All language subtitles for Sneakers 1992 1080p BluRay x264 AAC - Ozlem

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,279 --> 00:01:13,695 LES EXPERTS 2 00:01:44,271 --> 00:01:48,103 46-99402. 3 00:01:48,483 --> 00:01:52,730 Transfert sur le 53-01138. 4 00:01:55,866 --> 00:01:57,443 TAPER LE MONTANT : 25 000 $ 5 00:01:58,994 --> 00:02:00,274 Qu'est-ce qu'on a fait ? 6 00:02:00,370 --> 00:02:03,704 Les R�publicains viennent de faire un don aux Black Panthers. 7 00:02:03,790 --> 00:02:05,450 - Sensass. - Je veux. 8 00:02:06,460 --> 00:02:09,793 - Qui est le prochain ? - Voyons. 9 00:02:09,880 --> 00:02:13,296 Le compte courant de Richard Nixon. 10 00:02:13,383 --> 00:02:15,293 �a, c'est un d�fi. 11 00:02:15,385 --> 00:02:19,051 Marty, il faut trouver quelqu'un de confiance � qui donner son argent. 12 00:02:19,139 --> 00:02:23,552 Pourquoi pas l'Association Nationale pour la L�galisation de la Marijuana ? 13 00:02:23,810 --> 00:02:25,720 Parfait. Combien donne-t-il ? 14 00:02:25,812 --> 00:02:29,762 Il est g�n�reux. Je dirais tout ce qu'il a. J'ai faim ! 15 00:02:31,944 --> 00:02:34,861 Tu es s�r qu'on ne va pas se cr�er de probl�mes ? 16 00:02:34,947 --> 00:02:37,782 Cosmo, fais-moi confiance. 17 00:02:45,624 --> 00:02:48,495 Postulat : L'administration des t�l�phones a trop d'argent. 18 00:02:48,585 --> 00:02:50,377 - Exact. - Cons�quence ? 19 00:02:50,838 --> 00:02:52,332 Elle est corrompue. R�sultat ? 20 00:02:52,422 --> 00:02:55,756 Son syst�me se perp�tue aux d�pens des utilisateurs. 21 00:02:55,843 --> 00:02:59,923 - Conclusion ? - Mme T�l�phone doit faire des dons. 22 00:03:00,097 --> 00:03:02,054 Nous allons changer le monde. 23 00:03:02,182 --> 00:03:06,180 On devrait nous donner nos examens pour �a ! 24 00:03:06,520 --> 00:03:08,975 Il faut que tu manges. Qu'est-ce que tu veux ? 25 00:03:10,315 --> 00:03:11,691 Le perdant y va. 26 00:03:13,277 --> 00:03:14,901 Je ne perds jamais. 27 00:03:20,409 --> 00:03:23,493 Une pizza aux pepperoni. Secou�e, pas m�lang�e. 28 00:03:24,162 --> 00:03:27,329 - Le pouvoir au peuple, Cos. - Le pouvoir au peuple, Marty. 29 00:03:30,836 --> 00:03:33,505 On ne peut faire confiance � personne de nos jours. 30 00:04:12,503 --> 00:04:14,791 Non, ne me fais pas �a. 31 00:04:54,878 --> 00:04:56,705 Marty ! 32 00:05:15,524 --> 00:05:17,267 Martin. 33 00:05:29,955 --> 00:05:31,366 C'est l'heure. 34 00:05:34,376 --> 00:05:35,704 On en est o� ? 35 00:05:35,794 --> 00:05:39,708 Carl est post� � la sortie de secours. M�re, dans la salle �lectrique. 36 00:05:39,965 --> 00:05:42,421 Whistler est en train de lire. 37 00:05:50,100 --> 00:05:51,179 On est pr�ts. 38 00:05:52,227 --> 00:05:53,805 Et dans le hall ? 39 00:05:53,896 --> 00:05:55,639 Il reste juste un type. 40 00:05:56,815 --> 00:05:59,899 M�re, essaye ceux qui sortent du fil bleu. 41 00:06:04,781 --> 00:06:06,062 Rien. 42 00:06:07,075 --> 00:06:10,491 Essaye ceux qui sortent du blanc. Ils n'ont pas l'air bon. 43 00:06:14,333 --> 00:06:15,613 Attends. 44 00:06:16,376 --> 00:06:19,164 On a m�me des photos du type sortant de l'ambassade 45 00:06:19,254 --> 00:06:21,377 par la porte de service. 46 00:06:21,757 --> 00:06:23,714 Crease, t'es l� ? 47 00:06:25,552 --> 00:06:26,750 Oui. 48 00:06:26,845 --> 00:06:29,004 T'�tais encore dans la C.I.A. en 1972 ? 49 00:06:30,307 --> 00:06:31,338 Oui, pourquoi ? 50 00:06:31,558 --> 00:06:33,681 Le sous-directeur � la Planification 51 00:06:33,769 --> 00:06:36,805 �tait � Managua au Nicaragua, la veille du s�isme. 52 00:06:38,065 --> 00:06:41,600 Qu'est-ce que tu racontes ? Que la C.I.A. �tait � l'origine du s�isme ? 53 00:06:41,693 --> 00:06:44,101 Je ne peux pas le prouver, mais... 54 00:06:45,989 --> 00:06:47,946 Je refuse de parler avec lui. 55 00:06:50,244 --> 00:06:52,236 Attends, M�re. Va en arri�re. 56 00:06:54,122 --> 00:06:55,285 On y est ! 57 00:06:55,874 --> 00:06:58,246 Je connecte les pinces. 58 00:07:00,879 --> 00:07:03,370 On se pr�pare � couper le syst�me d'alarme. 59 00:07:04,132 --> 00:07:06,540 Cinq, quatre... 60 00:07:06,635 --> 00:07:10,633 Je viens juste de regarder dans la bo�te. 61 00:07:10,722 --> 00:07:12,632 Il n'y a rien dedans. 62 00:07:15,936 --> 00:07:19,056 OUVERTURE DE SESSION 63 00:07:53,724 --> 00:07:54,922 Bonne banque ? 64 00:07:55,142 --> 00:07:58,760 Tu ne croirais pas ce que j'ai d� faire pour avoir un coffre. 65 00:08:31,220 --> 00:08:34,220 Merde. On est trop vieux pour �a. 66 00:08:37,518 --> 00:08:40,803 - La s�curit�. - Il y a le feu � la banque Centurion. 67 00:08:40,896 --> 00:08:45,558 Nous avons re�u le signal d'alarme. Y a-t-il de la fum�e, des flammes ? 68 00:08:46,276 --> 00:08:47,474 Non. 69 00:08:47,569 --> 00:08:51,104 �a doit �tre une fausse alarme. �a n'arr�te pas dans ce quartier ce soir. 70 00:08:51,198 --> 00:08:53,950 - Voyez si �a s'arr�te. - Facile � dire ! 71 00:09:03,377 --> 00:09:07,789 - Tu sais lequel tu dois couper ? - Oui, l'alarme, c'est toujours le vert. 72 00:09:09,716 --> 00:09:10,961 Bien, Carl. 73 00:09:11,552 --> 00:09:14,469 Je ne peux plus attendre. J'appelle les... 74 00:09:17,975 --> 00:09:21,474 �a s'est arr�t�. D�sol�. 75 00:09:21,562 --> 00:09:24,479 - C'est pas grave. Jeune homme ? - Oui ? 76 00:09:26,567 --> 00:09:28,524 - Bon travail. - Merci, monsieur. 77 00:09:31,822 --> 00:09:32,984 A toi, Bish. 78 00:09:37,244 --> 00:09:38,655 Retraits ou d�p�ts 79 00:09:43,375 --> 00:09:46,293 Combien tu veux ? 80 00:09:47,921 --> 00:09:51,670 80 000, 90 000, 100 000 $ . 81 00:09:52,217 --> 00:09:53,462 D'accord. 82 00:09:53,760 --> 00:09:57,129 Puis-je vous demander pourquoi vous fermez votre compte ? 83 00:09:57,222 --> 00:10:01,765 J'ai le sentiment que mon argent n'est plus en s�curit� ici. 84 00:10:21,205 --> 00:10:25,451 Messieurs, vos lignes de communication sont vuln�rables. 85 00:10:25,667 --> 00:10:27,660 La sortie de secours n'est pas gard�e. 86 00:10:27,753 --> 00:10:30,244 Vos gardiens sont un chou�a incomp�tents. 87 00:10:30,339 --> 00:10:32,627 A part �a, tout va bien. 88 00:10:32,716 --> 00:10:36,796 Vous aurez notre rapport dans quelques jours. Qui a mon ch�que ? 89 00:10:38,347 --> 00:10:42,214 Des gens vous payent pour entrer chez eux par effraction 90 00:10:42,684 --> 00:10:46,267 afin de s'assurer que personne ne pourra le faire ? 91 00:10:47,898 --> 00:10:49,357 Il faut bien gagner sa vie. 92 00:10:51,735 --> 00:10:53,775 Ce n'est pas tr�s reluisant. 93 00:10:54,571 --> 00:10:56,196 Merci. 94 00:11:03,080 --> 00:11:04,278 C'est lui ? 95 00:11:04,414 --> 00:11:05,992 Oui, c'est lui. 96 00:11:12,798 --> 00:11:15,040 Le rapport sur l'infiltration de la banque ? 97 00:11:15,133 --> 00:11:17,624 - Je vais le taper tout � l'heure. - Toi ? 98 00:11:17,970 --> 00:11:21,173 On n'a pas pay� la dactylo, alors c'est moi ou Whistler. 99 00:11:21,265 --> 00:11:23,590 - Mieux vaut Whistler. - On a des clients. 100 00:11:24,226 --> 00:11:26,302 - Les chaussures ? - Ch�res. 101 00:11:28,146 --> 00:11:29,806 Ayez l'air occup�. 102 00:11:32,776 --> 00:11:34,401 M. Bishop. Dick Gordon. 103 00:11:34,486 --> 00:11:36,395 Buddy Wallace. 104 00:11:36,488 --> 00:11:39,655 - On ne nous a dit que du bien sur vous. - Tout est vrai. 105 00:11:39,867 --> 00:11:40,898 Merci, Carl. 106 00:11:41,034 --> 00:11:44,284 Allons en salle de conf�rences. Vous me direz ce qui vous am�ne. 107 00:11:49,793 --> 00:11:51,453 - D'accord. - Merci. 108 00:11:54,256 --> 00:11:56,379 - Asseyez-vous... - Avant de commencer, 109 00:11:57,593 --> 00:12:00,214 nous voudrions clarifier quelques petites choses. 110 00:12:00,345 --> 00:12:04,295 Dans des firmes comme la v�tre, on voit des gens qui faisaient respecter la loi. 111 00:12:04,558 --> 00:12:06,385 Mais votre �quipe... 112 00:12:06,518 --> 00:12:09,140 - Je sais, nous sommes diff�rents. - Vous l'�tes. 113 00:12:14,985 --> 00:12:19,113 Darren Roskow, connu sous le nom de "M�re", 114 00:12:19,781 --> 00:12:22,533 a fait 18 mois � la prison de Dannemora pour effraction. 115 00:12:22,618 --> 00:12:26,366 C'�tait un coup mont�. Mais c'est le meilleur dans notre domaine. 116 00:12:27,539 --> 00:12:29,995 Carl Arbogast, 19 ans. 117 00:12:30,083 --> 00:12:34,580 S'est introduit dans les fichiers de l'�cole d'Oakland pour changer ses notes. 118 00:12:34,838 --> 00:12:37,246 Je sais. C'est nous qui l'avons pris. 119 00:12:37,382 --> 00:12:39,873 Irwin Emery, connu sous le nom de "Whistler". 120 00:12:40,677 --> 00:12:43,678 Il a eu des ennuis avec l'administration des t�l�phones. 121 00:12:44,056 --> 00:12:45,550 62 chefs d'accusation ? 122 00:12:46,350 --> 00:12:48,058 Vous voulez des parcours en r�gle ? 123 00:12:48,143 --> 00:12:51,227 Prenez Donald Crease, 22 ans de service dans la C.I.A. 124 00:12:51,313 --> 00:12:55,014 Renvoy� en 1987. Pour quelle raison ? 125 00:12:56,151 --> 00:12:59,188 Je ne sais pas. Conflit d'int�r�ts. Mais qui �tes-vous ? 126 00:12:59,279 --> 00:13:01,486 D�tendez-vous, Marty. Nous devons v�rifier. 127 00:13:01,573 --> 00:13:04,907 Tous les membres de votre �quipe ont eu des probl�mes dans le pass�. 128 00:13:04,993 --> 00:13:06,820 Et enfin, Martin Bishop, 129 00:13:10,874 --> 00:13:12,914 qui, lui, n'a aucun pass�. 130 00:13:15,754 --> 00:13:18,957 Vous perdez votre temps. Je ne travaille pas pour l'Etat. 131 00:13:19,174 --> 00:13:20,205 Nous le savons. 132 00:13:23,053 --> 00:13:24,796 Agence de S�curit� de l'Etat. 133 00:13:27,099 --> 00:13:30,183 C'est vous que j'entends respirer � l'autre bout du fil. 134 00:13:30,269 --> 00:13:31,846 Non, c'est le F.B.I. 135 00:13:32,145 --> 00:13:34,434 Nous ne faisons pas de surveillance int�rieure. 136 00:13:34,523 --> 00:13:38,437 Vous renversez des gouvernements pour mettre en place des dictateurs alli�s. 137 00:13:38,777 --> 00:13:40,402 Non, �a c'est la C.I.A. 138 00:13:40,487 --> 00:13:44,271 Nous prot�geons les communications de l'Etat, d�chiffrons les codes ennemis. 139 00:13:44,366 --> 00:13:45,825 On est les gentils, Marty. 140 00:13:45,909 --> 00:13:48,614 Vous ne savez pas � quel point �a me soulage, Dick. 141 00:13:49,371 --> 00:13:51,114 D'accord, �a suffit. 142 00:13:52,374 --> 00:13:53,453 On s'en va. 143 00:13:54,209 --> 00:13:56,001 Si vous changez d'avis, 144 00:13:57,754 --> 00:13:59,712 appelez-nous � ce num�ro, 145 00:14:01,466 --> 00:14:02,665 M. Brice. 146 00:14:15,647 --> 00:14:18,221 RECHERCHE POUR FRAUDE INFORMATIQUE - MARTIN BRICE 147 00:14:42,758 --> 00:14:44,916 Une petite pi�ce ? Aidez-moi. 148 00:14:45,385 --> 00:14:47,627 Le gouvernement m'a pris ma maison. 149 00:14:47,804 --> 00:14:49,797 Vois �a avec lui. 150 00:14:57,564 --> 00:15:00,850 Eh bien, si ce n'est pas Robin des Bois ! 151 00:15:01,527 --> 00:15:05,607 J'aurais pu travailler pour l'ASE, mais j'�tais un enfant l�gitime. 152 00:15:07,115 --> 00:15:10,319 Nous sommes tous des alli�s ici, O. K ? 153 00:15:11,036 --> 00:15:13,242 - Vous voulez du caf� ? - Non. 154 00:15:15,249 --> 00:15:18,664 - Buddy, c'est le dossier Janek ? - Oui. 155 00:15:19,044 --> 00:15:21,500 C'est un math�maticien, le docteur Gunter Janek. 156 00:15:21,588 --> 00:15:23,996 Il est chercheur � l'institut Coolidge, 157 00:15:24,091 --> 00:15:27,424 sp�cialiste en th�orie des nombres et en d�veloppement limit�. 158 00:15:27,511 --> 00:15:29,219 - La cryptographie. - Tr�s bien ! 159 00:15:29,304 --> 00:15:32,389 Notre docteur a re�u une bourse de 380 000 $ il y a un mois. 160 00:15:32,599 --> 00:15:34,592 Mais �a ne correspond pas � son profil. 161 00:15:34,685 --> 00:15:38,729 Ici on est curieux, alors on a cherch�. Devinez d'o� venait l'argent. 162 00:15:38,814 --> 00:15:41,103 Vous n'allez pas dire de Russie. 163 00:15:41,191 --> 00:15:42,685 Arr�tez. 164 00:15:42,776 --> 00:15:45,528 On a gagn�, ils ont perdu. C'est paru dans les journaux. 165 00:15:45,612 --> 00:15:47,901 Nous les espionnons toujours. Et vice versa. 166 00:15:47,990 --> 00:15:50,231 On a intercept� ce fax, la semaine derni�re. 167 00:15:50,325 --> 00:15:53,741 Il fabrique une sorte de bo�te, une petite bo�te noire. 168 00:15:53,829 --> 00:15:57,743 Le nom du projet est "Astronomie Setec". Nous ne savons pas ce que �a signifie. 169 00:15:57,833 --> 00:16:00,288 - Technologie de s�curit�... - Qui sait ? 170 00:16:00,377 --> 00:16:03,912 Ce n'est peut-�tre rien d'important. Et il faut qu'on sache. 171 00:16:04,590 --> 00:16:08,422 Vous devrez trouver cette petite bo�te, pour qu'on la voie de plus pr�s. 172 00:16:08,802 --> 00:16:09,798 S�rement pas. 173 00:16:10,262 --> 00:16:11,590 D�sol�, Marty. 174 00:16:12,055 --> 00:16:14,262 Vous n'avez gu�re le choix. 175 00:16:15,767 --> 00:16:17,310 - Faites-le, vous. - Impossible. 176 00:16:17,394 --> 00:16:20,181 On n'a pas le droit de mener ce genre d'op�rations. 177 00:16:20,272 --> 00:16:21,850 Alors appelez le F.B.I. 178 00:16:22,441 --> 00:16:24,433 Bien s�r, le F.B.I. 179 00:16:24,526 --> 00:16:28,275 Il leur faudrait l'autorisation du Congr�s pour nous aider. 180 00:16:28,363 --> 00:16:30,403 - On n'a pas le temps. - Pourquoi moi ? 181 00:16:30,490 --> 00:16:32,816 - Honn�tement, parce que... - Oui, honn�tement. 182 00:16:34,578 --> 00:16:36,286 Asseyez-vous. 183 00:16:38,999 --> 00:16:41,490 Honn�tement, parce que c'est un peu ill�gal. 184 00:16:41,627 --> 00:16:45,494 Vous vous cachez depuis 20 ans, vous savez comment ne pas �tre pris. 185 00:16:45,589 --> 00:16:49,966 - Vous savez tenir votre langue. - C'est pay� 175 000 $ � la livraison. 186 00:16:50,177 --> 00:16:53,094 Vous pourrez les donner aux pauvres si vous voulez. 187 00:16:55,057 --> 00:16:57,049 - Je passe. - Vous aurez un casier vierge. 188 00:16:57,142 --> 00:16:59,431 On annulera le mandat en cours contre vous. 189 00:16:59,520 --> 00:17:01,227 Votre ami Cosmo a pris 12 ans, 190 00:17:01,438 --> 00:17:03,597 avant sa fuite pour �chapper aux poursuites. 191 00:17:03,690 --> 00:17:06,228 Nous savons tous ce qui lui est arriv�. 192 00:17:10,280 --> 00:17:11,774 Si je dis non ? 193 00:17:13,909 --> 00:17:15,320 Ne dites pas non. 194 00:17:16,286 --> 00:17:18,777 Quel bien pourriez-vous faire en prison ? 195 00:17:21,416 --> 00:17:24,868 J'ose � peine le croire. Tu as menti toutes ces ann�es. 196 00:17:24,962 --> 00:17:27,250 - Et m�me sur ton nom. - D�sol�, d'accord ? 197 00:17:27,339 --> 00:17:31,966 Si les f�d�raux sont apr�s vous, vous pr�f�rez ne rien dire. 198 00:17:32,177 --> 00:17:35,593 Mais nous sommes tes partenaires. A nous, tu peux le dire. 199 00:17:35,681 --> 00:17:39,381 Parfait. Pourquoi as-tu quitt� la C.I.A ? 200 00:17:43,063 --> 00:17:45,601 Nous avons tous nos petits secrets. 201 00:17:45,983 --> 00:17:48,390 Ecoutez, vous devez prendre une d�cision. 202 00:17:48,652 --> 00:17:50,146 Ce n'est pas un test. 203 00:17:50,320 --> 00:17:53,072 L'alarme est branch�e, la cible ne le sait pas. 204 00:17:53,866 --> 00:17:57,863 Voler � un r�seau d'espionnage �tranger pr�t � tuer, ce n'est pas notre rayon. 205 00:17:57,953 --> 00:18:00,574 La surveillance ne doit pas �tre tr�s intense. 206 00:18:02,082 --> 00:18:06,032 Mais si vous pr�f�rez ne rien tenter pour m'�viter la prison... 207 00:18:06,128 --> 00:18:08,120 je comprendrai, ne tentez rien. 208 00:18:09,256 --> 00:18:13,419 Bish, je ne peux pas parler pour les autres, mais je tente pour l'argent. 209 00:18:13,552 --> 00:18:16,672 - Je me fiche que tu fasses de la prison. - Moi aussi. Je tente. 210 00:18:17,222 --> 00:18:21,386 Pourrions-nous revenir � la partie "pr�t � tuer" ? 211 00:18:21,518 --> 00:18:25,468 Si je pensais que c'est sans risque, je n'en aurais pas parl�. 212 00:18:25,564 --> 00:18:28,137 �a paye 175 000 $ ! 213 00:18:30,402 --> 00:18:31,398 Je tente. 214 00:18:36,241 --> 00:18:38,863 Vous finiriez en corps trac�s � la craie sans moi. 215 00:18:38,994 --> 00:18:41,663 De quoi avons-nous besoin ? 216 00:18:42,122 --> 00:18:44,530 Commen�ons par une surveillance l�g�re. 217 00:18:44,625 --> 00:18:47,329 D�s l'entr�e des baby-sitters, on se retire. 218 00:18:47,419 --> 00:18:49,744 Il fait une conf�rence � l'universit� demain. 219 00:18:49,838 --> 00:18:53,207 J'y serai pour l'observer. Des questions ? 220 00:18:54,343 --> 00:18:55,338 C'est parti. 221 00:18:55,427 --> 00:18:58,796 Pour la conf�rence, tu veux Whistler ou moi ? 222 00:18:59,306 --> 00:19:02,805 Non �a va, je pensais demander � Liz. 223 00:19:46,436 --> 00:19:47,551 Qui c'est ? 224 00:19:48,438 --> 00:19:50,063 Un vieil ami. 225 00:19:51,817 --> 00:19:54,023 Il faut s'entra�ner ! 226 00:19:59,449 --> 00:20:01,905 - Bonjour. - On ne va pas remettre �a. 227 00:20:02,411 --> 00:20:04,284 - J'ai dit �a ? - Tu allais le faire. 228 00:20:04,371 --> 00:20:06,031 Je suis ici pour affaires, Liz. 229 00:20:06,123 --> 00:20:10,121 Bishop, tu n'as pas d'affaires, tu as un club. Un club de gar�ons. 230 00:20:10,460 --> 00:20:13,414 Vous avez peut-�tre m�me un signe de reconnaissance secret. 231 00:20:13,505 --> 00:20:15,130 J'ai besoin de ton aide. 232 00:20:15,299 --> 00:20:17,920 Je ne veux pas replonger dans ton monde. 233 00:20:18,135 --> 00:20:22,382 J'ai un groupe de petits surdou�s, �a me convient, les moins de 30 ans. 234 00:20:22,973 --> 00:20:24,088 Excuse-moi. 235 00:20:24,308 --> 00:20:27,392 Tu connais le math�maticien Gunter Janek ? 236 00:20:27,519 --> 00:20:29,097 J'ai lu ses travaux. Va-t'en. 237 00:20:29,188 --> 00:20:33,019 - Il donne une conf�rence � 15 h 30. - C'est bien pour lui. 238 00:20:33,692 --> 00:20:36,978 - Je t'inviterai � d�ner apr�s. - Je ne sortirai pas avec toi. 239 00:20:37,070 --> 00:20:41,068 Ce n'est pas un rendez-vous. C'est de l'exploration scientifique. 240 00:20:41,408 --> 00:20:42,653 J'ai besoin de toi... 241 00:20:45,120 --> 00:20:46,828 pour m'expliquer. 242 00:20:49,708 --> 00:20:50,906 Documente-toi. 243 00:20:52,586 --> 00:20:54,080 Ils m'ont retrouv�. 244 00:20:55,964 --> 00:20:57,672 Le gouvernement. 245 00:20:58,967 --> 00:21:01,458 Ils me proposent un march�. Si j'accepte... 246 00:21:01,553 --> 00:21:04,554 ils me blanchissent, je peux r�cup�rer mon nom. 247 00:21:14,900 --> 00:21:16,976 Toi et moi, on ne se remet pas ensemble. 248 00:21:17,236 --> 00:21:19,145 Tu te flattes ! 249 00:21:21,156 --> 00:21:22,650 Passe me prendre � 15 h. 250 00:21:27,538 --> 00:21:31,120 Si tout le monde s'accorde sur la m�me m�thode, 251 00:21:31,208 --> 00:21:36,748 il y a une autre possibilit� pour une approche bien plus �l�gante. 252 00:21:37,798 --> 00:21:39,506 Ce type est fort. 253 00:21:41,468 --> 00:21:45,929 ...sur les nombres rationnels, appartenant � un champ unique de p�riodicit�. 254 00:21:46,098 --> 00:21:49,182 Gr�ce � la carte d'Artin, on produit des hom�omorphismes... 255 00:21:51,770 --> 00:21:53,430 Tu vois quelqu'un en ce moment ? 256 00:21:54,022 --> 00:21:57,890 Ces cartes peuvent �tre utilis�es pour combiner des informations vari�es. 257 00:21:57,985 --> 00:22:01,769 �a ne sert pas qu'� la th�orie des nombres. C'est de la cryptographie. 258 00:22:02,948 --> 00:22:04,941 Tu veux dire, des codes ? 259 00:22:05,450 --> 00:22:07,573 Je parle de codes ind�chiffrables. 260 00:22:09,705 --> 00:22:13,239 Ce serait une d�couverte digne de Gauss, 261 00:22:13,333 --> 00:22:14,993 qui nous permettrait de trouver 262 00:22:15,085 --> 00:22:19,628 la solution de mani�re bien plus efficace. 263 00:22:21,550 --> 00:22:22,795 Tu vois... 264 00:22:22,885 --> 00:22:27,926 C'est une approche purement th�orique. Personne n'a pu encore 265 00:22:28,015 --> 00:22:30,636 r�aliser de tels m�canismes 266 00:22:32,394 --> 00:22:33,473 jusqu'ici. 267 00:22:34,980 --> 00:22:37,352 Les nombres sont si grands, 268 00:22:37,441 --> 00:22:40,442 qu'aucun ordinateur au monde ne pourrait les d�chiffrer. 269 00:22:40,527 --> 00:22:43,279 Mais peut-�tre, peut-�tre... 270 00:22:43,572 --> 00:22:47,071 - qu'il existe un raccourci. - Je te parie qu'il l'a trouv�. 271 00:22:47,868 --> 00:22:50,988 Si oui, tu seras d�pass�. Je vais chercher mon manteau. 272 00:22:51,455 --> 00:22:54,124 Les nombres peuvent �tre nos meilleurs outils... 273 00:22:54,791 --> 00:22:57,958 pour voir dans les autres nombres des choses qui nous �chappent. 274 00:23:00,547 --> 00:23:02,706 �a me fait plaisir de te voir. 275 00:23:02,799 --> 00:23:05,290 - Salut, Greg. �a va ? - Ce n'est pas fabuleux ? 276 00:23:05,385 --> 00:23:09,383 D�sormais, je peux apprendre vos secrets scientifiques en public. 277 00:23:09,723 --> 00:23:13,057 H�las, je n'ai rien compris � ce qu'il a racont�. 278 00:23:13,143 --> 00:23:14,341 Au moins, je... 279 00:23:15,312 --> 00:23:16,854 Mon Dieu, est-ce possible ? 280 00:23:19,107 --> 00:23:22,025 - Elizabeth ! - Elle meurt d'envie de te parler. 281 00:23:27,533 --> 00:23:30,948 - Bonjour, Greg. - Elizabeth et Martin. 282 00:23:31,662 --> 00:23:34,995 Mon c�ur s'emplit de joie de vous voir de nouveau ensemble. 283 00:23:35,082 --> 00:23:37,620 Il ne le devrait pas. Nous ne sortons pas ensemble. 284 00:23:37,709 --> 00:23:40,035 Non ? Quel dommage. 285 00:23:40,963 --> 00:23:44,414 Attends. J'ai une id�e g�niale. 286 00:23:46,218 --> 00:23:49,468 Le Kiev String Quartet joue au consulat jeudi soir. 287 00:23:49,555 --> 00:23:51,179 Je vous invite. 288 00:23:52,808 --> 00:23:55,560 Greg, je ne pourrai jamais assez te remercier. 289 00:23:56,103 --> 00:23:59,519 Maintenant que nos pays sont de si bons amis, 290 00:23:59,898 --> 00:24:03,730 peut-�tre pourras-tu me rendre un service un jour ? 291 00:24:03,944 --> 00:24:07,194 - Gregor, tu es pitoyable. - A jeudi soir. 292 00:24:08,448 --> 00:24:09,611 Quoi ? 293 00:24:10,534 --> 00:24:11,909 Nouvelle carte de visite. 294 00:24:12,452 --> 00:24:13,995 Attach� culturel. 295 00:24:14,454 --> 00:24:15,653 Incroyable ! 296 00:24:16,123 --> 00:24:20,037 Ces derni�res ann�es ont un peu d�rout� les gens de ma profession. 297 00:24:20,627 --> 00:24:21,706 C'est s�r. 298 00:24:24,673 --> 00:24:27,959 Je me fiche de ce qu'on dit sur le nouvel ordre du monde. 299 00:24:28,260 --> 00:24:29,968 Je n'ai pas confiance en lui. 300 00:24:30,137 --> 00:24:32,544 Qui �a, Greg ? Il est inoffensif. 301 00:24:32,723 --> 00:24:34,680 Que le nombre nous le dise lui-m�me. 302 00:24:39,938 --> 00:24:41,349 Je vous prie de m'excuser... 303 00:24:41,440 --> 00:24:45,058 - J'ai du travail. - Tu vas le suivre, n'est-ce pas ? 304 00:24:47,404 --> 00:24:49,231 Je vais prendre un taxi. 305 00:24:49,573 --> 00:24:51,032 Je peux t'appeler ? 306 00:24:53,285 --> 00:24:54,744 Fais attention � toi. 307 00:25:18,519 --> 00:25:20,476 Janek vient de prendre l'ascenseur. 308 00:25:20,562 --> 00:25:22,804 - Il monte. - Nous l'attendons. 309 00:25:23,023 --> 00:25:25,644 - Quel son on a ? - Bon. M�re y est presque. 310 00:25:26,652 --> 00:25:29,321 Il porte juste quatre ceintures de s�curit�. 311 00:25:29,988 --> 00:25:31,648 Pas de parachute ? 312 00:25:32,199 --> 00:25:35,116 Voil�. Il entre, allume la lumi�re. 313 00:25:36,787 --> 00:25:39,076 - D�cris l'endroit. - �a ressemble � un bureau. 314 00:25:39,581 --> 00:25:43,994 Un �tabli avec un fer � souder, deux rouleaux de fil et une loupe. 315 00:25:45,254 --> 00:25:47,412 Il a l'air de fabriquer quelque chose. 316 00:25:48,757 --> 00:25:50,086 Ensuite un bureau. 317 00:25:51,927 --> 00:25:54,714 Il y a un t�l�phone, une lampe, un r�pondeur. 318 00:25:56,181 --> 00:25:58,506 Un porte-crayon, mais pas de petite bo�te noire. 319 00:25:58,600 --> 00:26:01,352 C'est forc�ment l�. Que fait-il ? 320 00:26:01,520 --> 00:26:03,477 Il se connecte � l'ordinateur. 321 00:26:07,985 --> 00:26:09,562 C'est bon signe. 322 00:26:09,820 --> 00:26:13,485 Il va taper son mot de passe et on va pouvoir le voir. 323 00:26:24,001 --> 00:26:25,827 Dr Rhyzkov, bonsoir. 324 00:26:26,503 --> 00:26:30,252 V�rifions l'identit� du Dr Rhyzkov. Elle �tait avec lui cet apr�s-midi. 325 00:26:30,340 --> 00:26:33,211 Elle essayait de lui dire quelque chose et �a le rendait... 326 00:26:33,302 --> 00:26:34,464 Oh, Gunter. 327 00:26:35,846 --> 00:26:38,088 Faisons ce que nous avons fait � Mexico. 328 00:26:39,933 --> 00:26:42,389 Je ne savais pas qu'on pouvait faire �a � Mexico. 329 00:26:42,477 --> 00:26:45,051 Je peux jeter un coup d'�il ? 330 00:26:45,230 --> 00:26:46,511 Grandis un peu. 331 00:26:50,360 --> 00:26:52,934 - Laisse-moi voir. - Oh, Gunter. 332 00:27:01,413 --> 00:27:02,741 Elena, vraiment ! 333 00:27:03,373 --> 00:27:06,244 Je dois finir mon travail. 334 00:27:09,963 --> 00:27:11,920 Allez, on se remet au travail. 335 00:27:13,926 --> 00:27:16,843 Nous y voil�. Nous allons avoir notre mot de passe. 336 00:27:17,012 --> 00:27:20,048 Je laisse un message au secr�tariat, mais tu n'appelles pas. 337 00:27:20,974 --> 00:27:22,385 Je suis d�sol�. 338 00:27:22,935 --> 00:27:25,508 D�gage du champ. Elle est dans le champ. 339 00:27:28,190 --> 00:27:30,348 - C'est pas vrai... - Je suis d�sol�. 340 00:27:30,984 --> 00:27:32,894 Mais j'ai ce travail � faire. 341 00:27:36,323 --> 00:27:38,648 Je vais te donner du travail. 342 00:27:38,742 --> 00:27:41,315 Alors, juste pour un petit moment. 343 00:27:47,334 --> 00:27:49,042 Oh, Gunter. 344 00:27:49,795 --> 00:27:51,787 - Que se passe-t-il ? - Rien. 345 00:27:54,341 --> 00:27:55,586 Elena, vraiment ! 346 00:27:56,009 --> 00:27:59,046 Je dois finir mon travail. 347 00:28:00,305 --> 00:28:03,390 Je laisse un message au secr�tariat, mais tu n'appelles pas. 348 00:28:04,309 --> 00:28:06,717 Peut-�tre qu'on devrait changer de prise de vue. 349 00:28:06,812 --> 00:28:08,271 Je vais agrandir l'image. 350 00:28:09,565 --> 00:28:11,890 - Messieurs. - Qui est Rhyzkov ? 351 00:28:12,401 --> 00:28:16,398 Dr Elena Rhyzkov, professeur tch�coslovaque, 352 00:28:16,613 --> 00:28:19,780 chercheur en astrophysique. 353 00:28:19,867 --> 00:28:23,781 - Dans le mille. - Astronomie Setec. 354 00:28:25,247 --> 00:28:28,283 Je laisse un message au secr�tariat, mais tu n'appelles pas. 355 00:28:29,418 --> 00:28:30,877 - Voil�. - Je suis d�sol�. 356 00:28:32,754 --> 00:28:35,672 - "W", "G"... - �a ressemble � un "H". 357 00:28:36,091 --> 00:28:37,965 - O� vois-tu un "H" ? - Apr�s le "L". 358 00:28:38,051 --> 00:28:40,589 - Allez, refais-le. - Pas de "H" apr�s le "L". 359 00:28:44,266 --> 00:28:47,302 Je laisse un message au secr�tariat, mais tu n'appelles pas. 360 00:28:55,027 --> 00:28:56,770 C'est s�r pour le "W" et le "G". 361 00:28:56,862 --> 00:28:59,020 Non. C'est un "V". 362 00:28:59,573 --> 00:29:00,984 Elle est dans le champ. 363 00:29:01,116 --> 00:29:04,615 La petite bo�te noire de Janek est sur son bureau. 364 00:29:04,912 --> 00:29:07,319 Entre le porte-crayon et la lampe. 365 00:29:08,999 --> 00:29:12,035 Whistler, je suis d�sol� de te le dire, mais t'es aveugle. 366 00:29:15,005 --> 00:29:16,748 Revoyons la cassette. 367 00:29:16,924 --> 00:29:20,209 - Mais on ne voit rien. - Ne regardez pas. Ecoutez. 368 00:29:21,887 --> 00:29:23,132 Remets-la. 369 00:29:24,556 --> 00:29:27,391 Je laisse un message au secr�tariat, mais tu... 370 00:29:28,101 --> 00:29:29,809 Il a un secr�tariat t�l�phonique. 371 00:29:30,854 --> 00:29:33,345 Pourquoi aurait-il besoin d'un r�pondeur ? 372 00:29:36,318 --> 00:29:38,275 Voici notre petite bo�te noire. 373 00:29:46,620 --> 00:29:47,783 Bien, patron. 374 00:29:48,288 --> 00:29:52,333 Ce type de micro dissimul� LTX-71 a �t� utilis� par la NASA 375 00:29:52,417 --> 00:29:54,908 pour falsifier les missions d'Apollo sur la lune. 376 00:29:55,003 --> 00:29:57,957 Les astronautes parlaient au monde entier � partir 377 00:29:58,048 --> 00:30:00,800 de la base de l'arm�e de l'air de Norton, en Californie. 378 00:30:00,884 --> 00:30:04,419 �a a march� pour eux. �a ne devrait pas nous poser trop de probl�mes. 379 00:30:04,888 --> 00:30:05,884 Merci. 380 00:30:07,933 --> 00:30:11,100 - Pas de livraison ? - Je devrais avoir la facture. 381 00:30:11,186 --> 00:30:14,721 Aucune livraison de pr�vue. Ils n'avaient rien dans leurs fichiers. 382 00:30:15,065 --> 00:30:17,188 Ma femme n'a pas d�pos� de g�teau ? 383 00:30:17,359 --> 00:30:20,230 - Il n'y a pas de g�teau. - La f�te pour Marge, au second. 384 00:30:20,320 --> 00:30:23,606 - Elle devait apporter ce g�teau. - Je ne suis pas au courant. 385 00:30:23,866 --> 00:30:25,408 La voil�. Jamais � l'heure. 386 00:30:25,492 --> 00:30:30,368 C'est �crit ici que je dois livrer 36 bo�tes de solvant � cette adresse. 387 00:30:30,622 --> 00:30:34,572 Je me fiche de ce que �a dit. Vous n'�tes pas sur la liste. 388 00:30:34,710 --> 00:30:38,079 - Je vais perdre mon boulot. - Ce n'est pas mon probl�me. Partez. 389 00:30:38,714 --> 00:30:41,002 Impossible d'attraper mon badge. Vous ouvrez ? 390 00:30:41,091 --> 00:30:43,760 - Ouvrez. Je peux pas attraper mon badge. - Attendez. 391 00:30:43,844 --> 00:30:47,924 Nous sommes en retard pour une f�te au second. Ouvrez, nom de Dieu ! 392 00:30:49,099 --> 00:30:50,095 Merci. 393 00:31:17,461 --> 00:31:20,545 Quelqu'un sait comment vaincre un pav� num�rique ? 394 00:31:22,382 --> 00:31:25,419 C'est pas dr�le. C'est impossible � faire. 395 00:31:25,511 --> 00:31:28,381 Tu crois que je blague ? Il vient juste d'�tre install�. 396 00:31:28,555 --> 00:31:29,670 Mon Dieu. 397 00:31:33,727 --> 00:31:37,891 �a va peut-�tre m'aider. Un copain qui a fait Temp�te du D�sert m'a envoy� �a. 398 00:31:38,065 --> 00:31:40,223 Bien s�r, c'�tait un ennemi. 399 00:31:42,110 --> 00:31:44,862 Allez. Il y a bien quelque chose � faire. 400 00:31:44,947 --> 00:31:46,524 D'accord. 401 00:31:52,037 --> 00:31:53,412 �a va peut-�tre marcher. 402 00:31:59,336 --> 00:32:00,499 D'accord. 403 00:32:08,053 --> 00:32:10,591 D'accord. Je vais essayer. 404 00:32:14,601 --> 00:32:15,716 �a a march�. 405 00:32:44,923 --> 00:32:45,919 Je l'ai eu. 406 00:32:47,217 --> 00:32:50,835 - Gunter ? Tu n'es pas... - Oh, non. Vous voil�. Enchant�. 407 00:32:53,432 --> 00:32:56,005 - Mais qui c'est ? - A vos postes. 408 00:32:56,560 --> 00:32:58,303 Contr�le le son. Prends le micro. 409 00:32:59,855 --> 00:33:00,886 D'accord. 410 00:33:01,148 --> 00:33:03,603 Je vais retirer ma main. Ne criez pas. 411 00:33:03,692 --> 00:33:06,064 Rien ne va vous arriver. 412 00:33:06,737 --> 00:33:07,602 D'accord ? 413 00:33:14,411 --> 00:33:15,609 Qui �tes-vous ? 414 00:33:18,123 --> 00:33:20,875 - Il est d�tective priv�. - T'es d�tective priv�. 415 00:33:21,210 --> 00:33:25,041 - Je suis d�tective priv�. - Mais pourquoi ? 416 00:33:25,631 --> 00:33:27,125 Qui vous emploie ? 417 00:33:29,426 --> 00:33:32,510 - Qui ? - Mme Janek. 418 00:33:34,223 --> 00:33:36,180 Il n'y a pas de Mme Janek. 419 00:33:38,727 --> 00:33:39,758 Ah bon ? 420 00:33:41,605 --> 00:33:43,099 Tu nous laisses sans voix. 421 00:33:44,608 --> 00:33:48,819 Alors, selon vous, qui a pay� votre petit voyage � Mexico ? 422 00:33:54,117 --> 00:33:55,149 Bien jou�. 423 00:33:56,787 --> 00:33:58,198 Velma Janek. 424 00:33:58,330 --> 00:34:02,162 Elle vit � Montr�al et g�re le patrimoine immobilier de sa famille. 425 00:34:02,251 --> 00:34:05,417 Un grand patrimoine : Ranchs, banques, centres commerciaux. 426 00:34:05,796 --> 00:34:07,290 Deux centres commerciaux. 427 00:34:07,589 --> 00:34:11,753 Elle entretient Gunter, mais se doute qu'il la trompe. D'o� mon r�le. 428 00:34:12,094 --> 00:34:13,718 Le menteur ! 429 00:34:16,014 --> 00:34:18,303 - Je le tuerai ! - Non, non ! 430 00:34:18,392 --> 00:34:20,930 Remettez-vous, Dr Rhyzkov. 431 00:34:21,019 --> 00:34:22,727 Remettez-vous. 432 00:34:22,938 --> 00:34:25,773 Ne lui dites pas que vous savez. 433 00:34:26,108 --> 00:34:29,144 Nous ne nous sommes pas parl�. Vous ne m'avez pas vu. 434 00:34:29,236 --> 00:34:31,312 Vous ne savez pas pour sa femme. 435 00:34:31,405 --> 00:34:33,730 Donnez-moi une bonne raison pour �a. 436 00:34:35,033 --> 00:34:36,658 Je vais vous en donner une. 437 00:34:39,580 --> 00:34:41,572 Une tr�s bonne raison. 438 00:34:43,917 --> 00:34:45,957 C'est exactement ce qu'elle attend de vous. 439 00:34:46,086 --> 00:34:47,960 C'est ce qu'elle attend de vous. 440 00:34:48,046 --> 00:34:50,253 C'est ce qu'elle attend de vous. 441 00:34:51,967 --> 00:34:53,461 Je ne comprends pas. 442 00:34:55,304 --> 00:34:57,711 Parfois je ne me comprends pas non plus. 443 00:34:57,806 --> 00:35:00,344 Je pourrais perdre ma licence pour �a, 444 00:35:01,643 --> 00:35:04,395 mais ma cliente est une femme tr�s vindicative et am�re. 445 00:35:05,230 --> 00:35:09,608 Elle refuse de remplir son devoir conjugal et maintenant, elle est pr�te � le ruiner. 446 00:35:09,943 --> 00:35:11,983 Et elle t'utilise pour l'atteindre, elle. 447 00:35:12,487 --> 00:35:15,109 Et elle m'utilise pour vous atteindre. 448 00:35:17,284 --> 00:35:20,404 Je sais que c'est un peu compliqu�. Mais ne comprenez-vous pas ? 449 00:35:20,495 --> 00:35:23,413 Vous et moi ne sommes que des pions sur un �chiquier. 450 00:35:25,417 --> 00:35:28,204 Si vous l'aimez... 451 00:35:28,629 --> 00:35:30,087 Si vous l'aimez... 452 00:35:32,466 --> 00:35:35,467 Si vous l'aimez vraiment... 453 00:35:37,221 --> 00:35:39,297 Continuez donc de l'aimer. 454 00:35:40,098 --> 00:35:44,595 Qu'il ne sache pas que vous savez ce qu'il pense que vous ne savez pas. 455 00:35:45,771 --> 00:35:46,850 Vous comprenez ? 456 00:35:47,773 --> 00:35:49,682 Et faites-lui une g�terie s'il le veut. 457 00:35:49,775 --> 00:35:51,898 Faites... de votre mieux pour l'aider. 458 00:35:53,904 --> 00:35:58,613 Soyez le rayon de soleil de sa vie morne et solitaire. 459 00:35:59,034 --> 00:36:00,861 Pouvez-vous faire ceci pour Gunter ? 460 00:36:02,120 --> 00:36:04,908 - Oui, je le peux. - C'est bien. 461 00:36:05,999 --> 00:36:07,494 Allez, partez. 462 00:36:16,093 --> 00:36:17,338 Lui faire une g�terie ? 463 00:36:18,262 --> 00:36:19,756 Etre un rayon de soleil ? 464 00:36:54,214 --> 00:36:56,290 La rencontre-cl� date du 1er juillet 1958. 465 00:36:56,383 --> 00:36:59,384 L'arm�e de l'air a amen� ce visiteur � la Maison Blanche 466 00:36:59,469 --> 00:37:01,379 afin qu'il rencontre Eisenhower. 467 00:37:01,471 --> 00:37:05,339 Il a dit : "Donnez-nous la technologie, nous donnerons des l�vres de vaches." 468 00:37:05,559 --> 00:37:07,801 Ne l'�coute pas, il est fou � lier. 469 00:37:07,895 --> 00:37:09,971 Votre mari conna�t les mutilations de b�tail. 470 00:37:10,063 --> 00:37:13,764 Il �tait dans la C.I.A. Il sait que l'Etat nous cache �a depuis longtemps. 471 00:37:14,359 --> 00:37:15,735 Je comprends. 472 00:37:15,819 --> 00:37:18,393 Mais une chose m'�chappe un peu... 473 00:37:18,530 --> 00:37:22,943 Toi et Cosmo, vous preniez de grands risques... 474 00:37:24,328 --> 00:37:25,703 Pour quelle raison ? 475 00:37:26,872 --> 00:37:29,992 On �tait jeunes. Il y avait cette guerre. 476 00:37:33,128 --> 00:37:35,963 - �a marchait sur les filles. - J'en suis s�r. 477 00:37:37,007 --> 00:37:39,296 Pourquoi on ne t'a pas eu ? 478 00:37:43,639 --> 00:37:45,430 J'�tais sorti acheter une pizza. 479 00:37:46,350 --> 00:37:47,974 Apr�s, je suis all� au Canada. 480 00:37:49,144 --> 00:37:50,852 J'ai eu de la chance. Pas lui. 481 00:37:51,688 --> 00:37:53,396 T'a-t-il pardonn� ? 482 00:37:54,191 --> 00:37:55,471 Je l'esp�re. 483 00:37:57,402 --> 00:37:58,861 Il est mort en prison. 484 00:38:07,329 --> 00:38:10,864 Alors, qu'allez-vous faire de votre argent ? 485 00:38:12,209 --> 00:38:13,074 Don ? 486 00:38:15,170 --> 00:38:18,005 Nous ne sommes jamais all�s ensemble en Europe. 487 00:38:18,173 --> 00:38:20,629 Et nous allons y aller. 488 00:38:21,760 --> 00:38:25,628 - Madrid, Lisbonne. - Ath�nes et l'Ecosse. 489 00:38:25,806 --> 00:38:28,048 - Et Tahiti. - Oui, oui. 490 00:38:28,976 --> 00:38:31,930 - Et toi, M�re ? - Eh bien, tu sais... 491 00:38:32,145 --> 00:38:36,523 Je n'ai jamais eu de voiture vraiment cool, alors je m'y sentirais plut�t bien. 492 00:38:36,608 --> 00:38:39,182 Je vais acheter une Winnebago, 493 00:38:39,486 --> 00:38:44,029 avec une grande cuisine, un matelas � eau. Une grande cuisine. 494 00:38:48,161 --> 00:38:50,201 Je voudrais une relation s�rieuse 495 00:38:50,289 --> 00:38:54,286 avec une belle femme qui tombe amoureuse d�s que nos yeux se croisent. 496 00:38:55,294 --> 00:38:57,701 On nous paye pas tant que �a, Carl. 497 00:38:58,589 --> 00:39:00,747 Quelqu'un comme Liz, par exemple. 498 00:39:01,967 --> 00:39:04,636 Non, tu ne vas pas �tre assez pay�. 499 00:39:06,763 --> 00:39:07,843 Whistler ? 500 00:39:09,933 --> 00:39:11,890 La paix, l'amour de son prochain. 501 00:39:12,019 --> 00:39:13,299 T'as raison mec. 502 00:39:14,062 --> 00:39:15,391 Et de sa prochaine. 503 00:39:15,856 --> 00:39:17,564 - D'accord. - Bravo. 504 00:39:22,362 --> 00:39:24,569 - �a n'existe pas, "�miettage". - Si. 505 00:39:24,698 --> 00:39:27,154 - �a n'existe pas. - Si, �a existe. 506 00:39:27,242 --> 00:39:29,318 - Depuis quand ? - Et ton visage ? 507 00:39:29,411 --> 00:39:32,032 - �a n'existe pas. - Ton visage est en �miettage. 508 00:39:32,122 --> 00:39:34,696 D'accord, on l'accepte. 509 00:39:44,384 --> 00:39:46,875 - J'ai... - Je n'ai pas invent� ce mot. 510 00:39:47,679 --> 00:39:48,842 - Carl ? - Oui ? 511 00:39:50,015 --> 00:39:52,055 Qu'est-ce qui est �crit l� ? 512 00:39:52,559 --> 00:39:54,184 Attends. 513 00:39:56,772 --> 00:39:58,314 "Arr�t du syst�me." 514 00:40:01,318 --> 00:40:02,481 Les gars... 515 00:40:02,819 --> 00:40:05,856 Je ne pense pas que vous devriez toucher � �a. 516 00:40:06,490 --> 00:40:10,322 Je sais. Je voulais juste voir une chose. T'inqui�te pas, Don. 517 00:40:13,038 --> 00:40:17,118 - Comment �crivent-ils Setec ? - S-E-T-E-C. Setec. 518 00:40:17,751 --> 00:40:20,918 Sp�cial ExtraTerrestre ? 519 00:40:21,296 --> 00:40:23,088 Envahisseur Contr�l�. 520 00:40:24,967 --> 00:40:27,043 C'est vrai ? Deux, quatre, cinq. 521 00:40:28,345 --> 00:40:32,177 Elle s'en va, et ce taureau se retourne 522 00:40:32,432 --> 00:40:36,051 et me regarde, droit dans les yeux. 523 00:40:36,186 --> 00:40:37,978 - Setec. - Quoi ? 524 00:40:38,856 --> 00:40:40,231 Astronomie Setec. 525 00:40:41,525 --> 00:40:44,098 J'aime quand un homme me parle comme �a. 526 00:40:45,779 --> 00:40:47,688 Setec, �a ne veut rien dire. 527 00:40:50,951 --> 00:40:52,066 Excusez-moi. 528 00:41:21,190 --> 00:41:26,266 Tu peux me donner des c�bles et cette interface ? 529 00:41:34,161 --> 00:41:35,703 COTE MONTEREY 530 00:41:36,371 --> 00:41:38,329 "La c�te Monterey." 531 00:41:39,499 --> 00:41:42,750 Est-ce que la "C�te Monterey" vous dit quelque chose ? 532 00:41:43,921 --> 00:41:45,379 Non. 533 00:41:49,635 --> 00:41:51,343 Aide-moi. 534 00:42:01,230 --> 00:42:03,471 Carl, attrape le programme de diagnostic. 535 00:42:10,781 --> 00:42:13,402 Et "mes notes de Socrate" ? 536 00:42:15,369 --> 00:42:16,400 Non. 537 00:42:28,382 --> 00:42:30,042 SPERME DE VIEUX POU DE RAT 538 00:42:31,051 --> 00:42:33,293 - Non, je ne... - Non. 539 00:42:37,349 --> 00:42:39,306 TERMINAL DE BRAILLE 540 00:42:44,314 --> 00:42:46,106 Je l'ai. D�place-le. 541 00:42:51,655 --> 00:42:52,734 BIEN 542 00:42:57,452 --> 00:42:58,995 Donne-m'en un autre. 543 00:43:00,539 --> 00:43:02,033 Reste dans ce quadrant. 544 00:43:08,005 --> 00:43:09,036 TROP 545 00:43:11,508 --> 00:43:14,628 C'est � peu pr�s pareil. Essaye un autre quadrant. 546 00:43:18,682 --> 00:43:20,924 M�re, qu'est-ce que c'�tait ? Recule. 547 00:43:21,101 --> 00:43:22,216 Comme �a. 548 00:43:24,521 --> 00:43:26,063 Mon Dieu. 549 00:43:28,192 --> 00:43:30,018 Qu'est-ce que c'est que �a ? 550 00:43:38,243 --> 00:43:43,238 BIEN TROP DE SECRETS 551 00:43:46,210 --> 00:43:47,918 "Trop de secrets." 552 00:43:52,216 --> 00:43:56,260 Bish, tu devrais venir voir. 553 00:43:57,262 --> 00:43:59,718 - Carl, tu as ton carnet noir ? - Oui. 554 00:44:00,140 --> 00:44:03,260 Donne-moi un num�ro impossible � acc�der. 555 00:44:05,562 --> 00:44:07,602 Pourquoi pas celui-l� ? 556 00:44:07,773 --> 00:44:10,180 Banque Centrale, Culpepper, Virginie. 557 00:44:10,275 --> 00:44:13,525 - Bonne chance. - 900 milliards passent par l�, chaque jour. 558 00:44:13,612 --> 00:44:15,403 �a fera l'affaire. Saisis ce num�ro. 559 00:44:16,198 --> 00:44:19,898 O.K. On ne pourra pas entrer. 560 00:44:20,410 --> 00:44:21,988 C'est cod�. 561 00:44:28,210 --> 00:44:29,241 Vous voyez ? 562 00:44:30,420 --> 00:44:32,212 M�re, le dernier contact. 563 00:44:42,266 --> 00:44:43,926 Regardez, les gars. 564 00:44:45,602 --> 00:44:48,307 Quelqu'un veut faire fermer la Banque Centrale ? 565 00:44:49,940 --> 00:44:52,182 - Arr�tez de jouer avec �a ! - Attends. 566 00:44:52,276 --> 00:44:55,810 - Carl, qu'est-ce que tu as d'autre ? - Le R�seau Electrique National ? 567 00:44:58,031 --> 00:44:59,407 D'accord. 568 00:45:04,454 --> 00:45:08,073 Nous y voil�. 569 00:45:08,500 --> 00:45:09,959 �a cherche. 570 00:45:14,381 --> 00:45:16,006 Incroyable. 571 00:45:18,427 --> 00:45:22,674 Vous voulez mettre la Nouvelle-Angleterre dans le noir ? Carl, quoi d'autre ? 572 00:45:23,807 --> 00:45:25,467 Le contr�le du trafic a�rien. 573 00:45:35,110 --> 00:45:36,308 D'accord, M�re. 574 00:45:45,287 --> 00:45:46,947 Comment est-ce possible ? 575 00:45:47,039 --> 00:45:50,075 La cryptographie se base sur des probl�mes math�matiques 576 00:45:50,167 --> 00:45:52,872 si complexes qu'on ne peut les r�soudre sans d�codage. 577 00:45:53,462 --> 00:45:56,913 Janek a trouv� un moyen de r�soudre ces probl�mes sans d�codage. 578 00:45:57,007 --> 00:46:00,376 - Et il l'a install� dans cette puce. - Eteignez. 579 00:46:01,011 --> 00:46:04,843 - Vous voulez cr�er des accidents de jets ? - J'ai dit d'�teindre. 580 00:46:04,932 --> 00:46:06,094 Eteignez. 581 00:46:17,361 --> 00:46:19,152 C'est donc un syst�me de d�codage. 582 00:46:19,571 --> 00:46:23,984 Non, c'est le syst�me de d�codage. 583 00:46:26,954 --> 00:46:28,364 Plus de secrets. 584 00:46:30,791 --> 00:46:33,282 Ch�rie, pr�parez-vous avec M�lissa. 585 00:46:39,091 --> 00:46:41,048 Bonne nuit. 586 00:46:46,682 --> 00:46:48,591 A quelle heure se fait la livraison ? 587 00:46:49,768 --> 00:46:51,049 9 heures. 588 00:46:52,604 --> 00:46:57,515 Eh bien, nous allons installer un syst�me de s�curit� ici, en attendant. 589 00:47:01,071 --> 00:47:02,399 C'est l� o� je descends. 590 00:47:02,489 --> 00:47:04,980 �a m'a fait plaisir de vous voir. Je dois y aller. 591 00:47:06,076 --> 00:47:08,567 Ne le prends pas personnellement, Liz, 592 00:47:09,496 --> 00:47:12,616 mais tu �tais la seule � conna�tre le secret de Martin. 593 00:47:12,875 --> 00:47:14,203 Quelqu'un a parl�. 594 00:47:15,669 --> 00:47:19,453 Alors, mets-toi � l'aise. Nous restons tous ici, ce soir. 595 00:47:20,132 --> 00:47:21,377 Non. 596 00:47:21,842 --> 00:47:24,759 Je vais prendre mon sac et partir. 597 00:47:25,554 --> 00:47:27,297 Calme-toi, Crease. 598 00:47:29,641 --> 00:47:34,137 Je serai calme quand ce truc sera parti d'ici. En attendant, tu restes. 599 00:47:38,901 --> 00:47:40,099 Quoi ? 600 00:47:41,445 --> 00:47:45,774 Il n'y a pas un Etat sur cette Terre qui ne nous tuerait pas tous pour ce truc. 601 00:47:56,335 --> 00:47:58,956 - D�sol�. - Je comprends. 602 00:48:00,088 --> 00:48:02,081 Carl, tu mets l'alarme ? 603 00:48:02,174 --> 00:48:04,843 - M�re, tu fermes tout. - D�branche ce truc. 604 00:48:04,927 --> 00:48:06,551 - Eteins les lumi�res. - Bien s�r. 605 00:48:06,637 --> 00:48:08,676 Merci de votre confiance, les gars. 606 00:48:49,847 --> 00:48:53,180 �a m'a plu de dormir avec vous. Faites attention � vous. 607 00:48:53,934 --> 00:48:55,725 Salut, Liz. 608 00:49:07,030 --> 00:49:09,189 J'esp�re que la livraison se passera bien. 609 00:49:12,494 --> 00:49:15,495 Je ne voudrais pas que tu aies encore � fuir. 610 00:49:21,336 --> 00:49:24,207 Martin, c'est l'heure. 611 00:49:28,677 --> 00:49:29,922 Oui. 612 00:50:09,051 --> 00:50:11,720 Bonjour. Pas de probl�mes ? 613 00:50:12,763 --> 00:50:14,969 - Non. - Un cappuccino ? 614 00:50:15,599 --> 00:50:16,512 Non. 615 00:50:33,534 --> 00:50:36,404 Un math�maticien assassin� Meurtre par incendie criminel 616 00:50:39,206 --> 00:50:40,665 Vous avez son ch�que ? 617 00:50:46,171 --> 00:50:47,334 H�, Martin ! 618 00:50:48,507 --> 00:50:51,757 - T�l�phone ! - Une minute. 619 00:50:52,761 --> 00:50:54,837 C'est ta m�re. 620 00:51:08,694 --> 00:51:13,071 Elle est �g�e. Excusez-moi. 621 00:51:25,919 --> 00:51:28,589 - Monte dans la voiture. - Quoi ? 622 00:51:29,173 --> 00:51:30,418 Monte. 623 00:51:33,218 --> 00:51:34,926 Je n'ai pas pris l'argent. 624 00:51:35,012 --> 00:51:36,257 Tout de suite ! 625 00:51:40,142 --> 00:51:42,929 Qu'est-ce que tu fais ? Je n'ai pas pris l'argent. 626 00:51:43,020 --> 00:51:44,430 Janek est mort. 627 00:51:46,732 --> 00:51:48,107 Ils l'ont tu�. 628 00:51:48,233 --> 00:51:51,234 L'ASE ne tue pas, Martin. Qui sont ces mecs ? 629 00:51:51,320 --> 00:51:55,104 Tu as dit qu'aucun Etat au monde n'h�siterait � tuer pour ce truc. 630 00:51:55,199 --> 00:51:57,108 Pas le n�tre. Qui �taient ces mecs ? 631 00:51:58,243 --> 00:52:00,070 Nous avons un moyen de le savoir. 632 00:52:20,766 --> 00:52:24,764 Ils ont pris ma maison. Aidez-moi ! 633 00:52:25,729 --> 00:52:28,267 La gouvernement a pris ma maison. 634 00:52:30,734 --> 00:52:32,145 Oh non ! 635 00:52:37,783 --> 00:52:40,570 Ne dites pas que c'est impossible, c'est faux. 636 00:52:40,661 --> 00:52:43,780 Ni que vous ne le ferez pas, j'en ai absolument besoin. 637 00:52:43,872 --> 00:52:46,114 J'ai besoin de savoir, et tout de suite. 638 00:52:46,208 --> 00:52:49,873 Ce b�timent f�d�ral est pr�vu d'�tre d�truit depuis ao�t dernier. 639 00:52:49,962 --> 00:52:52,998 Il abritait les minist�res du Commerce et de l'Agriculture. 640 00:52:53,090 --> 00:52:54,252 Il est vide d�sormais. 641 00:52:54,341 --> 00:52:56,666 L'ASE n'a jamais eu de bureau � San Francisco. 642 00:52:56,760 --> 00:52:59,334 Leurs op�rations ici se font hors de Los Angeles. 643 00:52:59,429 --> 00:53:01,422 Merci. 644 00:53:02,975 --> 00:53:05,051 La bourse de Janek vient de l'ASE. 645 00:53:08,105 --> 00:53:10,394 Comment as-tu pu �tre aussi stupide ? 646 00:53:10,566 --> 00:53:13,816 Deux mecs te disent qu'ils bossent pour l'Etat et tu gobes. 647 00:53:13,902 --> 00:53:16,274 Ils bossent sans doute pour un gouvernement... 648 00:53:18,907 --> 00:53:20,318 mais pas pour le n�tre. 649 00:53:21,785 --> 00:53:23,825 GREGOR IVANOVICH - Attach� culturel 650 00:53:25,122 --> 00:53:28,455 Prenez ce que vous pouvez. Nous ne sommes plus en s�curit� ici. 651 00:53:30,127 --> 00:53:33,578 - Que fais-tu ? - Je vais � un concert. 652 00:53:58,822 --> 00:54:00,316 Il faut garder le sourire. 653 00:54:01,658 --> 00:54:05,490 - Martin, t'as perdu la t�te ? - Excuse-toi. 654 00:54:07,873 --> 00:54:10,708 Excuse-moi un instant, ch�rie. 655 00:54:25,682 --> 00:54:29,514 - Rends-moi la bo�te de Janek. - Je ne l'ai pas. 656 00:54:30,437 --> 00:54:33,272 - Tu dois me croire. - Non. 657 00:54:33,982 --> 00:54:36,652 Tu m'as pi�g�. Je ne te crois pas. 658 00:54:36,735 --> 00:54:39,440 Nous n'avions rien � voir avec cette affaire. 659 00:54:39,530 --> 00:54:41,688 Pourtant, nous avons essay�. 660 00:54:42,074 --> 00:54:44,481 Vos codes sont totalement diff�rents des n�tres. 661 00:54:44,576 --> 00:54:49,037 Nous n'avons jamais pu les d�chiffrer, alors nous voulions cette bo�te... 662 00:54:49,957 --> 00:54:51,748 mais nous ne l'avons pas. 663 00:54:57,130 --> 00:54:58,589 Alors, qui ? 664 00:55:02,177 --> 00:55:05,214 Ce que je vais te dire maintenant, je ne peux le dire ici. 665 00:55:05,305 --> 00:55:06,800 Tu comprends ? 666 00:55:08,642 --> 00:55:09,970 Viens. 667 00:55:14,356 --> 00:55:15,731 Martin. 668 00:55:18,360 --> 00:55:19,854 Tu dois me faire confiance. 669 00:55:28,537 --> 00:55:30,862 - Lui ? - Non. 670 00:55:32,583 --> 00:55:34,492 - Lui ? - Non. 671 00:55:42,926 --> 00:55:45,963 Ces fichiers ne sont pas aussi � jour qu'avant. 672 00:55:46,054 --> 00:55:48,012 Vous fichez encore nos agents. 673 00:55:48,098 --> 00:55:50,470 C'est ceux que nous pensions pouvoir acheter. 674 00:55:50,559 --> 00:55:54,259 Probl�mes sexuels ou financiers. 675 00:55:55,355 --> 00:55:57,597 Mais nous avons eu des probl�mes financiers. 676 00:55:59,484 --> 00:56:01,940 C'est lui, le plus vieux. 677 00:56:02,946 --> 00:56:07,489 Un homme d�testable, Buddy Devries, alias Buddy Weber... 678 00:56:07,576 --> 00:56:10,861 - Buddy Wallace. - Wallace. C'est �a. 679 00:56:11,288 --> 00:56:13,993 Nous avons tent� de le recruter en 1983. 680 00:56:14,750 --> 00:56:17,075 Probl�mes d'alcool, trois fois mari�. 681 00:56:18,170 --> 00:56:20,246 Il a quitt� l'ASE il y a quatre ans. 682 00:56:24,760 --> 00:56:26,005 Quoi ? 683 00:56:31,892 --> 00:56:36,601 Tu as d�j� disparu une fois. Il faut peut-�tre recommencer. 684 00:56:38,357 --> 00:56:41,274 Pourquoi ? Pour qui travaille-t-il ? 685 00:56:45,364 --> 00:56:48,234 Votre FBI est vraiment p�nible. 686 00:56:53,830 --> 00:56:55,455 Pour qui travaille-t-il ? 687 00:56:56,333 --> 00:57:00,117 Martin, je peux t'offrir l'asile dans cette voiture. 688 00:57:00,337 --> 00:57:03,872 Techniquement, �a fait partie du consulat. Tu veux notre protection ? 689 00:57:03,966 --> 00:57:06,883 Quoi ? Pour qui Wallace travaille-t-il ? 690 00:57:11,390 --> 00:57:14,474 M. Bishop ? Je suis l'agent sp�cial Bestrop, du F.B.I. 691 00:57:14,560 --> 00:57:16,599 Descendez du v�hicule. 692 00:57:17,813 --> 00:57:20,434 - Veux-tu notre protection ? - M. Bishop... 693 00:57:20,941 --> 00:57:22,934 Sortez du v�hicule imm�diatement. 694 00:57:29,241 --> 00:57:31,779 Tu ne sauras pas � qui faire confiance. 695 00:57:37,207 --> 00:57:41,122 M. Bishop, venez par ici. Vos mains sur le mur. 696 00:57:52,931 --> 00:57:54,390 Est-ce qu'il est charg� ? 697 00:57:55,184 --> 00:57:56,298 Oui. 698 00:58:21,293 --> 00:58:22,752 Trop de secrets. 699 00:59:36,535 --> 00:59:39,204 - Oh, merde. - Quoi, vous �tes r�veill� ? 700 01:00:33,550 --> 01:00:34,795 Tu souffres ? 701 01:00:47,105 --> 01:00:48,600 Essaye l'aspirine. 702 01:00:55,322 --> 01:00:56,697 Cosmo. 703 01:01:02,412 --> 01:01:04,405 Je suis d�sol� qu'il t'ait fait mal. 704 01:01:05,165 --> 01:01:07,870 J'ai bien peur que Wallace ne t'appr�cie pas beaucoup. 705 01:01:10,921 --> 01:01:13,246 Tu devrais t'assurer qu'il n'a pas la rage. 706 01:01:13,340 --> 01:01:15,878 Seuls les animaux � sang chaud l'ont. 707 01:01:17,344 --> 01:01:20,380 Mais je ne pouvais pas te laisser parler aux Russes. 708 01:01:20,722 --> 01:01:24,554 Il y a cinq ans, on pouvait �tre s�rs qu'ils n'iraient pas trouver le F.B.I. 709 01:01:24,643 --> 01:01:28,641 Et s'ils le faisaient, on savait que le F.B.I. ne les croirait pas. Aujourd'hui, 710 01:01:29,565 --> 01:01:31,557 on ne peut faire confiance � personne. 711 01:01:31,984 --> 01:01:33,976 Mais que se passe-t-il ? 712 01:01:34,820 --> 01:01:38,520 Cosmo, que s'est-il pass� ? 713 01:01:39,408 --> 01:01:43,904 Le monde a chang� malgr� nous, Marty, et sans notre aide. 714 01:01:45,622 --> 01:01:47,366 Que s'est-il pass� ? 715 01:01:54,089 --> 01:01:55,749 J'�tais en prison. 716 01:01:56,300 --> 01:02:01,127 Un jour, j'ai aid� des hommes plus �g�s � passer des appels gratuits. 717 01:02:01,680 --> 01:02:05,630 Il se trouve qu'ils faisaient partie de la grande famille. 718 01:02:08,478 --> 01:02:12,144 - Le crime organis� ? - Ne te m�prends pas. 719 01:02:12,858 --> 01:02:14,649 Ce n'est pas si organis� que �a. 720 01:02:15,319 --> 01:02:17,062 Par la suite, ils se sont arrang�s 721 01:02:17,154 --> 01:02:20,570 pour m'obtenir une remise de peine. 722 01:02:20,657 --> 01:02:23,777 Alors, j'ai commenc� � rendre toutes sortes de services. 723 01:02:24,536 --> 01:02:28,616 D'abord, j'ai r�organis� toutes leurs op�rations financi�res : 724 01:02:28,790 --> 01:02:31,578 Budgets, masse salariale, blanchiment d'argent, etc. 725 01:02:31,668 --> 01:02:35,120 Tout le r�seau est prot�g� par un tr�s puissant syst�me cod� 726 01:02:35,214 --> 01:02:37,005 pour que l'Etat n'y acc�de pas. 727 01:02:37,090 --> 01:02:39,581 Mais si les f�d�raux prennent la bo�te de Janek... 728 01:02:41,428 --> 01:02:45,093 C'est un d�sastre. Nous devons donc le faire. 729 01:02:46,600 --> 01:02:50,348 - Pour prot�ger l'organisation. - Oui. 730 01:02:53,065 --> 01:02:54,725 Je te crois pas. 731 01:02:56,527 --> 01:02:57,807 Je te connais. 732 01:03:00,489 --> 01:03:02,280 Bon Dieu, c'est bon de te voir ! 733 01:03:15,420 --> 01:03:18,671 Nous voulions changer le monde, tu te souviens, Marty ? 734 01:03:19,466 --> 01:03:23,049 Est-ce que tu as vraiment essay� ? Non, je ne pense pas. 735 01:03:23,554 --> 01:03:26,969 - Eh bien, je pense que je le peux. - Vraiment ? 736 01:03:27,349 --> 01:03:28,512 Oui. 737 01:03:33,021 --> 01:03:35,394 Qu'est-ce qui ne va pas dans ce pays ? 738 01:03:35,983 --> 01:03:37,809 L'argent. Tu me l'as appris. 739 01:03:38,527 --> 01:03:41,611 Les fabricants d'armes en ont, mais pas les nobles causes. 740 01:03:41,989 --> 01:03:46,318 On ach�te et on vend des politiciens comme de la marchandise. D'o� probl�me. 741 01:03:46,535 --> 01:03:49,868 Pollution, crime, drogue, pauvret�, maladie, faim, d�sespoir. 742 01:03:49,955 --> 01:03:52,528 Nous leur donnons plein d'argent. 743 01:03:53,500 --> 01:03:56,287 Mais les probl�mes s'aggravent. Pourquoi ? 744 01:03:56,545 --> 01:04:00,495 Le pouvoir de l'argent permet aux gens de continuer leurs mauvaises actions 745 01:04:00,591 --> 01:04:03,046 aux d�pens de ceux qui n'en ont pas. 746 01:04:03,177 --> 01:04:04,042 Je suis d'accord. 747 01:04:04,136 --> 01:04:07,719 - Pour qui travailles-tu au fait ? - �a, c'est pendant la journ�e. 748 01:04:08,432 --> 01:04:12,845 Quand j'�tais en prison, j'ai tout appris, notamment que l'argent... 749 01:04:12,936 --> 01:04:16,637 - N'influence pas la r�alit�... - Mais la perception de la r�alit�. 750 01:04:20,068 --> 01:04:23,568 Postulat : Les gens pensent qu'une banque n'est plus stable. 751 01:04:23,655 --> 01:04:26,193 - Cons�quence... - Ils retirent leur argent. 752 01:04:26,283 --> 01:04:30,909 - R�sultat : Elle devient en effet instable. - Conclusion : On peut couler une banque. 753 01:04:31,496 --> 01:04:34,616 Je l'ai d�j� fait. Peut-�tre en as-tu entendu parler ? 754 01:04:36,168 --> 01:04:37,330 Vise plus haut. 755 01:04:37,419 --> 01:04:38,617 - La Bourse ? - Oui. 756 01:04:38,712 --> 01:04:41,333 La Bourse des changes ? Des marchandises ? 757 01:04:41,423 --> 01:04:42,882 Les petits pays ? 758 01:04:45,969 --> 01:04:49,385 Je pourrais peut-�tre d�truire tout le syst�me. 759 01:04:50,641 --> 01:04:53,926 D�truire toute trace de propri�t�. Penses-y, Marty. 760 01:04:54,728 --> 01:04:58,512 Plus de riches, plus de pauvres, tout le monde pareil. 761 01:04:58,690 --> 01:05:01,228 C'est ce que nous disions que nous voulions, non ? 762 01:05:02,653 --> 01:05:05,191 Tu ne m'en as pas voulu ? 763 01:05:05,280 --> 01:05:08,151 Qui d'autre pourrait changer le monde ? 764 01:05:08,825 --> 01:05:10,284 Greenpeace ? 765 01:05:17,084 --> 01:05:18,626 T'es fou. 766 01:05:25,092 --> 01:05:27,250 Demain, ils vont trouver tes empreintes 767 01:05:27,344 --> 01:05:30,049 sur le pistolet qui a tu� un membre du consulat russe. 768 01:05:30,138 --> 01:05:34,088 Le jour suivant, ces empreintes seront dans les ordinateurs du F.B.I. 769 01:05:34,184 --> 01:05:35,976 Et ils en viendront � un nom. 770 01:05:37,896 --> 01:05:40,019 CASIER JUDICIAIRE - Martin Brice 771 01:05:41,316 --> 01:05:42,775 Martin Brice... 772 01:05:43,610 --> 01:05:47,193 mon vieil ami, qui m'avait promis que rien ne nous arriverait 773 01:05:47,281 --> 01:05:48,739 et � qui rien n'est arriv�. 774 01:05:48,824 --> 01:05:51,659 Ensuite ces fichiers seront �tudi�s � Washington, D. C. 775 01:05:51,743 --> 01:05:54,495 O� je peux acc�der maintenant, gr�ce � toi. 776 01:05:54,830 --> 01:05:59,408 Bien s�r, personne ne sait o� Martin Brice se trouve. 777 01:06:00,961 --> 01:06:04,045 Mais si cela indiquait... 778 01:06:04,256 --> 01:06:06,581 CONNU SOUS LE NOM : Martin Bishop 779 01:06:07,467 --> 01:06:09,211 ...son autre nom ? 780 01:06:11,180 --> 01:06:14,964 Ne fais pas �a, Cos. 781 01:06:16,685 --> 01:06:18,060 Tu souffres ? 782 01:06:21,481 --> 01:06:22,940 Essaye la prison. 783 01:06:24,151 --> 01:06:25,479 INFORMATION MISE A JOUR 784 01:06:28,071 --> 01:06:29,186 Au revoir. 785 01:06:32,409 --> 01:06:34,947 - Non, pas la t�te. - Calme-toi. 786 01:06:36,079 --> 01:06:37,787 Plus de secrets, Marty. 787 01:07:31,009 --> 01:07:33,132 - J'ai pass� une mauvaise nuit. - Vraiment ? 788 01:07:34,388 --> 01:07:37,258 - T'es superbe. - T'es horrible. 789 01:07:37,432 --> 01:07:40,137 �a ne m'�tonne pas, vu ce que j'ai travers�. 790 01:07:40,227 --> 01:07:42,635 - Que s'est-il pass� ? - A toi de me le dire. 791 01:07:43,355 --> 01:07:47,269 On t'a frapp�e deux fois sur la t�te et on t'a jet�e d'une voiture en marche. 792 01:07:48,777 --> 01:07:50,437 Laisse-moi faire �a. 793 01:07:54,908 --> 01:07:56,319 Je suis d�sol�. 794 01:07:58,036 --> 01:07:59,661 C'est pas grave. 795 01:08:02,791 --> 01:08:04,748 Je suis d�sol�. 796 01:08:14,261 --> 01:08:16,503 J'ai vu dans le journal que Greg a �t� tu�. 797 01:08:18,849 --> 01:08:21,387 J'ai appel� chez toi, quelqu'un d'autre a r�pondu. 798 01:08:21,476 --> 01:08:23,802 Je n'ai pas reconnu la voix. 799 01:08:36,241 --> 01:08:38,317 Je ne peux pas faire �a tout seul, Liz. 800 01:08:40,204 --> 01:08:41,662 Je suis l�. 801 01:09:02,184 --> 01:09:03,429 Il faut qu'on se voie. 802 01:09:03,519 --> 01:09:06,555 D'apr�s le F.B.I., les empreintes de la voiture de l'ambassade 803 01:09:06,647 --> 01:09:10,063 correspondent � celles trouv�es dans le bureau d'un chercheur 804 01:09:10,150 --> 01:09:12,641 retrouv� mort cette semaine � Palo Alto. 805 01:09:12,861 --> 01:09:16,111 Le lien a �t� fait apr�s qu'une station de radio locale a re�u 806 01:09:16,198 --> 01:09:18,605 un tuyau anonyme concernant les deux meurtres. 807 01:09:19,076 --> 01:09:21,863 Tu parles, "anonyme" ! Ce fils de pute. 808 01:09:22,621 --> 01:09:25,326 Il faut pr�venir les autorit�s. 809 01:09:25,749 --> 01:09:29,414 Maintenant qu'on est des pions pour l'espionnage et le meurtre. 810 01:09:29,545 --> 01:09:33,459 Voil� pourquoi il faut nous rendre tant que nous pouvons marchander. 811 01:09:33,549 --> 01:09:37,796 Marchander quoi ? On a que dalle ! On prendra 20 ans de chaise �lectrique. 812 01:09:37,886 --> 01:09:41,754 Tu crois que �a me pla�t ? Mais j'ai une famille. On n'a pas le choix. 813 01:09:42,099 --> 01:09:43,759 Si. 814 01:09:44,726 --> 01:09:48,178 Nous les appelons. Mais � notre fa�on. 815 01:09:49,106 --> 01:09:50,137 D�charge le camion. 816 01:09:50,232 --> 01:09:53,731 On a des agrandisseurs ici. O� veux-tu les mettre ? 817 01:09:57,489 --> 01:10:00,573 Merci. Joli appartement. 818 01:10:03,704 --> 01:10:06,455 Je vais faire cet appel � travers neuf stations relais 819 01:10:06,540 --> 01:10:08,947 dispers�es dans le monde et depuis deux satellites. 820 01:10:09,042 --> 01:10:11,747 Ce sera la piste la plus dure qu'ils auront jamais eue. 821 01:10:12,171 --> 01:10:15,171 �a mesurera la tension dans la voix � l'autre bout du fil. 822 01:10:15,299 --> 01:10:18,216 Pas aussi pr�cis qu'un polygraphe, mais �a fera l'affaire. 823 01:10:18,802 --> 01:10:22,005 - Incroyable. - Allons-y. 824 01:10:32,941 --> 01:10:35,313 Fort Meade, Maryland. Bonjour. 825 01:10:36,778 --> 01:10:38,403 Essaye le Chef des op�rations. 826 01:10:38,488 --> 01:10:41,774 Agence de S�curit� d'Etat, le Chef des op�rations, je vous prie. 827 01:10:42,034 --> 01:10:45,734 - Quel poste ? - D�sol�, j'ai oubli� le num�ro. 828 01:10:45,996 --> 01:10:49,032 Puis-je parler au Chef des op�rations ? C'est tr�s important. 829 01:10:49,124 --> 01:10:50,868 Quel poste ? 830 01:10:52,044 --> 01:10:53,454 Essaye la Recherche. 831 01:10:54,213 --> 01:10:56,419 Passez-moi la Recherche. C'est urgent. 832 01:10:56,715 --> 01:10:58,708 J'ai besoin d'un poste ou d'un nom. 833 01:11:01,762 --> 01:11:03,885 Astronomie Setec. 834 01:11:05,724 --> 01:11:07,633 Un instant, je vous prie. 835 01:11:10,354 --> 01:11:12,097 Ils commencent � rechercher l'appel. 836 01:11:12,189 --> 01:11:13,731 Qui est-ce ? 837 01:11:14,066 --> 01:11:16,817 C'est mon tour. Je pose les questions. Qui �tes-vous ? 838 01:11:16,902 --> 01:11:21,231 - Disons que je suis M. Abbott. - C'est vrai. 839 01:11:22,199 --> 01:11:24,951 - Ils en sont au deuxi�me relais. - M. Abbott, 840 01:11:25,827 --> 01:11:28,319 vous int�ressez-vous � Astronomie Setec ? 841 01:11:28,413 --> 01:11:30,904 Je m'int�resse � toute sorte d'astronomie. 842 01:11:34,878 --> 01:11:37,452 - Fut�. - Ils ont atteint le satellite de Tokyo. 843 01:11:37,798 --> 01:11:39,340 Ces mecs sont forts. 844 01:11:42,678 --> 01:11:45,548 Je veux savoir si je peux faire un march� avec vous. 845 01:11:45,639 --> 01:11:47,715 - Continuez. - Nous pouvons faire un march� ? 846 01:11:48,559 --> 01:11:50,765 - Oui. - C'est vrai. 847 01:11:50,853 --> 01:11:53,807 Ils en sont � Transcom. Il te reste 20 secondes, Bish. 848 01:11:53,897 --> 01:11:56,934 Si je viens, vous garantissez ma s�curit� ? 849 01:11:57,317 --> 01:11:58,977 Vous avez l'objet ? 850 01:12:01,488 --> 01:12:03,066 - Non. - 15 secondes. 851 01:12:04,116 --> 01:12:07,366 - Pouvez-vous garantir ma s�curit� ? - O� est l'objet ? 852 01:12:07,452 --> 01:12:10,074 - Garantissez-vous ma s�curit� ? - Cinq secondes. 853 01:12:10,163 --> 01:12:13,698 - Oui, je peux garantir votre s�curit�. - Bish, il ment. 854 01:12:14,084 --> 01:12:16,575 - Raccroche. Ils sont tout proches. - Il ment ! 855 01:12:16,670 --> 01:12:19,671 - Raccroche, Bish ! - Il ment ! Il ment ! 856 01:12:30,058 --> 01:12:32,431 Il doit y avoir moyen de faire un march�. 857 01:12:32,686 --> 01:12:33,765 C'est trop tard. 858 01:12:34,313 --> 01:12:37,100 Si nous avions la bo�te, oui. Sans, non. 859 01:12:37,274 --> 01:12:39,350 Alors, allons la chercher. 860 01:12:39,443 --> 01:12:43,026 - Je ne sais pas o� elle est. - Qu'est-ce que t'as entendu ? 861 01:12:43,238 --> 01:12:45,776 - Tu ne sais pas o� ils t'ont emmen� ? - Non. 862 01:12:46,283 --> 01:12:48,739 J'�tais dans un coffre, ils conduisaient en rond. 863 01:12:48,827 --> 01:12:52,872 �a pourrait �tre � 100 km d'ici, sous terre, en haut d'une tour. Oublions �a. 864 01:12:53,165 --> 01:12:55,407 - Bish, qu'as-tu entendu ? - Quoi ? 865 01:12:56,001 --> 01:12:59,999 La route. Quand tu �tais dans le coffre, qu'entendais-tu sur la route ? 866 01:13:00,923 --> 01:13:03,959 Eh bien... C'�tait une autoroute. 867 01:13:04,134 --> 01:13:08,511 Y a-t-il eu des ralentisseurs ? Du gravier ? 868 01:13:08,639 --> 01:13:10,133 Un pont, peut-�tre ? 869 01:13:11,808 --> 01:13:15,676 - Un pont, oui. - Il y a quatre ponts dans cette r�gion. 870 01:13:16,230 --> 01:13:18,981 Y avait-il du brouillard sur le Golden Gate, hier ? 871 01:13:19,066 --> 01:13:21,189 - Oui. - T'as entendu la corne de brume ? 872 01:13:23,111 --> 01:13:24,356 Non. 873 01:13:26,323 --> 01:13:28,779 - On �limine le Golden Gate. - Il en reste trois. 874 01:13:28,867 --> 01:13:31,904 Quoi d'autre ? Vous �tes pass�s par un tunnel ? 875 01:13:32,329 --> 01:13:34,369 Je ne suis pas... Non. 876 01:13:35,541 --> 01:13:37,083 On �limine la Bay. 877 01:13:37,251 --> 01:13:40,205 Il en reste deux. San Mateo et Dunbarton. 878 01:13:41,922 --> 01:13:43,630 Qu'as-tu entendu ? 879 01:13:47,469 --> 01:13:48,880 Baisse. 880 01:13:51,974 --> 01:13:53,088 Baisse. 881 01:13:59,398 --> 01:14:01,355 Il y avait un bruit r�current. 882 01:14:02,150 --> 01:14:05,602 Comme des joints dans le b�ton. 883 01:14:13,203 --> 01:14:15,528 Plus espac�s. 884 01:14:19,710 --> 01:14:20,872 Oui. 885 01:14:38,437 --> 01:14:42,481 - Quoi d'autre ? - Des bosses. Importantes. 886 01:14:43,609 --> 01:14:45,601 - Une voie de chemin de fer. - Oui. 887 01:14:45,694 --> 01:14:49,145 A droite vers Antrim et � gauche vers la 84. 888 01:14:50,199 --> 01:14:52,571 Et ensuite, qu'as-tu entendu ? 889 01:14:54,161 --> 01:14:56,782 - Il y avait une f�te. - Quoi ? 890 01:14:59,917 --> 01:15:01,956 On est pass�s par... 891 01:15:02,794 --> 01:15:06,709 Ce qui semblait �tre une f�te. 892 01:15:07,174 --> 01:15:09,332 �a bavardait. C'�tait � la fin. 893 01:15:09,426 --> 01:15:11,917 Bien. Maintenant, on cherche une f�te... 894 01:15:12,012 --> 01:15:14,052 de l'autre c�t� du chemin de fer. 895 01:15:14,139 --> 01:15:16,844 Quelle sortie correspond � la voie de chemin de fer ? 896 01:15:17,434 --> 01:15:18,513 Celle de Crescent. 897 01:15:18,602 --> 01:15:21,307 M�re, reste sur Crescent, et sors au lac artificiel. 898 01:15:21,396 --> 01:15:23,021 D'accord. 899 01:15:23,649 --> 01:15:26,270 Il y a une f�te pr�s du lac artificiel ? 900 01:15:27,361 --> 01:15:30,730 Oui. 901 01:15:34,326 --> 01:15:38,454 Tr�s bien, Bish. Je te ferai membre honoraire de la soci�t� des aveugles. 902 01:15:39,957 --> 01:15:41,332 G�nial. 903 01:15:43,627 --> 01:15:45,916 Dans quelle direction va cette route ? 904 01:15:47,256 --> 01:15:50,790 Nulle part. �a a l'air de s'arr�ter � cette colline. 905 01:15:51,593 --> 01:15:55,638 - Qu'y a-t-il derri�re cette colline ? - Rien. C'est une propri�t� priv�e. 906 01:15:58,934 --> 01:16:00,512 Priv�e. 907 01:16:29,756 --> 01:16:32,330 Laissons tomber. C'est une entreprise de jouets. 908 01:16:33,468 --> 01:16:36,304 Tu parles ! Il y a une cl�ture �lectrifi�e. 909 01:16:36,513 --> 01:16:40,593 Tout le p�rim�tre est sous haute tension. Ce qui signifie : "Allez-vous-en." 910 01:16:41,310 --> 01:16:45,354 C'est Cosmo. J'en suis s�r. Tout ceci n'est qu'une fa�ade. 911 01:16:45,731 --> 01:16:49,182 M�re, prends l'antenne directionnelle. Carl, la cam�ra. On y va. 912 01:16:54,948 --> 01:16:58,649 - 2e �tage, 2e pi�ce nord-est. - C'est une salle de bains. 913 01:17:00,829 --> 01:17:02,988 2e �tage, 3e pi�ce nord-est. 914 01:17:04,458 --> 01:17:07,708 - C'est une sortie de secours. - Comment le sais-tu ? 915 01:17:08,253 --> 01:17:11,753 J'entends la lumi�re de s�curit� se recharger. 916 01:17:14,635 --> 01:17:17,304 Reste comme �a. Crease, qu'est-ce que �a veut dire ? 917 01:17:17,638 --> 01:17:20,045 "Ma voix est mon passeport. Contr�lez-moi." 918 01:17:20,599 --> 01:17:23,553 Un syst�me d'identification vocale. Je vais voir �a. 919 01:17:28,732 --> 01:17:32,860 - Qu'est-ce que j'�coute, l� ? - 3e �tage, l'angle sud-ouest. 920 01:17:33,612 --> 01:17:35,854 C'est plein d'ultrasons. 921 01:17:36,406 --> 01:17:39,111 Je n'ai jamais entendu de d�tecteurs si puissants. 922 01:17:39,785 --> 01:17:43,913 Quelqu'un veut vraiment garder cette pi�ce inaccessible. 923 01:17:44,623 --> 01:17:45,903 Ouais. 924 01:17:56,927 --> 01:17:58,421 Voici la pi�ce qui fait l'angle 925 01:17:58,512 --> 01:18:00,754 avec les d�tecteurs que Whistler a entendus. 926 01:18:00,848 --> 01:18:03,136 C'est le bureau de Cosmo. J'ai vu les d�tecteurs. 927 01:18:03,225 --> 01:18:04,968 Ils laissent la lumi�re la nuit, 928 01:18:05,060 --> 01:18:09,437 donc les d�tecteurs doivent �tre aussi en marche. �a va �tre dur d'entrer. 929 01:18:09,898 --> 01:18:13,101 Continue avec �a, que l'on voie qui travaille � c�t�. 930 01:18:16,363 --> 01:18:19,981 C'est renversant ce que 50 $ vous rapportent au bureau des archives. 931 01:18:20,200 --> 01:18:23,735 - Qu'est-ce que t'as trouv� ? - Le si�ge social de PlayTronics. 932 01:18:23,871 --> 01:18:26,278 - Les plans complets. - Pas mal. 933 01:18:26,832 --> 01:18:29,038 - Pas mal, Carl. - Merci. 934 01:18:30,502 --> 01:18:31,878 O� as-tu trouv� 50 $ ? 935 01:18:31,962 --> 01:18:34,418 - Dans le portefeuille de M�re. - Bien. 936 01:18:35,924 --> 01:18:38,759 Maman, ce n'est pas vraiment le jour id�al pour venir. 937 01:18:40,512 --> 01:18:42,421 Qu'est-ce qu'on a l� ? 938 01:18:42,556 --> 01:18:46,340 C'est un syst�me de s�curit�. J'ai pris cette d�mo chez le fabricant. 939 01:18:46,435 --> 01:18:50,349 C'est un moniteur digital de reconnaissance vocale. 940 01:18:50,439 --> 01:18:56,192 L'ASE l'utilise pour interdire l'acc�s � certaines zones de Fort Meade. Badge ? 941 01:18:58,405 --> 01:19:00,279 INSERER LE BADGE D'IDENTIFICATION 942 01:19:01,366 --> 01:19:05,316 - Maintenant, parle � cette bo�te. - Bonjour. 943 01:19:05,746 --> 01:19:07,655 Je m'appelle Martin Bishop. 944 01:19:08,290 --> 01:19:10,698 Ma voix est mon passeport. Contr�lez-moi. 945 01:19:11,793 --> 01:19:13,371 ENTREE REFUSEE 946 01:19:13,504 --> 01:19:14,879 Tu ne peux passer 947 01:19:14,963 --> 01:19:17,964 que si ton empreinte vocale correspond au code sur le badge. 948 01:19:18,050 --> 01:19:20,920 - Il nous faut un badge. - Avec la voix correspondante. 949 01:19:21,303 --> 01:19:24,754 - Un enregistrement suffirait ? - S'il est proche et personnalis�. 950 01:19:24,848 --> 01:19:27,766 Sinon, tu restes pi�g� dans une cabine blind�e 951 01:19:27,851 --> 01:19:30,389 pendant que des gardes arm�s sont pr�venus. 952 01:19:30,479 --> 01:19:31,558 G�nial. 953 01:19:31,647 --> 01:19:33,355 Et les d�tecteurs de mouvements ? 954 01:19:33,440 --> 01:19:35,184 J'en r�cup�re un cet apr�s-midi. 955 01:19:35,275 --> 01:19:38,027 �a donne l'impression que �a, c'est plus facile. 956 01:19:39,821 --> 01:19:41,613 H�, Bish, je crois qu'on a trouv� notre homme. 957 01:19:43,617 --> 01:19:47,365 J'ai agrandi l'image. Voici la pi�ce � c�t� du bureau de Cosmo. 958 01:19:47,454 --> 01:19:50,289 C'est la fin de la journ�e. Regardez qui sort. 959 01:19:51,083 --> 01:19:53,371 Je fais un gros plan sur l'entr�e. 960 01:19:54,253 --> 01:19:56,541 Une femme qui porte une jupe verte 961 01:19:57,130 --> 01:19:59,253 et un homme avec une casquette. 962 01:19:59,675 --> 01:20:02,166 Ensuite, personne ne sort pendant 18 minutes. 963 01:20:02,261 --> 01:20:04,004 - Il faut choisir l'un d'eux. - O.K. 964 01:20:04,096 --> 01:20:06,883 Voici le deuxi�me soir. Encore... 965 01:20:08,016 --> 01:20:11,266 le bureau pr�s de celui de Cosmo. Les lumi�res s'�teignent. 966 01:20:14,815 --> 01:20:16,973 L'homme � la casquette. Quelqu'un d'autre ? 967 01:20:17,109 --> 01:20:20,809 Personne pendant 22 minutes. C'est celui qui travaille � c�t�. 968 01:20:21,238 --> 01:20:24,773 On utilisera son bureau pour entrer chez Cosmo. Et les plaques ? 969 01:20:25,242 --> 01:20:26,405 Voyons. 970 01:20:29,413 --> 01:20:30,907 Gros plan. 971 01:20:32,416 --> 01:20:35,121 Une autre bosse. Agrandissement. 972 01:20:37,212 --> 01:20:40,166 Voil� ta plaque : QI 180. 973 01:20:42,593 --> 01:20:47,089 Bien jou�. Carl, trouvons ce mec. 974 01:20:47,973 --> 01:20:50,013 Il s'appelle Werner Brandes. 975 01:20:50,350 --> 01:20:53,719 C�libataire, 1,85 m, 80 kg, il porte des lunettes pour conduire, 976 01:20:53,812 --> 01:20:56,184 casier judiciaire vierge. 977 01:20:56,440 --> 01:20:59,394 Il quitte le travail entre 18 et 19 h tous les soirs. 978 01:20:59,526 --> 01:21:02,231 Il prend toujours le m�me chemin, respecte la vitesse, 979 01:21:02,321 --> 01:21:06,733 s'arr�te aux stops et met son clignotant en changeant de file. 980 01:21:06,825 --> 01:21:08,533 Il conduit tr�s prudemment. 981 01:21:09,494 --> 01:21:12,994 Il a une limite de 750 $ sur sa Visa, il paye ses factures. 982 01:21:13,874 --> 01:21:15,831 Pas de dettes, pas de ch�ques en bois. 983 01:21:16,376 --> 01:21:20,837 Pas d'arme. Membre de l'Association des Concepteurs de Micropuces 984 01:21:20,923 --> 01:21:23,414 et pr�sident du Comit� Social. 985 01:21:23,592 --> 01:21:26,165 Parfait. L'humain le plus inint�ressant au monde. 986 01:21:26,762 --> 01:21:30,213 Comment allons-nous l'approcher suffisamment pour l'enregistrer ? 987 01:21:32,768 --> 01:21:34,392 Oh, M�re. 988 01:21:36,063 --> 01:21:39,728 D�sol�, Liz. Proc�dure habituelle. Les ordures du type rep�r�. 989 01:21:41,318 --> 01:21:44,023 Merci de les rapporter chez moi. 990 01:21:48,325 --> 01:21:51,908 Voyons ce que nous avons. Facture de t�l�phone, pas d'interurbains. 991 01:21:52,037 --> 01:21:54,113 Une brochure du Club Med. 992 01:21:55,999 --> 01:21:58,834 Le talon d'un billet pour un concert de Barry Manilow. 993 01:22:01,421 --> 01:22:03,912 Nous y voici. 994 01:22:04,007 --> 01:22:08,550 "Cher utilisateur, bienvenue au Club de rencontres par ordinateur." 995 01:22:09,471 --> 01:22:13,089 - Il est utilisateur de ces clubs. - Organisons-lui un rendez-vous. 996 01:22:13,183 --> 01:22:16,967 Et cette fille qui a boss� sur le dossier de la compagnie de c�r�ales ? 997 01:22:17,062 --> 01:22:20,016 Sandy Krieger ? Laisse tomber. Elle est mari�e � un flic. 998 01:22:20,148 --> 01:22:24,063 Et Barbara ? Elle �tait mignonne. 999 01:22:24,403 --> 01:22:27,606 Mais elle refusera. Elle consid�re que c'est un boulot pour ados. 1000 01:22:27,698 --> 01:22:30,983 C'est pour �a qu'on a divorc�. Et ton amie, Jessie ? 1001 01:22:31,243 --> 01:22:33,912 - Oui, elle a du cran. - Messieurs. 1002 01:22:34,121 --> 01:22:38,830 Regardez les ordures de ce type. Il ne voudrait pas d'une fille qui a du cran. 1003 01:22:39,877 --> 01:22:42,284 Les plus belles ordures que j'aie jamais vues. 1004 01:22:42,379 --> 01:22:44,585 L'homme qui a pli� ce tube de dentifrice 1005 01:22:44,673 --> 01:22:48,837 cherche quelqu'un de m�ticuleux, de raffin�. 1006 01:22:55,392 --> 01:22:56,637 Quoi ? 1007 01:23:17,289 --> 01:23:19,578 Werner ? Bonjour. 1008 01:23:19,958 --> 01:23:21,951 Je m'appelle Doris. 1009 01:23:22,669 --> 01:23:23,784 Bonjour. 1010 01:23:25,297 --> 01:23:27,539 Vous voulez go�ter aux plats chinois, au bar ? 1011 01:23:27,633 --> 01:23:30,088 Peut-�tre plus tard. 1012 01:23:30,177 --> 01:23:32,584 D'accord, je reviens. 1013 01:23:45,317 --> 01:23:46,977 BONJOUR, JE SUIS WERNER BRANDES. 1014 01:23:47,069 --> 01:23:48,611 MA VOIX EST MON PASSEPORT 1015 01:24:01,416 --> 01:24:04,086 Quel nom int�ressant vous avez. 1016 01:24:05,045 --> 01:24:07,121 Comment le prononcez-vous exactement ? 1017 01:24:16,974 --> 01:24:19,299 Voici ce qui se trouve dans le bureau de Cosmo. 1018 01:24:23,689 --> 01:24:26,014 Le meilleur d�tecteur de mouvements du march�. 1019 01:24:26,275 --> 01:24:27,852 Regardez �a. 1020 01:24:30,654 --> 01:24:33,227 Il r�pond aussi aux variations thermiques. 1021 01:24:34,116 --> 01:24:35,990 Y a-t-il de l'espoir ? 1022 01:24:36,076 --> 01:24:40,026 Nous pourrions t'envelopper dans du n�opr�ne, qui r�siste � la chaleur 1023 01:24:40,122 --> 01:24:43,288 ou monter la temp�rature jusqu'� 37� C dans le bureau de Cosmo. 1024 01:24:43,375 --> 01:24:46,910 Ce que nous ferons probablement. Le n�opr�ne t'�toufferait. 1025 01:24:47,004 --> 01:24:49,495 Dans les deux cas, ta vitesse maximale 1026 01:24:49,715 --> 01:24:52,466 est de 5 cm par seconde. 1027 01:24:53,135 --> 01:24:54,843 Si tu vas plus vite, 1028 01:24:55,929 --> 01:24:58,052 tu risques de tomber sur des hommes arm�s. 1029 01:24:58,348 --> 01:25:01,634 - �a se passera bien. - Depuis quand suis-je celui qui y va ? 1030 01:25:01,727 --> 01:25:05,012 C'est le m�me r�pondeur que Janek a utilis� pour cacher sa bo�te. 1031 01:25:05,105 --> 01:25:08,770 C'est ce que tu vas transporter en marchant � 5 cm par seconde. 1032 01:25:08,859 --> 01:25:12,939 Je t'ai r�cup�r� �a parce que je pensais que tu voudrais t'entra�ner. 1033 01:25:13,155 --> 01:25:15,147 Rappelle-toi d'aller tr�s lentement ! 1034 01:25:15,991 --> 01:25:16,987 Lentement. 1035 01:25:20,204 --> 01:25:22,611 Tu te r�cup�res la partie la plus dr�le. 1036 01:25:41,183 --> 01:25:43,140 Vous voyagez ? 1037 01:25:43,227 --> 01:25:46,678 O� aimez-vous aller ? L'Europe, le Mexique ? 1038 01:25:47,356 --> 01:25:49,929 Je ne sais pas. Je n'ai jamais quitt� le pays. 1039 01:25:50,025 --> 01:25:51,768 Je crois qu'ils veulent fermer. 1040 01:25:51,860 --> 01:25:53,271 Asseyez-vous, Werner. 1041 01:25:55,948 --> 01:25:57,110 Parlez-moi. 1042 01:25:57,699 --> 01:26:01,614 Vous savez, j'adore le son de votre voix. 1043 01:26:02,871 --> 01:26:03,867 Vraiment ? 1044 01:26:04,748 --> 01:26:07,666 J'ai toujours pens� que je parlais du nez. 1045 01:26:08,043 --> 01:26:09,952 Pas du tout. C'est tr�s agr�able. 1046 01:26:10,504 --> 01:26:13,624 Il y a un mot... 1047 01:26:14,258 --> 01:26:17,792 J'ai toujours ador� le son de ce mot-l�. 1048 01:26:18,679 --> 01:26:20,588 - Non ! - Non quoi ? 1049 01:26:20,848 --> 01:26:24,181 - Vous refuseriez. Laissez tomber. - Pas du tout. Quoi ? 1050 01:26:24,268 --> 01:26:25,678 D'accord. 1051 01:26:26,353 --> 01:26:31,311 Je voudrais tellement vous entendre dire... 1052 01:26:32,526 --> 01:26:33,937 "Passeport". 1053 01:26:38,115 --> 01:26:39,194 Passeport ? 1054 01:26:43,912 --> 01:26:46,534 Vous avez raison. Nous devrions y aller. 1055 01:26:46,707 --> 01:26:48,035 Doris ? 1056 01:26:50,377 --> 01:26:52,915 Voudriez-vous prendre le petit d�jeuner avec moi ? 1057 01:26:53,380 --> 01:26:54,543 Bien s�r. 1058 01:26:56,008 --> 01:26:58,166 Je vous rappelle ou je vous pousse un peu ? 1059 01:27:01,305 --> 01:27:02,503 L'addition. 1060 01:27:13,442 --> 01:27:16,858 Bonjour. Je suis Werner Brandes. 1061 01:27:16,945 --> 01:27:20,445 Ma voix est mon passeport. Contr�lez-moi. Merci. 1062 01:27:42,596 --> 01:27:45,513 C'est le jardinier ? Je croyais qu'ils �taient d�j� partis. 1063 01:27:46,391 --> 01:27:47,802 Apparemment pas. 1064 01:27:58,195 --> 01:28:00,437 Je peux utiliser vos toilettes ? 1065 01:29:10,434 --> 01:29:13,055 Il y a quelques minutes, un jardinier est venu... 1066 01:29:16,773 --> 01:29:18,268 Laissez tomber, je le vois. 1067 01:29:25,490 --> 01:29:27,115 Je m'en vais. 1068 01:29:27,201 --> 01:29:29,870 Carl, bon voyage. 1069 01:30:08,659 --> 01:30:10,069 Il fait chaud ici. 1070 01:30:12,287 --> 01:30:15,324 Je vais ouvrir la fen�tre. 1071 01:30:15,832 --> 01:30:19,284 Je vous rejoins d�s que j'ai fini de ramollir ces blancs de poulet. 1072 01:30:21,421 --> 01:30:24,339 Ce qu'il y a de mieux dans ce repas, 1073 01:30:24,550 --> 01:30:27,504 en dehors du fait que c'est d�licieux... 1074 01:30:27,803 --> 01:30:30,508 - C'est qu'il ne contient que 400 calories. - G�nial. 1075 01:30:30,597 --> 01:30:32,969 - Je fais attention � ce que je mange. - Ah oui ? 1076 01:30:33,058 --> 01:30:36,012 Quel est le meilleur r�gime pour vous ? 1077 01:30:36,770 --> 01:30:40,305 Moi, je mange ce qui me tombe sous la main. 1078 01:30:40,399 --> 01:30:41,644 Je suis d�bord�e, alors... 1079 01:30:41,733 --> 01:30:45,945 Le meilleur r�gime est dans le fond d'une cage � singe. 1080 01:30:47,030 --> 01:30:50,446 - Pardon ? - Regardez le fond d'une cage � singe. 1081 01:30:50,951 --> 01:30:53,323 Il y a quelqu'un � la porte ? 1082 01:30:53,412 --> 01:30:55,950 J'y vais. Je n'attendais personne. 1083 01:30:59,960 --> 01:31:03,080 Non. Il n'y a personne. 1084 01:31:03,297 --> 01:31:05,622 - Excusez-moi. - Il n'y a que vous et moi. 1085 01:31:06,967 --> 01:31:09,968 Je vais fermer la fen�tre. �a va mieux maintenant. 1086 01:31:11,513 --> 01:31:13,138 C'est vrai. J'ai lu �a quelque part. 1087 01:31:13,223 --> 01:31:15,382 Je ne sais pas. De quoi parlions-nous ? 1088 01:31:15,475 --> 01:31:18,311 On y trouve des fruits, des l�gumes... 1089 01:31:22,357 --> 01:31:24,184 Bonsoir. PlayTronics. 1090 01:31:38,248 --> 01:31:40,324 20 h 28 WERNER BRANDES ENTREE PRINCIPALE 1091 01:31:50,802 --> 01:31:52,297 Mutilations de b�tail en hausse. 1092 01:31:52,387 --> 01:31:54,878 - Arr�te. - Pardon. 1093 01:32:23,418 --> 01:32:25,043 Nous y voil�. 1094 01:32:25,128 --> 01:32:27,798 Martin, on a la vid�o. Les huit cam�ras. 1095 01:32:28,131 --> 01:32:29,756 On te voit tr�s bien. 1096 01:32:30,050 --> 01:32:32,671 Il n'y a personne jusqu'au syst�me de s�curit�. 1097 01:33:01,874 --> 01:33:03,950 ENTREE REFUSEE - Parlez plus lentement 1098 01:33:09,590 --> 01:33:12,626 Bonjour, je suis Werner Brandes. 1099 01:33:13,010 --> 01:33:16,011 Ma voix est mon passeport. Contr�lez-moi. 1100 01:33:18,765 --> 01:33:19,964 MERCI 1101 01:33:33,822 --> 01:33:38,365 20 h 32 WERNER BRANDES - SALLE 317 1102 01:34:50,399 --> 01:34:54,099 Il y a un espace de 90 cm dans l'angle, en dehors du champ du d�tecteur. 1103 01:34:54,194 --> 01:34:56,602 Bien. Attends. Whistler ? 1104 01:34:56,989 --> 01:35:01,318 - Carl, le temps ? - 37� C et �a se maintient. 1105 01:35:01,743 --> 01:35:04,947 Bien. On a la temp�rature corporelle. 1106 01:35:05,956 --> 01:35:06,905 Vas-y. 1107 01:35:28,729 --> 01:35:31,136 Je suis d�sol� pour le d�ner. 1108 01:35:32,024 --> 01:35:33,981 Non, c'�tait d�licieux. 1109 01:35:34,109 --> 01:35:37,145 Les carottes �taient trop cuites. 1110 01:35:37,529 --> 01:35:42,238 Je les pr�f�re spongieuses, comme �a. 1111 01:35:42,743 --> 01:35:45,946 - C'est mignon. - Regardez. 1112 01:35:46,038 --> 01:35:47,318 Regardez �a. 1113 01:35:52,252 --> 01:35:53,628 Fais le mort. 1114 01:35:56,256 --> 01:35:57,419 Super ! 1115 01:35:57,966 --> 01:36:00,753 J'ai con�u la puce �lectronique � reconnaissance vocale. 1116 01:36:00,844 --> 01:36:02,386 C'est �patant ! 1117 01:36:02,971 --> 01:36:06,305 - Puis-je passer un coup de fil rapide ? - Bien s�r. 1118 01:36:06,517 --> 01:36:09,802 - C'est dans la chambre. - L�-haut ? 1119 01:36:09,895 --> 01:36:14,438 Montez et puis allez tout droit. 1120 01:36:14,650 --> 01:36:17,271 La premi�re porte est celle d'un placard. 1121 01:36:19,571 --> 01:36:20,602 Pooch. 1122 01:36:21,365 --> 01:36:23,938 Regarde ce que tu as fait au sac de Doris. 1123 01:36:56,066 --> 01:36:59,269 Si on allait faire un tour, Doris ? 1124 01:37:18,088 --> 01:37:19,666 Arr�te �a ! 1125 01:37:20,174 --> 01:37:22,629 Qu'est-ce que tu racontes ? L'ASE a tu� Kennedy ? 1126 01:37:22,718 --> 01:37:26,300 Ils ont tir�, mais ne l'ont pas tu�. Il est vivant. 1127 01:37:27,222 --> 01:37:28,930 C'est bon. J'en ai assez. 1128 01:37:29,433 --> 01:37:31,556 Je ne veux plus te parler. 1129 01:37:31,643 --> 01:37:34,680 - Fais ton boulot. Je ne veux pas parler. - D'accord. 1130 01:37:35,814 --> 01:37:38,436 C'est les m�mes qui ont eu Pete Rose. 1131 01:37:40,736 --> 01:37:43,571 C'�tait bien. On rentre ? 1132 01:37:44,281 --> 01:37:47,448 - Non, nous y sommes presque. - Presque o� ? 1133 01:37:54,041 --> 01:37:56,247 - Laisse tomber. - Non, Crease. 1134 01:37:56,376 --> 01:37:59,046 Werner vient d'arriver. Liz est avec lui. 1135 01:38:02,090 --> 01:38:05,756 Martin, je pense qu'il faut que tu te d�p�ches. 1136 01:38:09,681 --> 01:38:13,133 C'est pr�cis�ment ce que je ne peux pas faire. 1137 01:38:38,210 --> 01:38:40,617 "Si vous pouviez le dire juste une fois pour moi." 1138 01:38:40,712 --> 01:38:43,797 "Passeport. Vous avez une si jolie voix." 1139 01:38:44,091 --> 01:38:45,882 Je suis le Dr Brandes. Du troisi�me. 1140 01:38:45,968 --> 01:38:49,502 Je soup�onne cette personne et ses amis de vouloir fouiller mon bureau. 1141 01:38:49,596 --> 01:38:53,890 Arr�tez ! Montrez-moi votre badge. 1142 01:38:54,768 --> 01:38:57,852 - Vous avez pris mon badge. - Quel badge ? Vous voyez ? 1143 01:38:59,189 --> 01:39:00,683 Nous avons un probl�me. 1144 01:39:24,798 --> 01:39:27,170 - Quoi ? - Appelez la police. 1145 01:39:30,262 --> 01:39:33,429 Je crois que quelqu'un essaye de s'introduire dans mon bureau. 1146 01:39:33,974 --> 01:39:36,050 Allons voir son bureau. 1147 01:40:21,730 --> 01:40:23,390 Eh bien ? 1148 01:40:24,358 --> 01:40:27,477 Tout para�t � sa place. 1149 01:40:27,569 --> 01:40:29,194 - Vraiment ? - Oui. 1150 01:40:33,325 --> 01:40:36,860 - D�sol�. - Pas autant que moi. 1151 01:40:37,204 --> 01:40:38,746 Werner. 1152 01:40:46,630 --> 01:40:48,338 Ils la laissent partir. 1153 01:40:49,383 --> 01:40:52,004 - Nous vous appelons un taxi. - Merci. 1154 01:40:52,177 --> 01:40:54,419 Finis les rendez-vous par club informatis�. 1155 01:40:56,849 --> 01:40:58,259 Attendez. 1156 01:41:00,227 --> 01:41:03,975 C'est un ordinateur qui les a rapproch�s ? C'est improbable. 1157 01:41:08,861 --> 01:41:10,485 Marty. 1158 01:41:19,705 --> 01:41:21,781 Pourquoi fait-il si chaud ici ? 1159 01:41:32,050 --> 01:41:33,960 Marty ! 1160 01:41:41,435 --> 01:41:43,677 Il y a six gardiens dans le hall d'entr�e. 1161 01:41:43,770 --> 01:41:46,688 Quatre dans le couloir, cinq � l'�tage nord. 1162 01:41:46,773 --> 01:41:49,229 - Des gardiens dans la chaufferie. - Mon Dieu. 1163 01:41:49,443 --> 01:41:52,693 Carl, �coute-moi, tu es en danger. 1164 01:41:53,071 --> 01:41:54,981 La conduite au-dessus de la chaudi�re. 1165 01:41:55,073 --> 01:41:58,158 �a ira. Trouve la conduite au-dessus de la chaudi�re. 1166 01:41:58,243 --> 01:42:00,450 �a te conduira � la cage d'ascenseur. 1167 01:42:00,913 --> 01:42:03,534 Il y a une sortie de secours au bout du couloir nord. 1168 01:42:03,624 --> 01:42:06,079 - Il y a des murs ignifug�s. - Qu'il aille au sud. 1169 01:42:06,168 --> 01:42:09,916 Non, va vers le nord sur 30 m�tres. 1170 01:42:10,130 --> 01:42:12,170 D�s que tu y es, dis-le-moi. 1171 01:42:12,257 --> 01:42:15,709 L'�quipe bleue, escalier 1. L'�quipe verte, escalier nord. 1172 01:42:15,802 --> 01:42:19,385 Il doit �tre dans les conduites de chauffage ou de ventilation. 1173 01:42:33,779 --> 01:42:35,154 Crease ? 1174 01:42:35,239 --> 01:42:37,694 Je suis au n� 3, nord-est, au-dessus du couloir. 1175 01:42:37,783 --> 01:42:40,488 - Je pense que c'est un cul-de-sac. - Ne bouge pas. 1176 01:42:41,537 --> 01:42:43,613 T'inqui�te pas, on va te sortir de l�. 1177 01:42:43,705 --> 01:42:47,454 Il y a des gardes dans chaque cage d'escalier. Tu entends... 1178 01:42:54,007 --> 01:42:55,003 Oh, non. 1179 01:42:55,968 --> 01:42:58,375 Quoi ? Ne dis pas : "Oh, non." 1180 01:43:03,058 --> 01:43:04,137 C'est Wallace. 1181 01:43:04,226 --> 01:43:06,978 Je suis au n� 3 nord-est. Je vais v�rifier. 1182 01:43:09,940 --> 01:43:11,434 Martin, on a perdu... 1183 01:43:19,616 --> 01:43:21,110 T'es l� ? 1184 01:43:32,713 --> 01:43:33,578 Merde ! 1185 01:43:38,635 --> 01:43:40,046 Arr�tez de tirer. 1186 01:43:44,933 --> 01:43:47,389 Je sais que tu es ici... 1187 01:43:47,477 --> 01:43:49,517 et je sais que tu m'entends. 1188 01:43:51,106 --> 01:43:51,972 Mon Dieu. 1189 01:43:54,568 --> 01:43:56,893 Tu n'aurais pas d� revenir, Marty. 1190 01:43:58,363 --> 01:44:00,486 J'ai gagn�, tu as perdu. 1191 01:44:01,241 --> 01:44:05,239 Si notre amiti� avait compt� pour toi, tu te serais arr�t� l�. 1192 01:44:05,329 --> 01:44:08,413 Mais il faut toujours que tu gagnes. 1193 01:44:09,499 --> 01:44:12,999 Tu t'en sortais toujours, pas moi. 1194 01:44:14,755 --> 01:44:18,835 C'est toi qui attirais les filles. 1195 01:44:23,805 --> 01:44:25,216 Pas moi... 1196 01:44:29,144 --> 01:44:30,936 Enfin, jusqu'� maintenant. 1197 01:44:36,443 --> 01:44:37,985 Elle est jolie, Marty. 1198 01:44:43,116 --> 01:44:44,492 Je t'en prie. 1199 01:44:45,661 --> 01:44:47,949 Marty, ram�ne la bo�te. 1200 01:44:50,290 --> 01:44:51,666 Tu sais... 1201 01:44:52,000 --> 01:44:55,619 aucun de vous deux ne s'en sortira vivant si tu essayes de fuir. 1202 01:44:57,005 --> 01:44:58,464 Je suis ta sortie. 1203 01:45:00,843 --> 01:45:02,669 Je suis ta seule sortie. 1204 01:45:05,556 --> 01:45:07,382 Si je voulais te tuer, 1205 01:45:09,226 --> 01:45:10,685 tu serais d�j� mort. 1206 01:45:14,481 --> 01:45:16,106 Je ne veux pas te tuer. 1207 01:45:18,485 --> 01:45:19,944 Je ne le peux pas. 1208 01:45:24,241 --> 01:45:26,150 Tu dois me faire confiance. 1209 01:45:31,039 --> 01:45:32,831 J'y vais. 1210 01:45:34,585 --> 01:45:36,162 Tu m'entends, Carl ? 1211 01:45:38,755 --> 01:45:39,751 Oui. 1212 01:46:02,988 --> 01:46:03,901 Bonjour. 1213 01:46:03,989 --> 01:46:06,943 - Comment �a va ? - Bien. Et toi ? 1214 01:46:12,372 --> 01:46:13,867 Alors tu as ma bo�te. 1215 01:46:19,671 --> 01:46:20,916 On a un march�. 1216 01:46:22,549 --> 01:46:24,257 D'accord ? 1217 01:46:29,348 --> 01:46:30,628 Attends une seconde. 1218 01:46:31,099 --> 01:46:32,380 Attendez une minute ! 1219 01:46:34,144 --> 01:46:36,303 Tu m'as promis ! 1220 01:46:46,073 --> 01:46:47,733 Je ne peux pas tuer mon ami. 1221 01:46:51,620 --> 01:46:53,328 Tuez mon ami. 1222 01:46:57,793 --> 01:46:59,287 Salaud. 1223 01:46:59,837 --> 01:47:03,170 Tu ne pensais pas qu'on allait te laisser partir ? 1224 01:47:04,424 --> 01:47:08,208 Tu ne pensais pas que j'allais vous laisser r�cup�rer cette bo�te ? 1225 01:47:08,303 --> 01:47:10,510 - Quoi ? - Maintenant. 1226 01:47:11,098 --> 01:47:13,470 Maintenant ? Qu'est-ce que vous racontez ? 1227 01:47:14,226 --> 01:47:17,559 - Maintenant ! - T'as raison, maintenant ! 1228 01:47:19,064 --> 01:47:21,057 Carl, maintenant ! 1229 01:47:28,740 --> 01:47:30,235 L�chez-le ! 1230 01:47:33,453 --> 01:47:35,909 Je ne plaisante pas. Je suis un tr�s bon tireur. 1231 01:47:35,998 --> 01:47:38,571 Tireuse ! D�gage ! 1232 01:47:39,626 --> 01:47:41,418 Tout de suite. 1233 01:47:44,631 --> 01:47:46,209 Debout. 1234 01:47:54,850 --> 01:47:58,717 - Qu'est-ce que tu fichais ? - C'�tait pas �vident, ce que j'ai fait. 1235 01:47:58,812 --> 01:48:00,971 - Est-ce qu'on peut partir d'ici ? - Ouais. 1236 01:48:03,192 --> 01:48:04,223 Par l�. 1237 01:48:08,697 --> 01:48:10,571 - Monte, monte ! - Je monte ! 1238 01:48:10,741 --> 01:48:11,820 D�p�che-toi ! 1239 01:48:20,083 --> 01:48:24,330 Nous sommes sur le toit. Il y a une sortie sur le c�t�. C'est libre ? 1240 01:48:25,631 --> 01:48:26,911 Oui. 1241 01:48:29,968 --> 01:48:31,379 O� es-tu ? 1242 01:48:31,470 --> 01:48:34,257 Sur une colline d'o� je vois l'angle nord-est. 1243 01:48:34,348 --> 01:48:38,013 - L� ! - Magnifique. Viens nous chercher. 1244 01:48:38,101 --> 01:48:41,802 Vite. On n'a que quelques minutes avant qu'ils sachent qu'on est partis. 1245 01:48:43,857 --> 01:48:45,766 Je viens vous chercher. 1246 01:48:49,279 --> 01:48:52,613 Mettez vos mains o� je peux les voir et descendez du camion. 1247 01:48:54,326 --> 01:48:55,951 Toi aussi, le noiraud. 1248 01:49:18,517 --> 01:49:21,352 Bish, ils ont eu Crease et M�re. 1249 01:49:23,730 --> 01:49:24,928 Merde ! 1250 01:49:28,026 --> 01:49:29,984 Whistler, il faut que tu le fasses. 1251 01:49:31,154 --> 01:49:32,269 Faire quoi ? 1252 01:49:32,364 --> 01:49:36,065 Conduire. Je vais t'aider. Allez. 1253 01:49:36,952 --> 01:49:38,232 Conduire quoi ? 1254 01:49:57,514 --> 01:49:58,677 O.K., Bish. 1255 01:49:58,932 --> 01:50:01,139 Il y a une grille � 30 m derri�re toi. 1256 01:50:01,226 --> 01:50:03,302 Mets la marche arri�re et acc�l�re. 1257 01:50:05,230 --> 01:50:08,267 Je ne vous ai jamais expliqu� pourquoi j'ai quitt� la C.I.A ? 1258 01:50:09,067 --> 01:50:10,147 Non. 1259 01:50:15,490 --> 01:50:16,771 C'est o� la marche arri�re ? 1260 01:50:17,618 --> 01:50:18,993 Un coup vers l'arri�re. 1261 01:50:19,745 --> 01:50:21,453 Mon caract�re. 1262 01:50:27,878 --> 01:50:30,285 Si tu m'embrouilles, je te casse la t�te ! 1263 01:50:30,964 --> 01:50:34,914 Crease, o� va Whistler ? 1264 01:50:36,845 --> 01:50:39,846 Bish ? Je recule. 1265 01:50:39,932 --> 01:50:42,339 C'est bien. 1266 01:50:45,395 --> 01:50:47,353 Maintenant, serre les freins ! 1267 01:50:47,439 --> 01:50:48,554 Maintenant ! 1268 01:50:50,567 --> 01:50:53,817 Maintenant, r�trograde deux fois. 1269 01:50:53,946 --> 01:50:56,353 Deux fois. 1270 01:50:57,991 --> 01:51:00,317 Tourne � gauche. Appuie � fond. 1271 01:51:01,828 --> 01:51:05,244 - J'avance. - Avance tout droit. 1272 01:51:07,918 --> 01:51:10,954 - Qu'est-ce que c'�tait ? - Continue. 1273 01:51:12,464 --> 01:51:14,623 Mon Dieu, je conduis ! 1274 01:51:19,346 --> 01:51:21,884 Ne fais pas �a. Je conduis ! 1275 01:51:24,852 --> 01:51:27,058 A gauche ! 1276 01:51:27,563 --> 01:51:29,520 Sur ma gauche. Bien. 1277 01:51:30,023 --> 01:51:31,981 A droite ! Droite ! 1278 01:51:36,530 --> 01:51:38,154 �a va. 1279 01:51:40,993 --> 01:51:43,744 Superbe ! Continue ! 1280 01:51:43,871 --> 01:51:47,536 Maintenant tu vas descendre une pente tr�s douce. 1281 01:51:48,250 --> 01:51:50,289 Parfait. Pas de probl�me. 1282 01:51:57,759 --> 01:51:59,918 C'est bien. Encore cinq secondes... 1283 01:52:00,137 --> 01:52:01,512 et arr�te-toi. 1284 01:52:06,101 --> 01:52:08,307 Je crois que je vais m'arr�ter l�. 1285 01:52:10,564 --> 01:52:12,603 Whistler, c'�tait bien ! 1286 01:52:14,818 --> 01:52:17,025 Je prends le volant, passe derri�re. 1287 01:52:17,571 --> 01:52:19,113 O� est Martin ? 1288 01:52:22,826 --> 01:52:24,285 Marty. 1289 01:52:27,789 --> 01:52:30,031 Eloigne-toi de l'�chelle. 1290 01:52:49,019 --> 01:52:51,344 Tu vas me donner la bo�te, maintenant. 1291 01:52:51,605 --> 01:52:53,763 Ou je te tue, maintenant. 1292 01:52:58,612 --> 01:52:59,775 Non. 1293 01:53:02,449 --> 01:53:03,480 Nom de Dieu ! 1294 01:53:03,784 --> 01:53:06,239 Donne-moi la bo�te, Marty. 1295 01:53:06,578 --> 01:53:09,330 - Tu ne voulais pas me tuer. - Je t'ai manqu� expr�s. 1296 01:53:09,414 --> 01:53:13,198 - Donne-la-moi. - Prends-la, je n'en veux pas ! 1297 01:53:13,460 --> 01:53:16,247 Tu as gagn�, j'ai perdu. C'est ce que tu veux, non ? 1298 01:53:16,338 --> 01:53:18,295 - Dis-le, allez ! - Oui. 1299 01:53:24,680 --> 01:53:25,960 Je suis d�sol�, Cos. 1300 01:53:26,223 --> 01:53:28,465 - Tu aurais pu la partager avec moi. - Je sais. 1301 01:53:28,559 --> 01:53:31,394 - Tu aurais pu avoir le pouvoir. - Je n'en veux pas. 1302 01:53:31,562 --> 01:53:33,969 Tu sais jusqu'o� on peut aller avec �a ? 1303 01:53:34,064 --> 01:53:37,267 - Je sais. Il n'y a personne l�-bas. - C'est vrai. 1304 01:53:38,443 --> 01:53:41,610 Le monde n'est plus dirig� par les armes, l'�nergie ou l'argent. 1305 01:53:41,697 --> 01:53:45,741 Il est dirig� par des 1 et des 0, des morceaux de donn�es, des �lectrons. 1306 01:53:45,826 --> 01:53:47,071 Je m'en fiche. 1307 01:53:48,078 --> 01:53:50,747 Je ne m'attends pas � ce que les autres comprennent �a. 1308 01:53:50,831 --> 01:53:53,404 Mais toi, si. 1309 01:53:53,834 --> 01:53:55,992 Nous avons commenc� ce voyage ensemble. 1310 01:53:56,545 --> 01:53:58,288 Ce n'�tait pas un voyage, Cos. 1311 01:54:00,299 --> 01:54:01,793 Ce n'�tait qu'une farce. 1312 01:54:02,676 --> 01:54:06,010 Il y a une guerre, une guerre mondiale. 1313 01:54:06,096 --> 01:54:08,421 Et ce n'est pas � qui aura le plus de balles, 1314 01:54:08,515 --> 01:54:10,591 mais � qui contr�le l'information : 1315 01:54:10,684 --> 01:54:13,638 Ce qu'on voit, comment on travaille, ce qu'on pense. 1316 01:54:13,729 --> 01:54:16,017 Tout tourne autour de l'information. 1317 01:54:16,982 --> 01:54:19,354 Si j'�tais toi, je d�truirais ce truc. 1318 01:54:21,945 --> 01:54:23,024 Ne pars pas. 1319 01:54:28,493 --> 01:54:29,774 Ne pars pas. 1320 01:54:35,334 --> 01:54:37,410 Fais ce que tu as � faire. 1321 01:54:39,046 --> 01:54:41,003 Mais si tu veux m'arr�ter, 1322 01:54:41,423 --> 01:54:43,629 tu devras me tirer dessus. 1323 01:54:45,761 --> 01:54:47,041 Toi-m�me. 1324 01:55:40,232 --> 01:55:42,984 J'ai du mal � croire que nous soyons tous de retour. 1325 01:55:43,110 --> 01:55:47,108 On a fait la meilleure infiltration de l'histoire, et on peut pas le raconter. 1326 01:55:47,197 --> 01:55:50,198 Tu sais ce qui est incroyable ? Demain, c'est jeudi ! 1327 01:55:50,617 --> 01:55:53,155 - Pas un mot. - Venez tous par ici. 1328 01:55:53,620 --> 01:55:55,494 Les mains sur la t�te, allez ! 1329 01:55:56,039 --> 01:55:57,237 Allez ! 1330 01:56:00,419 --> 01:56:01,830 M. Bishop. 1331 01:56:09,845 --> 01:56:13,712 Je suis Bernard Abbott, de l'Agence de S�curit� de l'Etat. 1332 01:56:15,100 --> 01:56:16,678 On s'est parl� au t�l�phone. 1333 01:56:18,020 --> 01:56:21,804 Vous avez quelque chose qui m'appartient. 1334 01:56:25,277 --> 01:56:27,815 C'est int�ressant, vous ne trouvez pas, les gars, 1335 01:56:27,905 --> 01:56:29,814 que l'ASE soit ici ? 1336 01:56:30,699 --> 01:56:33,819 Je croyais que le F.B.I. se chargeait de ce genre d'op�rations. 1337 01:56:33,911 --> 01:56:37,529 Absolument. Ce n'est pas dans les cordes de l'ASE. 1338 01:56:37,623 --> 01:56:42,119 Mais l'ASE pr�f�re que personne ne sache pour la bo�te de Janek. 1339 01:56:42,503 --> 01:56:45,172 Je pense � une chose que Greg m'a dite. 1340 01:56:45,339 --> 01:56:48,505 Il disait que nos codes se basaient sur un syst�me diff�rent 1341 01:56:48,592 --> 01:56:52,755 de celui utilis� par les Russes, donc cette bo�te ne marcherait pas pour eux. 1342 01:56:54,223 --> 01:56:57,307 Mais elle pourrait leur servir � espionner les Am�ricains. 1343 01:56:57,392 --> 01:57:00,678 Avec cette bo�te, ils pourraient lire le courrier du F.B.I. 1344 01:57:00,771 --> 01:57:03,772 - Ou celui de la C.I.A. - Ou de la Maison Blanche. 1345 01:57:04,525 --> 01:57:07,894 Donc, ils ne veulent pas la partager avec les autres enfants. 1346 01:57:09,446 --> 01:57:11,439 Que voulez-vous, M. Bishop ? 1347 01:57:12,824 --> 01:57:14,319 Un casier vierge. 1348 01:57:15,619 --> 01:57:19,070 - Et que vous sortiez de ma vie. - Je n'ai pas beaucoup le choix. 1349 01:57:19,248 --> 01:57:22,118 A moins que vous ne vouliez lire tout �a dans Newsweek. 1350 01:57:23,877 --> 01:57:26,748 - C'est d'accord. La bo�te, maintenant. - Pas si vite. 1351 01:57:30,133 --> 01:57:32,541 - Je veux une Winnebago. - Quoi ? 1352 01:57:33,053 --> 01:57:35,378 Tout �quip�e. Grande cuisine, matelas � eau... 1353 01:57:35,472 --> 01:57:37,299 AM-FM, CD, micro-ondes. 1354 01:57:37,683 --> 01:57:39,556 Je ne suis pas concessionnaire. 1355 01:57:39,643 --> 01:57:41,268 Il veut une Winnebago. 1356 01:57:46,733 --> 01:57:48,525 D'accord, une Winnebago. 1357 01:57:49,152 --> 01:57:51,525 Merci, avec un int�rieur bordeaux. 1358 01:57:53,323 --> 01:57:54,652 Maintenant, la bo�te. 1359 01:57:56,201 --> 01:57:59,535 Je n'ai jamais emmen� ma femme en Europe. 1360 01:58:00,706 --> 01:58:03,113 J'en suis navr�. Donnez-moi la bo�te. 1361 01:58:03,792 --> 01:58:08,501 Vous allez m'acheter deux allers-retours en premi�re pour Ath�nes, 1362 01:58:08,630 --> 01:58:11,797 Lisbonne, Madrid, et l'Ecosse. 1363 01:58:12,843 --> 01:58:15,963 - N'oublie pas Tahiti. - Et Tahiti. 1364 01:58:16,346 --> 01:58:18,553 - Ce n'est pas en Europe. - Excusez-moi. 1365 01:58:19,683 --> 01:58:22,008 La bo�te en main, enseignez-nous la g�ographie. 1366 01:58:22,102 --> 01:58:24,142 En attendant, cet homme ira � Tahiti. 1367 01:58:25,856 --> 01:58:28,347 Tr�s bien, Tahiti ! 1368 01:58:30,736 --> 01:58:31,685 Carl ? 1369 01:58:33,113 --> 01:58:36,862 La jeune femme avec le Uzi, elle est c�libataire ? 1370 01:58:37,826 --> 01:58:39,237 Carl. Excusez-nous. 1371 01:58:42,247 --> 01:58:46,245 C'est la remise des prix. Il faut voir plus grand. 1372 01:58:46,710 --> 01:58:48,868 Je veux juste son num�ro de t�l�phone. 1373 01:58:51,673 --> 01:58:52,918 S'il te pla�t. 1374 01:58:55,969 --> 01:58:58,507 - Un d�jeuner ? Vous seriez leur chaperon. - Non. 1375 01:58:58,597 --> 01:59:03,058 - Hors de question. - Abby, allez. 1376 01:59:03,227 --> 01:59:05,552 - Le F.B.I. lui donnerait des jumelles. - Non ! 1377 01:59:06,104 --> 01:59:07,349 Attendez une minute. 1378 01:59:09,900 --> 01:59:13,898 Vous pouvez obtenir ce que vous voulez et vous demandez mon num�ro ? 1379 01:59:15,572 --> 01:59:16,853 Oui. 1380 01:59:18,450 --> 01:59:20,490 273-9164... 1381 01:59:21,703 --> 01:59:23,992 par le 415. 1382 01:59:25,541 --> 01:59:27,699 - Carl. - Mary. 1383 01:59:27,918 --> 01:59:29,496 Je vais me sentir mal. 1384 01:59:30,003 --> 01:59:32,625 - On a fini ? - Pas encore. Whistler. 1385 01:59:36,510 --> 01:59:39,215 Je veux la paix sur Terre et l'amour de son prochain. 1386 01:59:39,763 --> 01:59:41,886 - C'est ridicule. - Il est s�rieux. 1387 01:59:42,516 --> 01:59:45,089 Je veux la paix sur Terre et l'amour de son prochain. 1388 01:59:45,185 --> 01:59:49,017 Nous sommes le gouvernement des USA. Nous ne faisons pas �a. 1389 01:59:49,273 --> 01:59:51,265 Il va falloir que vous essayiez. 1390 01:59:52,442 --> 01:59:55,396 Je vais voir ce que je peux faire. 1391 01:59:56,071 --> 01:59:57,613 Merci beaucoup. 1392 01:59:58,740 --> 02:00:00,283 C'est tout ce que je demande. 1393 02:00:02,786 --> 02:00:04,945 Et vous ? Que voulez-vous ? 1394 02:00:05,163 --> 02:00:06,990 Tout va bien pour moi. 1395 02:00:11,003 --> 02:00:12,829 Puis-je avoir la bo�te ? 1396 02:00:23,682 --> 02:00:26,802 Vous savez que cela ne marche pas, que �a n'a jamais march�. 1397 02:00:27,603 --> 02:00:29,311 Ce n'est pas important. 1398 02:00:29,396 --> 02:00:32,812 Ce qui l'est, c'est que rien de tout �a ne soit jamais arriv�. 1399 02:00:33,442 --> 02:00:35,767 Cette bo�te n'existe pas. 1400 02:00:37,946 --> 02:00:39,571 Je ne l'ai jamais vue. 1401 02:00:39,907 --> 02:00:41,235 Souvenez-vous-en. 1402 02:00:51,668 --> 02:00:52,866 Bishop ? 1403 02:00:54,171 --> 02:00:56,744 Ce que tu as dit, c'est qu'elle �tait cass�e. 1404 02:00:58,133 --> 02:01:02,178 Ne peuvent-ils pas la connecter et faire d'horribles choses avec ? 1405 02:01:05,224 --> 02:01:06,504 Non. 1406 02:01:07,142 --> 02:01:10,345 A notre surprise, le Comit� National du Parti R�publicain 1407 02:01:10,437 --> 02:01:12,264 s'est d�clar� en faillite. 1408 02:01:12,523 --> 02:01:16,567 Un porte-parole a d�clar� que les caisses �taient pleines la semaine derni�re, 1409 02:01:16,777 --> 02:01:19,980 mais aujourd'hui, personne ne sait o� se trouve l'argent. 1410 02:01:20,072 --> 02:01:21,815 D'autres sont mieux lotis. 1411 02:01:21,907 --> 02:01:25,739 Amnesty International, Greenpeace et le Fonds pour les Etudiants Noirs 1412 02:01:25,827 --> 02:01:27,950 ont annonc� des gains records cette semaine, 1413 02:01:28,038 --> 02:01:31,074 gr�ce � de nombreux dons anonymes. 111361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.