Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:01,920
Frau Schwarz
steht unter dem Verdacht,
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,360
eine Straftat begangen zu haben.
3
00:00:03,440 --> 00:00:04,000
Ihre Mutter ist ermordet worden.
4
00:00:04,000 --> 00:00:05,760
Ihre Mutter ist ermordet worden.
5
00:00:05,840 --> 00:00:06,000
Wo wart Ihr zum genannten Zeitpunkt?
- Wir waren alle hier.
6
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Wo wart Ihr zum genannten Zeitpunkt?
- Wir waren alle hier.
7
00:00:08,000 --> 00:00:08,480
Wo wart Ihr zum genannten Zeitpunkt?
- Wir waren alle hier.
8
00:00:08,560 --> 00:00:10,000
Sie hat gelogen. Sie war zur Tatzeit
nicht in Possenhofen.
9
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Sie hat gelogen. Sie war zur Tatzeit
nicht in Possenhofen.
10
00:00:12,000 --> 00:00:12,400
Sie hat gelogen. Sie war zur Tatzeit
nicht in Possenhofen.
11
00:00:13,600 --> 00:00:14,000
Ich habe die Möglichkeit bekommen,
Justizminister zu werden.
12
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
Ich habe die Möglichkeit bekommen,
Justizminister zu werden.
13
00:00:16,000 --> 00:00:16,960
Ich habe die Möglichkeit bekommen,
Justizminister zu werden.
14
00:00:17,040 --> 00:00:18,000
Ludwig legt mir nahe,
15
00:00:18,000 --> 00:00:18,160
Ludwig legt mir nahe,
16
00:00:18,240 --> 00:00:20,000
dass ich dafür die Tochter
des Ministerpräsidenten heirate.
17
00:00:20,000 --> 00:00:21,080
dass ich dafür die Tochter
des Ministerpräsidenten heirate.
18
00:00:21,160 --> 00:00:22,000
Heirate sie.
19
00:00:22,000 --> 00:00:22,280
Heirate sie.
20
00:00:22,360 --> 00:00:23,560
Eine Bitte hätte ich noch.
21
00:00:23,640 --> 00:00:24,000
Nicht reiten.
22
00:00:24,000 --> 00:00:24,920
Nicht reiten.
23
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
(Georg) Ihr könnt gegen mich
nicht gewinnen.
24
00:00:26,000 --> 00:00:27,480
(Georg) Ihr könnt gegen mich
nicht gewinnen.
25
00:00:27,560 --> 00:00:28,000
Ihr wollt meiner Familie
die Heimat nehmen, warum?
26
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
Ihr wollt meiner Familie
die Heimat nehmen, warum?
27
00:00:30,000 --> 00:00:30,080
Ihr wollt meiner Familie
die Heimat nehmen, warum?
28
00:00:30,160 --> 00:00:31,320
Das geht Euch nichts an.
29
00:00:31,400 --> 00:00:32,000
Ludwig hat
eine dunkle Seite an sich.
30
00:00:32,000 --> 00:00:33,600
Ludwig hat
eine dunkle Seite an sich.
31
00:00:33,680 --> 00:00:34,000
Er wird dich
nicht glücklich machen.
32
00:00:34,000 --> 00:00:35,840
Er wird dich
nicht glücklich machen.
33
00:00:35,920 --> 00:00:36,000
Ich hab noch keine Antwort
von dir erhalten.
34
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Ich hab noch keine Antwort
von dir erhalten.
35
00:00:38,000 --> 00:00:38,320
Ich hab noch keine Antwort
von dir erhalten.
36
00:00:38,400 --> 00:00:40,000
Ich weiß nicht, wovon du redest.
37
00:00:40,080 --> 00:00:42,000
Ihr hattet mich gebeten,
nach Eurer Mutter zu sehen.
38
00:00:42,000 --> 00:00:42,760
Ihr hattet mich gebeten,
nach Eurer Mutter zu sehen.
39
00:00:42,840 --> 00:00:44,000
Heute Früh war sie auf dem Friedhof.
40
00:00:44,000 --> 00:00:44,680
Heute Früh war sie auf dem Friedhof.
41
00:00:44,760 --> 00:00:46,000
Aber nicht an dem Grab Eures Vaters.
42
00:00:46,000 --> 00:00:46,440
Aber nicht an dem Grab Eures Vaters.
43
00:00:46,520 --> 00:00:48,000
(Sisi) Ich möchte wissen,
was das für ein Grab ist.
44
00:00:48,000 --> 00:00:48,760
(Sisi) Ich möchte wissen,
was das für ein Grab ist.
45
00:00:51,320 --> 00:00:52,000
Gebt mir unser Rennen zurück.
46
00:00:52,000 --> 00:00:52,760
Gebt mir unser Rennen zurück.
47
00:00:53,360 --> 00:00:54,000
* Donnergrollen *
48
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
* Donnergrollen *
49
00:00:55,880 --> 00:00:56,000
* Musik *
50
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
* Musik *
51
00:00:58,000 --> 00:00:58,880
* Musik *
52
00:01:02,320 --> 00:01:04,000
* Donnergrollen *
53
00:01:04,000 --> 00:01:04,280
* Donnergrollen *
54
00:01:14,480 --> 00:01:16,000
* Donnergrollen *
55
00:01:16,000 --> 00:01:16,160
* Donnergrollen *
56
00:01:16,240 --> 00:01:17,960
Ich würde mich gerne umziehen.
57
00:01:33,200 --> 00:01:34,000
(Georg) Ein Anker?
58
00:01:34,000 --> 00:01:34,680
(Georg) Ein Anker?
59
00:01:34,760 --> 00:01:36,000
Wart Ihr schon mal am Meer?
60
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
Wart Ihr schon mal am Meer?
61
00:01:37,520 --> 00:01:38,000
Wollt ich immer.
62
00:01:38,000 --> 00:01:38,840
Wollt ich immer.
63
00:01:39,480 --> 00:01:40,000
Einmal quer drüber,
bis nach Amerika.
64
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
Einmal quer drüber,
bis nach Amerika.
65
00:01:42,000 --> 00:01:42,400
Einmal quer drüber,
bis nach Amerika.
66
00:01:42,960 --> 00:01:44,000
Warum seid Ihr nie?
67
00:01:44,000 --> 00:01:44,600
Warum seid Ihr nie?
68
00:01:45,400 --> 00:01:46,000
Ich weiß nicht.
69
00:01:46,000 --> 00:01:46,720
Ich weiß nicht.
70
00:01:46,800 --> 00:01:48,000
Vielleicht ist es
zu weit weg von daheim.
71
00:01:48,000 --> 00:01:49,880
Vielleicht ist es
zu weit weg von daheim.
72
00:01:56,520 --> 00:01:58,000
* Donnergrollen *
73
00:01:58,000 --> 00:01:58,040
* Donnergrollen *
74
00:01:58,400 --> 00:02:00,000
Es muss schwer gewesen sein für
Euch, Possenhofen zu verlieren.
75
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Es muss schwer gewesen sein für
Euch, Possenhofen zu verlieren.
76
00:02:14,440 --> 00:02:16,000
Ich hab mich jahrelang
nach unserem Auszug
77
00:02:16,000 --> 00:02:16,680
Ich hab mich jahrelang
nach unserem Auszug
78
00:02:16,760 --> 00:02:18,000
immer wieder heimlich
zurückgeschlichen ins Schloss.
79
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
immer wieder heimlich
zurückgeschlichen ins Schloss.
80
00:02:20,000 --> 00:02:20,080
immer wieder heimlich
zurückgeschlichen ins Schloss.
81
00:02:21,360 --> 00:02:22,000
Irgendwann hat mich
Euer Vater erwischt.
82
00:02:22,000 --> 00:02:23,800
Irgendwann hat mich
Euer Vater erwischt.
83
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Und? Hat er Euch die Ohren
langgezogen?
84
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Und? Hat er Euch die Ohren
langgezogen?
85
00:02:28,000 --> 00:02:28,040
Und? Hat er Euch die Ohren
langgezogen?
86
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Nein. Euer Vater doch nicht.
Im Gegenteil.
87
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Nein. Euer Vater doch nicht.
Im Gegenteil.
88
00:02:32,000 --> 00:02:32,080
Nein. Euer Vater doch nicht.
Im Gegenteil.
89
00:02:32,840 --> 00:02:34,000
Er hat mir von da an immer
die Waschhaustür offen gelassen.
90
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
Er hat mir von da an immer
die Waschhaustür offen gelassen.
91
00:02:36,000 --> 00:02:36,400
Er hat mir von da an immer
die Waschhaustür offen gelassen.
92
00:02:39,520 --> 00:02:40,000
Er fehlt mir.
93
00:02:40,000 --> 00:02:40,840
Er fehlt mir.
94
00:02:41,840 --> 00:02:42,000
Das verstehe ich.
95
00:02:42,000 --> 00:02:43,160
Das verstehe ich.
96
00:02:44,800 --> 00:02:46,000
Wenn Ihr so über ihn denkt...
97
00:02:46,000 --> 00:02:46,600
Wenn Ihr so über ihn denkt...
98
00:02:48,600 --> 00:02:50,000
...warum habt Ihr
ihm das Schloss abgenommen?
99
00:02:50,000 --> 00:02:51,160
...warum habt Ihr
ihm das Schloss abgenommen?
100
00:02:52,560 --> 00:02:54,000
Er hat es doch rechtmäßig
von Eurer Familie erworben.
101
00:02:54,000 --> 00:02:55,520
Er hat es doch rechtmäßig
von Eurer Familie erworben.
102
00:02:55,600 --> 00:02:56,000
Mein Vater hatte keine andere Wahl,
als zu verkaufen,
103
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Mein Vater hatte keine andere Wahl,
als zu verkaufen,
104
00:02:58,000 --> 00:02:58,400
Mein Vater hatte keine andere Wahl,
als zu verkaufen,
105
00:02:58,480 --> 00:03:00,000
und Euer Vater hat das ausgenutzt.
106
00:03:00,000 --> 00:03:00,600
und Euer Vater hat das ausgenutzt.
107
00:03:01,960 --> 00:03:02,000
* Musik *
108
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
* Musik *
109
00:03:04,000 --> 00:03:04,960
* Musik *
110
00:03:16,120 --> 00:03:18,000
Mein Vater war anders als Eurer.
111
00:03:18,000 --> 00:03:18,120
Mein Vater war anders als Eurer.
112
00:03:20,160 --> 00:03:22,000
Er war Kämmerer für die Fürsten
in der Gegend.
113
00:03:22,000 --> 00:03:22,920
Er war Kämmerer für die Fürsten
in der Gegend.
114
00:03:24,120 --> 00:03:26,000
Ein pflichtbewusster,
ehrgeiziger Mann.
115
00:03:26,000 --> 00:03:27,640
Ein pflichtbewusster,
ehrgeiziger Mann.
116
00:03:29,840 --> 00:03:30,000
Sein größtes Glück
war wahrscheinlich,
117
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Sein größtes Glück
war wahrscheinlich,
118
00:03:32,000 --> 00:03:32,080
Sein größtes Glück
war wahrscheinlich,
119
00:03:32,160 --> 00:03:34,000
dass er meine Mutter
kennengelernt hat.
120
00:03:34,000 --> 00:03:34,240
dass er meine Mutter
kennengelernt hat.
121
00:03:34,320 --> 00:03:36,000
Sie hat sich nie was
aus Reichtum oder Titeln gemacht.
122
00:03:36,000 --> 00:03:37,600
Sie hat sich nie was
aus Reichtum oder Titeln gemacht.
123
00:03:38,200 --> 00:03:40,000
Wenn es ihr gut ging, dann hat sie
die ganze Familie verzaubert.
124
00:03:40,000 --> 00:03:41,640
Wenn es ihr gut ging, dann hat sie
die ganze Familie verzaubert.
125
00:03:42,960 --> 00:03:44,000
Und wenn es ihr nicht gut ging?
126
00:03:44,000 --> 00:03:44,960
Und wenn es ihr nicht gut ging?
127
00:03:46,400 --> 00:03:47,560
Was hatte sie?
128
00:03:49,320 --> 00:03:50,000
Ein schweres Herz.
129
00:03:50,000 --> 00:03:50,640
Ein schweres Herz.
130
00:03:51,680 --> 00:03:52,000
Manchmal von jetzt auf gleich.
131
00:03:52,000 --> 00:03:53,640
Manchmal von jetzt auf gleich.
132
00:03:54,520 --> 00:03:56,000
Es war, wie wenn ein Licht
plötzlich erlischt.
133
00:03:56,000 --> 00:03:57,320
Es war, wie wenn ein Licht
plötzlich erlischt.
134
00:04:01,360 --> 00:04:02,000
Mein Vater hat Possenhofen
für sie erworben.
135
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
Mein Vater hat Possenhofen
für sie erworben.
136
00:04:04,000 --> 00:04:04,280
Mein Vater hat Possenhofen
für sie erworben.
137
00:04:05,560 --> 00:04:06,000
Das Licht dort,
die Bäume, das Wasser.
138
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
Das Licht dort,
die Bäume, das Wasser.
139
00:04:08,000 --> 00:04:08,680
Das Licht dort,
die Bäume, das Wasser.
140
00:04:09,880 --> 00:04:10,000
Sie hat es geliebt.
141
00:04:10,000 --> 00:04:11,320
Sie hat es geliebt.
142
00:04:13,360 --> 00:04:14,000
Es beschützt sie vor ihren Dämonen,
hat sie mal gemeint.
143
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Es beschützt sie vor ihren Dämonen,
hat sie mal gemeint.
144
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Es beschützt sie vor ihren Dämonen,
hat sie mal gemeint.
145
00:04:18,120 --> 00:04:20,000
(Georg als Kind)
Mama, wir sind wieder da.
146
00:04:20,000 --> 00:04:20,240
(Georg als Kind)
Mama, wir sind wieder da.
147
00:04:21,080 --> 00:04:22,000
Rate mal, was ich dir
mitgebracht habe.
148
00:04:22,000 --> 00:04:23,080
Rate mal, was ich dir
mitgebracht habe.
149
00:04:24,160 --> 00:04:26,000
(Georg) Aber ihre Trauer
war stärker,
150
00:04:26,000 --> 00:04:26,320
(Georg) Aber ihre Trauer
war stärker,
151
00:04:26,440 --> 00:04:28,000
und eines Tages hat es ihr Herz
in die Tiefe gezogen.
152
00:04:28,000 --> 00:04:29,680
und eines Tages hat es ihr Herz
in die Tiefe gezogen.
153
00:04:33,960 --> 00:04:34,000
* Musik *
154
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
* Musik *
155
00:04:36,000 --> 00:04:36,960
* Musik *
156
00:04:44,040 --> 00:04:46,000
Es tut mir leid,
was Ihr erleben musstet.
157
00:04:46,000 --> 00:04:46,640
Es tut mir leid,
was Ihr erleben musstet.
158
00:04:51,560 --> 00:04:52,000
Ich habe damals
etwas im Schloss versteckt,
159
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
Ich habe damals
etwas im Schloss versteckt,
160
00:04:54,000 --> 00:04:54,080
Ich habe damals
etwas im Schloss versteckt,
161
00:04:54,160 --> 00:04:56,000
um sie vor ihren Dämonen
zu beschützen.
162
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
um sie vor ihren Dämonen
zu beschützen.
163
00:04:57,200 --> 00:04:58,000
Was denn?
164
00:04:58,000 --> 00:04:58,440
Was denn?
165
00:04:59,840 --> 00:05:00,000
Ach, nur eine Spielerei
von einem Jungen.
166
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Ach, nur eine Spielerei
von einem Jungen.
167
00:05:02,000 --> 00:05:02,560
Ach, nur eine Spielerei
von einem Jungen.
168
00:05:03,440 --> 00:05:04,000
Wo habt Ihr es versteckt?
169
00:05:04,000 --> 00:05:05,080
Wo habt Ihr es versteckt?
170
00:05:06,640 --> 00:05:08,000
Oben im Gang,
zwischen den 2 Treppen.
171
00:05:08,000 --> 00:05:09,560
Oben im Gang,
zwischen den 2 Treppen.
172
00:05:09,640 --> 00:05:10,000
Da war damals ein Panel locker.
173
00:05:10,000 --> 00:05:11,880
Da war damals ein Panel locker.
174
00:05:14,280 --> 00:05:16,000
Aber es ist bestimmt längst
renoviert worden.
175
00:05:16,000 --> 00:05:17,320
Aber es ist bestimmt längst
renoviert worden.
176
00:05:28,840 --> 00:05:30,000
Was ist?
177
00:05:30,000 --> 00:05:30,120
Was ist?
178
00:05:30,440 --> 00:05:32,000
Auch mir bedeutet Possenhofen viel.
179
00:05:32,000 --> 00:05:32,840
Auch mir bedeutet Possenhofen viel.
180
00:05:34,320 --> 00:05:36,000
Seit mein Vater gestorben ist,
181
00:05:36,000 --> 00:05:36,560
Seit mein Vater gestorben ist,
182
00:05:38,160 --> 00:05:40,000
scheinen die Dämonen
wieder da zu sein.
183
00:05:40,000 --> 00:05:40,800
scheinen die Dämonen
wieder da zu sein.
184
00:06:04,520 --> 00:06:06,000
* Musik *
185
00:06:06,000 --> 00:06:07,520
* Musik *
186
00:06:46,000 --> 00:06:47,440
Ihr wollt gehen?
187
00:06:54,160 --> 00:06:56,000
Ich kann verstehen, dass Ihr nicht
gegen mich antreten wollt,
188
00:06:56,000 --> 00:06:57,720
Ich kann verstehen, dass Ihr nicht
gegen mich antreten wollt,
189
00:06:57,800 --> 00:06:58,000
aber akzeptieren kann ich das nicht.
190
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
aber akzeptieren kann ich das nicht.
191
00:07:00,000 --> 00:07:00,200
aber akzeptieren kann ich das nicht.
192
00:07:00,760 --> 00:07:02,000
(seufzt)
193
00:07:02,000 --> 00:07:02,040
(seufzt)
194
00:07:07,400 --> 00:07:08,000
Wollt Ihr wirklich dieses Rennen
gegen mich reiten?
195
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Wollt Ihr wirklich dieses Rennen
gegen mich reiten?
196
00:07:10,000 --> 00:07:10,520
Wollt Ihr wirklich dieses Rennen
gegen mich reiten?
197
00:07:10,600 --> 00:07:11,800
Ja!
198
00:07:14,760 --> 00:07:16,000
Dann soll es so sein.
199
00:07:16,000 --> 00:07:16,440
Dann soll es so sein.
200
00:07:23,760 --> 00:07:24,000
* Musik *
201
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
* Musik *
202
00:07:26,000 --> 00:07:26,760
* Musik *
203
00:07:47,640 --> 00:07:48,000
* Musik *
204
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
* Musik *
205
00:07:50,000 --> 00:07:50,640
* Musik *
206
00:08:45,880 --> 00:08:46,000
Guten Morgen.
207
00:08:46,000 --> 00:08:47,360
Guten Morgen.
208
00:08:52,280 --> 00:08:54,000
Wo ist Sophie Charlotte?
209
00:08:54,000 --> 00:08:54,120
Wo ist Sophie Charlotte?
210
00:08:55,760 --> 00:08:56,000
Die hat sich wieder eingeschlossen.
211
00:08:56,000 --> 00:08:57,960
Die hat sich wieder eingeschlossen.
212
00:08:59,880 --> 00:09:00,000
Was ist das?
213
00:09:00,000 --> 00:09:01,240
Was ist das?
214
00:09:02,480 --> 00:09:04,000
Dies, Mutter,
ist ein persönliches Schreiben.
215
00:09:04,000 --> 00:09:05,360
Dies, Mutter,
ist ein persönliches Schreiben.
216
00:09:06,000 --> 00:09:07,320
Von?
217
00:09:07,800 --> 00:09:08,000
Von Katharina Maillinger,
Tochter des Ministerpräsidenten.
218
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
Von Katharina Maillinger,
Tochter des Ministerpräsidenten.
219
00:09:10,000 --> 00:09:11,320
Von Katharina Maillinger,
Tochter des Ministerpräsidenten.
220
00:09:11,400 --> 00:09:12,000
Du kennst sie aus der Oper.
221
00:09:12,000 --> 00:09:12,920
Du kennst sie aus der Oper.
222
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Ich werde ihr heute
einen Antrag machen.
223
00:09:14,000 --> 00:09:15,520
Ich werde ihr heute
einen Antrag machen.
224
00:09:19,360 --> 00:09:20,000
Ich weiß, wie du dich fühlst.
225
00:09:20,000 --> 00:09:21,440
Ich weiß, wie du dich fühlst.
226
00:09:22,320 --> 00:09:23,400
Aber manchmal
227
00:09:24,080 --> 00:09:26,000
dürfen wir uns von unseren
Gefühlen nicht täuschen lassen.
228
00:09:26,000 --> 00:09:27,440
dürfen wir uns von unseren
Gefühlen nicht täuschen lassen.
229
00:09:27,520 --> 00:09:28,000
Ja, darin bist du sehr gut.
230
00:09:28,000 --> 00:09:29,560
Ja, darin bist du sehr gut.
231
00:09:34,240 --> 00:09:35,760
Als junges Mädchen...
232
00:09:37,320 --> 00:09:38,000
...da habe ich
auf der Hochzeit deiner Tante
233
00:09:38,000 --> 00:09:39,880
...da habe ich
auf der Hochzeit deiner Tante
234
00:09:39,960 --> 00:09:40,000
einen Mann getroffen,
der mir die Welt bedeutet hat.
235
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
einen Mann getroffen,
der mir die Welt bedeutet hat.
236
00:09:42,000 --> 00:09:42,800
einen Mann getroffen,
der mir die Welt bedeutet hat.
237
00:09:42,880 --> 00:09:44,000
Dom Miguel. Aus Portugal.
238
00:09:44,000 --> 00:09:45,040
Dom Miguel. Aus Portugal.
239
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
Er hat noch in Wien
um meine Hand angehalten.
240
00:09:48,000 --> 00:09:48,560
Er hat noch in Wien
um meine Hand angehalten.
241
00:09:48,640 --> 00:09:50,000
Aber du hast dich nicht von
deinen Gefühlen täuschen lassen?
242
00:09:50,000 --> 00:09:51,760
Aber du hast dich nicht von
deinen Gefühlen täuschen lassen?
243
00:09:51,840 --> 00:09:52,000
Im Gegenteil: Ich war Hals über Kopf
in ihn verliebt.
244
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
Im Gegenteil: Ich war Hals über Kopf
in ihn verliebt.
245
00:09:54,000 --> 00:09:54,840
Im Gegenteil: Ich war Hals über Kopf
in ihn verliebt.
246
00:09:54,920 --> 00:09:56,000
Aber mein Vater
hat seinen Antrag abgelehnt.
247
00:09:56,000 --> 00:09:57,800
Aber mein Vater
hat seinen Antrag abgelehnt.
248
00:09:58,680 --> 00:10:00,000
Weil Dom Miguel einen Aufstand
gegen seinen Vater, den König,
249
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
Weil Dom Miguel einen Aufstand
gegen seinen Vater, den König,
250
00:10:02,080 --> 00:10:03,520
angezettelt hat.
251
00:10:04,560 --> 00:10:06,000
4 Jahre später ist Dom Miguel
selbst zum König gekrönt worden
252
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
4 Jahre später ist Dom Miguel
selbst zum König gekrönt worden
253
00:10:08,000 --> 00:10:08,640
4 Jahre später ist Dom Miguel
selbst zum König gekrönt worden
254
00:10:08,720 --> 00:10:10,000
und hat seinen Antrag
umgehend erneuert.
255
00:10:10,000 --> 00:10:11,600
und hat seinen Antrag
umgehend erneuert.
256
00:10:12,080 --> 00:10:13,720
Aber du hast abgelehnt?
257
00:10:14,240 --> 00:10:15,840
Das hätte ich nie getan.
258
00:10:17,480 --> 00:10:18,000
Aber...
259
00:10:18,000 --> 00:10:18,800
Aber...
260
00:10:19,240 --> 00:10:20,000
Sein Brief kam 4 Tage,
261
00:10:20,000 --> 00:10:21,200
Sein Brief kam 4 Tage,
262
00:10:22,560 --> 00:10:24,000
nachdem ich deinem Vater
das Jawort gegeben habe, an.
263
00:10:24,000 --> 00:10:25,560
nachdem ich deinem Vater
das Jawort gegeben habe, an.
264
00:10:28,520 --> 00:10:30,000
Für Max hatte ich anfangs
keine großen Gefühle.
265
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
Für Max hatte ich anfangs
keine großen Gefühle.
266
00:10:32,000 --> 00:10:32,960
Für Max hatte ich anfangs
keine großen Gefühle.
267
00:10:34,760 --> 00:10:36,000
Aber unsere Liebe konnte
stetig wachsen über die Jahre
268
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
Aber unsere Liebe konnte
stetig wachsen über die Jahre
269
00:10:38,000 --> 00:10:38,320
Aber unsere Liebe konnte
stetig wachsen über die Jahre
270
00:10:39,040 --> 00:10:40,000
und hat deshalb gehalten,
bis zum Schluss.
271
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
und hat deshalb gehalten,
bis zum Schluss.
272
00:10:42,000 --> 00:10:42,160
und hat deshalb gehalten,
bis zum Schluss.
273
00:10:43,320 --> 00:10:44,000
Dafür bin ich sehr dankbar.
274
00:10:44,000 --> 00:10:45,320
Dafür bin ich sehr dankbar.
275
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
Auf deinen Vater.
276
00:10:48,000 --> 00:10:48,400
Auf deinen Vater.
277
00:10:49,880 --> 00:10:50,000
* Musik *
278
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
* Musik *
279
00:10:52,000 --> 00:10:52,880
* Musik *
280
00:11:02,480 --> 00:11:04,000
* entfernte Gespräche *
281
00:11:04,000 --> 00:11:04,240
* entfernte Gespräche *
282
00:11:05,440 --> 00:11:06,000
Er war bestimmt kleiner als Papa,
oder?
283
00:11:06,000 --> 00:11:07,840
Er war bestimmt kleiner als Papa,
oder?
284
00:11:08,160 --> 00:11:09,560
Ein bisschen kleiner.
285
00:11:09,880 --> 00:11:10,000
Ein wunderbarer Tänzer...
286
00:11:10,000 --> 00:11:11,560
Ein wunderbarer Tänzer...
287
00:11:13,800 --> 00:11:14,000
Hoheit, wo...
- Pst.
288
00:11:14,000 --> 00:11:15,640
Hoheit, wo...
- Pst.
289
00:11:17,960 --> 00:11:18,000
Wo wart Ihr denn?
- Spazieren.
290
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
Wo wart Ihr denn?
- Spazieren.
291
00:11:20,000 --> 00:11:20,800
Wo wart Ihr denn?
- Spazieren.
292
00:11:21,840 --> 00:11:22,000
Um diese Uhrzeit?
293
00:11:22,000 --> 00:11:23,320
Um diese Uhrzeit?
294
00:11:24,280 --> 00:11:25,480
Warum nicht?
295
00:11:25,560 --> 00:11:26,000
Graf Grünne ließ nach Euch fragen.
Er erwartet Euch in den Stallungen.
296
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
Graf Grünne ließ nach Euch fragen.
Er erwartet Euch in den Stallungen.
297
00:11:28,000 --> 00:11:29,880
Graf Grünne ließ nach Euch fragen.
Er erwartet Euch in den Stallungen.
298
00:11:31,240 --> 00:11:32,000
Wollt Ihr nicht noch ein Bad nehmen?
299
00:11:32,000 --> 00:11:33,480
Wollt Ihr nicht noch ein Bad nehmen?
300
00:11:45,360 --> 00:11:46,000
* Pferdewiehern *
301
00:11:46,000 --> 00:11:47,120
* Pferdewiehern *
302
00:11:48,040 --> 00:11:50,000
* Musik *
303
00:11:50,000 --> 00:11:51,040
* Musik *
304
00:11:53,880 --> 00:11:54,000
Halt!
305
00:11:54,000 --> 00:11:54,880
Halt!
306
00:11:56,080 --> 00:11:57,400
Anhalten!
307
00:11:58,640 --> 00:12:00,000
Die Postkutsche
hält nicht unterwegs.
308
00:12:00,000 --> 00:12:00,680
Die Postkutsche
hält nicht unterwegs.
309
00:12:00,760 --> 00:12:02,000
Nächste in 4 h.
- Verdammt, halt!
310
00:12:02,000 --> 00:12:02,640
Nächste in 4 h.
- Verdammt, halt!
311
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
Verdammt.
312
00:12:08,000 --> 00:12:08,440
Verdammt.
313
00:12:09,400 --> 00:12:10,000
* Musik *
314
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
* Musik *
315
00:12:12,000 --> 00:12:12,400
* Musik *
316
00:12:20,000 --> 00:12:21,520
Halt!
317
00:12:24,160 --> 00:12:25,560
Ho.
318
00:12:31,600 --> 00:12:32,000
Was macht ein hübsches Mädchen
frühmorgens allein im Wald?
319
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
Was macht ein hübsches Mädchen
frühmorgens allein im Wald?
320
00:12:34,000 --> 00:12:34,760
Was macht ein hübsches Mädchen
frühmorgens allein im Wald?
321
00:12:34,840 --> 00:12:36,000
Das hübsche Mädchen
will nach München.
322
00:12:36,000 --> 00:12:36,880
Das hübsche Mädchen
will nach München.
323
00:12:36,960 --> 00:12:38,000
Es muss etwas klären.
324
00:12:38,000 --> 00:12:38,600
Es muss etwas klären.
325
00:12:40,240 --> 00:12:42,000
Dann ist es wohl wichtig.
326
00:12:42,000 --> 00:12:42,040
Dann ist es wohl wichtig.
327
00:12:43,240 --> 00:12:44,000
Na komm.
328
00:12:44,000 --> 00:12:44,680
Na komm.
329
00:12:51,120 --> 00:12:52,000
Und los, ihr zwei, auf gehts. Hüa.
330
00:12:52,000 --> 00:12:53,840
Und los, ihr zwei, auf gehts. Hüa.
331
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
* Musik *
332
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
* Musik *
333
00:13:02,600 --> 00:13:04,000
Dies wurde dem Grab beigelegt.
334
00:13:04,000 --> 00:13:04,600
Dies wurde dem Grab beigelegt.
335
00:13:05,840 --> 00:13:06,000
Es ist das Grab
eines kleinen Kindes.
336
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
Es ist das Grab
eines kleinen Kindes.
337
00:13:08,000 --> 00:13:08,240
Es ist das Grab
eines kleinen Kindes.
338
00:13:14,680 --> 00:13:16,000
Was war das für ein Kind?
339
00:13:16,000 --> 00:13:16,360
Was war das für ein Kind?
340
00:13:18,200 --> 00:13:20,000
Es könnte ein Kind
Eurer Mutter gewesen sein.
341
00:13:20,000 --> 00:13:20,800
Es könnte ein Kind
Eurer Mutter gewesen sein.
342
00:13:22,320 --> 00:13:24,000
Aber warum hat sie uns
nie davon erzählt?
343
00:13:24,000 --> 00:13:25,080
Aber warum hat sie uns
nie davon erzählt?
344
00:13:25,840 --> 00:13:26,000
Vielleicht wollte sie
ihre Schmerzen nicht teilen.
345
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
Vielleicht wollte sie
ihre Schmerzen nicht teilen.
346
00:13:28,000 --> 00:13:29,080
Vielleicht wollte sie
ihre Schmerzen nicht teilen.
347
00:13:32,640 --> 00:13:34,000
Ich hätte das lieber
ruhen lassen sollen.
348
00:13:34,000 --> 00:13:35,120
Ich hätte das lieber
ruhen lassen sollen.
349
00:13:35,840 --> 00:13:36,000
Eure Mutter wird nichts erfahren.
350
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
Eure Mutter wird nichts erfahren.
351
00:13:38,000 --> 00:13:38,160
Eure Mutter wird nichts erfahren.
352
00:13:45,160 --> 00:13:46,000
Hoheit, ich weiß,
Ihr seid die Erste,
353
00:13:46,000 --> 00:13:47,560
Hoheit, ich weiß,
Ihr seid die Erste,
354
00:13:47,640 --> 00:13:48,000
die den Schmerz Eurer Mutter,
ein Kind zu verlieren, versteht.
355
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
die den Schmerz Eurer Mutter,
ein Kind zu verlieren, versteht.
356
00:13:50,000 --> 00:13:51,520
die den Schmerz Eurer Mutter,
ein Kind zu verlieren, versteht.
357
00:13:53,760 --> 00:13:54,000
Aber sie ist vielleicht tiefer
in die Sache verstrickt,
358
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
Aber sie ist vielleicht tiefer
in die Sache verstrickt,
359
00:13:56,000 --> 00:13:56,560
Aber sie ist vielleicht tiefer
in die Sache verstrickt,
360
00:13:56,640 --> 00:13:58,000
als die Polizei weiß.
361
00:13:58,000 --> 00:13:58,040
als die Polizei weiß.
362
00:14:03,920 --> 00:14:04,000
Dieser Schuhabdruck wurde neben der
Leiche von Adele Schwarz gefunden,
363
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
Dieser Schuhabdruck wurde neben der
Leiche von Adele Schwarz gefunden,
364
00:14:06,000 --> 00:14:07,840
Dieser Schuhabdruck wurde neben der
Leiche von Adele Schwarz gefunden,
365
00:14:07,920 --> 00:14:08,000
Größe 39.
366
00:14:08,000 --> 00:14:09,280
Größe 39.
367
00:14:10,120 --> 00:14:12,000
Trägt eine Stallmeisterin
solch feines Schuhwerk?
368
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
Trägt eine Stallmeisterin
solch feines Schuhwerk?
369
00:14:13,400 --> 00:14:14,000
Was auffällt, ist diese
Kerbe am hinteren linken Absatz.
370
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
Was auffällt, ist diese
Kerbe am hinteren linken Absatz.
371
00:14:16,000 --> 00:14:16,760
Was auffällt, ist diese
Kerbe am hinteren linken Absatz.
372
00:14:17,400 --> 00:14:18,000
Damit sollten wir den Besitzer
identifizieren können.
373
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
Damit sollten wir den Besitzer
identifizieren können.
374
00:14:20,000 --> 00:14:20,520
Damit sollten wir den Besitzer
identifizieren können.
375
00:14:23,720 --> 00:14:24,000
Und ich habe
mit dem Kutscher gesprochen.
376
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
Und ich habe
mit dem Kutscher gesprochen.
377
00:14:26,000 --> 00:14:26,360
Und ich habe
mit dem Kutscher gesprochen.
378
00:14:26,440 --> 00:14:28,000
Er hat Eure Mutter kurz vor der Tat
vor Adeles Haus abgesetzt.
379
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
Er hat Eure Mutter kurz vor der Tat
vor Adeles Haus abgesetzt.
380
00:14:30,000 --> 00:14:30,280
Er hat Eure Mutter kurz vor der Tat
vor Adeles Haus abgesetzt.
381
00:14:32,520 --> 00:14:34,000
Vielleicht wurde sie ja
von Adele Schwarz erpresst?
382
00:14:34,000 --> 00:14:35,720
Vielleicht wurde sie ja
von Adele Schwarz erpresst?
383
00:14:36,680 --> 00:14:38,000
Damit hätte sie ein Motiv.
384
00:14:38,000 --> 00:14:38,280
Damit hätte sie ein Motiv.
385
00:14:42,040 --> 00:14:44,000
Ich kann nicht glauben, dass
meine Mutter so etwas machen würde.
386
00:14:44,000 --> 00:14:45,720
Ich kann nicht glauben, dass
meine Mutter so etwas machen würde.
387
00:14:45,800 --> 00:14:46,000
Max wäre nicht der 1. Herzog, der...
388
00:14:46,000 --> 00:14:47,680
Max wäre nicht der 1. Herzog, der...
389
00:14:47,760 --> 00:14:48,000
Ich vermute,
Eure Mutter hatte dünne Nerven.
390
00:14:48,000 --> 00:14:49,960
Ich vermute,
Eure Mutter hatte dünne Nerven.
391
00:14:50,040 --> 00:14:52,000
Wer weiß, was zwischen
den beiden Frauen passiert ist?
392
00:14:52,000 --> 00:14:53,680
Wer weiß, was zwischen
den beiden Frauen passiert ist?
393
00:14:55,160 --> 00:14:56,000
Lindas Mutter wurde
aus nächster Nähe erschossen.
394
00:14:56,000 --> 00:14:57,760
Lindas Mutter wurde
aus nächster Nähe erschossen.
395
00:14:58,080 --> 00:14:59,520
* Poltern *
396
00:15:03,240 --> 00:15:04,000
Wollt Ihr, dass ich
in dieser Sache weitersuche?
397
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
Wollt Ihr, dass ich
in dieser Sache weitersuche?
398
00:15:06,000 --> 00:15:06,280
Wollt Ihr, dass ich
in dieser Sache weitersuche?
399
00:15:09,560 --> 00:15:10,000
Nein.
400
00:15:10,000 --> 00:15:10,960
Nein.
401
00:15:11,040 --> 00:15:12,000
Bitte sucht den besten Anwalt
in Bayern, den Ihr finden könnt.
402
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
Bitte sucht den besten Anwalt
in Bayern, den Ihr finden könnt.
403
00:15:14,080 --> 00:15:16,000
Er soll Euch helfen,
Linda aus der Sache rauszuholen.
404
00:15:16,000 --> 00:15:16,840
Er soll Euch helfen,
Linda aus der Sache rauszuholen.
405
00:15:17,440 --> 00:15:18,000
Wie Ihr wünscht, Hoheit.
406
00:15:18,000 --> 00:15:19,160
Wie Ihr wünscht, Hoheit.
407
00:15:27,960 --> 00:15:28,000
* Musik *
408
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
* Musik *
409
00:15:30,000 --> 00:15:30,960
* Musik *
410
00:15:40,560 --> 00:15:42,000
* Musik *
411
00:15:42,000 --> 00:15:43,560
* Musik *
412
00:15:56,720 --> 00:15:58,000
(Wilhelmine)
Ihr habt nach mir gerufen, Hoheit?
413
00:15:58,000 --> 00:15:59,440
(Wilhelmine)
Ihr habt nach mir gerufen, Hoheit?
414
00:15:59,840 --> 00:16:00,000
Ich möchte gerne
ein Telegramm aufsetzen.
415
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
Ich möchte gerne
ein Telegramm aufsetzen.
416
00:16:02,000 --> 00:16:02,560
Ich möchte gerne
ein Telegramm aufsetzen.
417
00:16:02,640 --> 00:16:04,000
Es soll noch heute nach Wien.
418
00:16:04,000 --> 00:16:04,480
Es soll noch heute nach Wien.
419
00:16:04,840 --> 00:16:06,000
Selbstverständlich, Hoheit.
Ich hole das Schreibzeug.
420
00:16:06,000 --> 00:16:07,880
Selbstverständlich, Hoheit.
Ich hole das Schreibzeug.
421
00:16:14,800 --> 00:16:16,000
"Liebe Schwester,
du hattest mich einst gewarnt,
422
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
"Liebe Schwester,
du hattest mich einst gewarnt,
423
00:16:18,000 --> 00:16:18,120
"Liebe Schwester,
du hattest mich einst gewarnt,
424
00:16:18,200 --> 00:16:20,000
jede Intrige habe ihren Preis.
425
00:16:20,000 --> 00:16:20,600
jede Intrige habe ihren Preis.
426
00:16:23,200 --> 00:16:24,000
In den letzten Tagen
musste ich lernen,
427
00:16:24,000 --> 00:16:25,440
In den letzten Tagen
musste ich lernen,
428
00:16:25,520 --> 00:16:26,000
wie Recht du damit hattest.
429
00:16:26,000 --> 00:16:27,480
wie Recht du damit hattest.
430
00:16:27,920 --> 00:16:28,000
Auch wenn ich damit
meine Tochter verrate,
431
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Auch wenn ich damit
meine Tochter verrate,
432
00:16:30,000 --> 00:16:30,840
Auch wenn ich damit
meine Tochter verrate,
433
00:16:30,920 --> 00:16:32,000
sehe ich keinen anderen Weg mehr,
434
00:16:32,000 --> 00:16:33,360
sehe ich keinen anderen Weg mehr,
435
00:16:33,440 --> 00:16:34,000
als dir die Wahrheit
darüber zu schreiben, was Sisi tut."
436
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
als dir die Wahrheit
darüber zu schreiben, was Sisi tut."
437
00:16:36,000 --> 00:16:37,600
als dir die Wahrheit
darüber zu schreiben, was Sisi tut."
438
00:16:40,240 --> 00:16:42,000
* Musik *
439
00:16:42,000 --> 00:16:43,240
* Musik *
440
00:17:16,160 --> 00:17:18,000
Wenn Ihr bitte warten wollt,
Herzogin.
441
00:17:18,000 --> 00:17:18,080
Wenn Ihr bitte warten wollt,
Herzogin.
442
00:17:18,160 --> 00:17:19,440
Ich informiere den König.
443
00:17:19,520 --> 00:17:20,000
Könnt Ihr mich gleich
zu ihm bringen?
444
00:17:20,000 --> 00:17:21,920
Könnt Ihr mich gleich
zu ihm bringen?
445
00:17:23,120 --> 00:17:24,000
König Ludwig ist beschäftigt,
Herzogin.
446
00:17:24,000 --> 00:17:25,960
König Ludwig ist beschäftigt,
Herzogin.
447
00:17:26,720 --> 00:17:28,000
Ich schaue, was ich tun kann.
448
00:17:28,000 --> 00:17:28,200
Ich schaue, was ich tun kann.
449
00:17:35,680 --> 00:17:36,000
* Pfauenkreischen *
450
00:17:36,000 --> 00:17:36,960
* Pfauenkreischen *
451
00:17:42,400 --> 00:17:44,000
* Musik *
452
00:17:44,000 --> 00:17:45,400
* Musik *
453
00:18:06,360 --> 00:18:07,600
Herzog?
454
00:18:08,040 --> 00:18:09,360
Eure Exzellenz.
455
00:18:10,160 --> 00:18:12,000
Was sollen die Blumen?
- Für Eure Tochter.
456
00:18:12,000 --> 00:18:13,480
Was sollen die Blumen?
- Für Eure Tochter.
457
00:18:14,200 --> 00:18:16,000
(Katharina) Vater, wer ist denn da?
458
00:18:16,000 --> 00:18:16,400
(Katharina) Vater, wer ist denn da?
459
00:18:18,120 --> 00:18:19,520
Es tut mir leid, Euer Ehren,
460
00:18:19,600 --> 00:18:20,000
dass ich Eurer Einladung
erst jetzt nachkomme.
461
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
dass ich Eurer Einladung
erst jetzt nachkomme.
462
00:18:22,000 --> 00:18:22,400
dass ich Eurer Einladung
erst jetzt nachkomme.
463
00:18:22,480 --> 00:18:24,000
Ich hoffe, Ihr habt Euch
überlegt, was Ihr wollt.
464
00:18:24,000 --> 00:18:25,640
Ich hoffe, Ihr habt Euch
überlegt, was Ihr wollt.
465
00:18:26,120 --> 00:18:27,520
Das habe ich.
466
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
(grummelt)
467
00:18:30,000 --> 00:18:30,360
(grummelt)
468
00:18:42,800 --> 00:18:44,000
(seufzt)
469
00:18:44,000 --> 00:18:44,160
(seufzt)
470
00:18:45,080 --> 00:18:46,000
* Pfauenkreischen *
471
00:18:46,000 --> 00:18:46,640
* Pfauenkreischen *
472
00:18:51,720 --> 00:18:52,000
Was macht Ihr,
wenn ich hier durchgehe?
473
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Was macht Ihr,
wenn ich hier durchgehe?
474
00:18:54,000 --> 00:18:54,040
Was macht Ihr,
wenn ich hier durchgehe?
475
00:19:02,840 --> 00:19:04,000
Der König ist bestimmt
stolz auf Euch,
476
00:19:04,000 --> 00:19:04,960
Der König ist bestimmt
stolz auf Euch,
477
00:19:05,040 --> 00:19:06,000
wie Ihr ihn so sprachlos bewacht.
478
00:19:06,000 --> 00:19:07,280
wie Ihr ihn so sprachlos bewacht.
479
00:19:10,760 --> 00:19:12,000
* Musik *
480
00:19:12,000 --> 00:19:13,760
* Musik *
481
00:19:24,880 --> 00:19:26,000
Ihr seid echt harte Brocken.
482
00:19:26,000 --> 00:19:26,760
Ihr seid echt harte Brocken.
483
00:19:40,800 --> 00:19:42,000
Nicht runterschlucken.
484
00:19:42,000 --> 00:19:42,600
Nicht runterschlucken.
485
00:19:44,400 --> 00:19:46,000
Was?
- Das ist ein Kaugummi.
486
00:19:46,000 --> 00:19:46,520
Was?
- Das ist ein Kaugummi.
487
00:19:47,160 --> 00:19:48,000
Die neueste Erfindung aus Amerika.
488
00:19:48,000 --> 00:19:49,160
Die neueste Erfindung aus Amerika.
489
00:19:49,560 --> 00:19:50,000
Lieber nicht runterschlucken.
490
00:19:50,000 --> 00:19:51,440
Lieber nicht runterschlucken.
491
00:19:51,920 --> 00:19:52,000
Sondern?
492
00:19:52,000 --> 00:19:53,280
Sondern?
493
00:19:53,560 --> 00:19:54,000
Kauen.
494
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
Kauen.
495
00:20:00,320 --> 00:20:02,000
Da wohnt ja doch ein Wesen
aus Fleisch und Blut in Euch.
496
00:20:02,000 --> 00:20:03,800
Da wohnt ja doch ein Wesen
aus Fleisch und Blut in Euch.
497
00:20:09,880 --> 00:20:10,000
Ich warte vergebens,
498
00:20:10,000 --> 00:20:11,120
Ich warte vergebens,
499
00:20:11,200 --> 00:20:12,000
der Diener wird mich nicht
zum König bringen, richtig?
500
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
der Diener wird mich nicht
zum König bringen, richtig?
501
00:20:14,000 --> 00:20:14,560
der Diener wird mich nicht
zum König bringen, richtig?
502
00:20:16,120 --> 00:20:17,360
(räuspert sich)
503
00:20:22,120 --> 00:20:24,000
(leise) Treppe runter, 2. Tür links,
den Säulengang runter.
504
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
(leise) Treppe runter, 2. Tür links,
den Säulengang runter.
505
00:20:26,000 --> 00:20:26,200
(leise) Treppe runter, 2. Tür links,
den Säulengang runter.
506
00:20:26,960 --> 00:20:28,000
Das Fenster draußen
ist meist nur angelehnt.
507
00:20:28,000 --> 00:20:29,920
Das Fenster draußen
ist meist nur angelehnt.
508
00:20:30,920 --> 00:20:32,000
Von uns habt Ihr es nicht.
509
00:20:32,000 --> 00:20:32,640
Von uns habt Ihr es nicht.
510
00:20:35,440 --> 00:20:36,000
(er räuspert sich)
511
00:20:36,000 --> 00:20:36,840
(er räuspert sich)
512
00:20:39,760 --> 00:20:40,000
(er räuspert sich)
Mantel.
513
00:20:40,000 --> 00:20:41,800
(er räuspert sich)
Mantel.
514
00:20:45,320 --> 00:20:46,000
* Musik *
515
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
* Musik *
516
00:20:48,000 --> 00:20:48,320
* Musik *
517
00:21:01,600 --> 00:21:02,000
(Ludovika) Wilhelmine?
(Wilhelmine) Ja, gnädige Frau?
518
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
(Ludovika) Wilhelmine?
(Wilhelmine) Ja, gnädige Frau?
519
00:21:04,000 --> 00:21:04,600
(Ludovika) Wilhelmine?
(Wilhelmine) Ja, gnädige Frau?
520
00:21:04,680 --> 00:21:06,000
Hat sich Sophie Charlotte
blicken lassen?
521
00:21:06,000 --> 00:21:07,120
Hat sich Sophie Charlotte
blicken lassen?
522
00:21:07,480 --> 00:21:08,000
Tut mir leid, Ihre Zimmertür
ist immer noch verschlossen.
523
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
Tut mir leid, Ihre Zimmertür
ist immer noch verschlossen.
524
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Tut mir leid, Ihre Zimmertür
ist immer noch verschlossen.
525
00:21:12,040 --> 00:21:14,000
* Musik *
526
00:21:14,000 --> 00:21:15,040
* Musik *
527
00:21:43,760 --> 00:21:44,000
* Musik *
528
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
* Musik *
529
00:21:46,000 --> 00:21:46,760
* Musik *
530
00:22:49,920 --> 00:22:50,000
"Ich bin stark allmächtiger
Herrscher von Gottes Gnaden.
531
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
"Ich bin stark allmächtiger
Herrscher von Gottes Gnaden.
532
00:22:52,000 --> 00:22:53,760
"Ich bin stark allmächtiger
Herrscher von Gottes Gnaden.
533
00:22:54,480 --> 00:22:56,000
In meinen Adern
fließt reine Macht."
534
00:22:56,000 --> 00:22:56,880
In meinen Adern
fließt reine Macht."
535
00:23:03,080 --> 00:23:04,000
"Ich bin die Sonne und das Licht
und der Sieg über die Dunkelheit."
536
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
"Ich bin die Sonne und das Licht
und der Sieg über die Dunkelheit."
537
00:23:06,000 --> 00:23:07,560
"Ich bin die Sonne und das Licht
und der Sieg über die Dunkelheit."
538
00:23:08,320 --> 00:23:10,000
* Musik *
539
00:23:10,000 --> 00:23:11,320
* Musik *
540
00:23:33,400 --> 00:23:34,000
* Schritte nähern sich *
541
00:23:34,000 --> 00:23:35,080
* Schritte nähern sich *
542
00:23:35,840 --> 00:23:36,000
(König Ludwig) Ich kann mich damit
nicht auseinandersetzen,
543
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
(König Ludwig) Ich kann mich damit
nicht auseinandersetzen,
544
00:23:38,000 --> 00:23:38,800
(König Ludwig) Ich kann mich damit
nicht auseinandersetzen,
545
00:23:38,880 --> 00:23:40,000
das ist zu viel, viel zu viel.
546
00:23:40,000 --> 00:23:41,120
das ist zu viel, viel zu viel.
547
00:23:53,280 --> 00:23:54,000
(seufzt)
548
00:23:54,000 --> 00:23:54,560
(seufzt)
549
00:24:00,040 --> 00:24:02,000
Eure Majestät, diese Herzogin
wartet schon seit Stunden.
550
00:24:02,000 --> 00:24:03,280
Eure Majestät, diese Herzogin
wartet schon seit Stunden.
551
00:24:03,360 --> 00:24:04,000
Ja, das habt Ihr mir
schon 5-mal gesagt.
552
00:24:04,000 --> 00:24:05,760
Ja, das habt Ihr mir
schon 5-mal gesagt.
553
00:24:06,400 --> 00:24:08,000
Hoheit, dieses arme Fräulein.
554
00:24:08,000 --> 00:24:08,320
Hoheit, dieses arme Fräulein.
555
00:24:08,720 --> 00:24:10,000
Kann ich ihr nicht wenigstens
etwas ausrichten?
556
00:24:10,000 --> 00:24:11,600
Kann ich ihr nicht wenigstens
etwas ausrichten?
557
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Wie begriffsstutzig kann man sein?
558
00:24:14,000 --> 00:24:15,360
Wie begriffsstutzig kann man sein?
559
00:24:16,240 --> 00:24:18,000
Dieses naive dumme Ding!
560
00:24:18,000 --> 00:24:18,080
Dieses naive dumme Ding!
561
00:24:19,600 --> 00:24:20,000
(Diener) Dann soll ich sie
weiter warten lassen?
562
00:24:20,000 --> 00:24:21,840
(Diener) Dann soll ich sie
weiter warten lassen?
563
00:24:21,920 --> 00:24:22,000
Ja, irgendwann wird sie
hoffentlich aufgeben.
564
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
Ja, irgendwann wird sie
hoffentlich aufgeben.
565
00:24:24,000 --> 00:24:24,560
Ja, irgendwann wird sie
hoffentlich aufgeben.
566
00:24:24,640 --> 00:24:25,960
Jawohl, Majestät.
567
00:24:27,240 --> 00:24:28,000
Halt!
- Jawohl, Hoheit?
568
00:24:28,000 --> 00:24:29,520
Halt!
- Jawohl, Hoheit?
569
00:24:29,960 --> 00:24:30,000
War jemand in meinen Gemächern?
570
00:24:30,000 --> 00:24:31,720
War jemand in meinen Gemächern?
571
00:24:33,280 --> 00:24:34,000
(Diener) Aber nein, Hoheit.
572
00:24:34,000 --> 00:24:35,280
(Diener) Aber nein, Hoheit.
573
00:24:36,240 --> 00:24:38,000
* Musik *
574
00:24:38,000 --> 00:24:39,240
* Musik *
575
00:24:41,920 --> 00:24:42,000
Ich kann mir das nicht erklären,
Eure Hoheit.
576
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
Ich kann mir das nicht erklären,
Eure Hoheit.
577
00:24:44,000 --> 00:24:44,720
Ich kann mir das nicht erklären,
Eure Hoheit.
578
00:24:44,800 --> 00:24:46,000
Ihr wisst genau, dass diesen Raum
niemand ohne mich betreten darf!
579
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
Ihr wisst genau, dass diesen Raum
niemand ohne mich betreten darf!
580
00:24:48,000 --> 00:24:49,080
Ihr wisst genau, dass diesen Raum
niemand ohne mich betreten darf!
581
00:24:49,160 --> 00:24:50,000
Ja, Hoheit.
582
00:24:50,000 --> 00:24:50,760
Ja, Hoheit.
583
00:24:50,840 --> 00:24:52,000
Ihr braucht morgen gar nicht mehr
zum Dienst zu erscheinen!
584
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
Ihr braucht morgen gar nicht mehr
zum Dienst zu erscheinen!
585
00:24:54,000 --> 00:24:54,240
Ihr braucht morgen gar nicht mehr
zum Dienst zu erscheinen!
586
00:24:54,600 --> 00:24:55,880
Hoheit, ich bitte Euch...
587
00:24:55,960 --> 00:24:56,000
Verschwindet!
- Jawohl, Hoheit.
588
00:24:56,000 --> 00:24:57,920
Verschwindet!
- Jawohl, Hoheit.
589
00:24:59,280 --> 00:25:00,000
Den Diener trifft keine Schuld.
590
00:25:00,000 --> 00:25:01,320
Den Diener trifft keine Schuld.
591
00:25:01,800 --> 00:25:02,000
Ihr?
592
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
Ihr?
593
00:25:03,120 --> 00:25:04,000
Habt Ihr das wirklich so gemeint?
594
00:25:04,000 --> 00:25:05,120
Habt Ihr das wirklich so gemeint?
595
00:25:06,000 --> 00:25:07,360
Was?
596
00:25:07,600 --> 00:25:08,000
Was Ihr da eben gesagt habt?
Über mich?
597
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
Was Ihr da eben gesagt habt?
Über mich?
598
00:25:10,000 --> 00:25:10,360
Was Ihr da eben gesagt habt?
Über mich?
599
00:25:11,040 --> 00:25:12,000
Nein. Was hab ich gesagt?
600
00:25:12,000 --> 00:25:13,360
Nein. Was hab ich gesagt?
601
00:25:14,560 --> 00:25:16,000
Warum lasst Ihr mich warten?
- Weil ich sehr beschäftigt bin.
602
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
Warum lasst Ihr mich warten?
- Weil ich sehr beschäftigt bin.
603
00:25:18,000 --> 00:25:18,520
Warum lasst Ihr mich warten?
- Weil ich sehr beschäftigt bin.
604
00:25:19,440 --> 00:25:20,000
So beschäftigt,
dass Ihr mich vergessen habt?
605
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
So beschäftigt,
dass Ihr mich vergessen habt?
606
00:25:22,000 --> 00:25:22,240
So beschäftigt,
dass Ihr mich vergessen habt?
607
00:25:25,480 --> 00:25:26,000
Was wollt Ihr, Herzogin?
608
00:25:26,000 --> 00:25:27,200
Was wollt Ihr, Herzogin?
609
00:25:28,320 --> 00:25:29,720
Eine Antwort.
610
00:25:30,920 --> 00:25:32,000
Worauf?
- Das wisst Ihr genau.
611
00:25:32,000 --> 00:25:33,160
Worauf?
- Das wisst Ihr genau.
612
00:25:34,520 --> 00:25:36,000
Ihr macht Euch keine Vorstellung
davon, wie viele Leute mir jeden Tag
613
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
Ihr macht Euch keine Vorstellung
davon, wie viele Leute mir jeden Tag
614
00:25:38,000 --> 00:25:38,440
Ihr macht Euch keine Vorstellung
davon, wie viele Leute mir jeden Tag
615
00:25:38,520 --> 00:25:40,000
irgendwelche Fragen stellen und
Antworten darauf haben wollen.
616
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
irgendwelche Fragen stellen und
Antworten darauf haben wollen.
617
00:25:42,000 --> 00:25:42,520
irgendwelche Fragen stellen und
Antworten darauf haben wollen.
618
00:25:42,600 --> 00:25:44,000
Ihr werdet Euch gedulden müssen
so wie alle anderen auch.
619
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
Ihr werdet Euch gedulden müssen
so wie alle anderen auch.
620
00:25:46,000 --> 00:25:46,120
Ihr werdet Euch gedulden müssen
so wie alle anderen auch.
621
00:25:47,640 --> 00:25:48,000
Weil ich Euch nichts bedeute
so wie alle anderen auch?
622
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
Weil ich Euch nichts bedeute
so wie alle anderen auch?
623
00:25:50,000 --> 00:25:51,640
Weil ich Euch nichts bedeute
so wie alle anderen auch?
624
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
Vergesst nicht,
wer vor Euch steht, Herzogin.
625
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
Vergesst nicht,
wer vor Euch steht, Herzogin.
626
00:26:01,600 --> 00:26:02,000
Ich bin Euch
keine Antwort schuldig.
627
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
Ich bin Euch
keine Antwort schuldig.
628
00:26:04,920 --> 00:26:06,000
* Musik *
629
00:26:06,000 --> 00:26:07,920
* Musik *
630
00:26:14,680 --> 00:26:16,000
* Tür wird geschlossen *
631
00:26:16,000 --> 00:26:16,400
* Tür wird geschlossen *
632
00:26:54,640 --> 00:26:56,000
* Musik *
633
00:26:56,000 --> 00:26:57,640
* Musik *
634
00:27:40,520 --> 00:27:42,000
Sisi, alles in Ordnung?
- Ja. Alles gut.
635
00:27:42,000 --> 00:27:43,680
Sisi, alles in Ordnung?
- Ja. Alles gut.
636
00:27:44,880 --> 00:27:46,000
Du bist wieder geritten.
637
00:27:46,000 --> 00:27:46,680
Du bist wieder geritten.
638
00:27:47,400 --> 00:27:48,000
Darf ich fragen warum?
639
00:27:48,000 --> 00:27:49,160
Darf ich fragen warum?
640
00:27:49,760 --> 00:27:50,000
Das Rennen ist doch abgesagt.
641
00:27:50,000 --> 00:27:51,880
Das Rennen ist doch abgesagt.
642
00:27:52,240 --> 00:27:54,000
Mama, an diesem Freitagnachmittag,
als Lindas Mutter ermordet wurde,
643
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
Mama, an diesem Freitagnachmittag,
als Lindas Mutter ermordet wurde,
644
00:27:56,000 --> 00:27:56,240
Mama, an diesem Freitagnachmittag,
als Lindas Mutter ermordet wurde,
645
00:27:56,320 --> 00:27:57,920
wo warst du da?
646
00:27:59,400 --> 00:28:00,000
Ich war auf dem Friedhof.
647
00:28:00,000 --> 00:28:01,040
Ich war auf dem Friedhof.
648
00:28:01,560 --> 00:28:02,000
Kann das jemand bezeugen?
649
00:28:02,000 --> 00:28:03,560
Kann das jemand bezeugen?
650
00:28:04,200 --> 00:28:06,000
Nein. Deswegen habe ich es auch
der Polizei nicht gesagt.
651
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
Nein. Deswegen habe ich es auch
der Polizei nicht gesagt.
652
00:28:08,000 --> 00:28:08,040
Nein. Deswegen habe ich es auch
der Polizei nicht gesagt.
653
00:28:21,880 --> 00:28:22,000
* Musik *
654
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
* Musik *
655
00:28:24,000 --> 00:28:24,880
* Musik *
656
00:28:30,960 --> 00:28:32,000
Eure Hoheit,
eine Nachricht aus Possenhofen.
657
00:28:32,000 --> 00:28:33,960
Eure Hoheit,
eine Nachricht aus Possenhofen.
658
00:28:36,120 --> 00:28:37,360
Danke.
659
00:28:43,760 --> 00:28:44,000
(Ludovika) "Liebe Schwester,
du hattest mich einst gewarnt,
660
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
(Ludovika) "Liebe Schwester,
du hattest mich einst gewarnt,
661
00:28:46,000 --> 00:28:47,240
(Ludovika) "Liebe Schwester,
du hattest mich einst gewarnt,
662
00:28:47,320 --> 00:28:48,000
jede Intrige habe ihren Preis."
663
00:28:48,000 --> 00:28:49,600
jede Intrige habe ihren Preis."
664
00:28:50,840 --> 00:28:52,000
* Musik *
665
00:28:52,000 --> 00:28:53,840
* Musik *
666
00:29:29,560 --> 00:29:30,000
Nachricht aus Possenhofen.
667
00:29:30,000 --> 00:29:31,440
Nachricht aus Possenhofen.
668
00:29:32,640 --> 00:29:34,000
* Musik *
669
00:29:34,000 --> 00:29:35,640
* Musik *
670
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
(Henriette) Louis, was hast du vor?
(Louis) Siehst du was?
671
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
(Henriette) Louis, was hast du vor?
(Louis) Siehst du was?
672
00:29:44,000 --> 00:29:44,160
(Henriette) Louis, was hast du vor?
(Louis) Siehst du was?
673
00:29:46,840 --> 00:29:48,000
Wie denn?
674
00:29:48,000 --> 00:29:48,120
Wie denn?
675
00:29:48,520 --> 00:29:49,720
Warte, vorsichtig.
676
00:29:50,400 --> 00:29:51,680
Stehen bleiben.
677
00:29:55,600 --> 00:29:56,000
Hier.
678
00:29:56,000 --> 00:29:56,720
Hier.
679
00:29:56,800 --> 00:29:57,920
Langsam.
680
00:30:01,160 --> 00:30:02,000
Louis, sag mir, was du vorhast,
ich hasse Überraschungen.
681
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
Louis, sag mir, was du vorhast,
ich hasse Überraschungen.
682
00:30:04,000 --> 00:30:04,400
Louis, sag mir, was du vorhast,
ich hasse Überraschungen.
683
00:30:04,480 --> 00:30:05,760
Ja, ich weiß.
684
00:30:05,840 --> 00:30:06,000
Hier stehen bleiben.
685
00:30:06,000 --> 00:30:07,320
Hier stehen bleiben.
686
00:30:14,480 --> 00:30:15,840
Voilà.
687
00:30:16,440 --> 00:30:18,000
Wo sind wir?
- In deiner neuen Wohnung.
688
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
Wo sind wir?
- In deiner neuen Wohnung.
689
00:30:20,000 --> 00:30:20,080
Wo sind wir?
- In deiner neuen Wohnung.
690
00:30:25,120 --> 00:30:26,000
Als verheirateter Mann
des öffentlichen Lebens
691
00:30:26,000 --> 00:30:27,440
Als verheirateter Mann
des öffentlichen Lebens
692
00:30:27,520 --> 00:30:28,000
werde ich nicht mehr einfach
bei der schönsten und tollsten
693
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
werde ich nicht mehr einfach
bei der schönsten und tollsten
694
00:30:30,000 --> 00:30:30,680
werde ich nicht mehr einfach
bei der schönsten und tollsten
695
00:30:30,760 --> 00:30:32,000
und berühmtesten Sängerin Münchens
ein und ausgehen können.
696
00:30:32,000 --> 00:30:33,800
und berühmtesten Sängerin Münchens
ein und ausgehen können.
697
00:30:33,880 --> 00:30:34,000
Deshalb werden wir uns
von nun an hier treffen.
698
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
Deshalb werden wir uns
von nun an hier treffen.
699
00:30:36,000 --> 00:30:36,400
Deshalb werden wir uns
von nun an hier treffen.
700
00:30:43,160 --> 00:30:44,000
Das hier ist der Salon,
701
00:30:44,000 --> 00:30:44,680
Das hier ist der Salon,
702
00:30:44,760 --> 00:30:46,000
aber wir können das
immer noch anders einrichten.
703
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
aber wir können das
immer noch anders einrichten.
704
00:30:48,000 --> 00:30:48,600
aber wir können das
immer noch anders einrichten.
705
00:30:48,720 --> 00:30:50,000
Wie du magst.
706
00:30:50,000 --> 00:30:50,120
Wie du magst.
707
00:30:51,680 --> 00:30:52,000
Und das hier...
708
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
Und das hier...
709
00:30:54,560 --> 00:30:56,000
...ist das Schlafzimmer.
710
00:30:56,000 --> 00:30:56,120
...ist das Schlafzimmer.
711
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
Du bist ja auf dem besten Wege,
deinem Vater alle Ehre zu machen.
712
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
Du bist ja auf dem besten Wege,
deinem Vater alle Ehre zu machen.
713
00:31:04,000 --> 00:31:04,200
Du bist ja auf dem besten Wege,
deinem Vater alle Ehre zu machen.
714
00:31:07,760 --> 00:31:08,000
Ja, hast ja recht.
715
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
Ja, hast ja recht.
716
00:31:10,000 --> 00:31:10,200
Ja, hast ja recht.
717
00:31:17,120 --> 00:31:18,000
Danke.
718
00:31:18,000 --> 00:31:18,440
Danke.
719
00:31:19,360 --> 00:31:20,000
Gerne.
720
00:31:20,000 --> 00:31:20,560
Gerne.
721
00:31:29,800 --> 00:31:30,000
Der Rat hat meine Wahl zum Minister
auf nächste Woche angesetzt.
722
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
Der Rat hat meine Wahl zum Minister
auf nächste Woche angesetzt.
723
00:31:32,000 --> 00:31:33,560
Der Rat hat meine Wahl zum Minister
auf nächste Woche angesetzt.
724
00:31:41,120 --> 00:31:42,000
Du wirst diese Wahl gewinnen,
Herr Minister.
725
00:31:42,000 --> 00:31:43,800
Du wirst diese Wahl gewinnen,
Herr Minister.
726
00:31:45,440 --> 00:31:46,000
Und das hier...
727
00:31:46,000 --> 00:31:47,040
Und das hier...
728
00:31:49,120 --> 00:31:50,000
Das wird unser
verruchtes Geheimnis sein.
729
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
Das wird unser
verruchtes Geheimnis sein.
730
00:31:52,000 --> 00:31:52,440
Das wird unser
verruchtes Geheimnis sein.
731
00:31:56,280 --> 00:31:58,000
* Musik *
732
00:31:58,000 --> 00:31:59,280
* Musik *
733
00:32:03,720 --> 00:32:04,000
Die habe ich im Zimmer
meiner Mutter gefunden.
734
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
Die habe ich im Zimmer
meiner Mutter gefunden.
735
00:32:06,000 --> 00:32:06,320
Die habe ich im Zimmer
meiner Mutter gefunden.
736
00:32:06,400 --> 00:32:08,000
Ich möchte, dass Ihr sie
für mich sicherstellt.
737
00:32:08,000 --> 00:32:08,880
Ich möchte, dass Ihr sie
für mich sicherstellt.
738
00:32:08,960 --> 00:32:10,000
Niemand darf sie finden.
739
00:32:10,000 --> 00:32:10,560
Niemand darf sie finden.
740
00:32:12,480 --> 00:32:14,000
Soll ich sie für Euch vernichten?
741
00:32:14,000 --> 00:32:14,560
Soll ich sie für Euch vernichten?
742
00:32:15,520 --> 00:32:16,000
Diese Schuhe sind der Beweis,
dass Eure Mutter am Tatort war.
743
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
Diese Schuhe sind der Beweis,
dass Eure Mutter am Tatort war.
744
00:32:18,000 --> 00:32:19,160
Diese Schuhe sind der Beweis,
dass Eure Mutter am Tatort war.
745
00:32:19,880 --> 00:32:20,000
Und sie könnten Linda entlasten.
746
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
Und sie könnten Linda entlasten.
747
00:32:22,000 --> 00:32:22,120
Und sie könnten Linda entlasten.
748
00:32:23,640 --> 00:32:24,000
Ich muss darüber nachdenken.
749
00:32:24,000 --> 00:32:25,560
Ich muss darüber nachdenken.
750
00:32:27,720 --> 00:32:28,000
Aber nicht zu lange.
751
00:32:28,000 --> 00:32:29,160
Aber nicht zu lange.
752
00:32:30,040 --> 00:32:31,680
Ein Stallknecht hat bezeugt,
753
00:32:31,760 --> 00:32:32,000
dass Euer Vater Linda
eine Pistole geschenkt hat.
754
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
dass Euer Vater Linda
eine Pistole geschenkt hat.
755
00:32:34,000 --> 00:32:34,800
dass Euer Vater Linda
eine Pistole geschenkt hat.
756
00:32:35,520 --> 00:32:36,000
Das Kaliber entspricht genau dem,
das in Adeles Kopf gesteckt hat.
757
00:32:36,000 --> 00:32:38,000
Das Kaliber entspricht genau dem,
das in Adeles Kopf gesteckt hat.
758
00:32:38,000 --> 00:32:39,360
Das Kaliber entspricht genau dem,
das in Adeles Kopf gesteckt hat.
759
00:32:40,200 --> 00:32:42,000
Die Waffe ist spurlos verschwunden.
760
00:32:42,000 --> 00:32:42,640
Die Waffe ist spurlos verschwunden.
761
00:32:45,960 --> 00:32:46,000
Hoheit, Avalon wäre bereit.
762
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
Hoheit, Avalon wäre bereit.
763
00:32:48,000 --> 00:32:48,040
Hoheit, Avalon wäre bereit.
764
00:32:50,200 --> 00:32:51,840
Gebt mir noch etwas Zeit.
765
00:32:54,120 --> 00:32:56,000
(Stallbursche) Wir haben die Eisen
für sandigen Untergrund beschlagen.
766
00:32:56,000 --> 00:32:57,640
(Stallbursche) Wir haben die Eisen
für sandigen Untergrund beschlagen.
767
00:32:57,720 --> 00:32:58,000
Dann wollen wir mal sehen,
768
00:32:58,000 --> 00:32:59,000
Dann wollen wir mal sehen,
769
00:32:59,080 --> 00:33:00,000
ob Avalon mit den Zeiten
von Pastorius konkurrieren kann.
770
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
ob Avalon mit den Zeiten
von Pastorius konkurrieren kann.
771
00:33:02,000 --> 00:33:02,480
ob Avalon mit den Zeiten
von Pastorius konkurrieren kann.
772
00:33:09,560 --> 00:33:10,000
(Avalon schnaubt)
773
00:33:10,000 --> 00:33:11,120
(Avalon schnaubt)
774
00:33:13,280 --> 00:33:14,000
* Musik *
775
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
* Musik *
776
00:33:16,000 --> 00:33:16,280
* Musik *
777
00:33:41,320 --> 00:33:42,000
* Glockenläuten *
778
00:33:42,000 --> 00:33:42,840
* Glockenläuten *
779
00:33:43,200 --> 00:33:44,000
(Avalon wiehert)
780
00:33:44,000 --> 00:33:44,680
(Avalon wiehert)
781
00:33:46,680 --> 00:33:48,000
* Musik *
782
00:33:48,000 --> 00:33:49,680
* Musik *
783
00:33:50,560 --> 00:33:52,000
(Esterhazy) Was für ein Start.
784
00:33:52,000 --> 00:33:52,400
(Esterhazy) Was für ein Start.
785
00:33:53,640 --> 00:33:54,000
* Musik *
786
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
* Musik *
787
00:33:56,000 --> 00:33:56,640
* Musik *
788
00:34:27,720 --> 00:34:28,000
Mach weiter, Avalon.
789
00:34:28,000 --> 00:34:29,240
Mach weiter, Avalon.
790
00:34:40,280 --> 00:34:41,640
(Avalon wiehert)
791
00:34:57,400 --> 00:34:58,000
Du hast mir versprochen,
nie wieder auf ein Pferd zu steigen!
792
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
Du hast mir versprochen,
nie wieder auf ein Pferd zu steigen!
793
00:35:00,000 --> 00:35:00,520
Du hast mir versprochen,
nie wieder auf ein Pferd zu steigen!
794
00:35:00,600 --> 00:35:01,960
Es ist meine Verantwortung.
795
00:35:02,040 --> 00:35:04,000
Du bist nicht mehr bei Sinnen,
Sisi.
796
00:35:04,000 --> 00:35:04,040
Du bist nicht mehr bei Sinnen,
Sisi.
797
00:35:04,200 --> 00:35:06,000
Du wolltest in einen Sattel
steigen beim Oktoberfestrennen?
798
00:35:06,000 --> 00:35:07,040
Du wolltest in einen Sattel
steigen beim Oktoberfestrennen?
799
00:35:07,120 --> 00:35:08,000
Wenn ich dieses Rennen nicht reite,
verliere ich mein Zuhause.
800
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
Wenn ich dieses Rennen nicht reite,
verliere ich mein Zuhause.
801
00:35:10,000 --> 00:35:10,080
Wenn ich dieses Rennen nicht reite,
verliere ich mein Zuhause.
802
00:35:10,160 --> 00:35:11,520
Du bist die Kaiserin von Österreich!
803
00:35:11,600 --> 00:35:12,000
Was ist mit meiner Familie?
804
00:35:12,000 --> 00:35:13,200
Was ist mit meiner Familie?
805
00:35:14,240 --> 00:35:16,000
Deine Familie? Redest du
von deinem Mann und deinen Kindern?
806
00:35:16,000 --> 00:35:18,000
Deine Familie? Redest du
von deinem Mann und deinen Kindern?
807
00:35:18,000 --> 00:35:18,160
Deine Familie? Redest du
von deinem Mann und deinen Kindern?
808
00:35:22,800 --> 00:35:24,000
Bereitet alles vor.
809
00:35:24,000 --> 00:35:24,120
Bereitet alles vor.
810
00:35:24,200 --> 00:35:26,000
Die Kaiserin und ich reisen so
schnell es geht zurück nach Wien!
811
00:35:26,000 --> 00:35:27,600
Die Kaiserin und ich reisen so
schnell es geht zurück nach Wien!
812
00:35:28,320 --> 00:35:30,000
* Musik *
813
00:35:30,000 --> 00:35:31,320
* Musik *
814
00:35:38,000 --> 00:35:39,640
Hast du mich verraten?
815
00:35:42,400 --> 00:35:43,960
Wie konntest du nur?
816
00:35:44,680 --> 00:35:46,000
Ich kämpfe für unsere Familie,
für unser Zuhause,
817
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
Ich kämpfe für unsere Familie,
für unser Zuhause,
818
00:35:48,000 --> 00:35:48,160
Ich kämpfe für unsere Familie,
für unser Zuhause,
819
00:35:48,240 --> 00:35:50,000
und du fällst mir in den Rücken.
820
00:35:50,080 --> 00:35:52,000
Was verheimlichst du?
Wovor hast du Angst?
821
00:35:52,000 --> 00:35:53,000
Was verheimlichst du?
Wovor hast du Angst?
822
00:35:56,200 --> 00:35:58,000
Ich weiß, dass du
an dem Tag bei Adele warst
823
00:35:58,000 --> 00:35:58,840
Ich weiß, dass du
an dem Tag bei Adele warst
824
00:35:58,920 --> 00:36:00,000
und dass es dein Fußabdruck ist, den
die Polizei im Blut gefunden hat.
825
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
und dass es dein Fußabdruck ist, den
die Polizei im Blut gefunden hat.
826
00:36:02,000 --> 00:36:03,120
und dass es dein Fußabdruck ist, den
die Polizei im Blut gefunden hat.
827
00:36:03,880 --> 00:36:04,000
Was wiegt so schwer,
dass du bereit bist,
828
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
Was wiegt so schwer,
dass du bereit bist,
829
00:36:06,000 --> 00:36:06,120
Was wiegt so schwer,
dass du bereit bist,
830
00:36:06,200 --> 00:36:07,920
unser Zuhause aufzuopfern?
831
00:36:08,000 --> 00:36:10,000
Ich habe diese Frau
nicht umgebracht.
832
00:36:10,000 --> 00:36:10,320
Ich habe diese Frau
nicht umgebracht.
833
00:36:10,640 --> 00:36:12,000
Mehr musst du nicht wissen.
834
00:36:12,000 --> 00:36:12,440
Mehr musst du nicht wissen.
835
00:36:12,880 --> 00:36:13,880
Was ist mit Linda?
836
00:36:13,960 --> 00:36:14,000
Sie hat ihre Mutter verloren
und sitzt unschuldig im Gefängnis.
837
00:36:14,000 --> 00:36:16,000
Sie hat ihre Mutter verloren
und sitzt unschuldig im Gefängnis.
838
00:36:16,000 --> 00:36:17,480
Sie hat ihre Mutter verloren
und sitzt unschuldig im Gefängnis.
839
00:36:17,560 --> 00:36:18,000
Wie kannst du das verantworten?
840
00:36:18,000 --> 00:36:19,480
Wie kannst du das verantworten?
841
00:36:20,160 --> 00:36:22,000
Ich habe diese Frau
nicht umgebracht.
842
00:36:22,000 --> 00:36:22,680
Ich habe diese Frau
nicht umgebracht.
843
00:36:23,840 --> 00:36:24,000
* Musik *
844
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
* Musik *
845
00:36:26,000 --> 00:36:26,840
* Musik *
846
00:36:30,520 --> 00:36:31,760
Gut.
847
00:36:32,320 --> 00:36:34,000
Ich werde jetzt mit Franz
zurückkehren nach Wien.
848
00:36:34,000 --> 00:36:35,080
Ich werde jetzt mit Franz
zurückkehren nach Wien.
849
00:36:35,160 --> 00:36:36,000
Gegen meinen Willen.
850
00:36:36,000 --> 00:36:36,520
Gegen meinen Willen.
851
00:36:37,320 --> 00:36:38,000
Tu das Richtige. Sonst zahlt
meine Schwester den Preis dafür.
852
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
Tu das Richtige. Sonst zahlt
meine Schwester den Preis dafür.
853
00:36:40,000 --> 00:36:41,480
Tu das Richtige. Sonst zahlt
meine Schwester den Preis dafür.
854
00:36:41,840 --> 00:36:42,000
Vielleicht sogar mit ihrem Leben.
855
00:36:42,000 --> 00:36:43,800
Vielleicht sogar mit ihrem Leben.
856
00:36:47,080 --> 00:36:48,000
* Musik *
857
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
* Musik *
858
00:36:50,000 --> 00:36:50,080
* Musik *
859
00:37:40,160 --> 00:37:42,000
(Georg) "Lieber Herr Jesus,
bitte beschütze dieses Haus
860
00:37:42,000 --> 00:37:43,280
(Georg) "Lieber Herr Jesus,
bitte beschütze dieses Haus
861
00:37:43,360 --> 00:37:44,000
und all seine Bewohner
vor den Dämonen.
862
00:37:44,000 --> 00:37:45,880
und all seine Bewohner
vor den Dämonen.
863
00:37:45,960 --> 00:37:46,000
Dieser Soldat wird dir dabei helfen.
864
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
Dieser Soldat wird dir dabei helfen.
865
00:37:48,000 --> 00:37:48,320
Dieser Soldat wird dir dabei helfen.
866
00:37:48,400 --> 00:37:50,000
Möge nie ein Unglück hier passieren.
Amen."
867
00:37:50,000 --> 00:37:51,640
Möge nie ein Unglück hier passieren.
Amen."
868
00:37:52,680 --> 00:37:54,000
* Musik *
869
00:37:54,000 --> 00:37:55,680
* Musik *
870
00:38:10,840 --> 00:38:12,000
Es tut mir leid,
dass ich Euch alleine lassen muss.
871
00:38:12,000 --> 00:38:13,560
Es tut mir leid,
dass ich Euch alleine lassen muss.
872
00:38:13,640 --> 00:38:14,000
Mach dir keine Sorgen.
873
00:38:14,000 --> 00:38:15,240
Mach dir keine Sorgen.
874
00:38:17,560 --> 00:38:18,000
Ich werde uns
ein neues Zuhause finden. Irgendwie.
875
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
Ich werde uns
ein neues Zuhause finden. Irgendwie.
876
00:38:20,000 --> 00:38:20,720
Ich werde uns
ein neues Zuhause finden. Irgendwie.
877
00:38:20,800 --> 00:38:22,000
Du wirst die richtige Entscheidung
treffen. Auch für dich.
878
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
Du wirst die richtige Entscheidung
treffen. Auch für dich.
879
00:38:24,000 --> 00:38:24,800
Du wirst die richtige Entscheidung
treffen. Auch für dich.
880
00:38:26,280 --> 00:38:28,000
Aber erst mal gewinnst du die Wahl.
881
00:38:28,000 --> 00:38:28,560
Aber erst mal gewinnst du die Wahl.
882
00:38:29,280 --> 00:38:30,000
Ja.
883
00:38:30,000 --> 00:38:30,520
Ja.
884
00:38:36,520 --> 00:38:38,000
Lass dich nicht unterkriegen, ja?
885
00:38:38,000 --> 00:38:38,400
Lass dich nicht unterkriegen, ja?
886
00:38:38,480 --> 00:38:39,960
Du dich auch nicht.
887
00:38:41,120 --> 00:38:42,000
Ihr habt immer einen Platz in Wien.
888
00:38:42,000 --> 00:38:43,320
Ihr habt immer einen Platz in Wien.
889
00:38:45,240 --> 00:38:46,000
Ich werde dich vermissen.
890
00:38:46,000 --> 00:38:47,280
Ich werde dich vermissen.
891
00:38:47,880 --> 00:38:48,000
Ich dich auch.
892
00:38:48,000 --> 00:38:49,320
Ich dich auch.
893
00:39:06,080 --> 00:39:08,000
* Musik *
894
00:39:08,000 --> 00:39:09,080
* Musik *
895
00:39:29,760 --> 00:39:30,000
* Musik *
896
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
* Musik *
897
00:39:32,000 --> 00:39:32,760
* Musik *
898
00:40:19,080 --> 00:40:20,000
(Sisi) "Georg Basselet,
wenn Ihr diese Zeilen lest,
899
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
(Sisi) "Georg Basselet,
wenn Ihr diese Zeilen lest,
900
00:40:22,000 --> 00:40:22,440
(Sisi) "Georg Basselet,
wenn Ihr diese Zeilen lest,
901
00:40:22,520 --> 00:40:24,000
bin ich zurück auf dem Weg
nach Wien.
902
00:40:24,000 --> 00:40:24,880
bin ich zurück auf dem Weg
nach Wien.
903
00:40:24,960 --> 00:40:26,000
Das Korsett,
dem Ihr abgeschworen habt,
904
00:40:26,000 --> 00:40:27,160
Das Korsett,
dem Ihr abgeschworen habt,
905
00:40:27,240 --> 00:40:28,000
schließt sich wieder eng um mich.
906
00:40:28,000 --> 00:40:29,120
schließt sich wieder eng um mich.
907
00:40:29,200 --> 00:40:30,000
Und ich fürchte,
ich habe nicht den Mut dazu,
908
00:40:30,000 --> 00:40:31,560
Und ich fürchte,
ich habe nicht den Mut dazu,
909
00:40:31,640 --> 00:40:32,000
mich daraus zu befreien.
910
00:40:32,000 --> 00:40:33,120
mich daraus zu befreien.
911
00:40:33,200 --> 00:40:34,000
Der einzige Trost,
der mir bleibt, ist,
912
00:40:34,000 --> 00:40:35,320
Der einzige Trost,
der mir bleibt, ist,
913
00:40:35,400 --> 00:40:36,000
dass meine Heimat
in die Hände eines Menschen gelangt,
914
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
dass meine Heimat
in die Hände eines Menschen gelangt,
915
00:40:38,000 --> 00:40:38,440
dass meine Heimat
in die Hände eines Menschen gelangt,
916
00:40:38,520 --> 00:40:40,000
dem sie genauso viel bedeutet
wie mir."
917
00:40:40,000 --> 00:40:40,960
dem sie genauso viel bedeutet
wie mir."
918
00:40:51,360 --> 00:40:52,000
(Louis) "Henriette Mendel
glänzt in Münchner Oper."
919
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
(Louis) "Henriette Mendel
glänzt in Münchner Oper."
920
00:40:54,000 --> 00:40:54,560
(Louis) "Henriette Mendel
glänzt in Münchner Oper."
921
00:41:04,280 --> 00:41:05,680
Was machst du da?
922
00:41:08,720 --> 00:41:10,000
Zum 1. Mal seit Tagen nichts.
923
00:41:10,000 --> 00:41:10,520
Zum 1. Mal seit Tagen nichts.
924
00:41:10,600 --> 00:41:12,000
Und warum so rausgeputzt
in deiner Parade-Uniform?
925
00:41:12,000 --> 00:41:13,320
Und warum so rausgeputzt
in deiner Parade-Uniform?
926
00:41:13,400 --> 00:41:14,000
Meine Wahl zum Justizminister
steht an.
927
00:41:14,000 --> 00:41:15,840
Meine Wahl zum Justizminister
steht an.
928
00:41:17,440 --> 00:41:18,000
Ich habe die Männer nach Reihenfolge
meiner Präferenz sortiert.
929
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
Ich habe die Männer nach Reihenfolge
meiner Präferenz sortiert.
930
00:41:20,000 --> 00:41:20,920
Ich habe die Männer nach Reihenfolge
meiner Präferenz sortiert.
931
00:41:51,960 --> 00:41:52,000
* Musik *
932
00:41:52,000 --> 00:41:54,000
* Musik *
933
00:41:54,000 --> 00:41:54,960
* Musik *
934
00:42:21,520 --> 00:42:22,000
(Fäustle) Meine Herren,
wir haben uns heute versammelt,
935
00:42:22,000 --> 00:42:24,000
(Fäustle) Meine Herren,
wir haben uns heute versammelt,
936
00:42:24,000 --> 00:42:24,880
(Fäustle) Meine Herren,
wir haben uns heute versammelt,
937
00:42:24,960 --> 00:42:26,000
um darüber abzustimmen,
ob Herzog Ludwig Wilhelm in Bayern
938
00:42:26,000 --> 00:42:28,000
um darüber abzustimmen,
ob Herzog Ludwig Wilhelm in Bayern
939
00:42:28,000 --> 00:42:30,000
um darüber abzustimmen,
ob Herzog Ludwig Wilhelm in Bayern
940
00:42:30,000 --> 00:42:30,520
um darüber abzustimmen,
ob Herzog Ludwig Wilhelm in Bayern
941
00:42:30,600 --> 00:42:32,000
meine Nachfolge als Justizminister
antreten kann.
942
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
meine Nachfolge als Justizminister
antreten kann.
943
00:42:34,000 --> 00:42:34,360
meine Nachfolge als Justizminister
antreten kann.
944
00:42:34,880 --> 00:42:36,000
Ich hoffe sehr, dass
alle anwesenden Kabinettskollegen
945
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
Ich hoffe sehr, dass
alle anwesenden Kabinettskollegen
946
00:42:38,000 --> 00:42:38,560
Ich hoffe sehr, dass
alle anwesenden Kabinettskollegen
947
00:42:38,640 --> 00:42:40,000
zustimmen werden.
948
00:42:40,000 --> 00:42:40,400
zustimmen werden.
949
00:42:43,840 --> 00:42:44,000
* Musik *
950
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
* Musik *
951
00:42:46,000 --> 00:42:46,840
* Musik *
952
00:42:54,880 --> 00:42:56,000
Meine Herren Minister.
953
00:42:56,000 --> 00:42:56,520
Meine Herren Minister.
954
00:42:57,520 --> 00:42:58,000
Eure Majestät.
955
00:42:58,000 --> 00:42:58,720
Eure Majestät.
956
00:42:59,520 --> 00:43:00,000
* Musik *
957
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
* Musik *
958
00:43:02,000 --> 00:43:02,520
* Musik *
959
00:43:13,520 --> 00:43:14,000
Als Spross einer der ältesten und
einflussreichsten Familien Europas
960
00:43:14,000 --> 00:43:16,000
Als Spross einer der ältesten und
einflussreichsten Familien Europas
961
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
Als Spross einer der ältesten und
einflussreichsten Familien Europas
962
00:43:18,000 --> 00:43:18,880
Als Spross einer der ältesten und
einflussreichsten Familien Europas
963
00:43:19,400 --> 00:43:20,000
habe ich eine Portion konservative
Werte in die Wiege gelegt bekommen.
964
00:43:20,000 --> 00:43:22,000
habe ich eine Portion konservative
Werte in die Wiege gelegt bekommen.
965
00:43:22,000 --> 00:43:23,760
habe ich eine Portion konservative
Werte in die Wiege gelegt bekommen.
966
00:43:24,480 --> 00:43:25,880
Und dennoch...
967
00:43:28,560 --> 00:43:30,000
...hat mir mein Vater mit seiner
Weltsicht ein Geschenk gemacht.
968
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
...hat mir mein Vater mit seiner
Weltsicht ein Geschenk gemacht.
969
00:43:32,000 --> 00:43:32,400
...hat mir mein Vater mit seiner
Weltsicht ein Geschenk gemacht.
970
00:43:33,440 --> 00:43:34,000
Er hat mir geholfen,
auch über den Tellerrand zu blicken.
971
00:43:34,000 --> 00:43:36,000
Er hat mir geholfen,
auch über den Tellerrand zu blicken.
972
00:43:36,000 --> 00:43:36,800
Er hat mir geholfen,
auch über den Tellerrand zu blicken.
973
00:43:37,320 --> 00:43:38,000
Meine Herren, ich werde das
Vertrauen, das Ihr in mich setzt,
974
00:43:38,000 --> 00:43:40,000
Meine Herren, ich werde das
Vertrauen, das Ihr in mich setzt,
975
00:43:40,000 --> 00:43:40,600
Meine Herren, ich werde das
Vertrauen, das Ihr in mich setzt,
976
00:43:40,680 --> 00:43:42,000
nicht missbrauchen und mich mit Haut
und Haar dieser Aufgabe widmen.
977
00:43:42,000 --> 00:43:44,000
nicht missbrauchen und mich mit Haut
und Haar dieser Aufgabe widmen.
978
00:43:44,000 --> 00:43:44,160
nicht missbrauchen und mich mit Haut
und Haar dieser Aufgabe widmen.
979
00:43:47,600 --> 00:43:48,000
Meine Herren.
980
00:43:48,000 --> 00:43:49,120
Meine Herren.
981
00:43:53,920 --> 00:43:54,000
Kommen wir nun zur Abstimmung.
982
00:43:54,000 --> 00:43:55,880
Kommen wir nun zur Abstimmung.
983
00:43:57,960 --> 00:43:58,000
Der zukünftige Minister
braucht ein einstimmiges Votum.
984
00:43:58,000 --> 00:44:00,000
Der zukünftige Minister
braucht ein einstimmiges Votum.
985
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
Der zukünftige Minister
braucht ein einstimmiges Votum.
986
00:44:02,000 --> 00:44:02,120
Der zukünftige Minister
braucht ein einstimmiges Votum.
987
00:44:02,880 --> 00:44:04,000
Bitte, meine Herren.
988
00:44:04,000 --> 00:44:04,520
Bitte, meine Herren.
989
00:44:05,640 --> 00:44:06,000
* Musik *
990
00:44:06,000 --> 00:44:08,000
* Musik *
991
00:44:08,000 --> 00:44:08,640
* Musik *
992
00:44:41,840 --> 00:44:42,000
Die Wahl ist einstimmig.
993
00:44:42,000 --> 00:44:43,640
Die Wahl ist einstimmig.
994
00:44:44,440 --> 00:44:45,960
Hiermit verkünde ich:
995
00:44:46,040 --> 00:44:48,000
Die Vereidigung
wird in 6 Tagen stattfinden.
996
00:44:48,000 --> 00:44:49,160
Die Vereidigung
wird in 6 Tagen stattfinden.
997
00:44:49,640 --> 00:44:50,000
Hier in der Residenz.
998
00:44:50,000 --> 00:44:51,400
Hier in der Residenz.
999
00:44:51,760 --> 00:44:52,000
Herzlichen Glückwunsch.
1000
00:44:52,000 --> 00:44:53,480
Herzlichen Glückwunsch.
1001
00:45:04,280 --> 00:45:06,000
Eine ganz hervorragende Rede,
Herr Justizminister.
1002
00:45:06,000 --> 00:45:07,560
Eine ganz hervorragende Rede,
Herr Justizminister.
1003
00:45:07,640 --> 00:45:08,000
Ich glaube,
Ihr seid eine Bereicherung
1004
00:45:08,000 --> 00:45:09,920
Ich glaube,
Ihr seid eine Bereicherung
1005
00:45:10,000 --> 00:45:11,760
für unsere Ministerratsrunde.
1006
00:45:11,840 --> 00:45:12,000
Vielen Dank für Eure Hilfe.
1007
00:45:12,000 --> 00:45:13,520
Vielen Dank für Eure Hilfe.
1008
00:45:14,040 --> 00:45:16,000
Meine Tochter hat es sich
nicht nehmen lassen.
1009
00:45:16,000 --> 00:45:17,000
Meine Tochter hat es sich
nicht nehmen lassen.
1010
00:45:21,920 --> 00:45:22,000
Darf ich gratulieren?
- Ja, das dürft Ihr.
1011
00:45:22,000 --> 00:45:24,000
Darf ich gratulieren?
- Ja, das dürft Ihr.
1012
00:45:24,000 --> 00:45:24,400
Darf ich gratulieren?
- Ja, das dürft Ihr.
1013
00:45:31,920 --> 00:45:32,000
Es gibt einen kleinen Empfang
im Hofbräuhaus.
1014
00:45:32,000 --> 00:45:34,000
Es gibt einen kleinen Empfang
im Hofbräuhaus.
1015
00:45:34,000 --> 00:45:34,240
Es gibt einen kleinen Empfang
im Hofbräuhaus.
1016
00:45:34,320 --> 00:45:35,880
Habt Ihr Lust da mitzukommen?
1017
00:45:37,280 --> 00:45:38,000
Ja, das wäre schön.
1018
00:45:38,000 --> 00:45:38,800
Ja, das wäre schön.
1019
00:45:41,560 --> 00:45:42,000
* Musik *
1020
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
* Musik *
1021
00:45:44,000 --> 00:45:44,560
* Musik *
1022
00:45:57,640 --> 00:45:58,000
* Musik *
1023
00:45:58,000 --> 00:46:00,000
* Musik *
1024
00:46:00,000 --> 00:46:00,640
* Musik *
1025
00:47:05,240 --> 00:47:06,000
Willkommen zu Hause.
1026
00:47:06,000 --> 00:47:06,920
Willkommen zu Hause.
1027
00:47:08,920 --> 00:47:10,000
* Musik *
1028
00:47:10,000 --> 00:47:11,920
* Musik *
1029
00:47:39,000 --> 00:47:40,000
* Musik *
1030
00:47:40,000 --> 00:47:42,000
* Musik *
1031
00:47:48,120 --> 00:47:50,000
Herzogin, Inspektor Hieronymus.
1032
00:47:50,000 --> 00:47:50,880
Herzogin, Inspektor Hieronymus.
1033
00:47:52,840 --> 00:47:54,000
Vielen Dank, dass Ihr Euch bemüht
habt, hier herauszukommen.
1034
00:47:54,000 --> 00:47:55,800
Vielen Dank, dass Ihr Euch bemüht
habt, hier herauszukommen.
1035
00:47:55,880 --> 00:47:56,000
Ihr könnt uns nun alleine lassen.
1036
00:47:56,000 --> 00:47:58,000
Ihr könnt uns nun alleine lassen.
1037
00:47:58,000 --> 00:47:58,400
Ihr könnt uns nun alleine lassen.
1038
00:48:00,280 --> 00:48:02,000
(Wilhelmine) Jawohl, Hoheit.
1039
00:48:02,000 --> 00:48:02,080
(Wilhelmine) Jawohl, Hoheit.
1040
00:48:03,920 --> 00:48:04,000
Ich hoffe, Ihr mögt Apfelstrudel.
1041
00:48:04,000 --> 00:48:06,000
Ich hoffe, Ihr mögt Apfelstrudel.
1042
00:48:06,000 --> 00:48:06,160
Ich hoffe, Ihr mögt Apfelstrudel.
1043
00:48:06,240 --> 00:48:08,000
Die Äpfel
stammen aus unserem Garten.
1044
00:48:08,000 --> 00:48:08,600
Die Äpfel
stammen aus unserem Garten.
1045
00:48:08,680 --> 00:48:10,000
Ja, sehr gerne.
1046
00:48:10,000 --> 00:48:10,160
Ja, sehr gerne.
1047
00:48:13,000 --> 00:48:14,000
Ich möchte einen Antrag
auf Hausarrest stellen.
1048
00:48:14,000 --> 00:48:16,000
Ich möchte einen Antrag
auf Hausarrest stellen.
1049
00:48:16,000 --> 00:48:16,160
Ich möchte einen Antrag
auf Hausarrest stellen.
1050
00:48:19,760 --> 00:48:20,000
Ich bin mir bewusst, für das,
was ich Euch erzähle,
1051
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
Ich bin mir bewusst, für das,
was ich Euch erzähle,
1052
00:48:22,000 --> 00:48:22,680
Ich bin mir bewusst, für das,
was ich Euch erzähle,
1053
00:48:22,760 --> 00:48:24,000
werdet Ihr mich
zur Hauptverdächtigen erklären.
1054
00:48:24,000 --> 00:48:25,680
werdet Ihr mich
zur Hauptverdächtigen erklären.
1055
00:48:29,680 --> 00:48:30,000
Ich würde die Tage bis zur
Verhandlung gerne hier verbringen.
1056
00:48:30,000 --> 00:48:32,000
Ich würde die Tage bis zur
Verhandlung gerne hier verbringen.
1057
00:48:32,000 --> 00:48:33,480
Ich würde die Tage bis zur
Verhandlung gerne hier verbringen.
1058
00:48:33,560 --> 00:48:34,000
(Mann) Ihr seid frei.
1059
00:48:34,000 --> 00:48:35,280
(Mann) Ihr seid frei.
1060
00:48:38,680 --> 00:48:40,000
Keine Sorge,
es besteht keine Fluchtgefahr.
1061
00:48:40,000 --> 00:48:41,920
Keine Sorge,
es besteht keine Fluchtgefahr.
1062
00:48:44,760 --> 00:48:46,000
Diese Mauern bedeuten mir alles.
1063
00:48:46,000 --> 00:48:47,000
Diese Mauern bedeuten mir alles.
1064
00:48:49,000 --> 00:48:50,000
Und ich werde sie
vielleicht nie wiedersehen.
76477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.