798
Okay, we'll set up on the cloud.
Sound.
327
00:49:52,965 --> 00:49:55,715
There's a chainsaw, man.
Just wait, it will...
328
00:49:55,881 --> 00:49:56,673
Okay, man...
329
00:49:56,840 --> 00:50:00,715
Carloto, what's that
earing doing in your ear?
330
00:50:00,881 --> 00:50:02,548
Can't you cut the chainsaw out?
331
00:50:02,715 --> 00:50:04,256
Take the earing out, please.
332
00:50:04,423 --> 00:50:07,381
- But I was wearing it in the other scene.
- Take it out!
333
00:50:07,548 --> 00:50:09,423
Vasco, just roll sound, man!
334
00:50:09,590 --> 00:50:13,173
First, it's going to get cloudy.
Then, when it clears, we'll shoot...
335
00:50:13,340 --> 00:50:14,340
Okay, places!
336
00:50:15,923 --> 00:50:18,131
- We're rolling!
- Look sexier!
337
00:50:18,381 --> 00:50:20,548
- He's still wearing the earring.
- Shush!
338
00:50:20,715 --> 00:50:21,715
Marker!
339
00:50:21,756 --> 00:50:23,590
It doesn't come off that easily.
340
00:50:23,756 --> 00:50:26,506
Okay, so the cloud is going to pass
341
00:50:26,673 --> 00:50:28,506
and I think we can hold the shot.
342
00:50:28,673 --> 00:50:30,965
Also, if the sky covers up,
343
00:50:31,090 --> 00:50:33,840
you'll have a version
that starts in the sun.
344
00:50:34,006 --> 00:50:37,881
If we do one in the sun and
another in the shade, you'll have both.
345
00:50:38,048 --> 00:50:40,381
Are we rolling or not?
Is the camera rolling?
346
00:50:40,548 --> 00:50:43,340
Then you can choose
one of them to work from.
347
00:50:43,506 --> 00:50:44,881
Right, Miguel?
348
00:50:46,340 --> 00:50:47,340
Places.
349
00:50:50,506 --> 00:50:51,590
Look at me.
350
00:50:54,673 --> 00:50:56,423
Look at me, slowly.
351
00:51:11,340 --> 00:51:13,215
Day 8
352
00:51:56,548 --> 00:51:58,923
The question is not as much whether...
353
00:52:02,548 --> 00:52:05,090
I think I can speak for everyone.
354
00:52:05,965 --> 00:52:10,506
We're very open to the process
as it was laid out, but...
355
00:52:12,756 --> 00:52:17,631
there's some undefinition
that leaves us a little...
356
00:52:17,965 --> 00:52:22,173
in a place where
we can't give as much.
357
00:52:23,381 --> 00:52:27,756
We don't know what we're shooting
on the day before or on the very day...
358
00:52:30,715 --> 00:52:33,798
So what it comes down to,
359
00:52:37,923 --> 00:52:40,215
is we're doing chores,
360
00:52:40,465 --> 00:52:45,006
physical work,
that needs to be done
361
00:52:45,631 --> 00:52:47,840
in the farm
362
00:52:50,423 --> 00:52:53,006
and we're kind of in an...
363
00:52:53,548 --> 00:52:54,798
undefined place.
364
00:52:58,715 --> 00:53:02,256
I think it's like Crista is saying.
365
00:53:03,215 --> 00:53:04,881
It's this undefinition...
366
00:53:09,923 --> 00:53:12,256
that's not helping us help you.
367
00:53:15,923 --> 00:53:17,631
But we're happy.
368
00:53:19,381 --> 00:53:23,048
We're finding that,
overall, it's been a good performance.
369
00:53:25,965 --> 00:53:28,173
Things have been happening,
370
00:53:28,340 --> 00:53:32,215
and they've been doing so
in the succession of days
371
00:53:32,631 --> 00:53:36,840
that, in this film,
have a reverse chronology,
372
00:53:37,340 --> 00:53:42,673
so that what Crista
or Carloto and João do 'today'
373
00:53:47,715 --> 00:53:49,381
goes back to yesterday.
374
00:53:50,048 --> 00:53:53,506
So that,
first we see today, then yesterday.
375
00:53:54,881 --> 00:53:57,048
So that it just doesn't exist,
376
00:53:57,256 --> 00:54:01,756
the question of what a character will do,
what their life is like,
377
00:54:02,006 --> 00:54:05,590
what's going on,
what was wrong when they woke up,
378
00:54:05,756 --> 00:54:08,673
they have to solve this or that,
well, not here.
379
00:54:08,840 --> 00:54:11,006
There's nothing for them to solve.
380
00:54:11,256 --> 00:54:13,256
It goes back.
It goes back and
381
00:54:14,548 --> 00:54:16,965
I think it fits the kind of work
382
00:54:19,131 --> 00:54:21,173
that you have been doing.
383
00:54:22,173 --> 00:54:25,006
And I think you've been doing it
in a way that...
384
00:54:25,173 --> 00:54:27,423
both Maureen and me,
385
00:54:27,715 --> 00:54:28,840
we're happy with.
386
00:54:29,006 --> 00:54:30,965
We're proud of you.
387
00:54:40,881 --> 00:54:45,590
I mean, I don't think anyone here
is clinging to the idea of character,
388
00:54:46,465 --> 00:54:50,090
but the thing is that day after day
389
00:54:50,381 --> 00:54:52,673
we're performing the same task,
390
00:54:54,506 --> 00:54:56,840
and with contradicting directions,
391
00:54:57,173 --> 00:54:58,590
to the point where,
392
00:54:59,506 --> 00:55:03,381
we find ourselves performing tasks
that aren't ours to perform,
393
00:55:03,548 --> 00:55:06,090
and I think that's
where things begin to...
394
00:55:06,506 --> 00:55:10,840
But what you just said, isn't that
the definition of an actor's job?
395
00:55:11,006 --> 00:55:15,715
Performing tasks that aren't
your everyday tasks, so...
396
00:55:16,048 --> 00:55:20,423
Right, but yesterday I think it went
beyond an actor's job.
397
00:55:29,923 --> 00:55:33,840
The creation of the characters
was based on some of Mariana's ideas,
398
00:55:34,006 --> 00:55:35,340
so maybe she can...
399
00:55:35,506 --> 00:55:37,965
It's not the character...
that's not it.
400
00:55:38,131 --> 00:55:40,631
Maybe she can explain it better.
401
00:55:43,506 --> 00:55:46,673
I think we've had
this conversation before.
402
00:55:53,173 --> 00:55:58,965
But just so we can give you some guidance,
if that's what you're asking for,
403
00:55:59,131 --> 00:56:00,756
or what you're missing.
404
00:56:01,298 --> 00:56:04,548
Our idea for creating the characters
405
00:56:04,798 --> 00:56:07,298
or the narrative for this film
406
00:56:12,256 --> 00:56:15,756
was never based on
biographical information.
407
00:56:18,673 --> 00:56:21,881
If the character went to school,
408
00:56:22,048 --> 00:56:26,423
or if they worked,
if they had an okay childhood, or didn't,
409
00:56:26,590 --> 00:56:29,423
none of that
is going to matter to us.
410
00:56:30,923 --> 00:56:32,923
The very sequence of events,
411
00:56:33,215 --> 00:56:37,131
or the events themselves
during the film
412
00:56:38,048 --> 00:56:39,465
may not be what
413
00:56:40,673 --> 00:56:44,048
gives a character direction either,
414
00:56:44,840 --> 00:56:47,715
but rather what
we capture from each of you
415
00:56:48,090 --> 00:56:51,881
and the idea, which is based on
something Maureen suggested,
416
00:56:52,048 --> 00:56:53,798
as this is something
417
00:56:54,006 --> 00:56:57,506
that she is very interested in exploring,
is capturing...
418
00:56:59,256 --> 00:57:03,090
those elements
around which a character is built,
419
00:57:04,131 --> 00:57:07,423
through carrying out tasks,
420
00:57:10,673 --> 00:57:13,006
we could shoot and observe
421
00:57:13,173 --> 00:57:15,923
and work from there,
capturing, maybe,
422
00:57:17,048 --> 00:57:21,298
something from Crista we like
and building from there,
423
00:57:21,465 --> 00:57:24,090
the same with Carloto,
the same with João,
424
00:57:26,673 --> 00:57:30,881
so maybe that construction
has more to do with that,
425
00:57:31,965 --> 00:57:34,840
and less with information
about the character
426
00:57:35,006 --> 00:57:38,673
or the narrative we could,
give you, you know?
427
00:57:40,006 --> 00:57:43,465
But the question is
you're not letting us,
428
00:57:43,631 --> 00:57:48,256
and I think that's the source
of our confusion,
429
00:57:50,506 --> 00:57:56,048
you're not letting Crista,
João and Carloto perform those activities,
430
00:57:57,090 --> 00:58:01,965
you're conditioning us just being here,
431
00:58:03,090 --> 00:58:04,881
just doing things...
432
00:58:05,756 --> 00:58:10,048
Because maybe if I was the one
deciding what I was going to do
433
00:58:10,215 --> 00:58:13,965
I would be picking up fruit
instead of doing some other task.
434
00:58:14,548 --> 00:58:19,006
Or João, maybe he'd want
to push the wheelbarrow, or...
435
00:58:19,881 --> 00:58:21,923
Do you agree, Maureen?
436
00:58:22,090 --> 00:58:24,506
Do you understand
what we're saying?
437
00:58:27,923 --> 00:58:29,506
I think she said yes.
438
00:58:30,465 --> 00:58:34,923
I do. I mean, I do.
If you're uncomfortable or unhappy with
439
00:58:35,715 --> 00:58:37,590
the actions we've been proposing,
440
00:58:39,215 --> 00:58:41,048
this is a collaborative work too,
441
00:58:41,256 --> 00:58:43,881
we're creating new things
together every day,
442
00:58:44,048 --> 00:58:48,590
so we can think of
other things and other actions,
443
00:58:48,923 --> 00:58:54,256
but creating the characters' stories,
the relationship between them,
444
00:58:54,715 --> 00:58:59,048
a trajectory, that is not,
at all, what we're after.
445
00:58:59,881 --> 00:59:01,506
Day 7
446
00:59:28,131 --> 00:59:29,506
João Nunes Monteiro.
447
00:59:30,465 --> 00:59:31,673
Carloto Cotta.
448
00:59:32,381 --> 00:59:33,673
Crista Alfaiate.
449
00:59:34,715 --> 00:59:38,256
I want to thank you
for coming to this morning meeting.
450
00:59:38,423 --> 00:59:40,090
You are very kind.
451
00:59:42,215 --> 00:59:45,131
Maureen is getting
another ultrasound today.
452
00:59:45,298 --> 00:59:46,506
I'm going with her.
453
00:59:47,215 --> 00:59:49,215
But the film can't stop.
454
00:59:50,381 --> 00:59:54,048
So we decided that you're going
to keep it going without us.
455
00:59:56,423 --> 00:59:58,631
Today, you'll be the directors.
456
01:00:00,756 --> 01:00:02,881
Seeing as the film is pretty open,
457
01:00:03,340 --> 01:00:05,881
you can film whatever you feel like.
458
01:00:07,840 --> 01:00:09,506
There are no restrictions.
459
01:00:13,090 --> 01:00:16,090
I mean, you should finish by
eight thirty PM
460
01:00:17,048 --> 01:00:18,631
so that the crew can rest,
461
01:00:18,798 --> 01:00:22,423
as they are very tired
because their rooms are full of mosquitoes
462
01:00:22,590 --> 01:00:24,506
that won't let anyone sleep.
463
01:00:25,881 --> 01:00:27,006
Any questions?
464
01:00:35,965 --> 01:00:36,965
Crista!
465
01:00:38,506 --> 01:00:42,381
So, we can suggest a scene
and it gets shot in the afternoon?
466
01:00:42,881 --> 01:00:43,881
Right.
467
01:00:45,215 --> 01:00:49,215
Does each of us suggest a scene
or do we have to agree on a scene
468
01:00:49,423 --> 01:00:51,340
that the three of us will film?
469
01:00:54,673 --> 01:00:56,006
Work it out.
470
01:01:18,798 --> 01:01:20,423
What are we going to do?
471
01:01:24,173 --> 01:01:25,173
What?
472
01:01:31,006 --> 01:01:32,631
What are we going to do?
473
01:01:33,506 --> 01:01:34,506
Yeah.
474
01:01:36,090 --> 01:01:37,256
I mean...
475
01:01:38,256 --> 01:01:40,965
what if we think about it later?
476
01:01:41,173 --> 01:01:42,173
I agree.
477
01:01:42,923 --> 01:01:43,715
You do?
478
01:01:43,881 --> 01:01:44,881
I do.
479
01:01:55,256 --> 01:01:58,131
Check, ah, check.
Wait, there's something here.
480
01:01:58,590 --> 01:01:59,715
Wait a minute.
481
01:02:05,798 --> 01:02:09,673
We can't sing any songs, can we?
Because of the copyrights...
482
01:02:09,840 --> 01:02:10,965
So...
483
01:02:12,631 --> 01:02:16,840
we would like to communicate
an important piece of information,
484
01:02:17,131 --> 01:02:18,381
a warning,
485
01:02:20,465 --> 01:02:24,256
to the population around here...
486
01:02:24,798 --> 01:02:27,798
There's a plague of...
487
01:02:29,631 --> 01:02:31,840
There's a plague of dicks.
488
01:02:36,381 --> 01:02:37,590
Bison dicks.
489
01:02:40,673 --> 01:02:42,215
Wholly.
490
01:02:42,756 --> 01:02:44,090
Wholly.
491
01:02:44,715 --> 01:02:45,881
Woolly.
492
01:02:46,131 --> 01:02:47,506
Woolly.
493
01:02:48,840 --> 01:02:51,048
Fuck, talk about wasting film.
494
01:02:51,131 --> 01:02:53,131
Day 6
495
01:02:58,506 --> 01:03:00,173
Come here, come here.
496
01:03:00,340 --> 01:03:02,215
Fuck, the water's freezing.
497
01:03:06,131 --> 01:03:07,131
We have to.
498
01:03:40,798 --> 01:03:41,798
There.
499
01:03:42,298 --> 01:03:44,131
Now we just need to scrub.
500
01:04:00,840 --> 01:04:02,048
Now aim here.
501
01:04:02,298 --> 01:04:03,423
Aim here.
Here.
502
01:04:08,006 --> 01:04:09,006
More, more.
503
01:04:10,298 --> 01:04:12,090
Here, here.
Aim at my hand.
504
01:04:12,465 --> 01:04:14,131
Aim at my hand.
That's it.
505
01:04:14,298 --> 01:04:15,715
At my hand.
Aim it...
506
01:04:15,881 --> 01:04:17,506
I'm aiming at your hand.
507
01:04:19,215 --> 01:04:20,756
At all of your hands!
508
01:05:39,881 --> 01:05:43,173
Dear, today I have a toothache.
509
01:05:43,881 --> 01:05:44,923
It'll pass.
510
01:05:47,048 --> 01:05:49,673
The animals here
don't make a lot of noise.
511
01:05:50,090 --> 01:05:51,465
Just the parrots.
512
01:05:51,923 --> 01:05:54,715
I think they're
the sonic memory of the house.
513
01:05:55,048 --> 01:05:58,006
They mimic sheep,
car honks, tractors,
514
01:05:58,340 --> 01:06:01,423
mechanical diggers and old boleros.
515
01:06:02,715 --> 01:06:06,923
A historian could write
a dissertation using these parrots.
516
01:06:11,965 --> 01:06:13,756
The weather's been cold,
517
01:06:14,923 --> 01:06:16,798
for August,
518
01:06:20,298 --> 01:06:21,756
but tonight
519
01:06:24,923 --> 01:06:26,548
it's really hot.
520
01:07:09,090 --> 01:07:11,298
Day 5
521
01:07:17,590 --> 01:07:18,756
See you soon.
522
01:07:19,006 --> 01:07:20,173
See you soon!
523
01:07:47,923 --> 01:07:49,465
Good luck!
524
01:08:17,840 --> 01:08:20,631
Where are we going to shoot?
525
01:09:47,048 --> 01:09:48,215
Hey, Maureen.
526
01:09:48,590 --> 01:09:49,756
Miguel?
527
01:09:50,090 --> 01:09:52,131
Are you out of the doctor's yet?
528
01:09:52,298 --> 01:09:55,173
You've got to make it quick;
we're shooting here.
529
01:09:55,465 --> 01:09:57,840
Really?
What are you shooting?
530
01:10:00,090 --> 01:10:01,256
This and that.
531
01:10:03,840 --> 01:10:06,756
Listen, I'm out of
the doctor's, yes,
532
01:10:07,090 --> 01:10:08,840
and I have bad news.
533
01:10:09,215 --> 01:10:11,215
Everything's fine with the baby,
534
01:10:11,673 --> 01:10:14,840
but there's a risk of premature birth,
535
01:10:16,048 --> 01:10:18,840
and, well, I can't go on
shooting like this.
536
01:10:19,340 --> 01:10:23,423
The doctor said that I should rest,
that I have to be on my back,
537
01:10:23,965 --> 01:10:27,298
at least for the weekend,
until I get another ultrasound.
538
01:10:27,465 --> 01:10:30,381
But it's very likely that
I'll always have to...
539
01:10:30,756 --> 01:10:33,298
be on my back,
either in bed or on the couch,
540
01:10:33,756 --> 01:10:37,631
so I don't know how we're going to
be able to work like this.
541
01:10:40,131 --> 01:10:41,131
Hello?
542
01:10:42,131 --> 01:10:43,131
Miguel?
543
01:10:43,798 --> 01:10:45,923
Cat got your tongue?
544
01:12:46,423 --> 01:12:47,923
Day 4
545
01:12:54,173 --> 01:12:56,298
They found a woolly mammoth.
546
01:12:58,131 --> 01:12:59,131
A what?
547
01:13:00,673 --> 01:13:01,965
The woolly mammoth.
548
01:13:02,423 --> 01:13:03,756
A wowee mammoth?
549
01:13:04,090 --> 01:13:06,840
A mammoth who had hair
on his back.
550
01:13:08,173 --> 01:13:09,631
And they found it now?
551
01:13:09,798 --> 01:13:11,673
They did.
Inside a dog's stomach.
552
01:13:12,798 --> 01:13:14,048
Bizarre.
553
01:13:14,340 --> 01:13:17,340
But a dead dog,
who died 14 thousand years ago.
554
01:13:22,673 --> 01:13:25,340
It must have been
a really funny creature, right?
555
01:13:25,506 --> 01:13:27,590
- Yeah.
- If it was able to eat mammoth.
556
01:13:27,756 --> 01:13:29,090
But how did the dog?
557
01:13:29,256 --> 01:13:32,423
Look up the image online.
Mammoth, woolly mammoth.
558
01:13:32,590 --> 01:13:34,131
Woolly, not holy mammoth.
559
01:13:34,298 --> 01:13:35,840
Moly hammoth.
560
01:13:36,006 --> 01:13:38,090
No. Woolly mammoth.
561
01:13:43,506 --> 01:13:44,798
It's a cute animal!
562
01:13:45,090 --> 01:13:46,131
Woolly or hairy?
563
01:13:46,465 --> 01:13:47,881
Woolly, woolly!
564
01:13:49,465 --> 01:13:50,465
Woolly.
565
01:13:50,548 --> 01:13:52,090
Are you sure it's not hairy?
566
01:13:52,256 --> 01:13:53,798
Hairy?
Is it hairy?
567
01:13:54,423 --> 01:13:55,715
Exactly.
568
01:13:56,006 --> 01:14:00,715
Woolly or hairy mammoth was the last
species of mammoth that adapted
569
01:14:01,756 --> 01:14:04,381
to the northernmost
regions of the planet.
570
01:14:04,881 --> 01:14:09,506
Compared to other species of Mammuthus,
these animals are modest-sized,
571
01:14:09,756 --> 01:14:12,298
roughly the same as
modern African elephants.
572
01:14:12,465 --> 01:14:13,590
Modest-sized...
573
01:14:13,756 --> 01:14:16,173
Modest-sized.
Let me see the picture.
574
01:14:17,756 --> 01:14:20,548
Modest?
This doesn't look that modest to me.
575
01:14:22,215 --> 01:14:24,715
Look, just look at that!
- Oh, it wasn't a mammoth.
576
01:14:24,881 --> 01:14:25,881
Rhinoceros?
577
01:14:25,965 --> 01:14:28,131
No! It wasn't a mammoth,
it was a rhinoceros.
578
01:14:28,298 --> 01:14:29,923
I'm sorry.
It was a rhinoceros.
579
01:14:30,090 --> 01:14:31,340
Woolly rhinoceros.
580
01:14:31,631 --> 01:14:32,631
Wait a minute.
581
01:14:33,506 --> 01:14:36,340
Mammoths we knew about,
but not woolly rhinoceroses.
582
01:14:36,506 --> 01:14:38,340
Woolly rhinoceros.
Here it is.
583
01:14:38,965 --> 01:14:39,965
Right!
584
01:14:40,173 --> 01:14:41,173
Hey, people!
585
01:14:43,340 --> 01:14:44,340
People!
586
01:14:48,965 --> 01:14:52,090
Alright, let's move on
with this pool scene.
587
01:14:53,340 --> 01:14:55,090
Carloto, hose.
588
01:14:55,756 --> 01:14:56,756
Crista...
589
01:14:57,173 --> 01:14:58,173
broom.
590
01:14:58,340 --> 01:14:59,423
João, broom.
591
01:15:00,465 --> 01:15:02,381
Why do I get the broom?
592
01:15:03,798 --> 01:15:05,548
I don't know, you just do.
593
01:15:08,256 --> 01:15:09,340
Okay, sound!
594
01:15:09,548 --> 01:15:12,298
Okay, silence, please,
over in the kitchen!
595
01:15:13,340 --> 01:15:15,465
Four A over two, fifth.
596
01:15:16,423 --> 01:15:17,423
Marker!
597
01:15:23,756 --> 01:15:24,756
Action!
598
01:16:07,840 --> 01:16:09,506
I saw a tractor,
599
01:16:10,923 --> 01:16:12,631
over there on the garage,
600
01:16:14,965 --> 01:16:17,006
I think we could use it...
601
01:16:19,965 --> 01:16:21,506
in the film.
- Right.
602
01:16:27,131 --> 01:16:29,965
But did you have
a specific scene in mind?
603
01:16:31,340 --> 01:16:33,423
- A tractor moves...
- Hmm...
604
01:16:34,006 --> 01:16:35,006
And then...
605
01:16:38,090 --> 01:16:39,298
and then we'll see.
606
01:16:39,923 --> 01:16:42,465
Maybe one of them
could ride the tractor.
607
01:16:45,298 --> 01:16:46,298
Okay.
608
01:16:50,756 --> 01:16:51,798
Maybe João.
609
01:16:52,965 --> 01:16:55,131
And do you know
if he can drive it?
610
01:16:55,465 --> 01:16:57,506
If he can't,
maybe Carloto can...
611
01:16:58,298 --> 01:16:59,506
or Crista.
612
01:17:01,340 --> 01:17:03,756
And we could put it in the film.
613
01:17:09,840 --> 01:17:12,006
I'm not sure I see the point.
614
01:17:14,923 --> 01:17:17,340
A scene with the tractor moving...
615
01:17:18,506 --> 01:17:19,506
and that's it.
616
01:17:19,548 --> 01:17:22,673
They move around here,
in this space, right?
617
01:17:25,173 --> 01:17:27,965
- Yes, but...
- The tractor is really beautiful.
618
01:17:28,256 --> 01:17:29,548
The tractor itself?
619
01:17:30,131 --> 01:17:31,840
It's really beautiful.
620
01:17:32,006 --> 01:17:33,006
Okay.
621
01:17:34,423 --> 01:17:37,631
But do you have any idea where...
In the middle of the...
622
01:17:37,798 --> 01:17:39,215
Not yet.
Not just yet.
623
01:17:39,548 --> 01:17:40,548
Okay.
624
01:17:42,548 --> 01:17:45,006
That idea sounds too stupid.
625
01:17:46,131 --> 01:17:48,798
Do you have anything better
than the tractor?
626
01:17:48,965 --> 01:17:52,631
Well, there's this book by Pavese
that I'm reading, rereading,
627
01:17:52,798 --> 01:17:55,131
that I'd read maybe
10 years ago,
628
01:17:55,423 --> 01:17:58,798
and that I brought here
because I remembered that story,
629
01:17:58,965 --> 01:18:02,798
of some young people
who go out to a house in Piemonte
630
01:18:03,673 --> 01:18:05,840
to spend a few days,
in the Summer,
631
01:18:07,423 --> 01:18:10,048
and, well,
in the story as I remembered it,
632
01:18:10,840 --> 01:18:13,381
it was two boys and a girl,
633
01:18:13,548 --> 01:18:16,548
and so I thought it made sense
for me to bring that book.
634
01:18:16,715 --> 01:18:19,423
It turns out it's a lot more people,
but anyway...
635
01:18:19,590 --> 01:18:21,298
they hang around the house,
636
01:18:22,340 --> 01:18:24,923
doing nothing, it's August...
637
01:18:25,840 --> 01:18:28,756
and they never leave,
they're always there.
638
01:18:30,673 --> 01:18:31,840
I don't know,
639
01:18:32,006 --> 01:18:35,756
I think maybe there's something there.
We can get some ideas...
640
01:18:38,423 --> 01:18:39,798
Okay, we'll read it!
641
01:18:40,465 --> 01:18:41,756
Those are quinces!
642
01:18:42,006 --> 01:18:43,506
They are.
643
01:18:47,298 --> 01:18:48,298
Quinces.
644
01:18:49,590 --> 01:18:50,840
I like quinces.
645
01:19:48,673 --> 01:19:51,256
- Didn't you see it? It was orange!
- No.
646
01:19:53,298 --> 01:19:55,548
But look, there's some over there.
647
01:19:55,715 --> 01:19:56,715
There!
648
01:20:01,048 --> 01:20:02,673
Did you see them?
- Yeah!
649
01:20:05,006 --> 01:20:06,756
Look at that!
- Wait, wait...
650
01:20:11,548 --> 01:20:13,048
There are so many!
651
01:20:20,090 --> 01:20:23,465
Are you sure those are stars?
I think they're extra-terrestrials.
652
01:20:23,631 --> 01:20:24,631
No, they're not.
653
01:20:24,756 --> 01:20:27,006
Yeah, yeah.
I think they're aliens.
654
01:20:33,631 --> 01:20:34,965
Look over there!
There!
655
01:20:35,340 --> 01:20:37,256
Day 3
656
01:21:25,923 --> 01:21:27,465
Fuck, it smells bad!
657
01:21:28,131 --> 01:21:31,381
It smells really bad!
It's stuck there.
658
01:21:38,715 --> 01:21:40,840
Here, you're going to need this.
659
01:21:57,381 --> 01:21:58,673
That's not going to work.
660
01:21:58,840 --> 01:21:59,548
Sure it will!
661
01:21:59,715 --> 01:22:01,256
- Sure it will...
- It will!
662
01:22:06,256 --> 01:22:07,756
That's it!
- That's it!
663
01:22:10,881 --> 01:22:12,631
- Done.
- What about the rest?
664
01:22:12,965 --> 01:22:14,131
Hand it over.
665
01:22:15,590 --> 01:22:17,631
- It's disgusting.
- It's coming.
666
01:22:17,798 --> 01:22:19,173
Help me pull on it.
667
01:22:25,631 --> 01:22:27,256
Eeek!
Watch out!
668
01:22:33,506 --> 01:22:35,673
I'm all dirty.
669
01:22:39,006 --> 01:22:40,548
- Eeeeek!
- Fuck.
670
01:22:47,548 --> 01:22:49,298
It's not going to be easy.
671
01:22:51,090 --> 01:22:54,381
Doesn't this have, I don't know,
672
01:22:54,715 --> 01:22:58,173
a valve we can remove
and release some water?
673
01:23:01,715 --> 01:23:04,715
We can't go in the water like this.
674
01:25:11,631 --> 01:25:13,965
Day 2
675
01:26:06,840 --> 01:26:07,840
Thank you.
676
01:26:33,506 --> 01:26:35,131
Is everyone still asleep?
677
01:26:35,465 --> 01:26:36,673
They're hungover!
678
01:26:41,256 --> 01:26:42,590
Were you drinking too?
679
01:26:42,756 --> 01:26:44,673
Me?
Yes, but not too much.
680
01:26:45,590 --> 01:26:47,506
- Not too much?
- Not too much.
681
01:26:52,090 --> 01:26:53,256
What about you?
682
01:26:55,298 --> 01:26:58,465
I didn't drink too much either.
I don't need to drink a lot.
683
01:26:58,631 --> 01:27:00,423
I get all...
684
01:27:01,756 --> 01:27:03,423
You're like me.
685
01:27:05,006 --> 01:27:06,340
What about Adilsa?
686
01:27:07,090 --> 01:27:08,090
She's...
687
01:27:11,840 --> 01:27:12,923
Is she still asleep?
688
01:27:13,090 --> 01:27:15,381
She's hungover,
what did you expect?
689
01:27:50,131 --> 01:27:51,298
Here?
690
01:27:58,006 --> 01:27:59,881
You chop them right away?
691
01:28:00,631 --> 01:28:03,840
You want to chop them right away?
Right after you peel them?
692
01:28:04,006 --> 01:28:05,965
Yeah. You peel them,
then you chop...
693
01:28:06,131 --> 01:28:07,881
In little cubes, like this, right?
694
01:28:08,048 --> 01:28:11,506
No, for the fish stew
I usually cut them in slices.
695
01:28:15,173 --> 01:28:16,923
This one's going in like this.
696
01:28:17,090 --> 01:28:20,215
No problem. I usually cut them
like this for the fish stew.
697
01:28:20,506 --> 01:28:21,923
Like this, like this.
698
01:28:23,881 --> 01:28:28,090
- Is this okay?
- Cubes are good for cod in cream sauce.
699
01:29:17,423 --> 01:29:18,423
Here!
700
01:29:22,006 --> 01:29:23,256
Here, pretty doggie!
701
01:29:23,673 --> 01:29:25,090
Come here!
702
01:29:27,340 --> 01:29:28,423
Come here!
703
01:29:38,506 --> 01:29:39,506
Let's go!
704
01:30:00,465 --> 01:30:01,590
Day 1
705
01:30:05,173 --> 01:30:07,590
First of all,
I'd like to thank everyone
706
01:30:07,756 --> 01:30:09,465
for your professionalism,
707
01:30:10,381 --> 01:30:15,340
which allowed us to prepare
for the beginning of this shoot,
708
01:30:16,215 --> 01:30:19,756
with everyone having
to test negative for Covid-19.
709
01:30:20,465 --> 01:30:24,840
And that allows us to be here today,
beginning this shoot.
710
01:30:26,340 --> 01:30:31,590
Anyway, I'd like to state some of the
Portugal Film Commission's recommendations
711
01:30:31,798 --> 01:30:35,090
regarding attention to symptoms.
712
01:30:35,756 --> 01:30:39,631
Anyone with symptoms of Covid-19,
such as fever, coughing
713
01:30:39,798 --> 01:30:41,048
or trouble breathing
714
01:30:41,215 --> 01:30:46,215
must inform production immediately and
leave the shooting location straight away,
715
01:30:47,173 --> 01:30:51,048
informing the National Health Service
immediately.
716
01:30:51,256 --> 01:30:54,006
Regarding the cloths
to be used for cleaning,
717
01:30:54,173 --> 01:30:57,548
Isabel and Adilsa know
how it has to be done,
718
01:30:58,256 --> 01:31:01,506
but I think it's important for everyone
to be aware of it:
719
01:31:01,673 --> 01:31:04,965
cleaning cloths should
preferably be single-use, throwaway,
720
01:31:05,131 --> 01:31:08,673
and differentiated by a colour code
for each of the areas,
721
01:31:08,840 --> 01:31:10,798
according to the risk level.
722
01:31:10,965 --> 01:31:15,256
As follows: countertops, tables,
chairs, restaurant sofas and offices,
723
01:31:15,506 --> 01:31:16,965
among others, blue;
724
01:31:17,423 --> 01:31:21,173
dining tables,
food preparation areas, green;
725
01:31:21,548 --> 01:31:24,673
bathrooms,
for the sink only, yellow;
726
01:31:25,048 --> 01:31:26,173
for the toilet,
727
01:31:26,340 --> 01:31:29,548
just the outside of the toilet,
of course, red...
728
01:32:51,173 --> 01:32:54,215
presenting a negative result
to a Sars-Cov test
729
01:32:54,506 --> 01:32:58,631
undertaken as near as possible
to the date of performing their scenes,
730
01:32:58,798 --> 01:33:02,673
keeping isolated from then onwards,
as the test only determines
731
01:33:02,923 --> 01:33:07,006
the subject's condition at the
exact date when it's undertaken.
732
01:33:07,965 --> 01:33:09,840
That's it, for more information
733
01:33:10,006 --> 01:33:14,381
you can access the following website,
which is constantly being updated
734
01:33:14,798 --> 01:33:19,256
with all necessary guidance:
covid19.min-saude.pt.
735
01:33:20,381 --> 01:33:24,173
Alright, now I wanted to know
if any of you have any questions
736
01:33:24,340 --> 01:33:26,923
or doubts about
what was just said.
737
01:33:27,256 --> 01:33:30,381
I do have a question.
738
01:33:30,548 --> 01:33:34,173
It doesn't exactly have to do with
the Commission's rules,
739
01:33:34,590 --> 01:33:39,256
but maybe it does have something
to do with hygiene, I don't know.
740
01:33:40,381 --> 01:33:42,298
Which is about breakfast.
741
01:33:42,465 --> 01:33:45,173
I came in
and usually the first thing I do
742
01:33:45,340 --> 01:33:48,923
is open the refrigerator
and check out what's there.
743
01:33:49,090 --> 01:33:52,715
So I opened the fridge
and there was a bottle of milk.
744
01:33:52,881 --> 01:33:56,465
And it was half empty, so I asked
what's it going to be like,
745
01:33:56,631 --> 01:33:58,590
for breakfast, is there milk?
746
01:33:58,756 --> 01:34:00,381
Yes, there's always milk.
747
01:34:00,548 --> 01:34:02,590
And where is it?
It's in the fridge.
748
01:34:02,756 --> 01:34:05,756
No, in there's a glass of milk there,
but it's not milk.
749
01:34:05,923 --> 01:34:08,256
I drink a cup, it's gone,
and then the next one
750
01:34:08,423 --> 01:34:10,423
doesn't even have milk...
- Come on Vasco!
751
01:34:10,590 --> 01:34:12,673
- And I didn't... Really...
- Vasco!
752
01:34:13,340 --> 01:34:16,423
For starters,
the milk wasn't yours to begin with,
753
01:34:16,590 --> 01:34:18,340
it was Mariana's, okay?
754
01:34:18,506 --> 01:34:19,506
And that's for 1.
755
01:34:19,631 --> 01:34:21,923
If it's Mariana's,
why is it in the fridge?
756
01:34:22,090 --> 01:34:23,923
For 2.
You shouldn't even be addressing that,
757
01:34:24,090 --> 01:34:25,881
we're talking about
something else.
758
01:34:26,048 --> 01:34:28,465
That conversation
was had previously by email.
759
01:34:28,631 --> 01:34:29,173
Right...
760
01:34:29,340 --> 01:34:31,965
And in those emails,
in case you don't remember it...
761
01:34:32,131 --> 01:34:32,923
What emails?
762
01:34:33,090 --> 01:34:35,923
Everyone was asked
what they wanted for breakfast.
763
01:34:36,090 --> 01:34:38,756
Right, but I didn't answer your email
because it was...
764
01:34:38,923 --> 01:34:41,131
I wasn't the one
who sent the email,
765
01:34:41,298 --> 01:34:42,506
I got that email too...
766
01:34:42,673 --> 01:34:45,631
Asking people about breakfast? Alright.
767
01:34:45,798 --> 01:34:48,340
- Exactly.
- I like blueberry jam
768
01:34:48,715 --> 01:34:50,131
with cinnamon and...
769
01:34:50,298 --> 01:34:52,173
That's what you wrote back?
770
01:34:52,340 --> 01:34:53,631
No, I didn't...
771
01:34:53,798 --> 01:34:55,590
What I'm saying is that
772
01:34:55,756 --> 01:34:58,256
there should be a basket
with the basics.
773
01:34:58,423 --> 01:35:01,298
Milk, bread, butter,
you don't need to...
774
01:35:01,840 --> 01:35:05,340
People don't need to say "I like butter".
Everybody likes butter.
775
01:35:05,590 --> 01:35:09,006
A basket with the basics...
- Did you answer the email?
776
01:35:09,173 --> 01:35:11,673
No. It was...
Did anyone answer?
777
01:35:12,048 --> 01:35:13,590
I didn't because it was stupid.
778
01:35:13,756 --> 01:35:15,048
Did you answer the email?
779
01:35:15,215 --> 01:35:16,048
Nobody did.
780
01:35:16,215 --> 01:35:18,131
What?
Everyone's saying they did.
781
01:35:18,298 --> 01:35:20,423
I'm asking you,
did you answer the email?
782
01:35:20,590 --> 01:35:22,215
- They didn't.
- Did you?
783
01:35:22,423 --> 01:35:24,756
- It's stupid!
- Did you answer?
784
01:36:49,590 --> 01:36:53,381
This film was shot in lockdown regime,
between August 17th
785
01:36:53,548 --> 01:36:55,465
and September 10th 2020
786
01:37:01,840 --> 01:37:04,048
Featuring
787
01:37:15,923 --> 01:37:18,131
With
788
01:37:57,631 --> 01:38:00,048
As well as
789
01:38:27,965 --> 01:38:31,923
For Helena
51921