Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,279 --> 00:01:13,695
LES EXPERTS
2
00:01:44,271 --> 00:01:48,103
46-99402.
3
00:01:48,483 --> 00:01:52,730
Transfert sur le 53-01138.
4
00:01:55,866 --> 00:01:57,443
TAPER LE MONTANT : 25 000 $
5
00:01:58,994 --> 00:02:00,274
Qu'est-ce qu'on a fait ?
6
00:02:00,370 --> 00:02:03,704
Les R�publicains viennent
de faire un don aux Black Panthers.
7
00:02:03,790 --> 00:02:05,450
- Sensass.
- Je veux.
8
00:02:06,460 --> 00:02:09,793
- Qui est le prochain ?
- Voyons.
9
00:02:09,880 --> 00:02:13,296
Le compte courant de Richard Nixon.
10
00:02:13,383 --> 00:02:15,293
�a, c'est un d�fi.
11
00:02:15,385 --> 00:02:19,051
Marty, il faut trouver quelqu'un
de confiance � qui donner son argent.
12
00:02:19,139 --> 00:02:23,552
Pourquoi pas l'Association Nationale
pour la L�galisation de la Marijuana ?
13
00:02:23,810 --> 00:02:25,720
Parfait. Combien donne-t-il ?
14
00:02:25,812 --> 00:02:29,762
Il est g�n�reux. Je dirais tout ce qu'il a.
J'ai faim !
15
00:02:31,944 --> 00:02:34,861
Tu es s�r qu'on ne va pas se cr�er
de probl�mes ?
16
00:02:34,947 --> 00:02:37,782
Cosmo, fais-moi confiance.
17
00:02:45,624 --> 00:02:48,495
Postulat : L'administration des t�l�phones
a trop d'argent.
18
00:02:48,585 --> 00:02:50,377
- Exact.
- Cons�quence ?
19
00:02:50,838 --> 00:02:52,332
Elle est corrompue. R�sultat ?
20
00:02:52,422 --> 00:02:55,756
Son syst�me se perp�tue
aux d�pens des utilisateurs.
21
00:02:55,843 --> 00:02:59,923
- Conclusion ?
- Mme T�l�phone doit faire des dons.
22
00:03:00,097 --> 00:03:02,054
Nous allons changer le monde.
23
00:03:02,182 --> 00:03:06,180
On devrait nous donner nos examens
pour �a !
24
00:03:06,520 --> 00:03:08,975
Il faut que tu manges.
Qu'est-ce que tu veux ?
25
00:03:10,315 --> 00:03:11,691
Le perdant y va.
26
00:03:13,277 --> 00:03:14,901
Je ne perds jamais.
27
00:03:20,409 --> 00:03:23,493
Une pizza aux pepperoni.
Secou�e, pas m�lang�e.
28
00:03:24,162 --> 00:03:27,329
- Le pouvoir au peuple, Cos.
- Le pouvoir au peuple, Marty.
29
00:03:30,836 --> 00:03:33,505
On ne peut faire confiance
� personne de nos jours.
30
00:04:12,503 --> 00:04:14,791
Non, ne me fais pas �a.
31
00:04:54,878 --> 00:04:56,705
Marty !
32
00:05:15,524 --> 00:05:17,267
Martin.
33
00:05:29,955 --> 00:05:31,366
C'est l'heure.
34
00:05:34,376 --> 00:05:35,704
On en est o� ?
35
00:05:35,794 --> 00:05:39,708
Carl est post� � la sortie de secours.
M�re, dans la salle �lectrique.
36
00:05:39,965 --> 00:05:42,421
Whistler est en train de lire.
37
00:05:50,100 --> 00:05:51,179
On est pr�ts.
38
00:05:52,227 --> 00:05:53,805
Et dans le hall ?
39
00:05:53,896 --> 00:05:55,639
Il reste juste un type.
40
00:05:56,815 --> 00:05:59,899
M�re, essaye ceux qui sortent du fil bleu.
41
00:06:04,781 --> 00:06:06,062
Rien.
42
00:06:07,075 --> 00:06:10,491
Essaye ceux qui sortent du blanc.
Ils n'ont pas l'air bon.
43
00:06:14,333 --> 00:06:15,613
Attends.
44
00:06:16,376 --> 00:06:19,164
On a m�me des photos du type
sortant de l'ambassade
45
00:06:19,254 --> 00:06:21,377
par la porte de service.
46
00:06:21,757 --> 00:06:23,714
Crease, t'es l� ?
47
00:06:25,552 --> 00:06:26,750
Oui.
48
00:06:26,845 --> 00:06:29,004
T'�tais encore dans la C.I.A. en 1972 ?
49
00:06:30,307 --> 00:06:31,338
Oui, pourquoi ?
50
00:06:31,558 --> 00:06:33,681
Le sous-directeur � la Planification
51
00:06:33,769 --> 00:06:36,805
�tait � Managua au Nicaragua,
la veille du s�isme.
52
00:06:38,065 --> 00:06:41,600
Qu'est-ce que tu racontes ?
Que la C.I.A. �tait � l'origine du s�isme ?
53
00:06:41,693 --> 00:06:44,101
Je ne peux pas le prouver, mais...
54
00:06:45,989 --> 00:06:47,946
Je refuse de parler avec lui.
55
00:06:50,244 --> 00:06:52,236
Attends, M�re. Va en arri�re.
56
00:06:54,122 --> 00:06:55,285
On y est !
57
00:06:55,874 --> 00:06:58,246
Je connecte les pinces.
58
00:07:00,879 --> 00:07:03,370
On se pr�pare � couper
le syst�me d'alarme.
59
00:07:04,132 --> 00:07:06,540
Cinq, quatre...
60
00:07:06,635 --> 00:07:10,633
Je viens juste de regarder dans la bo�te.
61
00:07:10,722 --> 00:07:12,632
Il n'y a rien dedans.
62
00:07:15,936 --> 00:07:19,056
OUVERTURE DE SESSION
63
00:07:53,724 --> 00:07:54,922
Bonne banque ?
64
00:07:55,142 --> 00:07:58,760
Tu ne croirais pas ce que j'ai d� faire
pour avoir un coffre.
65
00:08:31,220 --> 00:08:34,220
Merde. On est trop vieux pour �a.
66
00:08:37,518 --> 00:08:40,803
- La s�curit�.
- Il y a le feu � la banque Centurion.
67
00:08:40,896 --> 00:08:45,558
Nous avons re�u le signal d'alarme.Y a-t-il de la fum�e, des flammes ?
68
00:08:46,276 --> 00:08:47,474
Non.
69
00:08:47,569 --> 00:08:51,104
�a doit �tre une fausse alarme.�a n'arr�te pas dans ce quartier ce soir.
70
00:08:51,198 --> 00:08:53,950
- Voyez si �a s'arr�te.
- Facile � dire !
71
00:09:03,377 --> 00:09:07,789
- Tu sais lequel tu dois couper ?
- Oui, l'alarme, c'est toujours le vert.
72
00:09:09,716 --> 00:09:10,961
Bien, Carl.
73
00:09:11,552 --> 00:09:14,469
Je ne peux plus attendre. J'appelle les...
74
00:09:17,975 --> 00:09:21,474
�a s'est arr�t�. D�sol�.
75
00:09:21,562 --> 00:09:24,479
- C'est pas grave. Jeune homme ?
- Oui ?
76
00:09:26,567 --> 00:09:28,524
- Bon travail.
- Merci, monsieur.
77
00:09:31,822 --> 00:09:32,984
A toi, Bish.
78
00:09:37,244 --> 00:09:38,655
Retraits ou d�p�ts
79
00:09:43,375 --> 00:09:46,293
Combien tu veux ?
80
00:09:47,921 --> 00:09:51,670
80 000, 90 000, 100 000 $ .
81
00:09:52,217 --> 00:09:53,462
D'accord.
82
00:09:53,760 --> 00:09:57,129
Puis-je vous demander
pourquoi vous fermez votre compte ?
83
00:09:57,222 --> 00:10:01,765
J'ai le sentiment que mon argent
n'est plus en s�curit� ici.
84
00:10:21,205 --> 00:10:25,451
Messieurs, vos lignes de communication
sont vuln�rables.
85
00:10:25,667 --> 00:10:27,660
La sortie de secours n'est pas gard�e.
86
00:10:27,753 --> 00:10:30,244
Vos gardiens sont un chou�a incomp�tents.
87
00:10:30,339 --> 00:10:32,627
A part �a, tout va bien.
88
00:10:32,716 --> 00:10:36,796
Vous aurez notre rapport
dans quelques jours. Qui a mon ch�que ?
89
00:10:38,347 --> 00:10:42,214
Des gens vous payent pour entrer
chez eux par effraction
90
00:10:42,684 --> 00:10:46,267
afin de s'assurer que personne
ne pourra le faire ?
91
00:10:47,898 --> 00:10:49,357
Il faut bien gagner sa vie.
92
00:10:51,735 --> 00:10:53,775
Ce n'est pas tr�s reluisant.
93
00:10:54,571 --> 00:10:56,196
Merci.
94
00:11:03,080 --> 00:11:04,278
C'est lui ?
95
00:11:04,414 --> 00:11:05,992
Oui, c'est lui.
96
00:11:12,798 --> 00:11:15,040
Le rapport sur l'infiltration de la banque ?
97
00:11:15,133 --> 00:11:17,624
- Je vais le taper tout � l'heure.
- Toi ?
98
00:11:17,970 --> 00:11:21,173
On n'a pas pay� la dactylo,
alors c'est moi ou Whistler.
99
00:11:21,265 --> 00:11:23,590
- Mieux vaut Whistler.
- On a des clients.
100
00:11:24,226 --> 00:11:26,302
- Les chaussures ?
- Ch�res.
101
00:11:28,146 --> 00:11:29,806
Ayez l'air occup�.
102
00:11:32,776 --> 00:11:34,401
M. Bishop. Dick Gordon.
103
00:11:34,486 --> 00:11:36,395
Buddy Wallace.
104
00:11:36,488 --> 00:11:39,655
- On ne nous a dit que du bien sur vous.
- Tout est vrai.
105
00:11:39,867 --> 00:11:40,898
Merci, Carl.
106
00:11:41,034 --> 00:11:44,284
Allons en salle de conf�rences.
Vous me direz ce qui vous am�ne.
107
00:11:49,793 --> 00:11:51,453
- D'accord.
- Merci.
108
00:11:54,256 --> 00:11:56,379
- Asseyez-vous...
- Avant de commencer,
109
00:11:57,593 --> 00:12:00,214
nous voudrions clarifier
quelques petites choses.
110
00:12:00,345 --> 00:12:04,295
Dans des firmes comme la v�tre, on voit
des gens qui faisaient respecter la loi.
111
00:12:04,558 --> 00:12:06,385
Mais votre �quipe...
112
00:12:06,518 --> 00:12:09,140
- Je sais, nous sommes diff�rents.
- Vous l'�tes.
113
00:12:14,985 --> 00:12:19,113
Darren Roskow,
connu sous le nom de "M�re",
114
00:12:19,781 --> 00:12:22,533
a fait 18 mois � la prison de Dannemora
pour effraction.
115
00:12:22,618 --> 00:12:26,366
C'�tait un coup mont�.
Mais c'est le meilleur dans notre domaine.
116
00:12:27,539 --> 00:12:29,995
Carl Arbogast, 19 ans.
117
00:12:30,083 --> 00:12:34,580
S'est introduit dans les fichiers de l'�cole
d'Oakland pour changer ses notes.
118
00:12:34,838 --> 00:12:37,246
Je sais. C'est nous qui l'avons pris.
119
00:12:37,382 --> 00:12:39,873
Irwin Emery,
connu sous le nom de "Whistler".
120
00:12:40,677 --> 00:12:43,678
Il a eu des ennuis avec l'administration
des t�l�phones.
121
00:12:44,056 --> 00:12:45,550
62 chefs d'accusation ?
122
00:12:46,350 --> 00:12:48,058
Vous voulez des parcours en r�gle ?
123
00:12:48,143 --> 00:12:51,227
Prenez Donald Crease,
22 ans de service dans la C.I.A.
124
00:12:51,313 --> 00:12:55,014
Renvoy� en 1987. Pour quelle raison ?
125
00:12:56,151 --> 00:12:59,188
Je ne sais pas. Conflit d'int�r�ts.
Mais qui �tes-vous ?
126
00:12:59,279 --> 00:13:01,486
D�tendez-vous, Marty.
Nous devons v�rifier.
127
00:13:01,573 --> 00:13:04,907
Tous les membres de votre �quipe
ont eu des probl�mes dans le pass�.
128
00:13:04,993 --> 00:13:06,820
Et enfin, Martin Bishop,
129
00:13:10,874 --> 00:13:12,914
qui, lui, n'a aucun pass�.
130
00:13:15,754 --> 00:13:18,957
Vous perdez votre temps.
Je ne travaille pas pour l'Etat.
131
00:13:19,174 --> 00:13:20,205
Nous le savons.
132
00:13:23,053 --> 00:13:24,796
Agence de S�curit� de l'Etat.
133
00:13:27,099 --> 00:13:30,183
C'est vous que j'entends respirer
� l'autre bout du fil.
134
00:13:30,269 --> 00:13:31,846
Non, c'est le F.B.I.
135
00:13:32,145 --> 00:13:34,434
Nous ne faisons pas
de surveillance int�rieure.
136
00:13:34,523 --> 00:13:38,437
Vous renversez des gouvernements
pour mettre en place des dictateurs alli�s.
137
00:13:38,777 --> 00:13:40,402
Non, �a c'est la C.I.A.
138
00:13:40,487 --> 00:13:44,271
Nous prot�geons les communications
de l'Etat, d�chiffrons les codes ennemis.
139
00:13:44,366 --> 00:13:45,825
On est les gentils, Marty.
140
00:13:45,909 --> 00:13:48,614
Vous ne savez pas � quel point
�a me soulage, Dick.
141
00:13:49,371 --> 00:13:51,114
D'accord, �a suffit.
142
00:13:52,374 --> 00:13:53,453
On s'en va.
143
00:13:54,209 --> 00:13:56,001
Si vous changez d'avis,
144
00:13:57,754 --> 00:13:59,712
appelez-nous � ce num�ro,
145
00:14:01,466 --> 00:14:02,665
M. Brice.
146
00:14:15,647 --> 00:14:18,221
RECHERCHE POUR FRAUDE
INFORMATIQUE - MARTIN BRICE
147
00:14:42,758 --> 00:14:44,916
Une petite pi�ce ? Aidez-moi.
148
00:14:45,385 --> 00:14:47,627
Le gouvernement m'a pris ma maison.
149
00:14:47,804 --> 00:14:49,797
Vois �a avec lui.
150
00:14:57,564 --> 00:15:00,850
Eh bien, si ce n'est pas Robin des Bois !
151
00:15:01,527 --> 00:15:05,607
J'aurais pu travailler pour l'ASE,
mais j'�tais un enfant l�gitime.
152
00:15:07,115 --> 00:15:10,319
Nous sommes tous des alli�s ici, O. K ?
153
00:15:11,036 --> 00:15:13,242
- Vous voulez du caf� ?
- Non.
154
00:15:15,249 --> 00:15:18,664
- Buddy, c'est le dossier Janek ?
- Oui.
155
00:15:19,044 --> 00:15:21,500
C'est un math�maticien,
le docteur Gunter Janek.
156
00:15:21,588 --> 00:15:23,996
Il est chercheur � l'institut Coolidge,
157
00:15:24,091 --> 00:15:27,424
sp�cialiste en th�orie des nombres
et en d�veloppement limit�.
158
00:15:27,511 --> 00:15:29,219
- La cryptographie.
- Tr�s bien !
159
00:15:29,304 --> 00:15:32,389
Notre docteur a re�u une bourse
de 380 000 $ il y a un mois.
160
00:15:32,599 --> 00:15:34,592
Mais �a ne correspond pas � son profil.
161
00:15:34,685 --> 00:15:38,729
Ici on est curieux, alors on a cherch�.
Devinez d'o� venait l'argent.
162
00:15:38,814 --> 00:15:41,103
Vous n'allez pas dire de Russie.
163
00:15:41,191 --> 00:15:42,685
Arr�tez.
164
00:15:42,776 --> 00:15:45,528
On a gagn�, ils ont perdu.
C'est paru dans les journaux.
165
00:15:45,612 --> 00:15:47,901
Nous les espionnons toujours.
Et vice versa.
166
00:15:47,990 --> 00:15:50,231
On a intercept� ce fax, la semaine derni�re.
167
00:15:50,325 --> 00:15:53,741
Il fabrique une sorte de bo�te,
une petite bo�te noire.
168
00:15:53,829 --> 00:15:57,743
Le nom du projet est "Astronomie Setec".
Nous ne savons pas ce que �a signifie.
169
00:15:57,833 --> 00:16:00,288
- Technologie de s�curit�...
- Qui sait ?
170
00:16:00,377 --> 00:16:03,912
Ce n'est peut-�tre rien d'important.
Et il faut qu'on sache.
171
00:16:04,590 --> 00:16:08,422
Vous devrez trouver cette petite bo�te,
pour qu'on la voie de plus pr�s.
172
00:16:08,802 --> 00:16:09,798
S�rement pas.
173
00:16:10,262 --> 00:16:11,590
D�sol�, Marty.
174
00:16:12,055 --> 00:16:14,262
Vous n'avez gu�re le choix.
175
00:16:15,767 --> 00:16:17,310
- Faites-le, vous.
- Impossible.
176
00:16:17,394 --> 00:16:20,181
On n'a pas le droit de mener
ce genre d'op�rations.
177
00:16:20,272 --> 00:16:21,850
Alors appelez le F.B.I.
178
00:16:22,441 --> 00:16:24,433
Bien s�r, le F.B.I.
179
00:16:24,526 --> 00:16:28,275
Il leur faudrait l'autorisation du Congr�s
pour nous aider.
180
00:16:28,363 --> 00:16:30,403
- On n'a pas le temps.
- Pourquoi moi ?
181
00:16:30,490 --> 00:16:32,816
- Honn�tement, parce que...
- Oui, honn�tement.
182
00:16:34,578 --> 00:16:36,286
Asseyez-vous.
183
00:16:38,999 --> 00:16:41,490
Honn�tement,
parce que c'est un peu ill�gal.
184
00:16:41,627 --> 00:16:45,494
Vous vous cachez depuis 20 ans,
vous savez comment ne pas �tre pris.
185
00:16:45,589 --> 00:16:49,966
- Vous savez tenir votre langue.
- C'est pay� 175 000 $ � la livraison.
186
00:16:50,177 --> 00:16:53,094
Vous pourrez les donner aux pauvres
si vous voulez.
187
00:16:55,057 --> 00:16:57,049
- Je passe.
- Vous aurez un casier vierge.
188
00:16:57,142 --> 00:16:59,431
On annulera le mandat en cours
contre vous.
189
00:16:59,520 --> 00:17:01,227
Votre ami Cosmo a pris 12 ans,
190
00:17:01,438 --> 00:17:03,597
avant sa fuite pour �chapper
aux poursuites.
191
00:17:03,690 --> 00:17:06,228
Nous savons tous ce qui lui est arriv�.
192
00:17:10,280 --> 00:17:11,774
Si je dis non ?
193
00:17:13,909 --> 00:17:15,320
Ne dites pas non.
194
00:17:16,286 --> 00:17:18,777
Quel bien pourriez-vous faire en prison ?
195
00:17:21,416 --> 00:17:24,868
J'ose � peine le croire.
Tu as menti toutes ces ann�es.
196
00:17:24,962 --> 00:17:27,250
- Et m�me sur ton nom.
- D�sol�, d'accord ?
197
00:17:27,339 --> 00:17:31,966
Si les f�d�raux sont apr�s vous,
vous pr�f�rez ne rien dire.
198
00:17:32,177 --> 00:17:35,593
Mais nous sommes tes partenaires.
A nous, tu peux le dire.
199
00:17:35,681 --> 00:17:39,381
Parfait. Pourquoi as-tu quitt� la C.I.A ?
200
00:17:43,063 --> 00:17:45,601
Nous avons tous nos petits secrets.
201
00:17:45,983 --> 00:17:48,390
Ecoutez, vous devez prendre une d�cision.
202
00:17:48,652 --> 00:17:50,146
Ce n'est pas un test.
203
00:17:50,320 --> 00:17:53,072
L'alarme est branch�e,
la cible ne le sait pas.
204
00:17:53,866 --> 00:17:57,863
Voler � un r�seau d'espionnage �tranger
pr�t � tuer, ce n'est pas notre rayon.
205
00:17:57,953 --> 00:18:00,574
La surveillance ne doit pas �tre
tr�s intense.
206
00:18:02,082 --> 00:18:06,032
Mais si vous pr�f�rez ne rien tenter
pour m'�viter la prison...
207
00:18:06,128 --> 00:18:08,120
je comprendrai, ne tentez rien.
208
00:18:09,256 --> 00:18:13,419
Bish, je ne peux pas parler pour les autres,
mais je tente pour l'argent.
209
00:18:13,552 --> 00:18:16,672
- Je me fiche que tu fasses de la prison.
- Moi aussi. Je tente.
210
00:18:17,222 --> 00:18:21,386
Pourrions-nous revenir � la partie
"pr�t � tuer" ?
211
00:18:21,518 --> 00:18:25,468
Si je pensais que c'est sans risque,
je n'en aurais pas parl�.
212
00:18:25,564 --> 00:18:28,137
�a paye 175 000 $ !
213
00:18:30,402 --> 00:18:31,398
Je tente.
214
00:18:36,241 --> 00:18:38,863
Vous finiriez en corps
trac�s � la craie sans moi.
215
00:18:38,994 --> 00:18:41,663
De quoi avons-nous besoin ?
216
00:18:42,122 --> 00:18:44,530
Commen�ons par une surveillance l�g�re.
217
00:18:44,625 --> 00:18:47,329
D�s l'entr�e des baby-sitters, on se retire.
218
00:18:47,419 --> 00:18:49,744
Il fait une conf�rence � l'universit� demain.
219
00:18:49,838 --> 00:18:53,207
J'y serai pour l'observer. Des questions ?
220
00:18:54,343 --> 00:18:55,338
C'est parti.
221
00:18:55,427 --> 00:18:58,796
Pour la conf�rence,
tu veux Whistler ou moi ?
222
00:18:59,306 --> 00:19:02,805
Non �a va, je pensais demander � Liz.
223
00:19:46,436 --> 00:19:47,551
Qui c'est ?
224
00:19:48,438 --> 00:19:50,063
Un vieil ami.
225
00:19:51,817 --> 00:19:54,023
Il faut s'entra�ner !
226
00:19:59,449 --> 00:20:01,905
- Bonjour.
- On ne va pas remettre �a.
227
00:20:02,411 --> 00:20:04,284
- J'ai dit �a ?
- Tu allais le faire.
228
00:20:04,371 --> 00:20:06,031
Je suis ici pour affaires, Liz.
229
00:20:06,123 --> 00:20:10,121
Bishop, tu n'as pas d'affaires, tu as un club.
Un club de gar�ons.
230
00:20:10,460 --> 00:20:13,414
Vous avez peut-�tre m�me
un signe de reconnaissance secret.
231
00:20:13,505 --> 00:20:15,130
J'ai besoin de ton aide.
232
00:20:15,299 --> 00:20:17,920
Je ne veux pas replonger dans ton monde.
233
00:20:18,135 --> 00:20:22,382
J'ai un groupe de petits surdou�s,
�a me convient, les moins de 30 ans.
234
00:20:22,973 --> 00:20:24,088
Excuse-moi.
235
00:20:24,308 --> 00:20:27,392
Tu connais le math�maticien
Gunter Janek ?
236
00:20:27,519 --> 00:20:29,097
J'ai lu ses travaux. Va-t'en.
237
00:20:29,188 --> 00:20:33,019
- Il donne une conf�rence � 15 h 30.
- C'est bien pour lui.
238
00:20:33,692 --> 00:20:36,978
- Je t'inviterai � d�ner apr�s.
- Je ne sortirai pas avec toi.
239
00:20:37,070 --> 00:20:41,068
Ce n'est pas un rendez-vous.
C'est de l'exploration scientifique.
240
00:20:41,408 --> 00:20:42,653
J'ai besoin de toi...
241
00:20:45,120 --> 00:20:46,828
pour m'expliquer.
242
00:20:49,708 --> 00:20:50,906
Documente-toi.
243
00:20:52,586 --> 00:20:54,080
Ils m'ont retrouv�.
244
00:20:55,964 --> 00:20:57,672
Le gouvernement.
245
00:20:58,967 --> 00:21:01,458
Ils me proposent un march�. Si j'accepte...
246
00:21:01,553 --> 00:21:04,554
ils me blanchissent,
je peux r�cup�rer mon nom.
247
00:21:14,900 --> 00:21:16,976
Toi et moi, on ne se remet pas ensemble.
248
00:21:17,236 --> 00:21:19,145
Tu te flattes !
249
00:21:21,156 --> 00:21:22,650
Passe me prendre � 15 h.
250
00:21:27,538 --> 00:21:31,120
Si tout le monde s'accorde
sur la m�me m�thode,
251
00:21:31,208 --> 00:21:36,748
il y a une autre possibilit�
pour une approche bien plus �l�gante.
252
00:21:37,798 --> 00:21:39,506
Ce type est fort.
253
00:21:41,468 --> 00:21:45,929
...sur les nombres rationnels, appartenant
� un champ unique de p�riodicit�.
254
00:21:46,098 --> 00:21:49,182
Gr�ce � la carte d'Artin,
on produit des hom�omorphismes...
255
00:21:51,770 --> 00:21:53,430
Tu vois quelqu'un en ce moment ?
256
00:21:54,022 --> 00:21:57,890
Ces cartes peuvent �tre utilis�es
pour combiner des informations vari�es.
257
00:21:57,985 --> 00:22:01,769
�a ne sert pas qu'� la th�orie des nombres.
C'est de la cryptographie.
258
00:22:02,948 --> 00:22:04,941
Tu veux dire, des codes ?
259
00:22:05,450 --> 00:22:07,573
Je parle de codes ind�chiffrables.
260
00:22:09,705 --> 00:22:13,239
Ce serait une d�couverte digne de Gauss,
261
00:22:13,333 --> 00:22:14,993
qui nous permettrait de trouver
262
00:22:15,085 --> 00:22:19,628
la solution de mani�re bien plus efficace.
263
00:22:21,550 --> 00:22:22,795
Tu vois...
264
00:22:22,885 --> 00:22:27,926
C'est une approche purement th�orique.
Personne n'a pu encore
265
00:22:28,015 --> 00:22:30,636
r�aliser de tels m�canismes
266
00:22:32,394 --> 00:22:33,473
jusqu'ici.
267
00:22:34,980 --> 00:22:37,352
Les nombres sont si grands,
268
00:22:37,441 --> 00:22:40,442
qu'aucun ordinateur au monde
ne pourrait les d�chiffrer.
269
00:22:40,527 --> 00:22:43,279
Mais peut-�tre, peut-�tre...
270
00:22:43,572 --> 00:22:47,071
- qu'il existe un raccourci.
- Je te parie qu'il l'a trouv�.
271
00:22:47,868 --> 00:22:50,988
Si oui, tu seras d�pass�.
Je vais chercher mon manteau.
272
00:22:51,455 --> 00:22:54,124
Les nombres peuvent �tre
nos meilleurs outils...
273
00:22:54,791 --> 00:22:57,958
pour voir dans les autres nombres
des choses qui nous �chappent.
274
00:23:00,547 --> 00:23:02,706
�a me fait plaisir de te voir.
275
00:23:02,799 --> 00:23:05,290
- Salut, Greg. �a va ?
- Ce n'est pas fabuleux ?
276
00:23:05,385 --> 00:23:09,383
D�sormais, je peux apprendre vos secrets
scientifiques en public.
277
00:23:09,723 --> 00:23:13,057
H�las, je n'ai rien compris
� ce qu'il a racont�.
278
00:23:13,143 --> 00:23:14,341
Au moins, je...
279
00:23:15,312 --> 00:23:16,854
Mon Dieu, est-ce possible ?
280
00:23:19,107 --> 00:23:22,025
- Elizabeth !
- Elle meurt d'envie de te parler.
281
00:23:27,533 --> 00:23:30,948
- Bonjour, Greg.
- Elizabeth et Martin.
282
00:23:31,662 --> 00:23:34,995
Mon c�ur s'emplit de joie de vous voir
de nouveau ensemble.
283
00:23:35,082 --> 00:23:37,620
Il ne le devrait pas.
Nous ne sortons pas ensemble.
284
00:23:37,709 --> 00:23:40,035
Non ? Quel dommage.
285
00:23:40,963 --> 00:23:44,414
Attends. J'ai une id�e g�niale.
286
00:23:46,218 --> 00:23:49,468
Le Kiev String Quartet joue au consulat
jeudi soir.
287
00:23:49,555 --> 00:23:51,179
Je vous invite.
288
00:23:52,808 --> 00:23:55,560
Greg, je ne pourrai jamais assez
te remercier.
289
00:23:56,103 --> 00:23:59,519
Maintenant que nos pays
sont de si bons amis,
290
00:23:59,898 --> 00:24:03,730
peut-�tre pourras-tu me rendre
un service un jour ?
291
00:24:03,944 --> 00:24:07,194
- Gregor, tu es pitoyable.
- A jeudi soir.
292
00:24:08,448 --> 00:24:09,611
Quoi ?
293
00:24:10,534 --> 00:24:11,909
Nouvelle carte de visite.
294
00:24:12,452 --> 00:24:13,995
Attach� culturel.
295
00:24:14,454 --> 00:24:15,653
Incroyable !
296
00:24:16,123 --> 00:24:20,037
Ces derni�res ann�es ont un peu
d�rout� les gens de ma profession.
297
00:24:20,627 --> 00:24:21,706
C'est s�r.
298
00:24:24,673 --> 00:24:27,959
Je me fiche de ce qu'on dit
sur le nouvel ordre du monde.
299
00:24:28,260 --> 00:24:29,968
Je n'ai pas confiance en lui.
300
00:24:30,137 --> 00:24:32,544
Qui �a, Greg ? Il est inoffensif.
301
00:24:32,723 --> 00:24:34,680
Que le nombre nous le dise lui-m�me.
302
00:24:39,938 --> 00:24:41,349
Je vous prie de m'excuser...
303
00:24:41,440 --> 00:24:45,058
- J'ai du travail.
- Tu vas le suivre, n'est-ce pas ?
304
00:24:47,404 --> 00:24:49,231
Je vais prendre un taxi.
305
00:24:49,573 --> 00:24:51,032
Je peux t'appeler ?
306
00:24:53,285 --> 00:24:54,744
Fais attention � toi.
307
00:25:18,519 --> 00:25:20,476
Janek vient de prendre l'ascenseur.
308
00:25:20,562 --> 00:25:22,804
- Il monte.
- Nous l'attendons.
309
00:25:23,023 --> 00:25:25,644
- Quel son on a ?
- Bon. M�re y est presque.
310
00:25:26,652 --> 00:25:29,321
Il porte juste quatre ceintures de s�curit�.
311
00:25:29,988 --> 00:25:31,648
Pas de parachute ?
312
00:25:32,199 --> 00:25:35,116
Voil�. Il entre, allume la lumi�re.
313
00:25:36,787 --> 00:25:39,076
- D�cris l'endroit.
- �a ressemble � un bureau.
314
00:25:39,581 --> 00:25:43,994
Un �tabli avec un fer � souder,
deux rouleaux de fil et une loupe.
315
00:25:45,254 --> 00:25:47,412
Il a l'air de fabriquer quelque chose.
316
00:25:48,757 --> 00:25:50,086
Ensuite un bureau.
317
00:25:51,927 --> 00:25:54,714
Il y a un t�l�phone, une lampe,
un r�pondeur.
318
00:25:56,181 --> 00:25:58,506
Un porte-crayon,
mais pas de petite bo�te noire.
319
00:25:58,600 --> 00:26:01,352
C'est forc�ment l�. Que fait-il ?
320
00:26:01,520 --> 00:26:03,477
Il se connecte � l'ordinateur.
321
00:26:07,985 --> 00:26:09,562
C'est bon signe.
322
00:26:09,820 --> 00:26:13,485
Il va taper son mot de passe
et on va pouvoir le voir.
323
00:26:24,001 --> 00:26:25,827
Dr Rhyzkov, bonsoir.
324
00:26:26,503 --> 00:26:30,252
V�rifions l'identit� du Dr Rhyzkov.
Elle �tait avec lui cet apr�s-midi.
325
00:26:30,340 --> 00:26:33,211
Elle essayait de lui dire quelque chose
et �a le rendait...
326
00:26:33,302 --> 00:26:34,464
Oh, Gunter.
327
00:26:35,846 --> 00:26:38,088
Faisons ce que nous avons fait � Mexico.
328
00:26:39,933 --> 00:26:42,389
Je ne savais pas qu'on pouvait faire �a
� Mexico.
329
00:26:42,477 --> 00:26:45,051
Je peux jeter un coup d'�il ?
330
00:26:45,230 --> 00:26:46,511
Grandis un peu.
331
00:26:50,360 --> 00:26:52,934
- Laisse-moi voir.
- Oh, Gunter.
332
00:27:01,413 --> 00:27:02,741
Elena, vraiment !
333
00:27:03,373 --> 00:27:06,244
Je dois finir mon travail.
334
00:27:09,963 --> 00:27:11,920
Allez, on se remet au travail.
335
00:27:13,926 --> 00:27:16,843
Nous y voil�.
Nous allons avoir notre mot de passe.
336
00:27:17,012 --> 00:27:20,048
Je laisse un message au secr�tariat,mais tu n'appelles pas.
337
00:27:20,974 --> 00:27:22,385
Je suis d�sol�.
338
00:27:22,935 --> 00:27:25,508
D�gage du champ. Elle est dans le champ.
339
00:27:28,190 --> 00:27:30,348
- C'est pas vrai...
- Je suis d�sol�.
340
00:27:30,984 --> 00:27:32,894
Mais j'ai ce travail � faire.
341
00:27:36,323 --> 00:27:38,648
Je vais te donner du travail.
342
00:27:38,742 --> 00:27:41,315
Alors, juste pour un petit moment.
343
00:27:47,334 --> 00:27:49,042
Oh, Gunter.
344
00:27:49,795 --> 00:27:51,787
- Que se passe-t-il ?
- Rien.
345
00:27:54,341 --> 00:27:55,586
Elena, vraiment !
346
00:27:56,009 --> 00:27:59,046
Je dois finir mon travail.
347
00:28:00,305 --> 00:28:03,390
Je laisse un message au secr�tariat,mais tu n'appelles pas.
348
00:28:04,309 --> 00:28:06,717
Peut-�tre qu'on devrait changer
de prise de vue.
349
00:28:06,812 --> 00:28:08,271
Je vais agrandir l'image.
350
00:28:09,565 --> 00:28:11,890
- Messieurs.
- Qui est Rhyzkov ?
351
00:28:12,401 --> 00:28:16,398
Dr Elena Rhyzkov,
professeur tch�coslovaque,
352
00:28:16,613 --> 00:28:19,780
chercheur en astrophysique.
353
00:28:19,867 --> 00:28:23,781
- Dans le mille.
- Astronomie Setec.
354
00:28:25,247 --> 00:28:28,283
Je laisse un message au secr�tariat,mais tu n'appelles pas.
355
00:28:29,418 --> 00:28:30,877
- Voil�.
- Je suis d�sol�.
356
00:28:32,754 --> 00:28:35,672
- "W", "G"...
- �a ressemble � un "H".
357
00:28:36,091 --> 00:28:37,965
- O� vois-tu un "H" ?
- Apr�s le "L".
358
00:28:38,051 --> 00:28:40,589
- Allez, refais-le.
- Pas de "H" apr�s le "L".
359
00:28:44,266 --> 00:28:47,302
Je laisse un message au secr�tariat,mais tu n'appelles pas.
360
00:28:55,027 --> 00:28:56,770
C'est s�r pour le "W" et le "G".
361
00:28:56,862 --> 00:28:59,020
Non. C'est un "V".
362
00:28:59,573 --> 00:29:00,984
Elle est dans le champ.
363
00:29:01,116 --> 00:29:04,615
La petite bo�te noire de Janek
est sur son bureau.
364
00:29:04,912 --> 00:29:07,319
Entre le porte-crayon et la lampe.
365
00:29:08,999 --> 00:29:12,035
Whistler, je suis d�sol� de te le dire,
mais t'es aveugle.
366
00:29:15,005 --> 00:29:16,748
Revoyons la cassette.
367
00:29:16,924 --> 00:29:20,209
- Mais on ne voit rien.
- Ne regardez pas. Ecoutez.
368
00:29:21,887 --> 00:29:23,132
Remets-la.
369
00:29:24,556 --> 00:29:27,391
Je laisse un message au secr�tariat,mais tu...
370
00:29:28,101 --> 00:29:29,809
Il a un secr�tariat t�l�phonique.
371
00:29:30,854 --> 00:29:33,345
Pourquoi aurait-il besoin d'un r�pondeur ?
372
00:29:36,318 --> 00:29:38,275
Voici notre petite bo�te noire.
373
00:29:46,620 --> 00:29:47,783
Bien, patron.
374
00:29:48,288 --> 00:29:52,333
Ce type de micro dissimul� LTX-71
a �t� utilis� par la NASA
375
00:29:52,417 --> 00:29:54,908
pour falsifier les missions d'Apollo
sur la lune.
376
00:29:55,003 --> 00:29:57,957
Les astronautes parlaient
au monde entier � partir
377
00:29:58,048 --> 00:30:00,800
de la base de l'arm�e de l'air de Norton,
en Californie.
378
00:30:00,884 --> 00:30:04,419
�a a march� pour eux. �a ne devrait pas
nous poser trop de probl�mes.
379
00:30:04,888 --> 00:30:05,884
Merci.
380
00:30:07,933 --> 00:30:11,100
- Pas de livraison ?
- Je devrais avoir la facture.
381
00:30:11,186 --> 00:30:14,721
Aucune livraison de pr�vue.
Ils n'avaient rien dans leurs fichiers.
382
00:30:15,065 --> 00:30:17,188
Ma femme n'a pas d�pos� de g�teau ?
383
00:30:17,359 --> 00:30:20,230
- Il n'y a pas de g�teau.
- La f�te pour Marge, au second.
384
00:30:20,320 --> 00:30:23,606
- Elle devait apporter ce g�teau.
- Je ne suis pas au courant.
385
00:30:23,866 --> 00:30:25,408
La voil�. Jamais � l'heure.
386
00:30:25,492 --> 00:30:30,368
C'est �crit ici que je dois livrer 36 bo�tes
de solvant � cette adresse.
387
00:30:30,622 --> 00:30:34,572
Je me fiche de ce que �a dit.
Vous n'�tes pas sur la liste.
388
00:30:34,710 --> 00:30:38,079
- Je vais perdre mon boulot.
- Ce n'est pas mon probl�me. Partez.
389
00:30:38,714 --> 00:30:41,002
Impossible d'attraper mon badge.
Vous ouvrez ?
390
00:30:41,091 --> 00:30:43,760
- Ouvrez. Je peux pas attraper mon badge.
- Attendez.
391
00:30:43,844 --> 00:30:47,924
Nous sommes en retard pour une f�te
au second. Ouvrez, nom de Dieu !
392
00:30:49,099 --> 00:30:50,095
Merci.
393
00:31:17,461 --> 00:31:20,545
Quelqu'un sait comment vaincre
un pav� num�rique ?
394
00:31:22,382 --> 00:31:25,419
C'est pas dr�le. C'est impossible � faire.
395
00:31:25,511 --> 00:31:28,381
Tu crois que je blague ?
Il vient juste d'�tre install�.
396
00:31:28,555 --> 00:31:29,670
Mon Dieu.
397
00:31:33,727 --> 00:31:37,891
�a va peut-�tre m'aider. Un copain qui
a fait Temp�te du D�sert m'a envoy� �a.
398
00:31:38,065 --> 00:31:40,223
Bien s�r, c'�tait un ennemi.
399
00:31:42,110 --> 00:31:44,862
Allez. Il y a bien quelque chose � faire.
400
00:31:44,947 --> 00:31:46,524
D'accord.
401
00:31:52,037 --> 00:31:53,412
�a va peut-�tre marcher.
402
00:31:59,336 --> 00:32:00,499
D'accord.
403
00:32:08,053 --> 00:32:10,591
D'accord. Je vais essayer.
404
00:32:14,601 --> 00:32:15,716
�a a march�.
405
00:32:44,923 --> 00:32:45,919
Je l'ai eu.
406
00:32:47,217 --> 00:32:50,835
- Gunter ? Tu n'es pas...
- Oh, non. Vous voil�. Enchant�.
407
00:32:53,432 --> 00:32:56,005
- Mais qui c'est ?
- A vos postes.
408
00:32:56,560 --> 00:32:58,303
Contr�le le son. Prends le micro.
409
00:32:59,855 --> 00:33:00,886
D'accord.
410
00:33:01,148 --> 00:33:03,603
Je vais retirer ma main. Ne criez pas.
411
00:33:03,692 --> 00:33:06,064
Rien ne va vous arriver.
412
00:33:06,737 --> 00:33:07,602
D'accord ?
413
00:33:14,411 --> 00:33:15,609
Qui �tes-vous ?
414
00:33:18,123 --> 00:33:20,875
- Il est d�tective priv�.
- T'es d�tective priv�.
415
00:33:21,210 --> 00:33:25,041
- Je suis d�tective priv�.
- Mais pourquoi ?
416
00:33:25,631 --> 00:33:27,125
Qui vous emploie ?
417
00:33:29,426 --> 00:33:32,510
- Qui ?
- Mme Janek.
418
00:33:34,223 --> 00:33:36,180
Il n'y a pas de Mme Janek.
419
00:33:38,727 --> 00:33:39,758
Ah bon ?
420
00:33:41,605 --> 00:33:43,099
Tu nous laisses sans voix.
421
00:33:44,608 --> 00:33:48,819
Alors, selon vous, qui a pay�
votre petit voyage � Mexico ?
422
00:33:54,117 --> 00:33:55,149
Bien jou�.
423
00:33:56,787 --> 00:33:58,198
Velma Janek.
424
00:33:58,330 --> 00:34:02,162
Elle vit � Montr�al et g�re
le patrimoine immobilier de sa famille.
425
00:34:02,251 --> 00:34:05,417
Un grand patrimoine : Ranchs,
banques, centres commerciaux.
426
00:34:05,796 --> 00:34:07,290
Deux centres commerciaux.
427
00:34:07,589 --> 00:34:11,753
Elle entretient Gunter, mais se doute
qu'il la trompe. D'o� mon r�le.
428
00:34:12,094 --> 00:34:13,718
Le menteur !
429
00:34:16,014 --> 00:34:18,303
- Je le tuerai !
- Non, non !
430
00:34:18,392 --> 00:34:20,930
Remettez-vous, Dr Rhyzkov.
431
00:34:21,019 --> 00:34:22,727
Remettez-vous.
432
00:34:22,938 --> 00:34:25,773
Ne lui dites pas que vous savez.
433
00:34:26,108 --> 00:34:29,144
Nous ne nous sommes pas parl�.
Vous ne m'avez pas vu.
434
00:34:29,236 --> 00:34:31,312
Vous ne savez pas pour sa femme.
435
00:34:31,405 --> 00:34:33,730
Donnez-moi une bonne raison pour �a.
436
00:34:35,033 --> 00:34:36,658
Je vais vous en donner une.
437
00:34:39,580 --> 00:34:41,572
Une tr�s bonne raison.
438
00:34:43,917 --> 00:34:45,957
C'est exactement ce qu'elle attend de vous.
439
00:34:46,086 --> 00:34:47,960
C'est ce qu'elle attend de vous.
440
00:34:48,046 --> 00:34:50,253
C'est ce qu'elle attend de vous.
441
00:34:51,967 --> 00:34:53,461
Je ne comprends pas.
442
00:34:55,304 --> 00:34:57,711
Parfois je ne me comprends pas non plus.
443
00:34:57,806 --> 00:35:00,344
Je pourrais perdre ma licence pour �a,
444
00:35:01,643 --> 00:35:04,395
mais ma cliente est une femme
tr�s vindicative et am�re.
445
00:35:05,230 --> 00:35:09,608
Elle refuse de remplir son devoir conjugal
et maintenant, elle est pr�te � le ruiner.
446
00:35:09,943 --> 00:35:11,983
Et elle t'utilise pour l'atteindre, elle.
447
00:35:12,487 --> 00:35:15,109
Et elle m'utilise pour vous atteindre.
448
00:35:17,284 --> 00:35:20,404
Je sais que c'est un peu compliqu�.
Mais ne comprenez-vous pas ?
449
00:35:20,495 --> 00:35:23,413
Vous et moi ne sommes que des pions
sur un �chiquier.
450
00:35:25,417 --> 00:35:28,204
Si vous l'aimez...
451
00:35:28,629 --> 00:35:30,087
Si vous l'aimez...
452
00:35:32,466 --> 00:35:35,467
Si vous l'aimez vraiment...
453
00:35:37,221 --> 00:35:39,297
Continuez donc de l'aimer.
454
00:35:40,098 --> 00:35:44,595
Qu'il ne sache pas que vous savez
ce qu'il pense que vous ne savez pas.
455
00:35:45,771 --> 00:35:46,850
Vous comprenez ?
456
00:35:47,773 --> 00:35:49,682
Et faites-lui une g�terie s'il le veut.
457
00:35:49,775 --> 00:35:51,898
Faites... de votre mieux pour l'aider.
458
00:35:53,904 --> 00:35:58,613
Soyez le rayon de soleil de sa vie
morne et solitaire.
459
00:35:59,034 --> 00:36:00,861
Pouvez-vous faire ceci pour Gunter ?
460
00:36:02,120 --> 00:36:04,908
- Oui, je le peux.
- C'est bien.
461
00:36:05,999 --> 00:36:07,494
Allez, partez.
462
00:36:16,093 --> 00:36:17,338
Lui faire une g�terie ?
463
00:36:18,262 --> 00:36:19,756
Etre un rayon de soleil ?
464
00:36:54,214 --> 00:36:56,290
La rencontre-cl� date du 1er juillet 1958.
465
00:36:56,383 --> 00:36:59,384
L'arm�e de l'air a amen� ce visiteur
� la Maison Blanche
466
00:36:59,469 --> 00:37:01,379
afin qu'il rencontre Eisenhower.
467
00:37:01,471 --> 00:37:05,339
Il a dit : "Donnez-nous la technologie,
nous donnerons des l�vres de vaches."
468
00:37:05,559 --> 00:37:07,801
Ne l'�coute pas, il est fou � lier.
469
00:37:07,895 --> 00:37:09,971
Votre mari conna�t les mutilations
de b�tail.
470
00:37:10,063 --> 00:37:13,764
Il �tait dans la C.I.A. Il sait que
l'Etat nous cache �a depuis longtemps.
471
00:37:14,359 --> 00:37:15,735
Je comprends.
472
00:37:15,819 --> 00:37:18,393
Mais une chose m'�chappe un peu...
473
00:37:18,530 --> 00:37:22,943
Toi et Cosmo,
vous preniez de grands risques...
474
00:37:24,328 --> 00:37:25,703
Pour quelle raison ?
475
00:37:26,872 --> 00:37:29,992
On �tait jeunes. Il y avait cette guerre.
476
00:37:33,128 --> 00:37:35,963
- �a marchait sur les filles.
- J'en suis s�r.
477
00:37:37,007 --> 00:37:39,296
Pourquoi on ne t'a pas eu ?
478
00:37:43,639 --> 00:37:45,430
J'�tais sorti acheter une pizza.
479
00:37:46,350 --> 00:37:47,974
Apr�s, je suis all� au Canada.
480
00:37:49,144 --> 00:37:50,852
J'ai eu de la chance. Pas lui.
481
00:37:51,688 --> 00:37:53,396
T'a-t-il pardonn� ?
482
00:37:54,191 --> 00:37:55,471
Je l'esp�re.
483
00:37:57,402 --> 00:37:58,861
Il est mort en prison.
484
00:38:07,329 --> 00:38:10,864
Alors, qu'allez-vous faire de votre argent ?
485
00:38:12,209 --> 00:38:13,074
Don ?
486
00:38:15,170 --> 00:38:18,005
Nous ne sommes jamais all�s ensemble
en Europe.
487
00:38:18,173 --> 00:38:20,629
Et nous allons y aller.
488
00:38:21,760 --> 00:38:25,628
- Madrid, Lisbonne.
- Ath�nes et l'Ecosse.
489
00:38:25,806 --> 00:38:28,048
- Et Tahiti.
- Oui, oui.
490
00:38:28,976 --> 00:38:31,930
- Et toi, M�re ?
- Eh bien, tu sais...
491
00:38:32,145 --> 00:38:36,523
Je n'ai jamais eu de voiture vraiment cool,
alors je m'y sentirais plut�t bien.
492
00:38:36,608 --> 00:38:39,182
Je vais acheter une Winnebago,
493
00:38:39,486 --> 00:38:44,029
avec une grande cuisine, un matelas � eau.
Une grande cuisine.
494
00:38:48,161 --> 00:38:50,201
Je voudrais une relation s�rieuse
495
00:38:50,289 --> 00:38:54,286
avec une belle femme qui tombe
amoureuse d�s que nos yeux se croisent.
496
00:38:55,294 --> 00:38:57,701
On nous paye pas tant que �a, Carl.
497
00:38:58,589 --> 00:39:00,747
Quelqu'un comme Liz, par exemple.
498
00:39:01,967 --> 00:39:04,636
Non, tu ne vas pas �tre assez pay�.
499
00:39:06,763 --> 00:39:07,843
Whistler ?
500
00:39:09,933 --> 00:39:11,890
La paix, l'amour de son prochain.
501
00:39:12,019 --> 00:39:13,299
T'as raison mec.
502
00:39:14,062 --> 00:39:15,391
Et de sa prochaine.
503
00:39:15,856 --> 00:39:17,564
- D'accord.
- Bravo.
504
00:39:22,362 --> 00:39:24,569
- �a n'existe pas, "�miettage".
- Si.
505
00:39:24,698 --> 00:39:27,154
- �a n'existe pas.
- Si, �a existe.
506
00:39:27,242 --> 00:39:29,318
- Depuis quand ?
- Et ton visage ?
507
00:39:29,411 --> 00:39:32,032
- �a n'existe pas.
- Ton visage est en �miettage.
508
00:39:32,122 --> 00:39:34,696
D'accord, on l'accepte.
509
00:39:44,384 --> 00:39:46,875
- J'ai...
- Je n'ai pas invent� ce mot.
510
00:39:47,679 --> 00:39:48,842
- Carl ?
- Oui ?
511
00:39:50,015 --> 00:39:52,055
Qu'est-ce qui est �crit l� ?
512
00:39:52,559 --> 00:39:54,184
Attends.
513
00:39:56,772 --> 00:39:58,314
"Arr�t du syst�me."
514
00:40:01,318 --> 00:40:02,481
Les gars...
515
00:40:02,819 --> 00:40:05,856
Je ne pense pas que vous devriez
toucher � �a.
516
00:40:06,490 --> 00:40:10,322
Je sais. Je voulais juste voir une chose.
T'inqui�te pas, Don.
517
00:40:13,038 --> 00:40:17,118
- Comment �crivent-ils Setec ?
- S-E-T-E-C. Setec.
518
00:40:17,751 --> 00:40:20,918
Sp�cial ExtraTerrestre ?
519
00:40:21,296 --> 00:40:23,088
Envahisseur Contr�l�.
520
00:40:24,967 --> 00:40:27,043
C'est vrai ? Deux, quatre, cinq.
521
00:40:28,345 --> 00:40:32,177
Elle s'en va, et ce taureau se retourne
522
00:40:32,432 --> 00:40:36,051
et me regarde, droit dans les yeux.
523
00:40:36,186 --> 00:40:37,978
- Setec.
- Quoi ?
524
00:40:38,856 --> 00:40:40,231
Astronomie Setec.
525
00:40:41,525 --> 00:40:44,098
J'aime quand un homme
me parle comme �a.
526
00:40:45,779 --> 00:40:47,688
Setec, �a ne veut rien dire.
527
00:40:50,951 --> 00:40:52,066
Excusez-moi.
528
00:41:21,190 --> 00:41:26,266
Tu peux me donner des c�bles
et cette interface ?
529
00:41:34,161 --> 00:41:35,703
COTE MONTEREY
530
00:41:36,371 --> 00:41:38,329
"La c�te Monterey."
531
00:41:39,499 --> 00:41:42,750
Est-ce que la "C�te Monterey"
vous dit quelque chose ?
532
00:41:43,921 --> 00:41:45,379
Non.
533
00:41:49,635 --> 00:41:51,343
Aide-moi.
534
00:42:01,230 --> 00:42:03,471
Carl, attrape le programme de diagnostic.
535
00:42:10,781 --> 00:42:13,402
Et "mes notes de Socrate" ?
536
00:42:15,369 --> 00:42:16,400
Non.
537
00:42:28,382 --> 00:42:30,042
SPERME DE VIEUX POU DE RAT
538
00:42:31,051 --> 00:42:33,293
- Non, je ne...
- Non.
539
00:42:37,349 --> 00:42:39,306
TERMINAL DE BRAILLE
540
00:42:44,314 --> 00:42:46,106
Je l'ai. D�place-le.
541
00:42:51,655 --> 00:42:52,734
BIEN
542
00:42:57,452 --> 00:42:58,995
Donne-m'en un autre.
543
00:43:00,539 --> 00:43:02,033
Reste dans ce quadrant.
544
00:43:08,005 --> 00:43:09,036
TROP
545
00:43:11,508 --> 00:43:14,628
C'est � peu pr�s pareil.
Essaye un autre quadrant.
546
00:43:18,682 --> 00:43:20,924
M�re, qu'est-ce que c'�tait ? Recule.
547
00:43:21,101 --> 00:43:22,216
Comme �a.
548
00:43:24,521 --> 00:43:26,063
Mon Dieu.
549
00:43:28,192 --> 00:43:30,018
Qu'est-ce que c'est que �a ?
550
00:43:38,243 --> 00:43:43,238
BIEN TROP DE SECRETS
551
00:43:46,210 --> 00:43:47,918
"Trop de secrets."
552
00:43:52,216 --> 00:43:56,260
Bish, tu devrais venir voir.
553
00:43:57,262 --> 00:43:59,718
- Carl, tu as ton carnet noir ?
- Oui.
554
00:44:00,140 --> 00:44:03,260
Donne-moi un num�ro
impossible � acc�der.
555
00:44:05,562 --> 00:44:07,602
Pourquoi pas celui-l� ?
556
00:44:07,773 --> 00:44:10,180
Banque Centrale, Culpepper, Virginie.
557
00:44:10,275 --> 00:44:13,525
- Bonne chance.
- 900 milliards passent par l�, chaque jour.
558
00:44:13,612 --> 00:44:15,403
�a fera l'affaire. Saisis ce num�ro.
559
00:44:16,198 --> 00:44:19,898
O.K. On ne pourra pas entrer.
560
00:44:20,410 --> 00:44:21,988
C'est cod�.
561
00:44:28,210 --> 00:44:29,241
Vous voyez ?
562
00:44:30,420 --> 00:44:32,212
M�re, le dernier contact.
563
00:44:42,266 --> 00:44:43,926
Regardez, les gars.
564
00:44:45,602 --> 00:44:48,307
Quelqu'un veut faire fermer
la Banque Centrale ?
565
00:44:49,940 --> 00:44:52,182
- Arr�tez de jouer avec �a !
- Attends.
566
00:44:52,276 --> 00:44:55,810
- Carl, qu'est-ce que tu as d'autre ?
- Le R�seau Electrique National ?
567
00:44:58,031 --> 00:44:59,407
D'accord.
568
00:45:04,454 --> 00:45:08,073
Nous y voil�.
569
00:45:08,500 --> 00:45:09,959
�a cherche.
570
00:45:14,381 --> 00:45:16,006
Incroyable.
571
00:45:18,427 --> 00:45:22,674
Vous voulez mettre la Nouvelle-Angleterre
dans le noir ? Carl, quoi d'autre ?
572
00:45:23,807 --> 00:45:25,467
Le contr�le du trafic a�rien.
573
00:45:35,110 --> 00:45:36,308
D'accord, M�re.
574
00:45:45,287 --> 00:45:46,947
Comment est-ce possible ?
575
00:45:47,039 --> 00:45:50,075
La cryptographie se base
sur des probl�mes math�matiques
576
00:45:50,167 --> 00:45:52,872
si complexes qu'on ne peut les r�soudre
sans d�codage.
577
00:45:53,462 --> 00:45:56,913
Janek a trouv� un moyen de r�soudre
ces probl�mes sans d�codage.
578
00:45:57,007 --> 00:46:00,376
- Et il l'a install� dans cette puce.
- Eteignez.
579
00:46:01,011 --> 00:46:04,843
- Vous voulez cr�er des accidents de jets ?
- J'ai dit d'�teindre.
580
00:46:04,932 --> 00:46:06,094
Eteignez.
581
00:46:17,361 --> 00:46:19,152
C'est donc un syst�me de d�codage.
582
00:46:19,571 --> 00:46:23,984
Non, c'est le syst�me de d�codage.
583
00:46:26,954 --> 00:46:28,364
Plus de secrets.
584
00:46:30,791 --> 00:46:33,282
Ch�rie, pr�parez-vous avec M�lissa.
585
00:46:39,091 --> 00:46:41,048
Bonne nuit.
586
00:46:46,682 --> 00:46:48,591
A quelle heure se fait la livraison ?
587
00:46:49,768 --> 00:46:51,049
9 heures.
588
00:46:52,604 --> 00:46:57,515
Eh bien, nous allons installer un syst�me
de s�curit� ici, en attendant.
589
00:47:01,071 --> 00:47:02,399
C'est l� o� je descends.
590
00:47:02,489 --> 00:47:04,980
�a m'a fait plaisir de vous voir.
Je dois y aller.
591
00:47:06,076 --> 00:47:08,567
Ne le prends pas personnellement, Liz,
592
00:47:09,496 --> 00:47:12,616
mais tu �tais la seule � conna�tre
le secret de Martin.
593
00:47:12,875 --> 00:47:14,203
Quelqu'un a parl�.
594
00:47:15,669 --> 00:47:19,453
Alors, mets-toi � l'aise.
Nous restons tous ici, ce soir.
595
00:47:20,132 --> 00:47:21,377
Non.
596
00:47:21,842 --> 00:47:24,759
Je vais prendre mon sac et partir.
597
00:47:25,554 --> 00:47:27,297
Calme-toi, Crease.
598
00:47:29,641 --> 00:47:34,137
Je serai calme quand ce truc sera parti
d'ici. En attendant, tu restes.
599
00:47:38,901 --> 00:47:40,099
Quoi ?
600
00:47:41,445 --> 00:47:45,774
Il n'y a pas un Etat sur cette Terre
qui ne nous tuerait pas tous pour ce truc.
601
00:47:56,335 --> 00:47:58,956
- D�sol�.
- Je comprends.
602
00:48:00,088 --> 00:48:02,081
Carl, tu mets l'alarme ?
603
00:48:02,174 --> 00:48:04,843
- M�re, tu fermes tout.
- D�branche ce truc.
604
00:48:04,927 --> 00:48:06,551
- Eteins les lumi�res.
- Bien s�r.
605
00:48:06,637 --> 00:48:08,676
Merci de votre confiance, les gars.
606
00:48:49,847 --> 00:48:53,180
�a m'a plu de dormir avec vous.
Faites attention � vous.
607
00:48:53,934 --> 00:48:55,725
Salut, Liz.
608
00:49:07,030 --> 00:49:09,189
J'esp�re que la livraison se passera bien.
609
00:49:12,494 --> 00:49:15,495
Je ne voudrais pas
que tu aies encore � fuir.
610
00:49:21,336 --> 00:49:24,207
Martin, c'est l'heure.
611
00:49:28,677 --> 00:49:29,922
Oui.
612
00:50:09,051 --> 00:50:11,720
Bonjour. Pas de probl�mes ?
613
00:50:12,763 --> 00:50:14,969
- Non.
- Un cappuccino ?
614
00:50:15,599 --> 00:50:16,512
Non.
615
00:50:33,534 --> 00:50:36,404
Un math�maticien assassin�
Meurtre par incendie criminel
616
00:50:39,206 --> 00:50:40,665
Vous avez son ch�que ?
617
00:50:46,171 --> 00:50:47,334
H�, Martin !
618
00:50:48,507 --> 00:50:51,757
- T�l�phone !
- Une minute.
619
00:50:52,761 --> 00:50:54,837
C'est ta m�re.
620
00:51:08,694 --> 00:51:13,071
Elle est �g�e. Excusez-moi.
621
00:51:25,919 --> 00:51:28,589
- Monte dans la voiture.
- Quoi ?
622
00:51:29,173 --> 00:51:30,418
Monte.
623
00:51:33,218 --> 00:51:34,926
Je n'ai pas pris l'argent.
624
00:51:35,012 --> 00:51:36,257
Tout de suite !
625
00:51:40,142 --> 00:51:42,929
Qu'est-ce que tu fais ?
Je n'ai pas pris l'argent.
626
00:51:43,020 --> 00:51:44,430
Janek est mort.
627
00:51:46,732 --> 00:51:48,107
Ils l'ont tu�.
628
00:51:48,233 --> 00:51:51,234
L'ASE ne tue pas, Martin.
Qui sont ces mecs ?
629
00:51:51,320 --> 00:51:55,104
Tu as dit qu'aucun Etat au monde
n'h�siterait � tuer pour ce truc.
630
00:51:55,199 --> 00:51:57,108
Pas le n�tre. Qui �taient ces mecs ?
631
00:51:58,243 --> 00:52:00,070
Nous avons un moyen de le savoir.
632
00:52:20,766 --> 00:52:24,764
Ils ont pris ma maison. Aidez-moi !
633
00:52:25,729 --> 00:52:28,267
La gouvernement a pris ma maison.
634
00:52:30,734 --> 00:52:32,145
Oh non !
635
00:52:37,783 --> 00:52:40,570
Ne dites pas que c'est impossible,
c'est faux.
636
00:52:40,661 --> 00:52:43,780
Ni que vous ne le ferez pas,
j'en ai absolument besoin.
637
00:52:43,872 --> 00:52:46,114
J'ai besoin de savoir, et tout de suite.
638
00:52:46,208 --> 00:52:49,873
Ce b�timent f�d�ral est pr�vu
d'�tre d�truit depuis ao�t dernier.
639
00:52:49,962 --> 00:52:52,998
Il abritait les minist�res du Commerce
et de l'Agriculture.
640
00:52:53,090 --> 00:52:54,252
Il est vide d�sormais.
641
00:52:54,341 --> 00:52:56,666
L'ASE n'a jamais eu de bureau
� San Francisco.
642
00:52:56,760 --> 00:52:59,334
Leurs op�rations ici se font
hors de Los Angeles.
643
00:52:59,429 --> 00:53:01,422
Merci.
644
00:53:02,975 --> 00:53:05,051
La bourse de Janek vient de l'ASE.
645
00:53:08,105 --> 00:53:10,394
Comment as-tu pu �tre aussi stupide ?
646
00:53:10,566 --> 00:53:13,816
Deux mecs te disent qu'ils bossent
pour l'Etat et tu gobes.
647
00:53:13,902 --> 00:53:16,274
Ils bossent sans doute
pour un gouvernement...
648
00:53:18,907 --> 00:53:20,318
mais pas pour le n�tre.
649
00:53:21,785 --> 00:53:23,825
GREGOR IVANOVICH - Attach� culturel
650
00:53:25,122 --> 00:53:28,455
Prenez ce que vous pouvez.
Nous ne sommes plus en s�curit� ici.
651
00:53:30,127 --> 00:53:33,578
- Que fais-tu ?
- Je vais � un concert.
652
00:53:58,822 --> 00:54:00,316
Il faut garder le sourire.
653
00:54:01,658 --> 00:54:05,490
- Martin, t'as perdu la t�te ?
- Excuse-toi.
654
00:54:07,873 --> 00:54:10,708
Excuse-moi un instant, ch�rie.
655
00:54:25,682 --> 00:54:29,514
- Rends-moi la bo�te de Janek.
- Je ne l'ai pas.
656
00:54:30,437 --> 00:54:33,272
- Tu dois me croire.
- Non.
657
00:54:33,982 --> 00:54:36,652
Tu m'as pi�g�. Je ne te crois pas.
658
00:54:36,735 --> 00:54:39,440
Nous n'avions rien � voir avec cette affaire.
659
00:54:39,530 --> 00:54:41,688
Pourtant, nous avons essay�.
660
00:54:42,074 --> 00:54:44,481
Vos codes sont totalement diff�rents
des n�tres.
661
00:54:44,576 --> 00:54:49,037
Nous n'avons jamais pu les d�chiffrer,
alors nous voulions cette bo�te...
662
00:54:49,957 --> 00:54:51,748
mais nous ne l'avons pas.
663
00:54:57,130 --> 00:54:58,589
Alors, qui ?
664
00:55:02,177 --> 00:55:05,214
Ce que je vais te dire maintenant,
je ne peux le dire ici.
665
00:55:05,305 --> 00:55:06,800
Tu comprends ?
666
00:55:08,642 --> 00:55:09,970
Viens.
667
00:55:14,356 --> 00:55:15,731
Martin.
668
00:55:18,360 --> 00:55:19,854
Tu dois me faire confiance.
669
00:55:28,537 --> 00:55:30,862
- Lui ?
- Non.
670
00:55:32,583 --> 00:55:34,492
- Lui ?
- Non.
671
00:55:42,926 --> 00:55:45,963
Ces fichiers ne sont pas
aussi � jour qu'avant.
672
00:55:46,054 --> 00:55:48,012
Vous fichez encore nos agents.
673
00:55:48,098 --> 00:55:50,470
C'est ceux que nous pensions
pouvoir acheter.
674
00:55:50,559 --> 00:55:54,259
Probl�mes sexuels ou financiers.
675
00:55:55,355 --> 00:55:57,597
Mais nous avons eu
des probl�mes financiers.
676
00:55:59,484 --> 00:56:01,940
C'est lui, le plus vieux.
677
00:56:02,946 --> 00:56:07,489
Un homme d�testable, Buddy Devries,
alias Buddy Weber...
678
00:56:07,576 --> 00:56:10,861
- Buddy Wallace.
- Wallace. C'est �a.
679
00:56:11,288 --> 00:56:13,993
Nous avons tent� de le recruter en 1983.
680
00:56:14,750 --> 00:56:17,075
Probl�mes d'alcool, trois fois mari�.
681
00:56:18,170 --> 00:56:20,246
Il a quitt� l'ASE il y a quatre ans.
682
00:56:24,760 --> 00:56:26,005
Quoi ?
683
00:56:31,892 --> 00:56:36,601
Tu as d�j� disparu une fois.
Il faut peut-�tre recommencer.
684
00:56:38,357 --> 00:56:41,274
Pourquoi ? Pour qui travaille-t-il ?
685
00:56:45,364 --> 00:56:48,234
Votre FBI est vraiment p�nible.
686
00:56:53,830 --> 00:56:55,455
Pour qui travaille-t-il ?
687
00:56:56,333 --> 00:57:00,117
Martin, je peux t'offrir l'asile
dans cette voiture.
688
00:57:00,337 --> 00:57:03,872
Techniquement, �a fait partie du consulat.
Tu veux notre protection ?
689
00:57:03,966 --> 00:57:06,883
Quoi ? Pour qui Wallace travaille-t-il ?
690
00:57:11,390 --> 00:57:14,474
M. Bishop ? Je suis l'agent sp�cial Bestrop,
du F.B.I.
691
00:57:14,560 --> 00:57:16,599
Descendez du v�hicule.
692
00:57:17,813 --> 00:57:20,434
- Veux-tu notre protection ?
- M. Bishop...
693
00:57:20,941 --> 00:57:22,934
Sortez du v�hicule imm�diatement.
694
00:57:29,241 --> 00:57:31,779
Tu ne sauras pas � qui faire confiance.
695
00:57:37,207 --> 00:57:41,122
M. Bishop, venez par ici.
Vos mains sur le mur.
696
00:57:52,931 --> 00:57:54,390
Est-ce qu'il est charg� ?
697
00:57:55,184 --> 00:57:56,298
Oui.
698
00:58:21,293 --> 00:58:22,752
Trop de secrets.
699
00:59:36,535 --> 00:59:39,204
- Oh, merde.
- Quoi, vous �tes r�veill� ?
700
01:00:33,550 --> 01:00:34,795
Tu souffres ?
701
01:00:47,105 --> 01:00:48,600
Essaye l'aspirine.
702
01:00:55,322 --> 01:00:56,697
Cosmo.
703
01:01:02,412 --> 01:01:04,405
Je suis d�sol� qu'il t'ait fait mal.
704
01:01:05,165 --> 01:01:07,870
J'ai bien peur que Wallace
ne t'appr�cie pas beaucoup.
705
01:01:10,921 --> 01:01:13,246
Tu devrais t'assurer qu'il n'a pas la rage.
706
01:01:13,340 --> 01:01:15,878
Seuls les animaux � sang chaud l'ont.
707
01:01:17,344 --> 01:01:20,380
Mais je ne pouvais pas
te laisser parler aux Russes.
708
01:01:20,722 --> 01:01:24,554
Il y a cinq ans, on pouvait �tre s�rs
qu'ils n'iraient pas trouver le F.B.I.
709
01:01:24,643 --> 01:01:28,641
Et s'ils le faisaient, on savait que le F.B.I.
ne les croirait pas. Aujourd'hui,
710
01:01:29,565 --> 01:01:31,557
on ne peut faire confiance � personne.
711
01:01:31,984 --> 01:01:33,976
Mais que se passe-t-il ?
712
01:01:34,820 --> 01:01:38,520
Cosmo, que s'est-il pass� ?
713
01:01:39,408 --> 01:01:43,904
Le monde a chang� malgr� nous, Marty,
et sans notre aide.
714
01:01:45,622 --> 01:01:47,366
Que s'est-il pass� ?
715
01:01:54,089 --> 01:01:55,749
J'�tais en prison.
716
01:01:56,300 --> 01:02:01,127
Un jour, j'ai aid� des hommes
plus �g�s � passer des appels gratuits.
717
01:02:01,680 --> 01:02:05,630
Il se trouve qu'ils faisaient partie
de la grande famille.
718
01:02:08,478 --> 01:02:12,144
- Le crime organis� ?
- Ne te m�prends pas.
719
01:02:12,858 --> 01:02:14,649
Ce n'est pas si organis� que �a.
720
01:02:15,319 --> 01:02:17,062
Par la suite, ils se sont arrang�s
721
01:02:17,154 --> 01:02:20,570
pour m'obtenir une remise de peine.
722
01:02:20,657 --> 01:02:23,777
Alors, j'ai commenc� � rendre
toutes sortes de services.
723
01:02:24,536 --> 01:02:28,616
D'abord, j'ai r�organis�
toutes leurs op�rations financi�res :
724
01:02:28,790 --> 01:02:31,578
Budgets, masse salariale,
blanchiment d'argent, etc.
725
01:02:31,668 --> 01:02:35,120
Tout le r�seau est prot�g�
par un tr�s puissant syst�me cod�
726
01:02:35,214 --> 01:02:37,005
pour que l'Etat n'y acc�de pas.
727
01:02:37,090 --> 01:02:39,581
Mais si les f�d�raux prennent
la bo�te de Janek...
728
01:02:41,428 --> 01:02:45,093
C'est un d�sastre.
Nous devons donc le faire.
729
01:02:46,600 --> 01:02:50,348
- Pour prot�ger l'organisation.
- Oui.
730
01:02:53,065 --> 01:02:54,725
Je te crois pas.
731
01:02:56,527 --> 01:02:57,807
Je te connais.
732
01:03:00,489 --> 01:03:02,280
Bon Dieu, c'est bon de te voir !
733
01:03:15,420 --> 01:03:18,671
Nous voulions changer le monde,
tu te souviens, Marty ?
734
01:03:19,466 --> 01:03:23,049
Est-ce que tu as vraiment essay� ?
Non, je ne pense pas.
735
01:03:23,554 --> 01:03:26,969
- Eh bien, je pense que je le peux.
- Vraiment ?
736
01:03:27,349 --> 01:03:28,512
Oui.
737
01:03:33,021 --> 01:03:35,394
Qu'est-ce qui ne va pas dans ce pays ?
738
01:03:35,983 --> 01:03:37,809
L'argent. Tu me l'as appris.
739
01:03:38,527 --> 01:03:41,611
Les fabricants d'armes en ont,
mais pas les nobles causes.
740
01:03:41,989 --> 01:03:46,318
On ach�te et on vend des politiciens
comme de la marchandise. D'o� probl�me.
741
01:03:46,535 --> 01:03:49,868
Pollution, crime, drogue, pauvret�,
maladie, faim, d�sespoir.
742
01:03:49,955 --> 01:03:52,528
Nous leur donnons plein d'argent.
743
01:03:53,500 --> 01:03:56,287
Mais les probl�mes s'aggravent. Pourquoi ?
744
01:03:56,545 --> 01:04:00,495
Le pouvoir de l'argent permet aux gens
de continuer leurs mauvaises actions
745
01:04:00,591 --> 01:04:03,046
aux d�pens de ceux qui n'en ont pas.
746
01:04:03,177 --> 01:04:04,042
Je suis d'accord.
747
01:04:04,136 --> 01:04:07,719
- Pour qui travailles-tu au fait ?
- �a, c'est pendant la journ�e.
748
01:04:08,432 --> 01:04:12,845
Quand j'�tais en prison, j'ai tout appris,
notamment que l'argent...
749
01:04:12,936 --> 01:04:16,637
- N'influence pas la r�alit�...
- Mais la perception de la r�alit�.
750
01:04:20,068 --> 01:04:23,568
Postulat : Les gens pensent
qu'une banque n'est plus stable.
751
01:04:23,655 --> 01:04:26,193
- Cons�quence...
- Ils retirent leur argent.
752
01:04:26,283 --> 01:04:30,909
- R�sultat : Elle devient en effet instable.
- Conclusion : On peut couler une banque.
753
01:04:31,496 --> 01:04:34,616
Je l'ai d�j� fait.
Peut-�tre en as-tu entendu parler ?
754
01:04:36,168 --> 01:04:37,330
Vise plus haut.
755
01:04:37,419 --> 01:04:38,617
- La Bourse ?
- Oui.
756
01:04:38,712 --> 01:04:41,333
La Bourse des changes ?
Des marchandises ?
757
01:04:41,423 --> 01:04:42,882
Les petits pays ?
758
01:04:45,969 --> 01:04:49,385
Je pourrais peut-�tre d�truire
tout le syst�me.
759
01:04:50,641 --> 01:04:53,926
D�truire toute trace de propri�t�.
Penses-y, Marty.
760
01:04:54,728 --> 01:04:58,512
Plus de riches, plus de pauvres,
tout le monde pareil.
761
01:04:58,690 --> 01:05:01,228
C'est ce que nous disions
que nous voulions, non ?
762
01:05:02,653 --> 01:05:05,191
Tu ne m'en as pas voulu ?
763
01:05:05,280 --> 01:05:08,151
Qui d'autre pourrait changer le monde ?
764
01:05:08,825 --> 01:05:10,284
Greenpeace ?
765
01:05:17,084 --> 01:05:18,626
T'es fou.
766
01:05:25,092 --> 01:05:27,250
Demain, ils vont trouver tes empreintes
767
01:05:27,344 --> 01:05:30,049
sur le pistolet qui a tu� un membre
du consulat russe.
768
01:05:30,138 --> 01:05:34,088
Le jour suivant, ces empreintes seront
dans les ordinateurs du F.B.I.
769
01:05:34,184 --> 01:05:35,976
Et ils en viendront � un nom.
770
01:05:37,896 --> 01:05:40,019
CASIER JUDICIAIRE - Martin Brice
771
01:05:41,316 --> 01:05:42,775
Martin Brice...
772
01:05:43,610 --> 01:05:47,193
mon vieil ami, qui m'avait promis
que rien ne nous arriverait
773
01:05:47,281 --> 01:05:48,739
et � qui rien n'est arriv�.
774
01:05:48,824 --> 01:05:51,659
Ensuite ces fichiers seront �tudi�s
� Washington, D. C.
775
01:05:51,743 --> 01:05:54,495
O� je peux acc�der maintenant, gr�ce � toi.
776
01:05:54,830 --> 01:05:59,408
Bien s�r, personne ne sait
o� Martin Brice se trouve.
777
01:06:00,961 --> 01:06:04,045
Mais si cela indiquait...
778
01:06:04,256 --> 01:06:06,581
CONNU SOUS LE NOM : Martin Bishop
779
01:06:07,467 --> 01:06:09,211
...son autre nom ?
780
01:06:11,180 --> 01:06:14,964
Ne fais pas �a, Cos.
781
01:06:16,685 --> 01:06:18,060
Tu souffres ?
782
01:06:21,481 --> 01:06:22,940
Essaye la prison.
783
01:06:24,151 --> 01:06:25,479
INFORMATION MISE A JOUR
784
01:06:28,071 --> 01:06:29,186
Au revoir.
785
01:06:32,409 --> 01:06:34,947
- Non, pas la t�te.
- Calme-toi.
786
01:06:36,079 --> 01:06:37,787
Plus de secrets, Marty.
787
01:07:31,009 --> 01:07:33,132
- J'ai pass� une mauvaise nuit.
- Vraiment ?
788
01:07:34,388 --> 01:07:37,258
- T'es superbe.
- T'es horrible.
789
01:07:37,432 --> 01:07:40,137
�a ne m'�tonne pas, vu ce que j'ai travers�.
790
01:07:40,227 --> 01:07:42,635
- Que s'est-il pass� ?
- A toi de me le dire.
791
01:07:43,355 --> 01:07:47,269
On t'a frapp�e deux fois sur la t�te
et on t'a jet�e d'une voiture en marche.
792
01:07:48,777 --> 01:07:50,437
Laisse-moi faire �a.
793
01:07:54,908 --> 01:07:56,319
Je suis d�sol�.
794
01:07:58,036 --> 01:07:59,661
C'est pas grave.
795
01:08:02,791 --> 01:08:04,748
Je suis d�sol�.
796
01:08:14,261 --> 01:08:16,503
J'ai vu dans le journal que Greg a �t� tu�.
797
01:08:18,849 --> 01:08:21,387
J'ai appel� chez toi,
quelqu'un d'autre a r�pondu.
798
01:08:21,476 --> 01:08:23,802
Je n'ai pas reconnu la voix.
799
01:08:36,241 --> 01:08:38,317
Je ne peux pas faire �a tout seul, Liz.
800
01:08:40,204 --> 01:08:41,662
Je suis l�.
801
01:09:02,184 --> 01:09:03,429
Il faut qu'on se voie.
802
01:09:03,519 --> 01:09:06,555
D'apr�s le F.B.I., les empreintesde la voiture de l'ambassade
803
01:09:06,647 --> 01:09:10,063
correspondent � celles trouv�esdans le bureau d'un chercheur
804
01:09:10,150 --> 01:09:12,641
retrouv� mort cette semaine � Palo Alto.
805
01:09:12,861 --> 01:09:16,111
Le lien a �t� fait apr�s qu'une stationde radio locale a re�u
806
01:09:16,198 --> 01:09:18,605
un tuyau anonyme concernantles deux meurtres.
807
01:09:19,076 --> 01:09:21,863
Tu parles, "anonyme" ! Ce fils de pute.
808
01:09:22,621 --> 01:09:25,326
Il faut pr�venir les autorit�s.
809
01:09:25,749 --> 01:09:29,414
Maintenant qu'on est des pions
pour l'espionnage et le meurtre.
810
01:09:29,545 --> 01:09:33,459
Voil� pourquoi il faut nous rendre
tant que nous pouvons marchander.
811
01:09:33,549 --> 01:09:37,796
Marchander quoi ? On a que dalle !
On prendra 20 ans de chaise �lectrique.
812
01:09:37,886 --> 01:09:41,754
Tu crois que �a me pla�t ?
Mais j'ai une famille. On n'a pas le choix.
813
01:09:42,099 --> 01:09:43,759
Si.
814
01:09:44,726 --> 01:09:48,178
Nous les appelons. Mais � notre fa�on.
815
01:09:49,106 --> 01:09:50,137
D�charge le camion.
816
01:09:50,232 --> 01:09:53,731
On a des agrandisseurs ici.
O� veux-tu les mettre ?
817
01:09:57,489 --> 01:10:00,573
Merci. Joli appartement.
818
01:10:03,704 --> 01:10:06,455
Je vais faire cet appel
� travers neuf stations relais
819
01:10:06,540 --> 01:10:08,947
dispers�es dans le monde
et depuis deux satellites.
820
01:10:09,042 --> 01:10:11,747
Ce sera la piste la plus dure
qu'ils auront jamais eue.
821
01:10:12,171 --> 01:10:15,171
�a mesurera la tension dans la voix
� l'autre bout du fil.
822
01:10:15,299 --> 01:10:18,216
Pas aussi pr�cis qu'un polygraphe,
mais �a fera l'affaire.
823
01:10:18,802 --> 01:10:22,005
- Incroyable.
- Allons-y.
824
01:10:32,941 --> 01:10:35,313
Fort Meade, Maryland. Bonjour.
825
01:10:36,778 --> 01:10:38,403
Essaye le Chef des op�rations.
826
01:10:38,488 --> 01:10:41,774
Agence de S�curit� d'Etat,
le Chef des op�rations, je vous prie.
827
01:10:42,034 --> 01:10:45,734
- Quel poste ?
- D�sol�, j'ai oubli� le num�ro.
828
01:10:45,996 --> 01:10:49,032
Puis-je parler au Chef des op�rations ?
C'est tr�s important.
829
01:10:49,124 --> 01:10:50,868
Quel poste ?
830
01:10:52,044 --> 01:10:53,454
Essaye la Recherche.
831
01:10:54,213 --> 01:10:56,419
Passez-moi la Recherche. C'est urgent.
832
01:10:56,715 --> 01:10:58,708
J'ai besoin d'un poste ou d'un nom.
833
01:11:01,762 --> 01:11:03,885
Astronomie Setec.
834
01:11:05,724 --> 01:11:07,633
Un instant, je vous prie.
835
01:11:10,354 --> 01:11:12,097
Ils commencent � rechercher l'appel.
836
01:11:12,189 --> 01:11:13,731
Qui est-ce ?
837
01:11:14,066 --> 01:11:16,817
C'est mon tour. Je pose les questions.
Qui �tes-vous ?
838
01:11:16,902 --> 01:11:21,231
- Disons que je suis M. Abbott.
- C'est vrai.
839
01:11:22,199 --> 01:11:24,951
- Ils en sont au deuxi�me relais.
- M. Abbott,
840
01:11:25,827 --> 01:11:28,319
vous int�ressez-vous � Astronomie Setec ?
841
01:11:28,413 --> 01:11:30,904
Je m'int�resse � toute sorte d'astronomie.
842
01:11:34,878 --> 01:11:37,452
- Fut�.
- Ils ont atteint le satellite de Tokyo.
843
01:11:37,798 --> 01:11:39,340
Ces mecs sont forts.
844
01:11:42,678 --> 01:11:45,548
Je veux savoir si je peux
faire un march� avec vous.
845
01:11:45,639 --> 01:11:47,715
- Continuez.
- Nous pouvons faire un march� ?
846
01:11:48,559 --> 01:11:50,765
- Oui.
- C'est vrai.
847
01:11:50,853 --> 01:11:53,807
Ils en sont � Transcom.
Il te reste 20 secondes, Bish.
848
01:11:53,897 --> 01:11:56,934
Si je viens, vous garantissez ma s�curit� ?
849
01:11:57,317 --> 01:11:58,977
Vous avez l'objet ?
850
01:12:01,488 --> 01:12:03,066
- Non.
- 15 secondes.
851
01:12:04,116 --> 01:12:07,366
- Pouvez-vous garantir ma s�curit� ?
- O� est l'objet ?
852
01:12:07,452 --> 01:12:10,074
- Garantissez-vous ma s�curit� ?
- Cinq secondes.
853
01:12:10,163 --> 01:12:13,698
- Oui, je peux garantir votre s�curit�.
- Bish, il ment.
854
01:12:14,084 --> 01:12:16,575
- Raccroche. Ils sont tout proches.
- Il ment !
855
01:12:16,670 --> 01:12:19,671
- Raccroche, Bish !
- Il ment ! Il ment !
856
01:12:30,058 --> 01:12:32,431
Il doit y avoir moyen de faire un march�.
857
01:12:32,686 --> 01:12:33,765
C'est trop tard.
858
01:12:34,313 --> 01:12:37,100
Si nous avions la bo�te, oui. Sans, non.
859
01:12:37,274 --> 01:12:39,350
Alors, allons la chercher.
860
01:12:39,443 --> 01:12:43,026
- Je ne sais pas o� elle est.
- Qu'est-ce que t'as entendu ?
861
01:12:43,238 --> 01:12:45,776
- Tu ne sais pas o� ils t'ont emmen� ?
- Non.
862
01:12:46,283 --> 01:12:48,739
J'�tais dans un coffre,
ils conduisaient en rond.
863
01:12:48,827 --> 01:12:52,872
�a pourrait �tre � 100 km d'ici,
sous terre, en haut d'une tour. Oublions �a.
864
01:12:53,165 --> 01:12:55,407
- Bish, qu'as-tu entendu ?
- Quoi ?
865
01:12:56,001 --> 01:12:59,999
La route. Quand tu �tais dans le coffre,
qu'entendais-tu sur la route ?
866
01:13:00,923 --> 01:13:03,959
Eh bien... C'�tait une autoroute.
867
01:13:04,134 --> 01:13:08,511
Y a-t-il eu des ralentisseurs ? Du gravier ?
868
01:13:08,639 --> 01:13:10,133
Un pont, peut-�tre ?
869
01:13:11,808 --> 01:13:15,676
- Un pont, oui.
- Il y a quatre ponts dans cette r�gion.
870
01:13:16,230 --> 01:13:18,981
Y avait-il du brouillard
sur le Golden Gate, hier ?
871
01:13:19,066 --> 01:13:21,189
- Oui.
- T'as entendu la corne de brume ?
872
01:13:23,111 --> 01:13:24,356
Non.
873
01:13:26,323 --> 01:13:28,779
- On �limine le Golden Gate.
- Il en reste trois.
874
01:13:28,867 --> 01:13:31,904
Quoi d'autre ?
Vous �tes pass�s par un tunnel ?
875
01:13:32,329 --> 01:13:34,369
Je ne suis pas... Non.
876
01:13:35,541 --> 01:13:37,083
On �limine la Bay.
877
01:13:37,251 --> 01:13:40,205
Il en reste deux. San Mateo et Dunbarton.
878
01:13:41,922 --> 01:13:43,630
Qu'as-tu entendu ?
879
01:13:47,469 --> 01:13:48,880
Baisse.
880
01:13:51,974 --> 01:13:53,088
Baisse.
881
01:13:59,398 --> 01:14:01,355
Il y avait un bruit r�current.
882
01:14:02,150 --> 01:14:05,602
Comme des joints dans le b�ton.
883
01:14:13,203 --> 01:14:15,528
Plus espac�s.
884
01:14:19,710 --> 01:14:20,872
Oui.
885
01:14:38,437 --> 01:14:42,481
- Quoi d'autre ?
- Des bosses. Importantes.
886
01:14:43,609 --> 01:14:45,601
- Une voie de chemin de fer.
- Oui.
887
01:14:45,694 --> 01:14:49,145
A droite vers Antrim
et � gauche vers la 84.
888
01:14:50,199 --> 01:14:52,571
Et ensuite, qu'as-tu entendu ?
889
01:14:54,161 --> 01:14:56,782
- Il y avait une f�te.
- Quoi ?
890
01:14:59,917 --> 01:15:01,956
On est pass�s par...
891
01:15:02,794 --> 01:15:06,709
Ce qui semblait �tre une f�te.
892
01:15:07,174 --> 01:15:09,332
�a bavardait. C'�tait � la fin.
893
01:15:09,426 --> 01:15:11,917
Bien. Maintenant, on cherche une f�te...
894
01:15:12,012 --> 01:15:14,052
de l'autre c�t� du chemin de fer.
895
01:15:14,139 --> 01:15:16,844
Quelle sortie correspond � la voie
de chemin de fer ?
896
01:15:17,434 --> 01:15:18,513
Celle de Crescent.
897
01:15:18,602 --> 01:15:21,307
M�re, reste sur Crescent,
et sors au lac artificiel.
898
01:15:21,396 --> 01:15:23,021
D'accord.
899
01:15:23,649 --> 01:15:26,270
Il y a une f�te pr�s du lac artificiel ?
900
01:15:27,361 --> 01:15:30,730
Oui.
901
01:15:34,326 --> 01:15:38,454
Tr�s bien, Bish. Je te ferai membre
honoraire de la soci�t� des aveugles.
902
01:15:39,957 --> 01:15:41,332
G�nial.
903
01:15:43,627 --> 01:15:45,916
Dans quelle direction va cette route ?
904
01:15:47,256 --> 01:15:50,790
Nulle part. �a a l'air de s'arr�ter
� cette colline.
905
01:15:51,593 --> 01:15:55,638
- Qu'y a-t-il derri�re cette colline ?
- Rien. C'est une propri�t� priv�e.
906
01:15:58,934 --> 01:16:00,512
Priv�e.
907
01:16:29,756 --> 01:16:32,330
Laissons tomber.
C'est une entreprise de jouets.
908
01:16:33,468 --> 01:16:36,304
Tu parles ! Il y a une cl�ture �lectrifi�e.
909
01:16:36,513 --> 01:16:40,593
Tout le p�rim�tre est sous haute tension.
Ce qui signifie : "Allez-vous-en."
910
01:16:41,310 --> 01:16:45,354
C'est Cosmo. J'en suis s�r.
Tout ceci n'est qu'une fa�ade.
911
01:16:45,731 --> 01:16:49,182
M�re, prends l'antenne directionnelle.
Carl, la cam�ra. On y va.
912
01:16:54,948 --> 01:16:58,649
- 2e �tage, 2e pi�ce nord-est.
- C'est une salle de bains.
913
01:17:00,829 --> 01:17:02,988
2e �tage, 3e pi�ce nord-est.
914
01:17:04,458 --> 01:17:07,708
- C'est une sortie de secours.
- Comment le sais-tu ?
915
01:17:08,253 --> 01:17:11,753
J'entends la lumi�re de s�curit�
se recharger.
916
01:17:14,635 --> 01:17:17,304
Reste comme �a.
Crease, qu'est-ce que �a veut dire ?
917
01:17:17,638 --> 01:17:20,045
"Ma voix est mon passeport.
Contr�lez-moi."
918
01:17:20,599 --> 01:17:23,553
Un syst�me d'identification vocale.
Je vais voir �a.
919
01:17:28,732 --> 01:17:32,860
- Qu'est-ce que j'�coute, l� ?
- 3e �tage, l'angle sud-ouest.
920
01:17:33,612 --> 01:17:35,854
C'est plein d'ultrasons.
921
01:17:36,406 --> 01:17:39,111
Je n'ai jamais entendu de d�tecteurs
si puissants.
922
01:17:39,785 --> 01:17:43,913
Quelqu'un veut vraiment garder
cette pi�ce inaccessible.
923
01:17:44,623 --> 01:17:45,903
Ouais.
924
01:17:56,927 --> 01:17:58,421
Voici la pi�ce qui fait l'angle
925
01:17:58,512 --> 01:18:00,754
avec les d�tecteurs
que Whistler a entendus.
926
01:18:00,848 --> 01:18:03,136
C'est le bureau de Cosmo.
J'ai vu les d�tecteurs.
927
01:18:03,225 --> 01:18:04,968
Ils laissent la lumi�re la nuit,
928
01:18:05,060 --> 01:18:09,437
donc les d�tecteurs doivent �tre aussi
en marche. �a va �tre dur d'entrer.
929
01:18:09,898 --> 01:18:13,101
Continue avec �a,
que l'on voie qui travaille � c�t�.
930
01:18:16,363 --> 01:18:19,981
C'est renversant ce que 50 $
vous rapportent au bureau des archives.
931
01:18:20,200 --> 01:18:23,735
- Qu'est-ce que t'as trouv� ?
- Le si�ge social de PlayTronics.
932
01:18:23,871 --> 01:18:26,278
- Les plans complets.
- Pas mal.
933
01:18:26,832 --> 01:18:29,038
- Pas mal, Carl.
- Merci.
934
01:18:30,502 --> 01:18:31,878
O� as-tu trouv� 50 $ ?
935
01:18:31,962 --> 01:18:34,418
- Dans le portefeuille de M�re.
- Bien.
936
01:18:35,924 --> 01:18:38,759
Maman, ce n'est pas vraiment
le jour id�al pour venir.
937
01:18:40,512 --> 01:18:42,421
Qu'est-ce qu'on a l� ?
938
01:18:42,556 --> 01:18:46,340
C'est un syst�me de s�curit�.
J'ai pris cette d�mo chez le fabricant.
939
01:18:46,435 --> 01:18:50,349
C'est un moniteur digital
de reconnaissance vocale.
940
01:18:50,439 --> 01:18:56,192
L'ASE l'utilise pour interdire l'acc�s
� certaines zones de Fort Meade. Badge ?
941
01:18:58,405 --> 01:19:00,279
INSERER LE BADGE D'IDENTIFICATION
942
01:19:01,366 --> 01:19:05,316
- Maintenant, parle � cette bo�te.
- Bonjour.
943
01:19:05,746 --> 01:19:07,655
Je m'appelle Martin Bishop.
944
01:19:08,290 --> 01:19:10,698
Ma voix est mon passeport. Contr�lez-moi.
945
01:19:11,793 --> 01:19:13,371
ENTREE REFUSEE
946
01:19:13,504 --> 01:19:14,879
Tu ne peux passer
947
01:19:14,963 --> 01:19:17,964
que si ton empreinte vocale
correspond au code sur le badge.
948
01:19:18,050 --> 01:19:20,920
- Il nous faut un badge.
- Avec la voix correspondante.
949
01:19:21,303 --> 01:19:24,754
- Un enregistrement suffirait ?
- S'il est proche et personnalis�.
950
01:19:24,848 --> 01:19:27,766
Sinon, tu restes pi�g�
dans une cabine blind�e
951
01:19:27,851 --> 01:19:30,389
pendant que des gardes arm�s
sont pr�venus.
952
01:19:30,479 --> 01:19:31,558
G�nial.
953
01:19:31,647 --> 01:19:33,355
Et les d�tecteurs de mouvements ?
954
01:19:33,440 --> 01:19:35,184
J'en r�cup�re un cet apr�s-midi.
955
01:19:35,275 --> 01:19:38,027
�a donne l'impression que �a,
c'est plus facile.
956
01:19:39,821 --> 01:19:41,613
H�, Bish, je crois qu'on a trouv�
notre homme.
957
01:19:43,617 --> 01:19:47,365
J'ai agrandi l'image. Voici la pi�ce
� c�t� du bureau de Cosmo.
958
01:19:47,454 --> 01:19:50,289
C'est la fin de la journ�e.
Regardez qui sort.
959
01:19:51,083 --> 01:19:53,371
Je fais un gros plan sur l'entr�e.
960
01:19:54,253 --> 01:19:56,541
Une femme qui porte une jupe verte
961
01:19:57,130 --> 01:19:59,253
et un homme avec une casquette.
962
01:19:59,675 --> 01:20:02,166
Ensuite, personne ne sort
pendant 18 minutes.
963
01:20:02,261 --> 01:20:04,004
- Il faut choisir l'un d'eux.
- O.K.
964
01:20:04,096 --> 01:20:06,883
Voici le deuxi�me soir. Encore...
965
01:20:08,016 --> 01:20:11,266
le bureau pr�s de celui de Cosmo.
Les lumi�res s'�teignent.
966
01:20:14,815 --> 01:20:16,973
L'homme � la casquette.
Quelqu'un d'autre ?
967
01:20:17,109 --> 01:20:20,809
Personne pendant 22 minutes.
C'est celui qui travaille � c�t�.
968
01:20:21,238 --> 01:20:24,773
On utilisera son bureau pour entrer
chez Cosmo. Et les plaques ?
969
01:20:25,242 --> 01:20:26,405
Voyons.
970
01:20:29,413 --> 01:20:30,907
Gros plan.
971
01:20:32,416 --> 01:20:35,121
Une autre bosse. Agrandissement.
972
01:20:37,212 --> 01:20:40,166
Voil� ta plaque : QI 180.
973
01:20:42,593 --> 01:20:47,089
Bien jou�. Carl, trouvons ce mec.
974
01:20:47,973 --> 01:20:50,013
Il s'appelle Werner Brandes.
975
01:20:50,350 --> 01:20:53,719
C�libataire, 1,85 m, 80 kg,
il porte des lunettes pour conduire,
976
01:20:53,812 --> 01:20:56,184
casier judiciaire vierge.
977
01:20:56,440 --> 01:20:59,394
Il quitte le travail entre 18 et 19 h
tous les soirs.
978
01:20:59,526 --> 01:21:02,231
Il prend toujours le m�me chemin,
respecte la vitesse,
979
01:21:02,321 --> 01:21:06,733
s'arr�te aux stops et met son clignotant
en changeant de file.
980
01:21:06,825 --> 01:21:08,533
Il conduit tr�s prudemment.
981
01:21:09,494 --> 01:21:12,994
Il a une limite de 750 $ sur sa Visa,
il paye ses factures.
982
01:21:13,874 --> 01:21:15,831
Pas de dettes, pas de ch�ques en bois.
983
01:21:16,376 --> 01:21:20,837
Pas d'arme. Membre de l'Association
des Concepteurs de Micropuces
984
01:21:20,923 --> 01:21:23,414
et pr�sident du Comit� Social.
985
01:21:23,592 --> 01:21:26,165
Parfait. L'humain le plus inint�ressant
au monde.
986
01:21:26,762 --> 01:21:30,213
Comment allons-nous l'approcher
suffisamment pour l'enregistrer ?
987
01:21:32,768 --> 01:21:34,392
Oh, M�re.
988
01:21:36,063 --> 01:21:39,728
D�sol�, Liz. Proc�dure habituelle.
Les ordures du type rep�r�.
989
01:21:41,318 --> 01:21:44,023
Merci de les rapporter chez moi.
990
01:21:48,325 --> 01:21:51,908
Voyons ce que nous avons.
Facture de t�l�phone, pas d'interurbains.
991
01:21:52,037 --> 01:21:54,113
Une brochure du Club Med.
992
01:21:55,999 --> 01:21:58,834
Le talon d'un billet pour un concert
de Barry Manilow.
993
01:22:01,421 --> 01:22:03,912
Nous y voici.
994
01:22:04,007 --> 01:22:08,550
"Cher utilisateur, bienvenue
au Club de rencontres par ordinateur."
995
01:22:09,471 --> 01:22:13,089
- Il est utilisateur de ces clubs.
- Organisons-lui un rendez-vous.
996
01:22:13,183 --> 01:22:16,967
Et cette fille qui a boss� sur le dossier
de la compagnie de c�r�ales ?
997
01:22:17,062 --> 01:22:20,016
Sandy Krieger ? Laisse tomber.
Elle est mari�e � un flic.
998
01:22:20,148 --> 01:22:24,063
Et Barbara ? Elle �tait mignonne.
999
01:22:24,403 --> 01:22:27,606
Mais elle refusera. Elle consid�re
que c'est un boulot pour ados.
1000
01:22:27,698 --> 01:22:30,983
C'est pour �a qu'on a divorc�.
Et ton amie, Jessie ?
1001
01:22:31,243 --> 01:22:33,912
- Oui, elle a du cran.
- Messieurs.
1002
01:22:34,121 --> 01:22:38,830
Regardez les ordures de ce type.
Il ne voudrait pas d'une fille qui a du cran.
1003
01:22:39,877 --> 01:22:42,284
Les plus belles ordures
que j'aie jamais vues.
1004
01:22:42,379 --> 01:22:44,585
L'homme qui a pli� ce tube de dentifrice
1005
01:22:44,673 --> 01:22:48,837
cherche quelqu'un de m�ticuleux,
de raffin�.
1006
01:22:55,392 --> 01:22:56,637
Quoi ?
1007
01:23:17,289 --> 01:23:19,578
Werner ? Bonjour.
1008
01:23:19,958 --> 01:23:21,951
Je m'appelle Doris.
1009
01:23:22,669 --> 01:23:23,784
Bonjour.
1010
01:23:25,297 --> 01:23:27,539
Vous voulez go�ter aux plats chinois,
au bar ?
1011
01:23:27,633 --> 01:23:30,088
Peut-�tre plus tard.
1012
01:23:30,177 --> 01:23:32,584
D'accord, je reviens.
1013
01:23:45,317 --> 01:23:46,977
BONJOUR, JE SUIS WERNER BRANDES.
1014
01:23:47,069 --> 01:23:48,611
MA VOIX EST MON PASSEPORT
1015
01:24:01,416 --> 01:24:04,086
Quel nom int�ressant vous avez.
1016
01:24:05,045 --> 01:24:07,121
Comment le prononcez-vous exactement ?
1017
01:24:16,974 --> 01:24:19,299
Voici ce qui se trouve
dans le bureau de Cosmo.
1018
01:24:23,689 --> 01:24:26,014
Le meilleur d�tecteur de mouvements
du march�.
1019
01:24:26,275 --> 01:24:27,852
Regardez �a.
1020
01:24:30,654 --> 01:24:33,227
Il r�pond aussi aux variations thermiques.
1021
01:24:34,116 --> 01:24:35,990
Y a-t-il de l'espoir ?
1022
01:24:36,076 --> 01:24:40,026
Nous pourrions t'envelopper dans
du n�opr�ne, qui r�siste � la chaleur
1023
01:24:40,122 --> 01:24:43,288
ou monter la temp�rature jusqu'� 37� C
dans le bureau de Cosmo.
1024
01:24:43,375 --> 01:24:46,910
Ce que nous ferons probablement.
Le n�opr�ne t'�toufferait.
1025
01:24:47,004 --> 01:24:49,495
Dans les deux cas, ta vitesse maximale
1026
01:24:49,715 --> 01:24:52,466
est de 5 cm par seconde.
1027
01:24:53,135 --> 01:24:54,843
Si tu vas plus vite,
1028
01:24:55,929 --> 01:24:58,052
tu risques de tomber
sur des hommes arm�s.
1029
01:24:58,348 --> 01:25:01,634
- �a se passera bien.
- Depuis quand suis-je celui qui y va ?
1030
01:25:01,727 --> 01:25:05,012
C'est le m�me r�pondeur que Janek
a utilis� pour cacher sa bo�te.
1031
01:25:05,105 --> 01:25:08,770
C'est ce que tu vas transporter
en marchant � 5 cm par seconde.
1032
01:25:08,859 --> 01:25:12,939
Je t'ai r�cup�r� �a parce que je pensais
que tu voudrais t'entra�ner.
1033
01:25:13,155 --> 01:25:15,147
Rappelle-toi d'aller tr�s lentement !
1034
01:25:15,991 --> 01:25:16,987
Lentement.
1035
01:25:20,204 --> 01:25:22,611
Tu te r�cup�res la partie la plus dr�le.
1036
01:25:41,183 --> 01:25:43,140
Vous voyagez ?
1037
01:25:43,227 --> 01:25:46,678
O� aimez-vous aller ?
L'Europe, le Mexique ?
1038
01:25:47,356 --> 01:25:49,929
Je ne sais pas.
Je n'ai jamais quitt� le pays.
1039
01:25:50,025 --> 01:25:51,768
Je crois qu'ils veulent fermer.
1040
01:25:51,860 --> 01:25:53,271
Asseyez-vous, Werner.
1041
01:25:55,948 --> 01:25:57,110
Parlez-moi.
1042
01:25:57,699 --> 01:26:01,614
Vous savez, j'adore le son de votre voix.
1043
01:26:02,871 --> 01:26:03,867
Vraiment ?
1044
01:26:04,748 --> 01:26:07,666
J'ai toujours pens� que je parlais du nez.
1045
01:26:08,043 --> 01:26:09,952
Pas du tout. C'est tr�s agr�able.
1046
01:26:10,504 --> 01:26:13,624
Il y a un mot...
1047
01:26:14,258 --> 01:26:17,792
J'ai toujours ador� le son de ce mot-l�.
1048
01:26:18,679 --> 01:26:20,588
- Non !
- Non quoi ?
1049
01:26:20,848 --> 01:26:24,181
- Vous refuseriez. Laissez tomber.
- Pas du tout. Quoi ?
1050
01:26:24,268 --> 01:26:25,678
D'accord.
1051
01:26:26,353 --> 01:26:31,311
Je voudrais tellement vous entendre dire...
1052
01:26:32,526 --> 01:26:33,937
"Passeport".
1053
01:26:38,115 --> 01:26:39,194
Passeport ?
1054
01:26:43,912 --> 01:26:46,534
Vous avez raison. Nous devrions y aller.
1055
01:26:46,707 --> 01:26:48,035
Doris ?
1056
01:26:50,377 --> 01:26:52,915
Voudriez-vous prendre le petit d�jeuner
avec moi ?
1057
01:26:53,380 --> 01:26:54,543
Bien s�r.
1058
01:26:56,008 --> 01:26:58,166
Je vous rappelle
ou je vous pousse un peu ?
1059
01:27:01,305 --> 01:27:02,503
L'addition.
1060
01:27:13,442 --> 01:27:16,858
Bonjour. Je suis Werner Brandes.
1061
01:27:16,945 --> 01:27:20,445
Ma voix est mon passeport.Contr�lez-moi. Merci.
1062
01:27:42,596 --> 01:27:45,513
C'est le jardinier ?
Je croyais qu'ils �taient d�j� partis.
1063
01:27:46,391 --> 01:27:47,802
Apparemment pas.
1064
01:27:58,195 --> 01:28:00,437
Je peux utiliser vos toilettes ?
1065
01:29:10,434 --> 01:29:13,055
Il y a quelques minutes,
un jardinier est venu...
1066
01:29:16,773 --> 01:29:18,268
Laissez tomber, je le vois.
1067
01:29:25,490 --> 01:29:27,115
Je m'en vais.
1068
01:29:27,201 --> 01:29:29,870
Carl, bon voyage.
1069
01:30:08,659 --> 01:30:10,069
Il fait chaud ici.
1070
01:30:12,287 --> 01:30:15,324
Je vais ouvrir la fen�tre.
1071
01:30:15,832 --> 01:30:19,284
Je vous rejoins d�s que j'ai fini de ramollir
ces blancs de poulet.
1072
01:30:21,421 --> 01:30:24,339
Ce qu'il y a de mieux dans ce repas,
1073
01:30:24,550 --> 01:30:27,504
en dehors du fait que c'est d�licieux...
1074
01:30:27,803 --> 01:30:30,508
- C'est qu'il ne contient que 400 calories.
- G�nial.
1075
01:30:30,597 --> 01:30:32,969
- Je fais attention � ce que je mange.
- Ah oui ?
1076
01:30:33,058 --> 01:30:36,012
Quel est le meilleur r�gime pour vous ?
1077
01:30:36,770 --> 01:30:40,305
Moi, je mange ce qui me tombe
sous la main.
1078
01:30:40,399 --> 01:30:41,644
Je suis d�bord�e, alors...
1079
01:30:41,733 --> 01:30:45,945
Le meilleur r�gime est dans le fond
d'une cage � singe.
1080
01:30:47,030 --> 01:30:50,446
- Pardon ?
- Regardez le fond d'une cage � singe.
1081
01:30:50,951 --> 01:30:53,323
Il y a quelqu'un � la porte ?
1082
01:30:53,412 --> 01:30:55,950
J'y vais. Je n'attendais personne.
1083
01:30:59,960 --> 01:31:03,080
Non. Il n'y a personne.
1084
01:31:03,297 --> 01:31:05,622
- Excusez-moi.
- Il n'y a que vous et moi.
1085
01:31:06,967 --> 01:31:09,968
Je vais fermer la fen�tre.
�a va mieux maintenant.
1086
01:31:11,513 --> 01:31:13,138
C'est vrai. J'ai lu �a quelque part.
1087
01:31:13,223 --> 01:31:15,382
Je ne sais pas. De quoi parlions-nous ?
1088
01:31:15,475 --> 01:31:18,311
On y trouve des fruits, des l�gumes...
1089
01:31:22,357 --> 01:31:24,184
Bonsoir. PlayTronics.
1090
01:31:38,248 --> 01:31:40,324
20 h 28 WERNER BRANDES
ENTREE PRINCIPALE
1091
01:31:50,802 --> 01:31:52,297
Mutilations de b�tail en hausse.
1092
01:31:52,387 --> 01:31:54,878
- Arr�te.
- Pardon.
1093
01:32:23,418 --> 01:32:25,043
Nous y voil�.
1094
01:32:25,128 --> 01:32:27,798
Martin, on a la vid�o. Les huit cam�ras.
1095
01:32:28,131 --> 01:32:29,756
On te voit tr�s bien.
1096
01:32:30,050 --> 01:32:32,671
Il n'y a personne jusqu'au syst�me
de s�curit�.
1097
01:33:01,874 --> 01:33:03,950
ENTREE REFUSEE - Parlez plus lentement
1098
01:33:09,590 --> 01:33:12,626
Bonjour, je suis Werner Brandes.
1099
01:33:13,010 --> 01:33:16,011
Ma voix est mon passeport. Contr�lez-moi.
1100
01:33:18,765 --> 01:33:19,964
MERCI
1101
01:33:33,822 --> 01:33:38,365
20 h 32 WERNER BRANDES - SALLE 317
1102
01:34:50,399 --> 01:34:54,099
Il y a un espace de 90 cm dans l'angle,
en dehors du champ du d�tecteur.
1103
01:34:54,194 --> 01:34:56,602
Bien. Attends. Whistler ?
1104
01:34:56,989 --> 01:35:01,318
- Carl, le temps ?
- 37� C et �a se maintient.
1105
01:35:01,743 --> 01:35:04,947
Bien. On a la temp�rature corporelle.
1106
01:35:05,956 --> 01:35:06,905
Vas-y.
1107
01:35:28,729 --> 01:35:31,136
Je suis d�sol� pour le d�ner.
1108
01:35:32,024 --> 01:35:33,981
Non, c'�tait d�licieux.
1109
01:35:34,109 --> 01:35:37,145
Les carottes �taient trop cuites.
1110
01:35:37,529 --> 01:35:42,238
Je les pr�f�re spongieuses, comme �a.
1111
01:35:42,743 --> 01:35:45,946
- C'est mignon.
- Regardez.
1112
01:35:46,038 --> 01:35:47,318
Regardez �a.
1113
01:35:52,252 --> 01:35:53,628
Fais le mort.
1114
01:35:56,256 --> 01:35:57,419
Super !
1115
01:35:57,966 --> 01:36:00,753
J'ai con�u la puce �lectronique
� reconnaissance vocale.
1116
01:36:00,844 --> 01:36:02,386
C'est �patant !
1117
01:36:02,971 --> 01:36:06,305
- Puis-je passer un coup de fil rapide ?
- Bien s�r.
1118
01:36:06,517 --> 01:36:09,802
- C'est dans la chambre.
- L�-haut ?
1119
01:36:09,895 --> 01:36:14,438
Montez et puis allez tout droit.
1120
01:36:14,650 --> 01:36:17,271
La premi�re porte est celle d'un placard.
1121
01:36:19,571 --> 01:36:20,602
Pooch.
1122
01:36:21,365 --> 01:36:23,938
Regarde ce que tu as fait au sac de Doris.
1123
01:36:56,066 --> 01:36:59,269
Si on allait faire un tour, Doris ?
1124
01:37:18,088 --> 01:37:19,666
Arr�te �a !
1125
01:37:20,174 --> 01:37:22,629
Qu'est-ce que tu racontes ?
L'ASE a tu� Kennedy ?
1126
01:37:22,718 --> 01:37:26,300
Ils ont tir�, mais ne l'ont pas tu�.
Il est vivant.
1127
01:37:27,222 --> 01:37:28,930
C'est bon. J'en ai assez.
1128
01:37:29,433 --> 01:37:31,556
Je ne veux plus te parler.
1129
01:37:31,643 --> 01:37:34,680
- Fais ton boulot. Je ne veux pas parler.
- D'accord.
1130
01:37:35,814 --> 01:37:38,436
C'est les m�mes qui ont eu Pete Rose.
1131
01:37:40,736 --> 01:37:43,571
C'�tait bien. On rentre ?
1132
01:37:44,281 --> 01:37:47,448
- Non, nous y sommes presque.
- Presque o� ?
1133
01:37:54,041 --> 01:37:56,247
- Laisse tomber.
- Non, Crease.
1134
01:37:56,376 --> 01:37:59,046
Werner vient d'arriver. Liz est avec lui.
1135
01:38:02,090 --> 01:38:05,756
Martin, je pense qu'il faut
que tu te d�p�ches.
1136
01:38:09,681 --> 01:38:13,133
C'est pr�cis�ment
ce que je ne peux pas faire.
1137
01:38:38,210 --> 01:38:40,617
"Si vous pouviez le dire juste
une fois pour moi."
1138
01:38:40,712 --> 01:38:43,797
"Passeport. Vous avez une si jolie voix."
1139
01:38:44,091 --> 01:38:45,882
Je suis le Dr Brandes. Du troisi�me.
1140
01:38:45,968 --> 01:38:49,502
Je soup�onne cette personne et ses amis
de vouloir fouiller mon bureau.
1141
01:38:49,596 --> 01:38:53,890
Arr�tez ! Montrez-moi votre badge.
1142
01:38:54,768 --> 01:38:57,852
- Vous avez pris mon badge.
- Quel badge ? Vous voyez ?
1143
01:38:59,189 --> 01:39:00,683
Nous avons un probl�me.
1144
01:39:24,798 --> 01:39:27,170
- Quoi ?
- Appelez la police.
1145
01:39:30,262 --> 01:39:33,429
Je crois que quelqu'un essaye
de s'introduire dans mon bureau.
1146
01:39:33,974 --> 01:39:36,050
Allons voir son bureau.
1147
01:40:21,730 --> 01:40:23,390
Eh bien ?
1148
01:40:24,358 --> 01:40:27,477
Tout para�t � sa place.
1149
01:40:27,569 --> 01:40:29,194
- Vraiment ?
- Oui.
1150
01:40:33,325 --> 01:40:36,860
- D�sol�.
- Pas autant que moi.
1151
01:40:37,204 --> 01:40:38,746
Werner.
1152
01:40:46,630 --> 01:40:48,338
Ils la laissent partir.
1153
01:40:49,383 --> 01:40:52,004
- Nous vous appelons un taxi.
- Merci.
1154
01:40:52,177 --> 01:40:54,419
Finis les rendez-vous par club informatis�.
1155
01:40:56,849 --> 01:40:58,259
Attendez.
1156
01:41:00,227 --> 01:41:03,975
C'est un ordinateur qui les a rapproch�s ?
C'est improbable.
1157
01:41:08,861 --> 01:41:10,485
Marty.
1158
01:41:19,705 --> 01:41:21,781
Pourquoi fait-il si chaud ici ?
1159
01:41:32,050 --> 01:41:33,960
Marty !
1160
01:41:41,435 --> 01:41:43,677
Il y a six gardiens dans le hall d'entr�e.
1161
01:41:43,770 --> 01:41:46,688
Quatre dans le couloir, cinq � l'�tage nord.
1162
01:41:46,773 --> 01:41:49,229
- Des gardiens dans la chaufferie.
- Mon Dieu.
1163
01:41:49,443 --> 01:41:52,693
Carl, �coute-moi, tu es en danger.
1164
01:41:53,071 --> 01:41:54,981
La conduite au-dessus de la chaudi�re.
1165
01:41:55,073 --> 01:41:58,158
�a ira. Trouve la conduite au-dessus
de la chaudi�re.
1166
01:41:58,243 --> 01:42:00,450
�a te conduira � la cage d'ascenseur.
1167
01:42:00,913 --> 01:42:03,534
Il y a une sortie de secours
au bout du couloir nord.
1168
01:42:03,624 --> 01:42:06,079
- Il y a des murs ignifug�s.
- Qu'il aille au sud.
1169
01:42:06,168 --> 01:42:09,916
Non, va vers le nord sur 30 m�tres.
1170
01:42:10,130 --> 01:42:12,170
D�s que tu y es, dis-le-moi.
1171
01:42:12,257 --> 01:42:15,709
L'�quipe bleue, escalier 1.
L'�quipe verte, escalier nord.
1172
01:42:15,802 --> 01:42:19,385
Il doit �tre dans les conduites
de chauffage ou de ventilation.
1173
01:42:33,779 --> 01:42:35,154
Crease ?
1174
01:42:35,239 --> 01:42:37,694
Je suis au n� 3, nord-est,
au-dessus du couloir.
1175
01:42:37,783 --> 01:42:40,488
- Je pense que c'est un cul-de-sac.
- Ne bouge pas.
1176
01:42:41,537 --> 01:42:43,613
T'inqui�te pas, on va te sortir de l�.
1177
01:42:43,705 --> 01:42:47,454
Il y a des gardes dans chaque
cage d'escalier. Tu entends...
1178
01:42:54,007 --> 01:42:55,003
Oh, non.
1179
01:42:55,968 --> 01:42:58,375
Quoi ? Ne dis pas : "Oh, non."
1180
01:43:03,058 --> 01:43:04,137
C'est Wallace.
1181
01:43:04,226 --> 01:43:06,978
Je suis au n� 3 nord-est. Je vais v�rifier.
1182
01:43:09,940 --> 01:43:11,434
Martin, on a perdu...
1183
01:43:19,616 --> 01:43:21,110
T'es l� ?
1184
01:43:32,713 --> 01:43:33,578
Merde !
1185
01:43:38,635 --> 01:43:40,046
Arr�tez de tirer.
1186
01:43:44,933 --> 01:43:47,389
Je sais que tu es ici...
1187
01:43:47,477 --> 01:43:49,517
et je sais que tu m'entends.
1188
01:43:51,106 --> 01:43:51,972
Mon Dieu.
1189
01:43:54,568 --> 01:43:56,893
Tu n'aurais pas d� revenir, Marty.
1190
01:43:58,363 --> 01:44:00,486
J'ai gagn�, tu as perdu.
1191
01:44:01,241 --> 01:44:05,239
Si notre amiti� avait compt� pour toi,tu te serais arr�t� l�.
1192
01:44:05,329 --> 01:44:08,413
Mais il faut toujours que tu gagnes.
1193
01:44:09,499 --> 01:44:12,999
Tu t'en sortais toujours, pas moi.
1194
01:44:14,755 --> 01:44:18,835
C'est toi qui attirais les filles.
1195
01:44:23,805 --> 01:44:25,216
Pas moi...
1196
01:44:29,144 --> 01:44:30,936
Enfin, jusqu'� maintenant.
1197
01:44:36,443 --> 01:44:37,985
Elle est jolie, Marty.
1198
01:44:43,116 --> 01:44:44,492
Je t'en prie.
1199
01:44:45,661 --> 01:44:47,949
Marty, ram�ne la bo�te.
1200
01:44:50,290 --> 01:44:51,666
Tu sais...
1201
01:44:52,000 --> 01:44:55,619
aucun de vous deux ne s'en sortira vivantsi tu essayes de fuir.
1202
01:44:57,005 --> 01:44:58,464
Je suis ta sortie.
1203
01:45:00,843 --> 01:45:02,669
Je suis ta seule sortie.
1204
01:45:05,556 --> 01:45:07,382
Si je voulais te tuer,
1205
01:45:09,226 --> 01:45:10,685
tu serais d�j� mort.
1206
01:45:14,481 --> 01:45:16,106
Je ne veux pas te tuer.
1207
01:45:18,485 --> 01:45:19,944
Je ne le peux pas.
1208
01:45:24,241 --> 01:45:26,150
Tu dois me faire confiance.
1209
01:45:31,039 --> 01:45:32,831
J'y vais.
1210
01:45:34,585 --> 01:45:36,162
Tu m'entends, Carl ?
1211
01:45:38,755 --> 01:45:39,751
Oui.
1212
01:46:02,988 --> 01:46:03,901
Bonjour.
1213
01:46:03,989 --> 01:46:06,943
- Comment �a va ?
- Bien. Et toi ?
1214
01:46:12,372 --> 01:46:13,867
Alors tu as ma bo�te.
1215
01:46:19,671 --> 01:46:20,916
On a un march�.
1216
01:46:22,549 --> 01:46:24,257
D'accord ?
1217
01:46:29,348 --> 01:46:30,628
Attends une seconde.
1218
01:46:31,099 --> 01:46:32,380
Attendez une minute !
1219
01:46:34,144 --> 01:46:36,303
Tu m'as promis !
1220
01:46:46,073 --> 01:46:47,733
Je ne peux pas tuer mon ami.
1221
01:46:51,620 --> 01:46:53,328
Tuez mon ami.
1222
01:46:57,793 --> 01:46:59,287
Salaud.
1223
01:46:59,837 --> 01:47:03,170
Tu ne pensais pas qu'on allait
te laisser partir ?
1224
01:47:04,424 --> 01:47:08,208
Tu ne pensais pas que j'allais vous laisser
r�cup�rer cette bo�te ?
1225
01:47:08,303 --> 01:47:10,510
- Quoi ?
- Maintenant.
1226
01:47:11,098 --> 01:47:13,470
Maintenant ?
Qu'est-ce que vous racontez ?
1227
01:47:14,226 --> 01:47:17,559
- Maintenant !
- T'as raison, maintenant !
1228
01:47:19,064 --> 01:47:21,057
Carl, maintenant !
1229
01:47:28,740 --> 01:47:30,235
L�chez-le !
1230
01:47:33,453 --> 01:47:35,909
Je ne plaisante pas.
Je suis un tr�s bon tireur.
1231
01:47:35,998 --> 01:47:38,571
Tireuse ! D�gage !
1232
01:47:39,626 --> 01:47:41,418
Tout de suite.
1233
01:47:44,631 --> 01:47:46,209
Debout.
1234
01:47:54,850 --> 01:47:58,717
- Qu'est-ce que tu fichais ?
- C'�tait pas �vident, ce que j'ai fait.
1235
01:47:58,812 --> 01:48:00,971
- Est-ce qu'on peut partir d'ici ?
- Ouais.
1236
01:48:03,192 --> 01:48:04,223
Par l�.
1237
01:48:08,697 --> 01:48:10,571
- Monte, monte !
- Je monte !
1238
01:48:10,741 --> 01:48:11,820
D�p�che-toi !
1239
01:48:20,083 --> 01:48:24,330
Nous sommes sur le toit.
Il y a une sortie sur le c�t�. C'est libre ?
1240
01:48:25,631 --> 01:48:26,911
Oui.
1241
01:48:29,968 --> 01:48:31,379
O� es-tu ?
1242
01:48:31,470 --> 01:48:34,257
Sur une colline d'o� je voisl'angle nord-est.
1243
01:48:34,348 --> 01:48:38,013
- L� !
- Magnifique. Viens nous chercher.
1244
01:48:38,101 --> 01:48:41,802
Vite. On n'a que quelques minutes
avant qu'ils sachent qu'on est partis.
1245
01:48:43,857 --> 01:48:45,766
Je viens vous chercher.
1246
01:48:49,279 --> 01:48:52,613
Mettez vos mains o� je peux les voir
et descendez du camion.
1247
01:48:54,326 --> 01:48:55,951
Toi aussi, le noiraud.
1248
01:49:18,517 --> 01:49:21,352
Bish, ils ont eu Crease et M�re.
1249
01:49:23,730 --> 01:49:24,928
Merde !
1250
01:49:28,026 --> 01:49:29,984
Whistler, il faut que tu le fasses.
1251
01:49:31,154 --> 01:49:32,269
Faire quoi ?
1252
01:49:32,364 --> 01:49:36,065
Conduire. Je vais t'aider. Allez.
1253
01:49:36,952 --> 01:49:38,232
Conduire quoi ?
1254
01:49:57,514 --> 01:49:58,677
O.K., Bish.
1255
01:49:58,932 --> 01:50:01,139
Il y a une grille � 30 m derri�re toi.
1256
01:50:01,226 --> 01:50:03,302
Mets la marche arri�re et acc�l�re.
1257
01:50:05,230 --> 01:50:08,267
Je ne vous ai jamais expliqu�
pourquoi j'ai quitt� la C.I.A ?
1258
01:50:09,067 --> 01:50:10,147
Non.
1259
01:50:15,490 --> 01:50:16,771
C'est o� la marche arri�re ?
1260
01:50:17,618 --> 01:50:18,993
Un coup vers l'arri�re.
1261
01:50:19,745 --> 01:50:21,453
Mon caract�re.
1262
01:50:27,878 --> 01:50:30,285
Si tu m'embrouilles, je te casse la t�te !
1263
01:50:30,964 --> 01:50:34,914
Crease, o� va Whistler ?
1264
01:50:36,845 --> 01:50:39,846
Bish ? Je recule.
1265
01:50:39,932 --> 01:50:42,339
C'est bien.
1266
01:50:45,395 --> 01:50:47,353
Maintenant, serre les freins !
1267
01:50:47,439 --> 01:50:48,554
Maintenant !
1268
01:50:50,567 --> 01:50:53,817
Maintenant, r�trograde deux fois.
1269
01:50:53,946 --> 01:50:56,353
Deux fois.
1270
01:50:57,991 --> 01:51:00,317
Tourne � gauche. Appuie � fond.
1271
01:51:01,828 --> 01:51:05,244
- J'avance.
- Avance tout droit.
1272
01:51:07,918 --> 01:51:10,954
- Qu'est-ce que c'�tait ?
- Continue.
1273
01:51:12,464 --> 01:51:14,623
Mon Dieu, je conduis !
1274
01:51:19,346 --> 01:51:21,884
Ne fais pas �a. Je conduis !
1275
01:51:24,852 --> 01:51:27,058
A gauche !
1276
01:51:27,563 --> 01:51:29,520
Sur ma gauche. Bien.
1277
01:51:30,023 --> 01:51:31,981
A droite ! Droite !
1278
01:51:36,530 --> 01:51:38,154
�a va.
1279
01:51:40,993 --> 01:51:43,744
Superbe ! Continue !
1280
01:51:43,871 --> 01:51:47,536
Maintenant tu vas descendre
une pente tr�s douce.
1281
01:51:48,250 --> 01:51:50,289
Parfait. Pas de probl�me.
1282
01:51:57,759 --> 01:51:59,918
C'est bien. Encore cinq secondes...
1283
01:52:00,137 --> 01:52:01,512
et arr�te-toi.
1284
01:52:06,101 --> 01:52:08,307
Je crois que je vais m'arr�ter l�.
1285
01:52:10,564 --> 01:52:12,603
Whistler, c'�tait bien !
1286
01:52:14,818 --> 01:52:17,025
Je prends le volant, passe derri�re.
1287
01:52:17,571 --> 01:52:19,113
O� est Martin ?
1288
01:52:22,826 --> 01:52:24,285
Marty.
1289
01:52:27,789 --> 01:52:30,031
Eloigne-toi de l'�chelle.
1290
01:52:49,019 --> 01:52:51,344
Tu vas me donner la bo�te, maintenant.
1291
01:52:51,605 --> 01:52:53,763
Ou je te tue, maintenant.
1292
01:52:58,612 --> 01:52:59,775
Non.
1293
01:53:02,449 --> 01:53:03,480
Nom de Dieu !
1294
01:53:03,784 --> 01:53:06,239
Donne-moi la bo�te, Marty.
1295
01:53:06,578 --> 01:53:09,330
- Tu ne voulais pas me tuer.
- Je t'ai manqu� expr�s.
1296
01:53:09,414 --> 01:53:13,198
- Donne-la-moi.
- Prends-la, je n'en veux pas !
1297
01:53:13,460 --> 01:53:16,247
Tu as gagn�, j'ai perdu.
C'est ce que tu veux, non ?
1298
01:53:16,338 --> 01:53:18,295
- Dis-le, allez !
- Oui.
1299
01:53:24,680 --> 01:53:25,960
Je suis d�sol�, Cos.
1300
01:53:26,223 --> 01:53:28,465
- Tu aurais pu la partager avec moi.
- Je sais.
1301
01:53:28,559 --> 01:53:31,394
- Tu aurais pu avoir le pouvoir.
- Je n'en veux pas.
1302
01:53:31,562 --> 01:53:33,969
Tu sais jusqu'o� on peut aller avec �a ?
1303
01:53:34,064 --> 01:53:37,267
- Je sais. Il n'y a personne l�-bas.
- C'est vrai.
1304
01:53:38,443 --> 01:53:41,610
Le monde n'est plus dirig� par les armes,
l'�nergie ou l'argent.
1305
01:53:41,697 --> 01:53:45,741
Il est dirig� par des 1 et des 0,
des morceaux de donn�es, des �lectrons.
1306
01:53:45,826 --> 01:53:47,071
Je m'en fiche.
1307
01:53:48,078 --> 01:53:50,747
Je ne m'attends pas � ce que les autres
comprennent �a.
1308
01:53:50,831 --> 01:53:53,404
Mais toi, si.
1309
01:53:53,834 --> 01:53:55,992
Nous avons commenc�
ce voyage ensemble.
1310
01:53:56,545 --> 01:53:58,288
Ce n'�tait pas un voyage, Cos.
1311
01:54:00,299 --> 01:54:01,793
Ce n'�tait qu'une farce.
1312
01:54:02,676 --> 01:54:06,010
Il y a une guerre, une guerre mondiale.
1313
01:54:06,096 --> 01:54:08,421
Et ce n'est pas � qui aura le plus de balles,
1314
01:54:08,515 --> 01:54:10,591
mais � qui contr�le l'information :
1315
01:54:10,684 --> 01:54:13,638
Ce qu'on voit, comment on travaille,
ce qu'on pense.
1316
01:54:13,729 --> 01:54:16,017
Tout tourne autour de l'information.
1317
01:54:16,982 --> 01:54:19,354
Si j'�tais toi, je d�truirais ce truc.
1318
01:54:21,945 --> 01:54:23,024
Ne pars pas.
1319
01:54:28,493 --> 01:54:29,774
Ne pars pas.
1320
01:54:35,334 --> 01:54:37,410
Fais ce que tu as � faire.
1321
01:54:39,046 --> 01:54:41,003
Mais si tu veux m'arr�ter,
1322
01:54:41,423 --> 01:54:43,629
tu devras me tirer dessus.
1323
01:54:45,761 --> 01:54:47,041
Toi-m�me.
1324
01:55:40,232 --> 01:55:42,984
J'ai du mal � croire que nous soyons
tous de retour.
1325
01:55:43,110 --> 01:55:47,108
On a fait la meilleure infiltration
de l'histoire, et on peut pas le raconter.
1326
01:55:47,197 --> 01:55:50,198
Tu sais ce qui est incroyable ?
Demain, c'est jeudi !
1327
01:55:50,617 --> 01:55:53,155
- Pas un mot.
- Venez tous par ici.
1328
01:55:53,620 --> 01:55:55,494
Les mains sur la t�te, allez !
1329
01:55:56,039 --> 01:55:57,237
Allez !
1330
01:56:00,419 --> 01:56:01,830
M. Bishop.
1331
01:56:09,845 --> 01:56:13,712
Je suis Bernard Abbott,
de l'Agence de S�curit� de l'Etat.
1332
01:56:15,100 --> 01:56:16,678
On s'est parl� au t�l�phone.
1333
01:56:18,020 --> 01:56:21,804
Vous avez quelque chose qui m'appartient.
1334
01:56:25,277 --> 01:56:27,815
C'est int�ressant, vous ne trouvez pas,
les gars,
1335
01:56:27,905 --> 01:56:29,814
que l'ASE soit ici ?
1336
01:56:30,699 --> 01:56:33,819
Je croyais que le F.B.I. se chargeait
de ce genre d'op�rations.
1337
01:56:33,911 --> 01:56:37,529
Absolument. Ce n'est pas
dans les cordes de l'ASE.
1338
01:56:37,623 --> 01:56:42,119
Mais l'ASE pr�f�re que personne
ne sache pour la bo�te de Janek.
1339
01:56:42,503 --> 01:56:45,172
Je pense � une chose que Greg m'a dite.
1340
01:56:45,339 --> 01:56:48,505
Il disait que nos codes se basaient
sur un syst�me diff�rent
1341
01:56:48,592 --> 01:56:52,755
de celui utilis� par les Russes, donc
cette bo�te ne marcherait pas pour eux.
1342
01:56:54,223 --> 01:56:57,307
Mais elle pourrait leur servir
� espionner les Am�ricains.
1343
01:56:57,392 --> 01:57:00,678
Avec cette bo�te, ils pourraient lire
le courrier du F.B.I.
1344
01:57:00,771 --> 01:57:03,772
- Ou celui de la C.I.A.
- Ou de la Maison Blanche.
1345
01:57:04,525 --> 01:57:07,894
Donc, ils ne veulent pas la partager
avec les autres enfants.
1346
01:57:09,446 --> 01:57:11,439
Que voulez-vous, M. Bishop ?
1347
01:57:12,824 --> 01:57:14,319
Un casier vierge.
1348
01:57:15,619 --> 01:57:19,070
- Et que vous sortiez de ma vie.
- Je n'ai pas beaucoup le choix.
1349
01:57:19,248 --> 01:57:22,118
A moins que vous ne vouliez lire tout �a
dans Newsweek.
1350
01:57:23,877 --> 01:57:26,748
- C'est d'accord. La bo�te, maintenant.
- Pas si vite.
1351
01:57:30,133 --> 01:57:32,541
- Je veux une Winnebago.
- Quoi ?
1352
01:57:33,053 --> 01:57:35,378
Tout �quip�e. Grande cuisine,
matelas � eau...
1353
01:57:35,472 --> 01:57:37,299
AM-FM, CD, micro-ondes.
1354
01:57:37,683 --> 01:57:39,556
Je ne suis pas concessionnaire.
1355
01:57:39,643 --> 01:57:41,268
Il veut une Winnebago.
1356
01:57:46,733 --> 01:57:48,525
D'accord, une Winnebago.
1357
01:57:49,152 --> 01:57:51,525
Merci, avec un int�rieur bordeaux.
1358
01:57:53,323 --> 01:57:54,652
Maintenant, la bo�te.
1359
01:57:56,201 --> 01:57:59,535
Je n'ai jamais emmen� ma femme
en Europe.
1360
01:58:00,706 --> 01:58:03,113
J'en suis navr�. Donnez-moi la bo�te.
1361
01:58:03,792 --> 01:58:08,501
Vous allez m'acheter deux allers-retours
en premi�re pour Ath�nes,
1362
01:58:08,630 --> 01:58:11,797
Lisbonne, Madrid, et l'Ecosse.
1363
01:58:12,843 --> 01:58:15,963
- N'oublie pas Tahiti.
- Et Tahiti.
1364
01:58:16,346 --> 01:58:18,553
- Ce n'est pas en Europe.
- Excusez-moi.
1365
01:58:19,683 --> 01:58:22,008
La bo�te en main,
enseignez-nous la g�ographie.
1366
01:58:22,102 --> 01:58:24,142
En attendant, cet homme ira � Tahiti.
1367
01:58:25,856 --> 01:58:28,347
Tr�s bien, Tahiti !
1368
01:58:30,736 --> 01:58:31,685
Carl ?
1369
01:58:33,113 --> 01:58:36,862
La jeune femme avec le Uzi,
elle est c�libataire ?
1370
01:58:37,826 --> 01:58:39,237
Carl. Excusez-nous.
1371
01:58:42,247 --> 01:58:46,245
C'est la remise des prix.
Il faut voir plus grand.
1372
01:58:46,710 --> 01:58:48,868
Je veux juste son num�ro de t�l�phone.
1373
01:58:51,673 --> 01:58:52,918
S'il te pla�t.
1374
01:58:55,969 --> 01:58:58,507
- Un d�jeuner ? Vous seriez leur chaperon.
- Non.
1375
01:58:58,597 --> 01:59:03,058
- Hors de question.
- Abby, allez.
1376
01:59:03,227 --> 01:59:05,552
- Le F.B.I. lui donnerait des jumelles.
- Non !
1377
01:59:06,104 --> 01:59:07,349
Attendez une minute.
1378
01:59:09,900 --> 01:59:13,898
Vous pouvez obtenir ce que vous voulez
et vous demandez mon num�ro ?
1379
01:59:15,572 --> 01:59:16,853
Oui.
1380
01:59:18,450 --> 01:59:20,490
273-9164...
1381
01:59:21,703 --> 01:59:23,992
par le 415.
1382
01:59:25,541 --> 01:59:27,699
- Carl.
- Mary.
1383
01:59:27,918 --> 01:59:29,496
Je vais me sentir mal.
1384
01:59:30,003 --> 01:59:32,625
- On a fini ?
- Pas encore. Whistler.
1385
01:59:36,510 --> 01:59:39,215
Je veux la paix sur Terre
et l'amour de son prochain.
1386
01:59:39,763 --> 01:59:41,886
- C'est ridicule.
- Il est s�rieux.
1387
01:59:42,516 --> 01:59:45,089
Je veux la paix sur Terre
et l'amour de son prochain.
1388
01:59:45,185 --> 01:59:49,017
Nous sommes le gouvernement des USA.
Nous ne faisons pas �a.
1389
01:59:49,273 --> 01:59:51,265
Il va falloir que vous essayiez.
1390
01:59:52,442 --> 01:59:55,396
Je vais voir ce que je peux faire.
1391
01:59:56,071 --> 01:59:57,613
Merci beaucoup.
1392
01:59:58,740 --> 02:00:00,283
C'est tout ce que je demande.
1393
02:00:02,786 --> 02:00:04,945
Et vous ? Que voulez-vous ?
1394
02:00:05,163 --> 02:00:06,990
Tout va bien pour moi.
1395
02:00:11,003 --> 02:00:12,829
Puis-je avoir la bo�te ?
1396
02:00:23,682 --> 02:00:26,802
Vous savez que cela ne marche pas,
que �a n'a jamais march�.
1397
02:00:27,603 --> 02:00:29,311
Ce n'est pas important.
1398
02:00:29,396 --> 02:00:32,812
Ce qui l'est, c'est que rien de tout �a
ne soit jamais arriv�.
1399
02:00:33,442 --> 02:00:35,767
Cette bo�te n'existe pas.
1400
02:00:37,946 --> 02:00:39,571
Je ne l'ai jamais vue.
1401
02:00:39,907 --> 02:00:41,235
Souvenez-vous-en.
1402
02:00:51,668 --> 02:00:52,866
Bishop ?
1403
02:00:54,171 --> 02:00:56,744
Ce que tu as dit, c'est qu'elle �tait cass�e.
1404
02:00:58,133 --> 02:01:02,178
Ne peuvent-ils pas la connecter
et faire d'horribles choses avec ?
1405
02:01:05,224 --> 02:01:06,504
Non.
1406
02:01:07,142 --> 02:01:10,345
A notre surprise,le Comit� National du Parti R�publicain
1407
02:01:10,437 --> 02:01:12,264
s'est d�clar� en faillite.
1408
02:01:12,523 --> 02:01:16,567
Un porte-parole a d�clar� que les caisses�taient pleines la semaine derni�re,
1409
02:01:16,777 --> 02:01:19,980
mais aujourd'hui, personne ne saito� se trouve l'argent.
1410
02:01:20,072 --> 02:01:21,815
D'autres sont mieux lotis.
1411
02:01:21,907 --> 02:01:25,739
Amnesty International, Greenpeaceet le Fonds pour les Etudiants Noirs
1412
02:01:25,827 --> 02:01:27,950
ont annonc� des gains recordscette semaine,
1413
02:01:28,038 --> 02:01:31,074
gr�ce � de nombreux dons anonymes.
111361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.