Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,000
Was kann ich tun,
damit ihr zurückkommt?
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,280
Was kann ich tun,
damit ihr zurückkommt?
3
00:00:03,360 --> 00:00:04,000
Warum kauft ihr euch nicht
ein neues Schloss?
4
00:00:04,000 --> 00:00:05,360
Warum kauft ihr euch nicht
ein neues Schloss?
5
00:00:05,760 --> 00:00:06,000
Heimat kann man nicht kaufen.
6
00:00:06,000 --> 00:00:07,440
Heimat kann man nicht kaufen.
7
00:00:08,320 --> 00:00:09,840
2.000 Gulden für 6 Wochen.
8
00:00:10,160 --> 00:00:12,000
Wenn Ihr gewinnen wollt,
solltet Ihr seine Taktik kennen.
9
00:00:12,000 --> 00:00:13,160
Wenn Ihr gewinnen wollt,
solltet Ihr seine Taktik kennen.
10
00:00:13,240 --> 00:00:14,000
Es wird verdammt viel Arbeit,
ihn zu besiegen.
11
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
Es wird verdammt viel Arbeit,
ihn zu besiegen.
12
00:00:16,000 --> 00:00:16,040
Es wird verdammt viel Arbeit,
ihn zu besiegen.
13
00:00:16,760 --> 00:00:18,000
Dein Geheimnis ist gehütet.
14
00:00:18,000 --> 00:00:18,600
Dein Geheimnis ist gehütet.
15
00:00:19,080 --> 00:00:20,000
Auch wenn das eine oder andere
Detail ans Licht kommt.
16
00:00:20,000 --> 00:00:21,640
Auch wenn das eine oder andere
Detail ans Licht kommt.
17
00:00:21,960 --> 00:00:22,000
Linda ist unsere Halbschwester.
18
00:00:22,000 --> 00:00:23,560
Linda ist unsere Halbschwester.
19
00:00:23,640 --> 00:00:24,000
Sisi, das kannst du mir nicht antun.
20
00:00:24,000 --> 00:00:25,600
Sisi, das kannst du mir nicht antun.
21
00:00:25,840 --> 00:00:26,000
Du hast eine Hürde zu überwinden.
(Louis) Minister Maillinger.
22
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
Du hast eine Hürde zu überwinden.
(Louis) Minister Maillinger.
23
00:00:28,000 --> 00:00:29,040
Du hast eine Hürde zu überwinden.
(Louis) Minister Maillinger.
24
00:00:29,120 --> 00:00:30,000
Hast du seine Stimme,
hast du den Posten.
25
00:00:30,000 --> 00:00:31,280
Hast du seine Stimme,
hast du den Posten.
26
00:00:31,520 --> 00:00:32,000
Darf ich Ihnen
meine Tochter vorstellen?
27
00:00:32,000 --> 00:00:33,480
Darf ich Ihnen
meine Tochter vorstellen?
28
00:00:33,560 --> 00:00:34,000
Katharina von Maillinger.
29
00:00:34,000 --> 00:00:35,200
Katharina von Maillinger.
30
00:00:35,600 --> 00:00:36,000
Welch eine Überraschung.
31
00:00:36,000 --> 00:00:37,080
Welch eine Überraschung.
32
00:00:37,440 --> 00:00:38,000
Du bist Herzog in Bayern.
33
00:00:38,000 --> 00:00:38,800
Du bist Herzog in Bayern.
34
00:00:38,880 --> 00:00:40,000
Über kurz oder lang
kann ich nicht mithalten.
35
00:00:40,000 --> 00:00:41,280
Über kurz oder lang
kann ich nicht mithalten.
36
00:00:41,360 --> 00:00:42,000
(Louis) Sie hat
die Verlobung aufgelöst.
37
00:00:42,000 --> 00:00:42,920
(Louis) Sie hat
die Verlobung aufgelöst.
38
00:00:43,360 --> 00:00:44,000
Warum?
- Frag nicht.
39
00:00:44,000 --> 00:00:45,080
Warum?
- Frag nicht.
40
00:00:45,400 --> 00:00:46,000
Löblich, dass ihr Verantwortung
für eure Schwester übernehmen wollt.
41
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Löblich, dass ihr Verantwortung
für eure Schwester übernehmen wollt.
42
00:00:48,000 --> 00:00:48,880
Löblich, dass ihr Verantwortung
für eure Schwester übernehmen wollt.
43
00:00:48,960 --> 00:00:50,000
Mama wird einen Empfang geben
und dich verheiraten.
44
00:00:50,000 --> 00:00:51,560
Mama wird einen Empfang geben
und dich verheiraten.
45
00:00:51,640 --> 00:00:52,000
Das ist nicht dein Ernst?
- Mein voller.
46
00:00:52,000 --> 00:00:53,600
Das ist nicht dein Ernst?
- Mein voller.
47
00:00:53,680 --> 00:00:54,000
(Ludovika) Darf ich vorstellen?
Sophie Charlotte Herzogin in Bayern.
48
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
(Ludovika) Darf ich vorstellen?
Sophie Charlotte Herzogin in Bayern.
49
00:00:56,000 --> 00:00:57,280
(Ludovika) Darf ich vorstellen?
Sophie Charlotte Herzogin in Bayern.
50
00:00:58,840 --> 00:01:00,000
Er hat sich so eben zu ihr bekannt,
vor allen.
51
00:01:00,000 --> 00:01:01,840
Er hat sich so eben zu ihr bekannt,
vor allen.
52
00:01:02,200 --> 00:01:04,000
Kümmere dich darum,
dass er sie wirklich heiratet.
53
00:01:04,000 --> 00:01:04,760
Kümmere dich darum,
dass er sie wirklich heiratet.
54
00:01:07,960 --> 00:01:08,000
Sollen es alle erfahren.
- Das darfst du nicht.
55
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
Sollen es alle erfahren.
- Das darfst du nicht.
56
00:01:10,000 --> 00:01:10,440
Sollen es alle erfahren.
- Das darfst du nicht.
57
00:01:10,600 --> 00:01:11,880
Drohst du mir?
58
00:01:12,040 --> 00:01:13,400
Schuss aus nächster Nähe.
59
00:01:13,480 --> 00:01:14,000
Austrittswunde am Hinterkopf.
- Da schau her.
60
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Austrittswunde am Hinterkopf.
- Da schau her.
61
00:01:16,000 --> 00:01:16,560
Austrittswunde am Hinterkopf.
- Da schau her.
62
00:01:22,360 --> 00:01:24,000
* Musik *
63
00:01:24,000 --> 00:01:25,360
* Musik *
64
00:01:42,000 --> 00:01:43,920
(Linda) Guten Morgen.
(Sisi) Morgen.
65
00:01:44,320 --> 00:01:46,000
Wie ich hörte, habt Ihr gestern
mit Basselet getanzt.
66
00:01:46,000 --> 00:01:47,640
Wie ich hörte, habt Ihr gestern
mit Basselet getanzt.
67
00:01:48,240 --> 00:01:50,000
Wolltet Ihr euren Gegner besser
kennenlernen? - Tanzen kann er.
68
00:01:50,000 --> 00:01:51,720
Wolltet Ihr euren Gegner besser
kennenlernen? - Tanzen kann er.
69
00:01:56,720 --> 00:01:58,000
Bereit?
70
00:02:06,720 --> 00:02:08,000
Avalon wird sich daran gewöhnen
müssen, dass Ihr die Herrin seid.
71
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Avalon wird sich daran gewöhnen
müssen, dass Ihr die Herrin seid.
72
00:02:10,000 --> 00:02:10,200
Avalon wird sich daran gewöhnen
müssen, dass Ihr die Herrin seid.
73
00:02:10,280 --> 00:02:11,920
Uns bleibt nur wenig Zeit.
74
00:02:13,120 --> 00:02:14,000
Die Kaiserin wird doch wohl nicht...
- Aufsatteln? Doch, das wird sie.
75
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Die Kaiserin wird doch wohl nicht...
- Aufsatteln? Doch, das wird sie.
76
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
Die Kaiserin wird doch wohl nicht...
- Aufsatteln? Doch, das wird sie.
77
00:02:20,800 --> 00:02:22,000
(Avalon schnaubt)
78
00:02:22,000 --> 00:02:22,800
(Avalon schnaubt)
79
00:02:24,960 --> 00:02:26,000
Na los.
80
00:02:26,000 --> 00:02:26,200
Na los.
81
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
(Avalon schnaubt)
Hey, ruhig, ganz ruhig.
82
00:02:30,000 --> 00:02:30,920
(Avalon schnaubt)
Hey, ruhig, ganz ruhig.
83
00:02:36,720 --> 00:02:38,000
Na geht doch.
84
00:02:38,000 --> 00:02:38,080
Na geht doch.
85
00:02:47,320 --> 00:02:48,000
Jetzt aufsteigen.
86
00:02:48,000 --> 00:02:48,720
Jetzt aufsteigen.
87
00:02:59,080 --> 00:03:00,000
* Musik *
88
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
* Musik *
89
00:03:02,000 --> 00:03:02,080
* Musik *
90
00:03:07,320 --> 00:03:08,000
Er gehört dir.
91
00:03:08,000 --> 00:03:08,600
Er gehört dir.
92
00:03:12,960 --> 00:03:14,000
* Musik *
93
00:03:14,000 --> 00:03:15,960
* Musik *
94
00:03:20,920 --> 00:03:22,000
Gut, Avalon.
95
00:03:22,000 --> 00:03:22,360
Gut, Avalon.
96
00:03:22,960 --> 00:03:24,000
Das machst du großartig.
97
00:03:24,000 --> 00:03:24,680
Das machst du großartig.
98
00:03:30,840 --> 00:03:32,000
Schön ruhig, Avalon.
99
00:03:32,000 --> 00:03:32,440
Schön ruhig, Avalon.
100
00:03:34,360 --> 00:03:36,000
* Musik *
101
00:03:36,000 --> 00:03:37,360
* Musik *
102
00:03:39,200 --> 00:03:40,000
Öffnet das Gatter.
- Sicher?
103
00:03:40,000 --> 00:03:41,480
Öffnet das Gatter.
- Sicher?
104
00:03:42,120 --> 00:03:43,400
Ja.
105
00:03:47,200 --> 00:03:48,000
Wollen wir?
(Avalon wiehert)
106
00:03:48,000 --> 00:03:49,400
Wollen wir?
(Avalon wiehert)
107
00:03:55,800 --> 00:03:56,000
* Musik *
108
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
* Musik *
109
00:03:58,000 --> 00:03:58,800
* Musik *
110
00:04:08,120 --> 00:04:09,560
Whoo.
111
00:04:14,400 --> 00:04:16,000
* Musik *
112
00:04:16,000 --> 00:04:17,400
* Musik *
113
00:04:51,080 --> 00:04:52,000
Wer seid Ihr?
114
00:04:52,000 --> 00:04:52,640
Wer seid Ihr?
115
00:04:52,720 --> 00:04:54,000
Inspektor Hieronymus
von der Kriminalpolizei München.
116
00:04:54,000 --> 00:04:55,560
Inspektor Hieronymus
von der Kriminalpolizei München.
117
00:04:56,200 --> 00:04:58,000
Willkommen in Possenhofen.
118
00:04:58,000 --> 00:04:58,120
Willkommen in Possenhofen.
119
00:04:59,040 --> 00:05:00,000
Was wollt Ihr
von meiner Stallmeisterin?
120
00:05:00,000 --> 00:05:01,080
Was wollt Ihr
von meiner Stallmeisterin?
121
00:05:01,160 --> 00:05:02,000
Frau Schwarz
steht unter dem Verdacht,
122
00:05:02,000 --> 00:05:03,160
Frau Schwarz
steht unter dem Verdacht,
123
00:05:03,240 --> 00:05:04,000
eine Straftat begangen zu haben.
124
00:05:04,000 --> 00:05:05,040
eine Straftat begangen zu haben.
125
00:05:05,120 --> 00:05:06,000
Eine Straftat?
126
00:05:06,000 --> 00:05:06,440
Eine Straftat?
127
00:05:08,400 --> 00:05:10,000
Ihre Mutter ist ermordet worden.
128
00:05:10,000 --> 00:05:11,120
Ihre Mutter ist ermordet worden.
129
00:05:19,320 --> 00:05:20,000
Ihr könnt sie doch nicht
einfach mitnehmen.
130
00:05:20,000 --> 00:05:21,960
Ihr könnt sie doch nicht
einfach mitnehmen.
131
00:05:22,800 --> 00:05:24,000
So, kann ich nicht?
132
00:05:24,000 --> 00:05:25,160
So, kann ich nicht?
133
00:05:31,520 --> 00:05:32,000
Ich verbürge mich für sie.
134
00:05:32,000 --> 00:05:33,240
Ich verbürge mich für sie.
135
00:05:33,320 --> 00:05:34,000
Linda Schwarz
würde niemals jemanden umbringen,
136
00:05:34,000 --> 00:05:35,920
Linda Schwarz
würde niemals jemanden umbringen,
137
00:05:36,000 --> 00:05:37,760
schon gar nicht ihre Mutter.
138
00:05:37,840 --> 00:05:38,000
Eine Nachbarin bezeugt,
dass sie die Wohnung verlassen hat,
139
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Eine Nachbarin bezeugt,
dass sie die Wohnung verlassen hat,
140
00:05:40,000 --> 00:05:41,320
Eine Nachbarin bezeugt,
dass sie die Wohnung verlassen hat,
141
00:05:41,400 --> 00:05:42,000
kurz nachdem ein Schuss
gefallen ist.
142
00:05:42,000 --> 00:05:43,560
kurz nachdem ein Schuss
gefallen ist.
143
00:05:43,640 --> 00:05:44,000
Aber warum sollte sie
ihre Mutter umbringen?
144
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Aber warum sollte sie
ihre Mutter umbringen?
145
00:05:46,000 --> 00:05:46,160
Aber warum sollte sie
ihre Mutter umbringen?
146
00:05:46,240 --> 00:05:47,880
Das werden wir herausfinden.
147
00:05:47,960 --> 00:05:48,000
Kommen wir zum nächsten Punkt.
148
00:05:48,000 --> 00:05:49,760
Kommen wir zum nächsten Punkt.
149
00:05:50,240 --> 00:05:52,000
Ich muss mit Euch
und Eurer Familie sprechen.
150
00:05:52,000 --> 00:05:53,320
Ich muss mit Euch
und Eurer Familie sprechen.
151
00:05:57,680 --> 00:05:58,000
Wo bringt Ihr sie hin?
152
00:05:58,000 --> 00:05:59,400
Wo bringt Ihr sie hin?
153
00:06:00,400 --> 00:06:01,600
In Gewahrsam.
154
00:06:01,680 --> 00:06:02,000
Ich werde nur mit Euch reden,
wenn ich noch mal zu ihr darf.
155
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
Ich werde nur mit Euch reden,
wenn ich noch mal zu ihr darf.
156
00:06:04,000 --> 00:06:05,200
Ich werde nur mit Euch reden,
wenn ich noch mal zu ihr darf.
157
00:06:06,320 --> 00:06:07,600
Bitte.
158
00:06:08,720 --> 00:06:10,000
(brummt) Na gut.
159
00:06:10,000 --> 00:06:10,520
(brummt) Na gut.
160
00:06:18,200 --> 00:06:20,000
Es tut mir so leid.
161
00:06:20,000 --> 00:06:20,280
Es tut mir so leid.
162
00:06:21,880 --> 00:06:22,000
Ich hole dich da raus.
Verlass dich auf mich.
163
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
Ich hole dich da raus.
Verlass dich auf mich.
164
00:06:24,000 --> 00:06:24,480
Ich hole dich da raus.
Verlass dich auf mich.
165
00:06:26,800 --> 00:06:28,000
Sollte sie was brauchen,
lasst es mich wissen.
166
00:06:28,000 --> 00:06:29,320
Sollte sie was brauchen,
lasst es mich wissen.
167
00:06:29,440 --> 00:06:30,000
Ich erwarte,
dass sie gut behandelt wird.
168
00:06:30,000 --> 00:06:31,920
Ich erwarte,
dass sie gut behandelt wird.
169
00:06:35,160 --> 00:06:36,000
* Musik *
170
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
* Musik *
171
00:06:38,000 --> 00:06:38,160
* Musik *
172
00:06:55,080 --> 00:06:56,000
* Musik *
173
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
* Musik *
174
00:06:58,000 --> 00:06:58,080
* Musik *
175
00:07:21,640 --> 00:07:22,000
Für mich bloß Wasser, danke.
176
00:07:22,000 --> 00:07:23,480
Für mich bloß Wasser, danke.
177
00:07:25,120 --> 00:07:26,000
Ich nehme auch nur Wasser.
178
00:07:26,000 --> 00:07:26,880
Ich nehme auch nur Wasser.
179
00:07:29,240 --> 00:07:30,000
Würdet Ihr uns verraten, was Ihr
von uns wollt? - Natürlich, Hoheit.
180
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Würdet Ihr uns verraten, was Ihr
von uns wollt? - Natürlich, Hoheit.
181
00:07:32,000 --> 00:07:33,080
Würdet Ihr uns verraten, was Ihr
von uns wollt? - Natürlich, Hoheit.
182
00:07:33,440 --> 00:07:34,000
Ich möchte wissen,
183
00:07:34,000 --> 00:07:34,800
Ich möchte wissen,
184
00:07:34,880 --> 00:07:36,000
wo jeder von Euch Freitag zwischen
2 und 3 Uhr nachmittags war.
185
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
wo jeder von Euch Freitag zwischen
2 und 3 Uhr nachmittags war.
186
00:07:38,000 --> 00:07:38,440
wo jeder von Euch Freitag zwischen
2 und 3 Uhr nachmittags war.
187
00:07:38,960 --> 00:07:40,000
Verzeihung,
entnehme ich Eurer Frage,
188
00:07:40,000 --> 00:07:41,200
Verzeihung,
entnehme ich Eurer Frage,
189
00:07:41,280 --> 00:07:42,000
dass wir unter Verdacht stehen?
190
00:07:42,000 --> 00:07:43,240
dass wir unter Verdacht stehen?
191
00:07:43,320 --> 00:07:44,000
Vor Euch sitzt die Kaiserin
von Österreich.
192
00:07:44,000 --> 00:07:45,720
Vor Euch sitzt die Kaiserin
von Österreich.
193
00:07:45,800 --> 00:07:46,000
Herzogin, ich bin nicht dem
Adelsregister verpflichtet,
194
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Herzogin, ich bin nicht dem
Adelsregister verpflichtet,
195
00:07:48,000 --> 00:07:48,680
Herzogin, ich bin nicht dem
Adelsregister verpflichtet,
196
00:07:48,760 --> 00:07:50,000
sondern dem Bürgerlichen Gesetzbuch.
197
00:07:50,000 --> 00:07:50,640
sondern dem Bürgerlichen Gesetzbuch.
198
00:07:50,720 --> 00:07:52,000
Ausschließlich
dem Bürgerlichen Gesetzbuch.
199
00:07:52,000 --> 00:07:53,520
Ausschließlich
dem Bürgerlichen Gesetzbuch.
200
00:07:55,120 --> 00:07:56,000
Gut, fangen wir anders an.
201
00:07:56,000 --> 00:07:56,840
Gut, fangen wir anders an.
202
00:07:57,480 --> 00:07:58,000
Laut Eurer Stallknechte habt Ihr
kürzlich Linda Schwarz entlassen.
203
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
Laut Eurer Stallknechte habt Ihr
kürzlich Linda Schwarz entlassen.
204
00:08:00,000 --> 00:08:00,880
Laut Eurer Stallknechte habt Ihr
kürzlich Linda Schwarz entlassen.
205
00:08:00,960 --> 00:08:02,000
Gab es einen Anlass?
206
00:08:02,000 --> 00:08:02,600
Gab es einen Anlass?
207
00:08:02,680 --> 00:08:04,000
Das hatte familiäre Gründe.
208
00:08:04,000 --> 00:08:04,640
Das hatte familiäre Gründe.
209
00:08:05,240 --> 00:08:06,000
Also stimmt es, was die Nachbarin
von Frau Schwarz behauptet.
210
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
Also stimmt es, was die Nachbarin
von Frau Schwarz behauptet.
211
00:08:08,000 --> 00:08:09,080
Also stimmt es, was die Nachbarin
von Frau Schwarz behauptet.
212
00:08:09,920 --> 00:08:10,000
Euer Gatte hatte ein Verhältnis
mit dem Mordopfer
213
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
Euer Gatte hatte ein Verhältnis
mit dem Mordopfer
214
00:08:12,000 --> 00:08:13,080
Euer Gatte hatte ein Verhältnis
mit dem Mordopfer
215
00:08:13,200 --> 00:08:14,000
und Linda
ist seine uneheliche Tochter.
216
00:08:14,000 --> 00:08:15,800
und Linda
ist seine uneheliche Tochter.
217
00:08:18,680 --> 00:08:20,000
Ich habe Linda Schwarz
nur gekündigt,
218
00:08:20,000 --> 00:08:20,800
Ich habe Linda Schwarz
nur gekündigt,
219
00:08:20,880 --> 00:08:22,000
um nach dem Tod meines Mannes
die Verhältnisse zu klären.
220
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
um nach dem Tod meines Mannes
die Verhältnisse zu klären.
221
00:08:24,000 --> 00:08:24,240
um nach dem Tod meines Mannes
die Verhältnisse zu klären.
222
00:08:25,120 --> 00:08:26,000
Gut.
223
00:08:26,000 --> 00:08:26,560
Gut.
224
00:08:28,080 --> 00:08:30,000
Dann gestattet mir bitte
nochmals die Frage,
225
00:08:30,000 --> 00:08:30,320
Dann gestattet mir bitte
nochmals die Frage,
226
00:08:30,400 --> 00:08:32,000
wo wart Ihr zum genannten Zeitpunkt?
227
00:08:32,000 --> 00:08:32,320
wo wart Ihr zum genannten Zeitpunkt?
228
00:08:37,960 --> 00:08:38,000
Wir waren alle hier.
229
00:08:38,000 --> 00:08:39,840
Wir waren alle hier.
230
00:08:44,840 --> 00:08:46,000
Alle?
231
00:08:46,000 --> 00:08:46,160
Alle?
232
00:08:51,080 --> 00:08:52,000
Nun gut.
233
00:08:52,000 --> 00:08:52,280
Nun gut.
234
00:08:53,280 --> 00:08:54,000
Herzog,
235
00:08:54,000 --> 00:08:54,680
Herzog,
236
00:08:55,640 --> 00:08:56,000
wie war Euer Verhältnis
zu Adele Schwarz?
237
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
wie war Euer Verhältnis
zu Adele Schwarz?
238
00:08:58,000 --> 00:08:58,400
wie war Euer Verhältnis
zu Adele Schwarz?
239
00:08:59,200 --> 00:09:00,000
Ich, äh,
ich kenne diese Frau gar nicht.
240
00:09:00,000 --> 00:09:01,800
Ich, äh,
ich kenne diese Frau gar nicht.
241
00:09:02,240 --> 00:09:04,000
Aber Ihr habt doch
mit ihr gesprochen
242
00:09:04,000 --> 00:09:04,280
Aber Ihr habt doch
mit ihr gesprochen
243
00:09:04,360 --> 00:09:06,000
vor ein paar Tagen
um die Mittagszeit in der Oper.
244
00:09:06,000 --> 00:09:07,280
vor ein paar Tagen
um die Mittagszeit in der Oper.
245
00:09:08,480 --> 00:09:10,000
Du warst noch einmal in der Oper?
Am helllichten Tag?
246
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Du warst noch einmal in der Oper?
Am helllichten Tag?
247
00:09:12,000 --> 00:09:12,040
Du warst noch einmal in der Oper?
Am helllichten Tag?
248
00:09:12,120 --> 00:09:14,000
(Hieronymus) Sie hat dort gearbeitet
als Fräulein an der Tür.
249
00:09:14,000 --> 00:09:15,520
(Hieronymus) Sie hat dort gearbeitet
als Fräulein an der Tür.
250
00:09:16,480 --> 00:09:18,000
Mir war nicht bewusst, dass sie
die Mutter ist von Linda Schwarz.
251
00:09:18,000 --> 00:09:19,920
Mir war nicht bewusst, dass sie
die Mutter ist von Linda Schwarz.
252
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Ja, verrückter Zufall,
findet Ihr nicht auch?
253
00:09:22,000 --> 00:09:23,200
Ja, verrückter Zufall,
findet Ihr nicht auch?
254
00:09:23,960 --> 00:09:24,000
Ich war nicht wegen Frau Schwarz
dort. (Hieronymus) Sondern?
255
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
Ich war nicht wegen Frau Schwarz
dort. (Hieronymus) Sondern?
256
00:09:26,000 --> 00:09:27,320
Ich war nicht wegen Frau Schwarz
dort. (Hieronymus) Sondern?
257
00:09:29,160 --> 00:09:30,000
Wegen Henriette Mendel.
258
00:09:30,000 --> 00:09:30,880
Wegen Henriette Mendel.
259
00:09:30,960 --> 00:09:32,000
(Hieronymus) Die Sängerin
Henriette Mendel?
260
00:09:32,000 --> 00:09:33,280
(Hieronymus) Die Sängerin
Henriette Mendel?
261
00:09:33,360 --> 00:09:34,000
Frau Schwarz hat sich angeboten,
ihr Bescheid zu geben,
262
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
Frau Schwarz hat sich angeboten,
ihr Bescheid zu geben,
263
00:09:36,000 --> 00:09:36,440
Frau Schwarz hat sich angeboten,
ihr Bescheid zu geben,
264
00:09:36,520 --> 00:09:38,000
dass ich mit ihr sprechen möchte.
265
00:09:38,000 --> 00:09:38,400
dass ich mit ihr sprechen möchte.
266
00:09:38,480 --> 00:09:40,000
Was wolltet Ihr von Frau Mendel?
267
00:09:40,000 --> 00:09:40,640
Was wolltet Ihr von Frau Mendel?
268
00:09:45,720 --> 00:09:46,000
Sie...
269
00:09:46,000 --> 00:09:47,080
Sie...
270
00:09:47,680 --> 00:09:48,000
Sie war meine Verlobte.
- Was?
271
00:09:48,000 --> 00:09:49,880
Sie war meine Verlobte.
- Was?
272
00:09:50,800 --> 00:09:52,000
Wir besprechen das später.
- Wieso hast du mir nichts gesagt?
273
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
Wir besprechen das später.
- Wieso hast du mir nichts gesagt?
274
00:09:54,000 --> 00:09:54,560
Wir besprechen das später.
- Wieso hast du mir nichts gesagt?
275
00:09:54,640 --> 00:09:56,000
Das spielt keine Rolle, Mama.
276
00:09:56,000 --> 00:09:56,520
Das spielt keine Rolle, Mama.
277
00:09:56,600 --> 00:09:58,000
Sie hat die Verlobung aufgelöst.
- Da schau her.
278
00:09:58,000 --> 00:09:59,480
Sie hat die Verlobung aufgelöst.
- Da schau her.
279
00:09:59,560 --> 00:10:00,000
Habt Ihr noch weitere Fragen?
280
00:10:00,000 --> 00:10:01,240
Habt Ihr noch weitere Fragen?
281
00:10:02,160 --> 00:10:04,000
Nein. Vorerst nicht.
282
00:10:04,000 --> 00:10:04,200
Nein. Vorerst nicht.
283
00:10:10,280 --> 00:10:12,000
* Musik *
284
00:10:12,000 --> 00:10:13,280
* Musik *
285
00:10:26,560 --> 00:10:28,000
Gräfin?
- Ja?
286
00:10:28,000 --> 00:10:28,360
Gräfin?
- Ja?
287
00:10:29,120 --> 00:10:30,000
Ich möchte,
dass Ihr jemanden ausfindig macht.
288
00:10:30,000 --> 00:10:31,840
Ich möchte,
dass Ihr jemanden ausfindig macht.
289
00:10:32,760 --> 00:10:34,000
Wen?
290
00:10:34,000 --> 00:10:34,040
Wen?
291
00:10:34,760 --> 00:10:36,000
Wir brauchen Hilfe.
292
00:10:36,000 --> 00:10:36,520
Wir brauchen Hilfe.
293
00:10:43,800 --> 00:10:44,000
Was sollte das, Mutter? Warum hast
du nicht die Wahrheit gesagt?
294
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Was sollte das, Mutter? Warum hast
du nicht die Wahrheit gesagt?
295
00:10:46,000 --> 00:10:47,360
Was sollte das, Mutter? Warum hast
du nicht die Wahrheit gesagt?
296
00:10:47,880 --> 00:10:48,000
Du hättest besser
auf mich hören sollen.
297
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
Du hättest besser
auf mich hören sollen.
298
00:10:50,000 --> 00:10:50,280
Du hättest besser
auf mich hören sollen.
299
00:10:51,400 --> 00:10:52,000
Bitte?
300
00:10:52,000 --> 00:10:52,680
Bitte?
301
00:10:52,760 --> 00:10:54,000
Vielleicht wäre ihre Mutter
noch am Leben,
302
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
Vielleicht wäre ihre Mutter
noch am Leben,
303
00:10:55,080 --> 00:10:56,000
wenn du Linda
nicht zurückgeholt hättest.
304
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
wenn du Linda
nicht zurückgeholt hättest.
305
00:10:59,360 --> 00:11:00,000
Mama, weißt du,
warum ich sie zurückgeholt habe?
306
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Mama, weißt du,
warum ich sie zurückgeholt habe?
307
00:11:02,000 --> 00:11:02,200
Mama, weißt du,
warum ich sie zurückgeholt habe?
308
00:11:03,440 --> 00:11:04,000
Sisi.
309
00:11:04,000 --> 00:11:04,600
Sisi.
310
00:11:05,200 --> 00:11:06,000
Papa hat dieses Schloss bei einer
Wette verzockt. An Georg Basselet.
311
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
Papa hat dieses Schloss bei einer
Wette verzockt. An Georg Basselet.
312
00:11:08,000 --> 00:11:09,800
Papa hat dieses Schloss bei einer
Wette verzockt. An Georg Basselet.
313
00:11:12,880 --> 00:11:14,000
Das alles hier
gehört längst nicht mehr dir.
314
00:11:14,000 --> 00:11:15,240
Das alles hier
gehört längst nicht mehr dir.
315
00:11:15,320 --> 00:11:16,000
Was redest du da?
316
00:11:16,000 --> 00:11:16,920
Was redest du da?
317
00:11:17,800 --> 00:11:18,000
Wir haben eine Chance, dass du
Weihnachten nicht heimatlos bist.
318
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
Wir haben eine Chance, dass du
Weihnachten nicht heimatlos bist.
319
00:11:20,000 --> 00:11:21,400
Wir haben eine Chance, dass du
Weihnachten nicht heimatlos bist.
320
00:11:21,480 --> 00:11:22,000
Ich muss Georg Basselet
beim Oktoberfestrennen besiegen.
321
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
Ich muss Georg Basselet
beim Oktoberfestrennen besiegen.
322
00:11:24,000 --> 00:11:24,840
Ich muss Georg Basselet
beim Oktoberfestrennen besiegen.
323
00:11:25,040 --> 00:11:26,000
Aber ohne Linda
können wir das vergessen.
324
00:11:26,000 --> 00:11:27,320
Aber ohne Linda
können wir das vergessen.
325
00:11:30,960 --> 00:11:32,000
* Musik *
326
00:11:32,000 --> 00:11:33,960
* Musik *
327
00:11:35,080 --> 00:11:36,000
Was?
328
00:11:36,000 --> 00:11:36,400
Was?
329
00:11:38,480 --> 00:11:40,000
* Musik *
330
00:11:40,000 --> 00:11:41,480
* Musik *
331
00:11:54,160 --> 00:11:55,920
Hier, Mama.
- Danke.
332
00:11:56,680 --> 00:11:57,880
(stöhnt) Ah.
333
00:12:06,040 --> 00:12:07,680
Hopfen und Baldrian.
334
00:12:08,280 --> 00:12:10,000
Brauchst du sonst noch etwas, Mama?
- Wie konnte er mir das nur antun?
335
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
Brauchst du sonst noch etwas, Mama?
- Wie konnte er mir das nur antun?
336
00:12:12,000 --> 00:12:12,600
Brauchst du sonst noch etwas, Mama?
- Wie konnte er mir das nur antun?
337
00:12:12,760 --> 00:12:14,000
* Tür wird geöffnet *
338
00:12:14,000 --> 00:12:14,120
* Tür wird geöffnet *
339
00:12:16,920 --> 00:12:18,000
* schnelle Schritte *
340
00:12:18,000 --> 00:12:18,520
* schnelle Schritte *
341
00:12:21,600 --> 00:12:22,000
Was gibts?
342
00:12:22,000 --> 00:12:22,880
Was gibts?
343
00:12:24,480 --> 00:12:25,680
Sprecht ruhig.
344
00:12:25,760 --> 00:12:26,000
Herzog, ich weiß, es ist gerade
unpassend, aber der Bote,
345
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
Herzog, ich weiß, es ist gerade
unpassend, aber der Bote,
346
00:12:28,000 --> 00:12:28,880
Herzog, ich weiß, es ist gerade
unpassend, aber der Bote,
347
00:12:28,960 --> 00:12:30,000
den Ihr wegen der Verlobung zu König
Ludwig geschickt habt, ist zurück.
348
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
den Ihr wegen der Verlobung zu König
Ludwig geschickt habt, ist zurück.
349
00:12:32,000 --> 00:12:32,840
den Ihr wegen der Verlobung zu König
Ludwig geschickt habt, ist zurück.
350
00:12:32,920 --> 00:12:34,000
Möchtet Ihr ihn sprechen?
351
00:12:34,000 --> 00:12:34,440
Möchtet Ihr ihn sprechen?
352
00:12:34,520 --> 00:12:36,000
(beide) Ja. Möchten wir.
353
00:12:36,000 --> 00:12:36,920
(beide) Ja. Möchten wir.
354
00:12:39,400 --> 00:12:40,000
Bitte.
355
00:12:40,000 --> 00:12:40,640
Bitte.
356
00:12:46,640 --> 00:12:48,000
Herzog, ich weiß,
Ihr habt mich angewiesen,
357
00:12:48,000 --> 00:12:49,720
Herzog, ich weiß,
Ihr habt mich angewiesen,
358
00:12:49,800 --> 00:12:50,000
nur mit einer Unterschrift
auf dem Ehevertrag zurückzukehren.
359
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
nur mit einer Unterschrift
auf dem Ehevertrag zurückzukehren.
360
00:12:52,000 --> 00:12:53,560
nur mit einer Unterschrift
auf dem Ehevertrag zurückzukehren.
361
00:12:54,680 --> 00:12:56,000
Ja, aber? Was hat er gesagt?
362
00:12:56,000 --> 00:12:56,520
Ja, aber? Was hat er gesagt?
363
00:12:57,800 --> 00:12:58,000
(Bote) Es tut mir leid, Hoheit.
364
00:12:58,000 --> 00:12:59,800
(Bote) Es tut mir leid, Hoheit.
365
00:13:00,720 --> 00:13:02,000
Gar nichts.
366
00:13:02,000 --> 00:13:02,160
Gar nichts.
367
00:13:03,360 --> 00:13:04,000
Das darf doch alles nicht wahr sein.
368
00:13:04,000 --> 00:13:05,880
Das darf doch alles nicht wahr sein.
369
00:13:07,480 --> 00:13:08,000
Sophie Charlotte, das heißt noch
nichts bei ihm. - Doch, das tut es!
370
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
Sophie Charlotte, das heißt noch
nichts bei ihm. - Doch, das tut es!
371
00:13:10,000 --> 00:13:11,640
Sophie Charlotte, das heißt noch
nichts bei ihm. - Doch, das tut es!
372
00:13:30,120 --> 00:13:31,520
(schluchzt)
373
00:13:39,120 --> 00:13:40,000
* Tür wird aufgeschlossen *
374
00:13:40,000 --> 00:13:41,200
* Tür wird aufgeschlossen *
375
00:14:05,560 --> 00:14:06,000
Hier, falls du Hunger hast.
376
00:14:06,000 --> 00:14:07,800
Hier, falls du Hunger hast.
377
00:14:14,320 --> 00:14:16,000
Sie wollen mir
die Schuld zuschieben.
378
00:14:16,000 --> 00:14:16,480
Sie wollen mir
die Schuld zuschieben.
379
00:14:17,360 --> 00:14:18,000
Eine Nachbarin soll mich
angeblich gesehen haben.
380
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
Eine Nachbarin soll mich
angeblich gesehen haben.
381
00:14:20,000 --> 00:14:20,400
Eine Nachbarin soll mich
angeblich gesehen haben.
382
00:14:23,600 --> 00:14:24,000
Jemand hat in meinem Mantel
die Wohnung verlassen.
383
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
Jemand hat in meinem Mantel
die Wohnung verlassen.
384
00:14:26,000 --> 00:14:26,880
Jemand hat in meinem Mantel
die Wohnung verlassen.
385
00:14:27,640 --> 00:14:28,000
Die haben ihn
auf der Straße gefunden.
386
00:14:28,000 --> 00:14:29,640
Die haben ihn
auf der Straße gefunden.
387
00:14:29,720 --> 00:14:30,000
Aber du warst es nicht.
388
00:14:30,000 --> 00:14:31,800
Aber du warst es nicht.
389
00:14:35,840 --> 00:14:36,000
Ich verspreche dir,
dass ich alles dafür tun werde,
390
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Ich verspreche dir,
dass ich alles dafür tun werde,
391
00:14:38,000 --> 00:14:38,440
Ich verspreche dir,
dass ich alles dafür tun werde,
392
00:14:38,520 --> 00:14:40,000
dass der Mörder deiner Mutter
gefunden wird.
393
00:14:40,000 --> 00:14:41,200
dass der Mörder deiner Mutter
gefunden wird.
394
00:14:44,440 --> 00:14:46,000
Die haben nicht mal gesagt,
was mit ihrem Leichnam passiert.
395
00:14:46,000 --> 00:14:47,560
Die haben nicht mal gesagt,
was mit ihrem Leichnam passiert.
396
00:14:50,760 --> 00:14:52,000
Ich werde mich
um ihr Begräbnis kümmern.
397
00:14:52,000 --> 00:14:53,280
Ich werde mich
um ihr Begräbnis kümmern.
398
00:14:54,520 --> 00:14:56,000
Danke.
399
00:15:08,760 --> 00:15:10,000
Und wie gehts mit Avalon?
400
00:15:10,000 --> 00:15:10,640
Und wie gehts mit Avalon?
401
00:15:12,560 --> 00:15:14,000
Es gibt jetzt Wichtigeres.
402
00:15:14,000 --> 00:15:14,440
Es gibt jetzt Wichtigeres.
403
00:15:15,680 --> 00:15:16,000
Aber...
- Er vertraut mir zu wenig.
404
00:15:16,000 --> 00:15:17,960
Aber...
- Er vertraut mir zu wenig.
405
00:15:19,400 --> 00:15:20,000
Du darfst nicht aufgeben.
406
00:15:20,000 --> 00:15:21,400
Du darfst nicht aufgeben.
407
00:15:23,280 --> 00:15:24,000
Ich bin nicht wegen der 2.000 Gulden
zurückgekommen.
408
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
Ich bin nicht wegen der 2.000 Gulden
zurückgekommen.
409
00:15:26,000 --> 00:15:26,320
Ich bin nicht wegen der 2.000 Gulden
zurückgekommen.
410
00:15:27,520 --> 00:15:28,000
Und in Wahrheit
auch nicht wegen Avalon.
411
00:15:28,000 --> 00:15:29,720
Und in Wahrheit
auch nicht wegen Avalon.
412
00:15:33,520 --> 00:15:34,000
Wenn Max von dir erzählt hat,
und das hat er sehr oft...
413
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
Wenn Max von dir erzählt hat,
und das hat er sehr oft...
414
00:15:36,000 --> 00:15:36,560
Wenn Max von dir erzählt hat,
und das hat er sehr oft...
415
00:15:39,400 --> 00:15:40,000
...ich habe dich immer dafür
bewundert, dass du deinen Weg gehst
416
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
...ich habe dich immer dafür
bewundert, dass du deinen Weg gehst
417
00:15:42,000 --> 00:15:43,040
...ich habe dich immer dafür
bewundert, dass du deinen Weg gehst
418
00:15:43,120 --> 00:15:44,000
in einer Welt,
die den Männern vorbehalten ist.
419
00:15:44,000 --> 00:15:45,880
in einer Welt,
die den Männern vorbehalten ist.
420
00:15:47,640 --> 00:15:48,000
Die Vorstellung,
dass eine Frau in den Sattel steigt
421
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
Die Vorstellung,
dass eine Frau in den Sattel steigt
422
00:15:50,000 --> 00:15:50,360
Die Vorstellung,
dass eine Frau in den Sattel steigt
423
00:15:50,440 --> 00:15:52,000
und das wichtigste Rennen Bayerns
gewinnt.
424
00:15:52,000 --> 00:15:52,920
und das wichtigste Rennen Bayerns
gewinnt.
425
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
Und dann auch noch die Kaiserin.
426
00:15:54,000 --> 00:15:55,320
Und dann auch noch die Kaiserin.
427
00:15:59,120 --> 00:16:00,000
Deswegen habe ich
dein Angebot angenommen.
428
00:16:00,000 --> 00:16:01,760
Deswegen habe ich
dein Angebot angenommen.
429
00:16:02,680 --> 00:16:04,000
Um das zusammen mit dir
zu erkämpfen.
430
00:16:04,000 --> 00:16:05,200
Um das zusammen mit dir
zu erkämpfen.
431
00:16:11,480 --> 00:16:12,000
Hier.
432
00:16:12,000 --> 00:16:13,080
Hier.
433
00:16:13,400 --> 00:16:14,000
Das wird dir helfen,
sein Vertrauen zu gewinnen.
434
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Das wird dir helfen,
sein Vertrauen zu gewinnen.
435
00:16:16,000 --> 00:16:16,240
Das wird dir helfen,
sein Vertrauen zu gewinnen.
436
00:16:17,680 --> 00:16:18,000
Bitte reite dieses Rennen.
437
00:16:18,000 --> 00:16:19,560
Bitte reite dieses Rennen.
438
00:16:25,480 --> 00:16:26,000
* Musik *
439
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
* Musik *
440
00:16:28,000 --> 00:16:28,480
* Musik *
441
00:16:40,400 --> 00:16:41,920
(Avalon schnaubt)
442
00:16:48,640 --> 00:16:50,000
Ganz ruhig.
443
00:16:50,000 --> 00:16:50,040
Ganz ruhig.
444
00:16:56,320 --> 00:16:58,000
Linda kommt bald wieder.
Ich verspreche es dir.
445
00:16:58,000 --> 00:16:58,960
Linda kommt bald wieder.
Ich verspreche es dir.
446
00:16:59,080 --> 00:17:00,000
Hoheit, Euer Gemahl fragt fast
täglich nach eurer Gesundheit.
447
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
Hoheit, Euer Gemahl fragt fast
täglich nach eurer Gesundheit.
448
00:17:02,000 --> 00:17:02,800
Hoheit, Euer Gemahl fragt fast
täglich nach eurer Gesundheit.
449
00:17:03,040 --> 00:17:04,000
Ich weiß nicht was
und v.a. wie ich ihm...
450
00:17:04,000 --> 00:17:05,320
Ich weiß nicht was
und v.a. wie ich ihm...
451
00:17:05,400 --> 00:17:06,000
Ich schreibe meinem Gemahl,
dass es mir gut geht.
452
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
Ich schreibe meinem Gemahl,
dass es mir gut geht.
453
00:17:08,000 --> 00:17:08,240
Ich schreibe meinem Gemahl,
dass es mir gut geht.
454
00:17:08,800 --> 00:17:10,000
Jawohl.
455
00:17:10,000 --> 00:17:10,160
Jawohl.
456
00:17:26,240 --> 00:17:28,000
* Musik *
457
00:17:28,000 --> 00:17:29,240
* Musik *
458
00:17:32,440 --> 00:17:33,920
Geliebter Franz,
459
00:17:34,680 --> 00:17:36,000
ich erhole mich prächtig
hier in Bayern.
460
00:17:36,000 --> 00:17:37,200
ich erhole mich prächtig
hier in Bayern.
461
00:17:37,840 --> 00:17:38,000
Ich gehe es sehr vorsichtig an.
462
00:17:38,000 --> 00:17:39,800
Ich gehe es sehr vorsichtig an.
463
00:17:40,160 --> 00:17:42,000
Aber jeden Tag traue ich mir
ein kleines bisschen mehr zu.
464
00:17:42,000 --> 00:17:43,280
Aber jeden Tag traue ich mir
ein kleines bisschen mehr zu.
465
00:17:43,360 --> 00:17:44,000
Gestern habe ich meinen
1. längeren Spaziergang gemacht.
466
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
Gestern habe ich meinen
1. längeren Spaziergang gemacht.
467
00:17:46,000 --> 00:17:47,120
Gestern habe ich meinen
1. längeren Spaziergang gemacht.
468
00:17:49,120 --> 00:17:50,000
Es war sehr schön.
469
00:17:50,000 --> 00:17:50,720
Es war sehr schön.
470
00:17:55,120 --> 00:17:56,000
Die Sonne hat mir einen wunderbaren
roten Teint auf die Haut gezaubert.
471
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
Die Sonne hat mir einen wunderbaren
roten Teint auf die Haut gezaubert.
472
00:17:58,000 --> 00:17:59,240
Die Sonne hat mir einen wunderbaren
roten Teint auf die Haut gezaubert.
473
00:18:04,920 --> 00:18:06,000
Heute wollen die Gräfin und ich
einen weiteren Spaziergang wagen.
474
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
Heute wollen die Gräfin und ich
einen weiteren Spaziergang wagen.
475
00:18:08,000 --> 00:18:08,440
Heute wollen die Gräfin und ich
einen weiteren Spaziergang wagen.
476
00:18:08,800 --> 00:18:10,000
Mein Körper gewinnt
jeden Tag an Kraft.
477
00:18:10,000 --> 00:18:11,240
Mein Körper gewinnt
jeden Tag an Kraft.
478
00:18:11,320 --> 00:18:12,000
Jeden Tag geht es
ein bisschen besser.
479
00:18:12,000 --> 00:18:13,640
Jeden Tag geht es
ein bisschen besser.
480
00:18:13,720 --> 00:18:14,000
Über alles weitere
werde ich dir berichten.
481
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
Über alles weitere
werde ich dir berichten.
482
00:18:16,000 --> 00:18:16,080
Über alles weitere
werde ich dir berichten.
483
00:18:16,760 --> 00:18:18,000
Deine Sisi.
484
00:18:18,000 --> 00:18:18,200
Deine Sisi.
485
00:18:20,440 --> 00:18:21,760
Bis morgen Avalon.
486
00:18:36,520 --> 00:18:37,920
Wer seid Ihr?
487
00:18:38,880 --> 00:18:40,000
* Musik *
488
00:18:40,000 --> 00:18:41,880
* Musik *
489
00:18:53,760 --> 00:18:54,000
Graf Grünne.
490
00:18:54,000 --> 00:18:55,120
Graf Grünne.
491
00:18:56,400 --> 00:18:58,000
Danke, dass Ihr gekommen seid.
492
00:18:58,000 --> 00:18:58,520
Danke, dass Ihr gekommen seid.
493
00:19:01,160 --> 00:19:02,000
Ich hätte nicht damit gerechnet,
dass wir uns jemals wiedersehen.
494
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
Ich hätte nicht damit gerechnet,
dass wir uns jemals wiedersehen.
495
00:19:04,000 --> 00:19:04,920
Ich hätte nicht damit gerechnet,
dass wir uns jemals wiedersehen.
496
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
Ihr glaubt nicht wie froh ich bin,
Euch zu sehen.
497
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
Ihr glaubt nicht wie froh ich bin,
Euch zu sehen.
498
00:19:14,640 --> 00:19:16,000
Was kann ich für Euch tun?
499
00:19:16,000 --> 00:19:16,360
Was kann ich für Euch tun?
500
00:19:18,080 --> 00:19:20,000
(flüstert) Es geht um unsere
Stallmeisterin. - Linda Schwarz.
501
00:19:20,000 --> 00:19:21,560
(flüstert) Es geht um unsere
Stallmeisterin. - Linda Schwarz.
502
00:19:21,840 --> 00:19:22,000
Gräfin Esterhazy
hat mir bereits berichtet.
503
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
Gräfin Esterhazy
hat mir bereits berichtet.
504
00:19:24,000 --> 00:19:24,200
Gräfin Esterhazy
hat mir bereits berichtet.
505
00:19:24,720 --> 00:19:26,000
Bitte tragt alles zusammen,
um sie zu entlasten.
506
00:19:26,000 --> 00:19:27,360
Bitte tragt alles zusammen,
um sie zu entlasten.
507
00:19:27,760 --> 00:19:28,000
Ihr seid die Cousine des Königs.
508
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
Ihr seid die Cousine des Königs.
509
00:19:30,000 --> 00:19:30,200
Ihr seid die Cousine des Königs.
510
00:19:30,920 --> 00:19:32,000
Könnt Ihr nicht
eine Begnadigung erwirken?
511
00:19:32,000 --> 00:19:33,200
Könnt Ihr nicht
eine Begnadigung erwirken?
512
00:19:33,280 --> 00:19:34,000
In Bayern weht ein neuer Wind.
513
00:19:34,000 --> 00:19:35,080
In Bayern weht ein neuer Wind.
514
00:19:35,160 --> 00:19:36,000
König Ludwig hat da leider
nicht mehr viel zu sagen.
515
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
König Ludwig hat da leider
nicht mehr viel zu sagen.
516
00:19:38,000 --> 00:19:38,320
König Ludwig hat da leider
nicht mehr viel zu sagen.
517
00:19:39,960 --> 00:19:40,000
Ich werde mich darum kümmern,
Hoheit.
518
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
Ich werde mich darum kümmern,
Hoheit.
519
00:19:42,000 --> 00:19:42,280
Ich werde mich darum kümmern,
Hoheit.
520
00:19:47,560 --> 00:19:48,000
Graf Grünne?
521
00:19:48,000 --> 00:19:48,920
Graf Grünne?
522
00:19:49,680 --> 00:19:50,000
Ja?
523
00:19:50,000 --> 00:19:50,920
Ja?
524
00:19:51,880 --> 00:19:52,000
Bitte werft auch ein Auge
auf meine Mutter.
525
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
Bitte werft auch ein Auge
auf meine Mutter.
526
00:19:54,000 --> 00:19:54,600
Bitte werft auch ein Auge
auf meine Mutter.
527
00:19:56,240 --> 00:19:58,000
Sie hat gegenüber der Polizei
gelogen.
528
00:19:58,000 --> 00:19:58,440
Sie hat gegenüber der Polizei
gelogen.
529
00:19:58,520 --> 00:20:00,000
Sie war zur Tatzeit
nicht in Possenhofen.
530
00:20:00,000 --> 00:20:00,800
Sie war zur Tatzeit
nicht in Possenhofen.
531
00:20:02,760 --> 00:20:04,000
Glaubt Ihr etwa, dass sie...
532
00:20:04,000 --> 00:20:04,520
Glaubt Ihr etwa, dass sie...
533
00:20:05,280 --> 00:20:06,000
Nein.
534
00:20:06,000 --> 00:20:06,520
Nein.
535
00:20:06,840 --> 00:20:08,000
Aber ich vermute,
sie verheimlicht etwas.
536
00:20:08,000 --> 00:20:09,320
Aber ich vermute,
sie verheimlicht etwas.
537
00:20:14,640 --> 00:20:16,000
(Stallbursche)
Die Kaiserin vermutet,
538
00:20:16,000 --> 00:20:16,920
(Stallbursche)
Die Kaiserin vermutet,
539
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
dass Ihr etwas verheimlicht.
540
00:20:18,000 --> 00:20:18,680
dass Ihr etwas verheimlicht.
541
00:20:18,760 --> 00:20:20,000
Und dann hat sie ihn gebeten,
ein Auge auf Euch zu werfen.
542
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Und dann hat sie ihn gebeten,
ein Auge auf Euch zu werfen.
543
00:20:22,000 --> 00:20:22,360
Und dann hat sie ihn gebeten,
ein Auge auf Euch zu werfen.
544
00:20:31,400 --> 00:20:32,000
Danke.
545
00:20:32,000 --> 00:20:32,760
Danke.
546
00:20:33,240 --> 00:20:34,000
Kein Wort.
547
00:20:34,000 --> 00:20:34,600
Kein Wort.
548
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
Zu niemandem.
549
00:20:36,000 --> 00:20:36,560
Zu niemandem.
550
00:20:46,320 --> 00:20:47,760
Wilhelmine?
551
00:20:49,320 --> 00:20:50,000
Hoheit?
552
00:20:50,000 --> 00:20:50,640
Hoheit?
553
00:20:50,720 --> 00:20:52,000
Lasst eine Kutsche anspannen.
- Sehr wohl, Hoheit.
554
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
Lasst eine Kutsche anspannen.
- Sehr wohl, Hoheit.
555
00:20:54,000 --> 00:20:54,280
Lasst eine Kutsche anspannen.
- Sehr wohl, Hoheit.
556
00:21:00,320 --> 00:21:02,000
* Musik *
557
00:21:02,000 --> 00:21:03,320
* Musik *
558
00:21:09,400 --> 00:21:10,000
* Musik *
559
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
* Musik *
560
00:21:12,000 --> 00:21:12,400
* Musik *
561
00:22:09,240 --> 00:22:10,000
Das seid doch Ihr.
562
00:22:10,000 --> 00:22:10,800
Das seid doch Ihr.
563
00:22:13,560 --> 00:22:14,000
Ja.
564
00:22:14,000 --> 00:22:14,920
Ja.
565
00:22:15,240 --> 00:22:16,000
Welchen Preis hat Eure Kooperation?
566
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
Welchen Preis hat Eure Kooperation?
567
00:22:18,000 --> 00:22:18,120
Welchen Preis hat Eure Kooperation?
568
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
* Musik *
569
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
* Musik *
570
00:23:19,800 --> 00:23:20,000
* Musik *
571
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
* Musik *
572
00:23:22,000 --> 00:23:22,800
* Musik *
573
00:23:26,240 --> 00:23:28,000
Und nun fahrt mich bitte
zum Gestüt von Georg Basselet.
574
00:23:28,000 --> 00:23:29,320
Und nun fahrt mich bitte
zum Gestüt von Georg Basselet.
575
00:23:29,400 --> 00:23:30,000
Es liegt auf dem Weg
nach Holzkirchen.
576
00:23:30,000 --> 00:23:31,560
Es liegt auf dem Weg
nach Holzkirchen.
577
00:23:40,560 --> 00:23:42,000
* Musik *
578
00:23:42,000 --> 00:23:43,560
* Musik *
579
00:24:02,680 --> 00:24:03,920
Und?
580
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
Wie hat es deine Mutter aufgenommen,
dass wir bereits verlobt waren?
581
00:24:06,000 --> 00:24:07,640
Wie hat es deine Mutter aufgenommen,
dass wir bereits verlobt waren?
582
00:24:07,720 --> 00:24:08,000
Ist sie wieder in Ohnmacht gefallen?
583
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
Ist sie wieder in Ohnmacht gefallen?
584
00:24:10,080 --> 00:24:12,000
Immerhin konnte ich ihr sagen, dass
du die Verlobung aufgelöst hast.
585
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
Immerhin konnte ich ihr sagen, dass
du die Verlobung aufgelöst hast.
586
00:24:14,000 --> 00:24:14,120
Immerhin konnte ich ihr sagen, dass
du die Verlobung aufgelöst hast.
587
00:24:20,600 --> 00:24:22,000
Bei uns zu Hause
gehts nur noch drunter und drüber.
588
00:24:22,000 --> 00:24:23,640
Bei uns zu Hause
gehts nur noch drunter und drüber.
589
00:24:24,560 --> 00:24:26,000
Langsam weiß ich nicht mehr,
wo mir der Kopf steht.
590
00:24:26,000 --> 00:24:27,320
Langsam weiß ich nicht mehr,
wo mir der Kopf steht.
591
00:24:31,280 --> 00:24:32,000
Es tut mir leid.
592
00:24:32,000 --> 00:24:32,760
Es tut mir leid.
593
00:24:36,800 --> 00:24:38,000
* Klopfen *
594
00:24:38,000 --> 00:24:38,040
* Klopfen *
595
00:24:39,920 --> 00:24:40,000
Verzeihen Sie.
596
00:24:40,000 --> 00:24:41,160
Verzeihen Sie.
597
00:24:41,240 --> 00:24:42,000
Frau Mendel, in 5 min auf der Bühne.
598
00:24:42,000 --> 00:24:43,480
Frau Mendel, in 5 min auf der Bühne.
599
00:24:43,560 --> 00:24:44,000
Jawohl, ich komme.
600
00:24:44,000 --> 00:24:45,080
Jawohl, ich komme.
601
00:24:51,720 --> 00:24:52,000
Ich habe die Möglichkeit bekommen,
Justizminister zu werden.
602
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
Ich habe die Möglichkeit bekommen,
Justizminister zu werden.
603
00:24:54,000 --> 00:24:54,880
Ich habe die Möglichkeit bekommen,
Justizminister zu werden.
604
00:24:56,440 --> 00:24:58,000
Herzlichen Glückwunsch.
605
00:24:58,000 --> 00:24:58,360
Herzlichen Glückwunsch.
606
00:25:02,640 --> 00:25:04,000
Was ist los? Auf so eine Chance
hast du doch immer gewartet.
607
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
Was ist los? Auf so eine Chance
hast du doch immer gewartet.
608
00:25:06,000 --> 00:25:06,760
Was ist los? Auf so eine Chance
hast du doch immer gewartet.
609
00:25:06,880 --> 00:25:08,000
Ja, aber um den Posten
zu bekommen...
610
00:25:08,000 --> 00:25:09,360
Ja, aber um den Posten
zu bekommen...
611
00:25:09,440 --> 00:25:10,000
Also Ludwig, legt mir nahe,
dass ich...
612
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Also Ludwig, legt mir nahe,
dass ich...
613
00:25:12,000 --> 00:25:12,080
Also Ludwig, legt mir nahe,
dass ich...
614
00:25:13,320 --> 00:25:14,000
...dafür die Tochter
des Ministerpräsidenten heirate.
615
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
...dafür die Tochter
des Ministerpräsidenten heirate.
616
00:25:16,000 --> 00:25:16,520
...dafür die Tochter
des Ministerpräsidenten heirate.
617
00:25:17,600 --> 00:25:18,000
Katharina Maillinger.
618
00:25:18,000 --> 00:25:19,240
Katharina Maillinger.
619
00:25:22,720 --> 00:25:24,000
Ich hoffe, sie taugt was.
620
00:25:24,000 --> 00:25:24,480
Ich hoffe, sie taugt was.
621
00:25:32,600 --> 00:25:34,000
Heirate sie.
622
00:25:34,000 --> 00:25:34,120
Heirate sie.
623
00:25:38,880 --> 00:25:40,000
Meinst du das ernst?
624
00:25:40,000 --> 00:25:40,480
Meinst du das ernst?
625
00:25:41,280 --> 00:25:42,000
Ich habe die Verlobung gelöst.
Was soll ich jetzt dagegen sagen?
626
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
Ich habe die Verlobung gelöst.
Was soll ich jetzt dagegen sagen?
627
00:25:44,000 --> 00:25:44,800
Ich habe die Verlobung gelöst.
Was soll ich jetzt dagegen sagen?
628
00:25:47,760 --> 00:25:48,000
So ist das Spiel.
629
00:25:48,000 --> 00:25:49,200
So ist das Spiel.
630
00:25:54,160 --> 00:25:56,000
Henriette, bist du dir sicher?
- Ja.
631
00:25:56,000 --> 00:25:56,680
Henriette, bist du dir sicher?
- Ja.
632
00:25:57,080 --> 00:25:58,000
Ich muss zur Probe.
633
00:25:58,000 --> 00:25:58,800
Ich muss zur Probe.
634
00:26:02,360 --> 00:26:04,000
* Musik *
635
00:26:04,000 --> 00:26:05,360
* Musik *
636
00:26:13,360 --> 00:26:14,000
* Musik *
637
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
* Musik *
638
00:26:16,000 --> 00:26:16,360
* Musik *
639
00:26:33,840 --> 00:26:34,000
Was machst du da?
640
00:26:34,000 --> 00:26:35,280
Was machst du da?
641
00:26:35,360 --> 00:26:36,000
Ich lasse ein Begräbnis
für Lindas Mutter arrangieren.
642
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
Ich lasse ein Begräbnis
für Lindas Mutter arrangieren.
643
00:26:38,000 --> 00:26:38,440
Ich lasse ein Begräbnis
für Lindas Mutter arrangieren.
644
00:26:38,520 --> 00:26:40,000
Ich hoffe, du hast nichts dagegen?
645
00:26:40,000 --> 00:26:40,520
Ich hoffe, du hast nichts dagegen?
646
00:26:40,600 --> 00:26:42,000
Ich hoffe, du erwartest nicht,
dass ich da hingehe.
647
00:26:42,000 --> 00:26:43,960
Ich hoffe, du erwartest nicht,
dass ich da hingehe.
648
00:26:44,440 --> 00:26:46,000
Nein, Mama.
649
00:26:46,000 --> 00:26:46,080
Nein, Mama.
650
00:26:47,880 --> 00:26:48,000
Ich war bei Georg Basselet.
651
00:26:48,000 --> 00:26:49,600
Ich war bei Georg Basselet.
652
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
Ich habe ihn ersucht,
vom Rennen zurückzutreten.
653
00:26:52,000 --> 00:26:52,640
Ich habe ihn ersucht,
vom Rennen zurückzutreten.
654
00:26:53,360 --> 00:26:54,000
Was? Was ist mit Possenhofen?
655
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
Was? Was ist mit Possenhofen?
656
00:26:56,000 --> 00:26:56,120
Was? Was ist mit Possenhofen?
657
00:26:58,440 --> 00:27:00,000
Alles hier erinnert mich
an deinen verstorbenen Vater.
658
00:27:00,000 --> 00:27:01,600
Alles hier erinnert mich
an deinen verstorbenen Vater.
659
00:27:02,240 --> 00:27:04,000
Vielleicht würde mir ein Neuanfang
bei euch in Wien guttun.
660
00:27:04,000 --> 00:27:05,560
Vielleicht würde mir ein Neuanfang
bei euch in Wien guttun.
661
00:27:05,640 --> 00:27:06,000
Und du kannst wieder nach Hause.
662
00:27:06,000 --> 00:27:07,760
Und du kannst wieder nach Hause.
663
00:27:08,040 --> 00:27:10,000
Mama, das hier ist mein Zuhause.
Genauso wie deins.
664
00:27:10,000 --> 00:27:11,080
Mama, das hier ist mein Zuhause.
Genauso wie deins.
665
00:27:11,160 --> 00:27:12,000
Du hängst an diesem Schloss.
- Basselet hat bereits zugestimmt.
666
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
Du hängst an diesem Schloss.
- Basselet hat bereits zugestimmt.
667
00:27:14,000 --> 00:27:15,040
Du hängst an diesem Schloss.
- Basselet hat bereits zugestimmt.
668
00:27:20,240 --> 00:27:22,000
* Musik *
669
00:27:22,000 --> 00:27:23,240
* Musik *
670
00:27:28,240 --> 00:27:30,000
* Musik *
671
00:27:30,000 --> 00:27:31,240
* Musik *
672
00:27:40,880 --> 00:27:42,000
* Musik *
673
00:27:42,000 --> 00:27:43,880
* Musik *
674
00:27:59,280 --> 00:28:00,000
Ich will unsere Vereinbarung zurück.
675
00:28:00,000 --> 00:28:01,320
Ich will unsere Vereinbarung zurück.
676
00:28:07,080 --> 00:28:08,000
Was hat Euch meine Mutter geboten,
677
00:28:08,000 --> 00:28:09,040
Was hat Euch meine Mutter geboten,
678
00:28:09,120 --> 00:28:10,000
dass Ihr von diesem Rennen
zurücktretet?
679
00:28:10,000 --> 00:28:11,400
dass Ihr von diesem Rennen
zurücktretet?
680
00:28:11,480 --> 00:28:12,000
Sie hat mich nur
über Eure Verfassung aufgeklärt.
681
00:28:12,000 --> 00:28:13,840
Sie hat mich nur
über Eure Verfassung aufgeklärt.
682
00:28:14,240 --> 00:28:16,000
Ich wusste nichts von der Schwere
Eures Unfalls. - Mir geht es gut.
683
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
Ich wusste nichts von der Schwere
Eures Unfalls. - Mir geht es gut.
684
00:28:18,000 --> 00:28:18,080
Ich wusste nichts von der Schwere
Eures Unfalls. - Mir geht es gut.
685
00:28:18,160 --> 00:28:20,000
Es war fraglich,
ob Ihr je wieder laufen könnt.
686
00:28:20,000 --> 00:28:20,680
Es war fraglich,
ob Ihr je wieder laufen könnt.
687
00:28:20,760 --> 00:28:22,000
Nun, offensichtlich kann ich das.
688
00:28:22,000 --> 00:28:22,800
Nun, offensichtlich kann ich das.
689
00:28:23,160 --> 00:28:24,000
Also was soll das?
690
00:28:24,000 --> 00:28:24,560
Also was soll das?
691
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
Mir scheint ebenfalls,
dass Ihr Euch überschätzt.
692
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
Mir scheint ebenfalls,
dass Ihr Euch überschätzt.
693
00:28:33,680 --> 00:28:34,000
Inwiefern?
694
00:28:34,000 --> 00:28:35,080
Inwiefern?
695
00:28:36,320 --> 00:28:38,000
Ihr könnt gegen mich nicht gewinnen.
696
00:28:38,000 --> 00:28:38,720
Ihr könnt gegen mich nicht gewinnen.
697
00:28:46,120 --> 00:28:47,960
Was habt Ihr vor, Hoheit?
698
00:28:49,280 --> 00:28:50,000
Was wird das?
699
00:28:50,000 --> 00:28:50,640
Was wird das?
700
00:28:51,080 --> 00:28:52,000
Wollen wir mal sehen,
wer hier schneller ist.
701
00:28:52,000 --> 00:28:53,560
Wollen wir mal sehen,
wer hier schneller ist.
702
00:28:54,360 --> 00:28:56,000
Um Gottes willen, nein.
703
00:28:56,000 --> 00:28:56,160
Um Gottes willen, nein.
704
00:29:08,880 --> 00:29:10,000
* Musik *
705
00:29:10,000 --> 00:29:11,880
* Musik *
706
00:29:21,920 --> 00:29:22,000
Komm, auf gehts.
707
00:29:22,000 --> 00:29:23,560
Komm, auf gehts.
708
00:29:24,920 --> 00:29:26,000
* Musik *
709
00:29:26,000 --> 00:29:27,920
* Musik *
710
00:29:51,520 --> 00:29:52,000
(Basselet) Komm jetzt, zieh an.
711
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
(Basselet) Komm jetzt, zieh an.
712
00:29:55,120 --> 00:29:56,000
Auf gehts.
713
00:29:56,000 --> 00:29:56,640
Auf gehts.
714
00:29:59,160 --> 00:30:00,000
Bleibt endlich stehen
in Gottes Namen.
715
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
Bleibt endlich stehen
in Gottes Namen.
716
00:30:02,000 --> 00:30:02,120
Bleibt endlich stehen
in Gottes Namen.
717
00:30:03,040 --> 00:30:04,000
Ihr seid es nicht gewohnt, oder?
Nicht zu kriegen, was Ihr wollt.
718
00:30:04,000 --> 00:30:06,000
Ihr seid es nicht gewohnt, oder?
Nicht zu kriegen, was Ihr wollt.
719
00:30:06,000 --> 00:30:06,640
Ihr seid es nicht gewohnt, oder?
Nicht zu kriegen, was Ihr wollt.
720
00:30:06,920 --> 00:30:08,000
Wir hatten eine Abmachung und
Ihr wollt Euch nicht daran halten.
721
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
Wir hatten eine Abmachung und
Ihr wollt Euch nicht daran halten.
722
00:30:10,000 --> 00:30:10,360
Wir hatten eine Abmachung und
Ihr wollt Euch nicht daran halten.
723
00:30:10,440 --> 00:30:12,000
Weil ich Euch
vor Euch selbst beschütze.
724
00:30:12,000 --> 00:30:12,840
Weil ich Euch
vor Euch selbst beschütze.
725
00:30:13,160 --> 00:30:14,000
Ihr wollt meiner Familie
die Heimat nehmen.
726
00:30:14,000 --> 00:30:15,440
Ihr wollt meiner Familie
die Heimat nehmen.
727
00:30:15,520 --> 00:30:16,000
Warum,
was wollt Ihr mit diesem Schloss?
728
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
Warum,
was wollt Ihr mit diesem Schloss?
729
00:30:18,000 --> 00:30:18,200
Warum,
was wollt Ihr mit diesem Schloss?
730
00:30:20,400 --> 00:30:22,000
Das geht Euch nichts an.
731
00:30:22,000 --> 00:30:22,200
Das geht Euch nichts an.
732
00:30:30,640 --> 00:30:32,000
Ihr habt Euch für Euer Exempel das
lahmste Pferd im Stall ausgesucht.
733
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
Ihr habt Euch für Euer Exempel das
lahmste Pferd im Stall ausgesucht.
734
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
Ihr habt Euch für Euer Exempel das
lahmste Pferd im Stall ausgesucht.
735
00:30:36,520 --> 00:30:38,000
Ich habe noch nie jemanden gesehen,
der auf ihm so schnell war wie Ihr.
736
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
Ich habe noch nie jemanden gesehen,
der auf ihm so schnell war wie Ihr.
737
00:30:40,000 --> 00:30:40,320
Ich habe noch nie jemanden gesehen,
der auf ihm so schnell war wie Ihr.
738
00:30:40,400 --> 00:30:42,000
Euer Lob könnt Ihr Euch sparen.
Gebt mir unser Rennen zurück.
739
00:30:42,000 --> 00:30:43,960
Euer Lob könnt Ihr Euch sparen.
Gebt mir unser Rennen zurück.
740
00:30:44,840 --> 00:30:46,000
Ich überlege es mir.
741
00:30:46,000 --> 00:30:46,560
Ich überlege es mir.
742
00:31:01,320 --> 00:31:02,000
* Tür wird geöffnet *
743
00:31:02,000 --> 00:31:02,760
* Tür wird geöffnet *
744
00:31:11,160 --> 00:31:12,000
Hoheit.
745
00:31:12,000 --> 00:31:12,640
Hoheit.
746
00:31:12,960 --> 00:31:14,000
(Louis) Da bist du ja.
747
00:31:14,000 --> 00:31:14,440
(Louis) Da bist du ja.
748
00:31:14,680 --> 00:31:16,000
Ich habe mir schon Sorgen gemacht.
- Um mich?
749
00:31:16,000 --> 00:31:17,320
Ich habe mir schon Sorgen gemacht.
- Um mich?
750
00:31:17,680 --> 00:31:18,000
Nein, dass ich alleine
mit Mutter essen muss.
751
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
Nein, dass ich alleine
mit Mutter essen muss.
752
00:31:20,000 --> 00:31:20,040
Nein, dass ich alleine
mit Mutter essen muss.
753
00:31:20,120 --> 00:31:22,000
Sophie Charlotte hat sich
in ihrem Zimmer verbarrikadiert.
754
00:31:22,000 --> 00:31:23,280
Sophie Charlotte hat sich
in ihrem Zimmer verbarrikadiert.
755
00:31:23,720 --> 00:31:24,000
Ich zähle auf dich.
756
00:31:24,000 --> 00:31:25,240
Ich zähle auf dich.
757
00:31:27,400 --> 00:31:28,000
Hoheit.
758
00:31:28,000 --> 00:31:28,760
Hoheit.
759
00:31:29,480 --> 00:31:30,000
Geht es Euch gut?
760
00:31:30,000 --> 00:31:31,120
Geht es Euch gut?
761
00:31:31,200 --> 00:31:32,000
Ja.
762
00:31:32,000 --> 00:31:32,680
Ja.
763
00:31:32,920 --> 00:31:34,000
Könnt Ihr mir bitte
ein Bad einlassen? - Jawohl, Hoheit.
764
00:31:34,000 --> 00:31:35,680
Könnt Ihr mir bitte
ein Bad einlassen? - Jawohl, Hoheit.
765
00:31:36,800 --> 00:31:38,000
Da ist noch was.
766
00:31:38,000 --> 00:31:38,080
Da ist noch was.
767
00:31:41,720 --> 00:31:42,000
Unter der Dienerschaft
wird gemunkelt,
768
00:31:42,000 --> 00:31:43,880
Unter der Dienerschaft
wird gemunkelt,
769
00:31:43,960 --> 00:31:44,000
dass der König Sophie Charlotte
nach dem Fest
770
00:31:44,000 --> 00:31:46,000
dass der König Sophie Charlotte
nach dem Fest
771
00:31:46,000 --> 00:31:46,480
dass der König Sophie Charlotte
nach dem Fest
772
00:31:46,560 --> 00:31:48,000
in die Stallungen gezogen hat
und dann...
773
00:31:48,000 --> 00:31:49,920
in die Stallungen gezogen hat
und dann...
774
00:31:51,680 --> 00:31:52,000
Ich befürchte, das ist der Grund,
warum sie ihr Zimmer nicht verlässt.
775
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
Ich befürchte, das ist der Grund,
warum sie ihr Zimmer nicht verlässt.
776
00:31:54,000 --> 00:31:55,760
Ich befürchte, das ist der Grund,
warum sie ihr Zimmer nicht verlässt.
777
00:31:57,600 --> 00:31:58,000
Mein Gott.
778
00:31:58,000 --> 00:31:58,960
Mein Gott.
779
00:31:59,600 --> 00:32:00,000
Habt Ihr schon mit jemandem aus
meiner Familie darüber gesprochen?
780
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
Habt Ihr schon mit jemandem aus
meiner Familie darüber gesprochen?
781
00:32:02,000 --> 00:32:03,080
Habt Ihr schon mit jemandem aus
meiner Familie darüber gesprochen?
782
00:32:03,160 --> 00:32:04,000
Selbstverständlich nicht, Hoheit.
783
00:32:04,000 --> 00:32:05,280
Selbstverständlich nicht, Hoheit.
784
00:32:14,240 --> 00:32:16,000
Willst du mir erzählen,
was passiert ist?
785
00:32:16,000 --> 00:32:16,520
Willst du mir erzählen,
was passiert ist?
786
00:32:16,600 --> 00:32:18,000
Auf dem Fest?
- Nichts.
787
00:32:18,000 --> 00:32:18,360
Auf dem Fest?
- Nichts.
788
00:32:23,520 --> 00:32:24,000
Warst du an dem Abend
noch allein mit Ludwig?
789
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
Warst du an dem Abend
noch allein mit Ludwig?
790
00:32:26,000 --> 00:32:27,440
Warst du an dem Abend
noch allein mit Ludwig?
791
00:32:30,280 --> 00:32:32,000
Jemand hat euch gesehen.
792
00:32:32,000 --> 00:32:32,160
Jemand hat euch gesehen.
793
00:32:33,440 --> 00:32:34,000
Im Stall.
- Nein.
794
00:32:34,000 --> 00:32:34,840
Im Stall.
- Nein.
795
00:32:34,920 --> 00:32:36,000
Nein. Oh nein.
796
00:32:36,000 --> 00:32:36,600
Nein. Oh nein.
797
00:32:36,960 --> 00:32:38,000
Nein, nein, nein, nein.
- Du kannst mir alles erzählen.
798
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
Nein, nein, nein, nein.
- Du kannst mir alles erzählen.
799
00:32:40,000 --> 00:32:40,080
Nein, nein, nein, nein.
- Du kannst mir alles erzählen.
800
00:32:40,680 --> 00:32:42,000
Ich war halt neugierig.
801
00:32:42,000 --> 00:32:42,480
Ich war halt neugierig.
802
00:32:43,560 --> 00:32:44,000
Wie es ist mit einem Mann?
803
00:32:44,000 --> 00:32:45,760
Wie es ist mit einem Mann?
804
00:32:46,600 --> 00:32:48,000
Ob es stimmt, was Mama sagt.
805
00:32:48,000 --> 00:32:48,240
Ob es stimmt, was Mama sagt.
806
00:32:49,040 --> 00:32:50,000
Ob er ein Satyr ist.
807
00:32:50,000 --> 00:32:50,840
Ob er ein Satyr ist.
808
00:32:54,240 --> 00:32:55,960
Hat er dir wehgetan?
809
00:32:56,720 --> 00:32:58,000
Ja. Sehr.
810
00:32:58,000 --> 00:32:58,520
Ja. Sehr.
811
00:32:59,280 --> 00:33:00,000
Das hätte er nicht tun dürfen.
812
00:33:00,000 --> 00:33:01,360
Das hätte er nicht tun dürfen.
813
00:33:04,280 --> 00:33:05,960
Wie meinst du das?
814
00:33:09,080 --> 00:33:10,000
Er... Er ist kein Satyr,
wenn du das meinst.
815
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
Er... Er ist kein Satyr,
wenn du das meinst.
816
00:33:12,000 --> 00:33:12,520
Er... Er ist kein Satyr,
wenn du das meinst.
817
00:33:12,840 --> 00:33:14,000
Jedenfalls nicht bei mir.
818
00:33:14,000 --> 00:33:14,600
Jedenfalls nicht bei mir.
819
00:33:14,800 --> 00:33:16,000
Er hat mich einfach sitzen lassen.
820
00:33:16,000 --> 00:33:16,920
Er hat mich einfach sitzen lassen.
821
00:33:19,320 --> 00:33:20,000
Ihr habt gar nicht...
- Nein!
822
00:33:20,000 --> 00:33:21,720
Ihr habt gar nicht...
- Nein!
823
00:33:22,000 --> 00:33:23,680
Er wollte mich nicht.
824
00:33:27,720 --> 00:33:28,000
Deshalb meldet er sich
ja auch nicht mehr.
825
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
Deshalb meldet er sich
ja auch nicht mehr.
826
00:33:30,000 --> 00:33:30,240
Deshalb meldet er sich
ja auch nicht mehr.
827
00:33:33,040 --> 00:33:34,000
Vielleicht...
828
00:33:34,000 --> 00:33:34,280
Vielleicht...
829
00:33:35,160 --> 00:33:36,000
...wollte er deine Ehre schützen.
830
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
...wollte er deine Ehre schützen.
831
00:33:40,160 --> 00:33:41,720
Meinst du?
832
00:33:50,080 --> 00:33:52,000
* Musik *
833
00:33:52,000 --> 00:33:53,080
* Musik *
834
00:34:01,560 --> 00:34:02,000
(Ludovika) Oh.
835
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
(Ludovika) Oh.
836
00:34:03,560 --> 00:34:04,000
Hat sich Madame
wieder herunterbequemt.
837
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
Hat sich Madame
wieder herunterbequemt.
838
00:34:06,000 --> 00:34:06,120
Hat sich Madame
wieder herunterbequemt.
839
00:34:12,160 --> 00:34:14,000
So, bevor hier im Haus noch mehr
Gerüchte die Runde machen,
840
00:34:14,000 --> 00:34:15,320
So, bevor hier im Haus noch mehr
Gerüchte die Runde machen,
841
00:34:15,400 --> 00:34:16,000
solltet ihr es
aus meinem Mund erfahren.
842
00:34:16,000 --> 00:34:17,760
solltet ihr es
aus meinem Mund erfahren.
843
00:34:17,840 --> 00:34:18,000
Ich habe am Abend
meines Festes versucht,
844
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
Ich habe am Abend
meines Festes versucht,
845
00:34:20,000 --> 00:34:20,160
Ich habe am Abend
meines Festes versucht,
846
00:34:20,240 --> 00:34:22,000
mich mit Ludwig zu vereinigen.
847
00:34:22,000 --> 00:34:22,400
mich mit Ludwig zu vereinigen.
848
00:34:25,360 --> 00:34:26,000
Bitte raus.
849
00:34:26,000 --> 00:34:26,800
Bitte raus.
850
00:34:34,200 --> 00:34:35,560
Wie konntest du?
851
00:34:36,600 --> 00:34:38,000
Spar dir deine Worte, Mama.
852
00:34:38,000 --> 00:34:38,320
Spar dir deine Worte, Mama.
853
00:34:38,400 --> 00:34:40,000
Er wollte nicht und ist gegangen.
854
00:34:40,000 --> 00:34:40,560
Er wollte nicht und ist gegangen.
855
00:34:42,040 --> 00:34:44,000
Wer weiß davon? - Irgendein Diener
muss uns gesehen haben.
856
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
Wer weiß davon? - Irgendein Diener
muss uns gesehen haben.
857
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
Hatte wohl nichts Besseres zu tun.
858
00:34:48,000 --> 00:34:48,960
Hatte wohl nichts Besseres zu tun.
859
00:34:49,040 --> 00:34:50,000
Wenn das die Runde macht,
du weißt, was das bedeutet.
860
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
Wenn das die Runde macht,
du weißt, was das bedeutet.
861
00:34:52,000 --> 00:34:52,160
Wenn das die Runde macht,
du weißt, was das bedeutet.
862
00:34:59,240 --> 00:35:00,000
Willst du ihn wirklich heiraten?
863
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
Willst du ihn wirklich heiraten?
864
00:35:02,600 --> 00:35:04,000
Das spielt jetzt keine Rolle mehr.
Sie muss. - Mama!
865
00:35:04,000 --> 00:35:05,560
Das spielt jetzt keine Rolle mehr.
Sie muss. - Mama!
866
00:35:05,640 --> 00:35:06,000
Lass Sophie Charlotte
diese Frage beantworten.
867
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
Lass Sophie Charlotte
diese Frage beantworten.
868
00:35:08,000 --> 00:35:08,360
Lass Sophie Charlotte
diese Frage beantworten.
869
00:35:15,080 --> 00:35:16,000
Ja.
870
00:35:16,000 --> 00:35:16,480
Ja.
871
00:35:22,920 --> 00:35:24,000
Wo willst du hin?
872
00:35:24,000 --> 00:35:24,360
Wo willst du hin?
873
00:35:26,640 --> 00:35:27,920
Zu Ludwig.
874
00:35:28,720 --> 00:35:30,000
Ich werde eure Vermählung
dingfest machen.
875
00:35:30,000 --> 00:35:31,440
Ich werde eure Vermählung
dingfest machen.
876
00:35:33,040 --> 00:35:34,000
* Musik *
877
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
* Musik *
878
00:35:36,000 --> 00:35:36,040
* Musik *
879
00:35:52,040 --> 00:35:54,000
* Musik *
880
00:35:54,000 --> 00:35:55,040
* Musik *
881
00:36:05,360 --> 00:36:06,000
(König Ludwig) Ah, Vetter.
882
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
(König Ludwig) Ah, Vetter.
883
00:36:08,000 --> 00:36:08,240
(König Ludwig) Ah, Vetter.
884
00:36:09,120 --> 00:36:10,000
Willkommen.
885
00:36:10,000 --> 00:36:10,640
Willkommen.
886
00:36:11,320 --> 00:36:12,000
Was für eine
wunderschöne Überraschung.
887
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
Was für eine
wunderschöne Überraschung.
888
00:36:14,000 --> 00:36:14,760
Was für eine
wunderschöne Überraschung.
889
00:36:16,480 --> 00:36:18,000
Kann ich dir...
890
00:36:18,000 --> 00:36:18,040
Kann ich dir...
891
00:36:20,720 --> 00:36:22,000
...etwas zu trinken anbieten?
892
00:36:22,000 --> 00:36:22,720
...etwas zu trinken anbieten?
893
00:36:26,800 --> 00:36:28,000
Ich habe noch keine Antwort
von dir erhalten.
894
00:36:28,000 --> 00:36:29,200
Ich habe noch keine Antwort
von dir erhalten.
895
00:36:29,280 --> 00:36:30,000
Ich weiß nicht, wovon du redest.
896
00:36:30,000 --> 00:36:30,840
Ich weiß nicht, wovon du redest.
897
00:36:31,280 --> 00:36:32,000
Ich weiß, dass dir
die demokratischen Kräfte
898
00:36:32,000 --> 00:36:33,560
Ich weiß, dass dir
die demokratischen Kräfte
899
00:36:33,640 --> 00:36:34,000
im Nacken sitzen, deshalb
brauchst du mich im Kabinett,
900
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
im Nacken sitzen, deshalb
brauchst du mich im Kabinett,
901
00:36:36,000 --> 00:36:36,560
im Nacken sitzen, deshalb
brauchst du mich im Kabinett,
902
00:36:36,640 --> 00:36:38,000
damit ich dir den Rücken frei halte.
- Ja, die Demokraten.
903
00:36:38,000 --> 00:36:39,720
damit ich dir den Rücken frei halte.
- Ja, die Demokraten.
904
00:36:39,800 --> 00:36:40,000
Ich weiß, worauf du hinaus willst.
905
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
Ich weiß, worauf du hinaus willst.
906
00:36:42,000 --> 00:36:42,160
Ich weiß, worauf du hinaus willst.
907
00:36:43,240 --> 00:36:44,000
Was die Demokraten können,
das kann ich schon lange.
908
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Was die Demokraten können,
das kann ich schon lange.
909
00:36:46,000 --> 00:36:47,240
Was die Demokraten können,
das kann ich schon lange.
910
00:36:49,200 --> 00:36:50,000
Ich bitte
um Eure ungeteilte Aufmerksamkeit.
911
00:36:50,000 --> 00:36:52,000
Ich bitte
um Eure ungeteilte Aufmerksamkeit.
912
00:36:52,000 --> 00:36:52,080
Ich bitte
um Eure ungeteilte Aufmerksamkeit.
913
00:36:52,800 --> 00:36:54,000
Wir stimmen ab.
914
00:36:54,000 --> 00:36:54,280
Wir stimmen ab.
915
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
Demokratisch.
916
00:36:56,000 --> 00:36:56,320
Demokratisch.
917
00:36:56,800 --> 00:36:58,000
Wer ist dafür, dass ich
seine kleine Schwester heirate?
918
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
Wer ist dafür, dass ich
seine kleine Schwester heirate?
919
00:37:00,000 --> 00:37:00,440
Wer ist dafür, dass ich
seine kleine Schwester heirate?
920
00:37:07,160 --> 00:37:08,000
Hm. So.
921
00:37:08,000 --> 00:37:08,960
Hm. So.
922
00:37:10,360 --> 00:37:12,000
Wer ist dafür,
dass ich mir eine andere suche?
923
00:37:12,000 --> 00:37:13,080
Wer ist dafür,
dass ich mir eine andere suche?
924
00:37:22,760 --> 00:37:24,000
Ha.
925
00:37:24,000 --> 00:37:24,240
Ha.
926
00:37:25,560 --> 00:37:26,000
Unentschieden.
927
00:37:26,000 --> 00:37:27,200
Unentschieden.
928
00:37:29,280 --> 00:37:30,000
Niemand wird jemals gegen den König
stimmen. - Siehst du!
929
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
Niemand wird jemals gegen den König
stimmen. - Siehst du!
930
00:37:32,000 --> 00:37:32,400
Niemand wird jemals gegen den König
stimmen. - Siehst du!
931
00:37:32,480 --> 00:37:34,000
Es ist ein klassisches Dilemma.
932
00:37:34,000 --> 00:37:35,040
Es ist ein klassisches Dilemma.
933
00:37:35,120 --> 00:37:36,000
Wie soll ich mich da
je richtig entscheiden?
934
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
Wie soll ich mich da
je richtig entscheiden?
935
00:37:38,000 --> 00:37:38,080
Wie soll ich mich da
je richtig entscheiden?
936
00:37:39,560 --> 00:37:40,000
Bei allem Respekt, die Entscheidung
liegt nicht mehr bei dir.
937
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
Bei allem Respekt, die Entscheidung
liegt nicht mehr bei dir.
938
00:37:42,000 --> 00:37:43,080
Bei allem Respekt, die Entscheidung
liegt nicht mehr bei dir.
939
00:37:45,880 --> 00:37:46,000
Die hast du getroffen,
940
00:37:46,000 --> 00:37:47,400
Die hast du getroffen,
941
00:37:47,480 --> 00:37:48,000
als du meine Schwester
vor aller Augen geküsst hast.
942
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
als du meine Schwester
vor aller Augen geküsst hast.
943
00:37:50,000 --> 00:37:50,560
als du meine Schwester
vor aller Augen geküsst hast.
944
00:37:56,200 --> 00:37:58,000
* Musik *
945
00:37:58,000 --> 00:37:59,200
* Musik *
946
00:38:05,800 --> 00:38:06,000
* Klopfen *
947
00:38:06,000 --> 00:38:07,280
* Klopfen *
948
00:38:20,680 --> 00:38:22,000
Darf ich reinkommen?
949
00:38:22,000 --> 00:38:22,120
Darf ich reinkommen?
950
00:38:50,040 --> 00:38:52,000
Bist du dir immer noch sicher,
951
00:38:52,000 --> 00:38:52,240
Bist du dir immer noch sicher,
952
00:38:52,680 --> 00:38:54,000
dass ich die andere heiraten soll?
953
00:38:54,000 --> 00:38:55,360
dass ich die andere heiraten soll?
954
00:39:11,360 --> 00:39:12,000
* Musik *
955
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
* Musik *
956
00:39:14,000 --> 00:39:14,360
* Musik *
957
00:40:10,480 --> 00:40:12,000
Sind das alles die Formalitäten
deiner adeligen Eheschließung?
958
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
Sind das alles die Formalitäten
deiner adeligen Eheschließung?
959
00:40:14,000 --> 00:40:14,400
Sind das alles die Formalitäten
deiner adeligen Eheschließung?
960
00:40:15,360 --> 00:40:16,000
Ach, hör auf das zu lesen.
961
00:40:16,000 --> 00:40:17,360
Ach, hör auf das zu lesen.
962
00:40:20,080 --> 00:40:22,000
Ich glaube, ich habe die größte
Dummheit aller Zeiten begangen.
963
00:40:22,000 --> 00:40:23,800
Ich glaube, ich habe die größte
Dummheit aller Zeiten begangen.
964
00:40:24,640 --> 00:40:26,000
Wer kann schon von sich behaupten,
965
00:40:26,000 --> 00:40:26,520
Wer kann schon von sich behaupten,
966
00:40:26,600 --> 00:40:28,000
dem König die Leviten
gelesen zu haben?
967
00:40:28,000 --> 00:40:29,040
dem König die Leviten
gelesen zu haben?
968
00:40:30,400 --> 00:40:32,000
Warum musste sich meine Schwester
ausgerechnet ihn aussuchen?
969
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
Warum musste sich meine Schwester
ausgerechnet ihn aussuchen?
970
00:40:34,000 --> 00:40:34,080
Warum musste sich meine Schwester
ausgerechnet ihn aussuchen?
971
00:40:34,360 --> 00:40:36,000
Gott sei Dank wollen wir
nicht mehr heiraten.
972
00:40:36,000 --> 00:40:36,960
Gott sei Dank wollen wir
nicht mehr heiraten.
973
00:40:37,040 --> 00:40:38,000
Ich nehme an, mit einer
bereits entehrten Bürgerlichen
974
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
Ich nehme an, mit einer
bereits entehrten Bürgerlichen
975
00:40:40,000 --> 00:40:40,320
Ich nehme an, mit einer
bereits entehrten Bürgerlichen
976
00:40:40,400 --> 00:40:42,000
wäre der Katalog um einiges länger.
977
00:40:42,000 --> 00:40:43,240
wäre der Katalog um einiges länger.
978
00:40:46,160 --> 00:40:48,000
Da gäbe es gar keinen Katalog.
979
00:40:48,000 --> 00:40:48,320
Da gäbe es gar keinen Katalog.
980
00:40:57,280 --> 00:40:58,000
Ich glaube, das alles ist
gar keine so schlechte Idee.
981
00:40:58,000 --> 00:41:00,000
Ich glaube, das alles ist
gar keine so schlechte Idee.
982
00:41:00,000 --> 00:41:00,480
Ich glaube, das alles ist
gar keine so schlechte Idee.
983
00:41:02,120 --> 00:41:04,000
Hm?
- So können wir alles haben.
984
00:41:04,000 --> 00:41:05,080
Hm?
- So können wir alles haben.
985
00:41:07,600 --> 00:41:08,000
Eine wilde Beziehung.
- Mhm.
986
00:41:08,000 --> 00:41:10,000
Eine wilde Beziehung.
- Mhm.
987
00:41:10,000 --> 00:41:10,360
Eine wilde Beziehung.
- Mhm.
988
00:41:10,440 --> 00:41:12,000
Ich meine Karriere.
- Mhm.
989
00:41:12,000 --> 00:41:13,160
Ich meine Karriere.
- Mhm.
990
00:41:13,560 --> 00:41:14,000
Und du deinen Ministerposten
samt Familie und Kindern.
991
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
Und du deinen Ministerposten
samt Familie und Kindern.
992
00:41:16,000 --> 00:41:17,000
Und du deinen Ministerposten
samt Familie und Kindern.
993
00:41:18,720 --> 00:41:20,000
Hm.
994
00:41:20,000 --> 00:41:20,200
Hm.
995
00:41:20,280 --> 00:41:22,000
Madame de Pompadour, Madame
Du Barry, Francoise de Châlus.
996
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
Madame de Pompadour, Madame
Du Barry, Francoise de Châlus.
997
00:41:24,000 --> 00:41:24,960
Madame de Pompadour, Madame
Du Barry, Francoise de Châlus.
998
00:41:25,600 --> 00:41:26,000
Ich wäre in guter Gesellschaft.
999
00:41:26,000 --> 00:41:27,400
Ich wäre in guter Gesellschaft.
1000
00:41:27,480 --> 00:41:28,000
Diese Mätressen hatten wenigstens
was zu sagen am Hof.
1001
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
Diese Mätressen hatten wenigstens
was zu sagen am Hof.
1002
00:41:30,000 --> 00:41:30,840
Diese Mätressen hatten wenigstens
was zu sagen am Hof.
1003
00:41:37,080 --> 00:41:38,000
* Musik *
1004
00:41:38,000 --> 00:41:40,000
* Musik *
1005
00:41:40,000 --> 00:41:40,080
* Musik *
1006
00:41:54,400 --> 00:41:56,000
* Musik *
1007
00:41:56,000 --> 00:41:57,400
* Musik *
1008
00:42:06,400 --> 00:42:08,000
Wir sind allein.
1009
00:42:08,000 --> 00:42:08,040
Wir sind allein.
1010
00:42:09,200 --> 00:42:10,000
Konntet Ihr schon etwas rausfinden?
1011
00:42:10,000 --> 00:42:11,440
Konntet Ihr schon etwas rausfinden?
1012
00:42:11,520 --> 00:42:12,000
Leider sprechen alle Indizien
für Lindas Schuld.
1013
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
Leider sprechen alle Indizien
für Lindas Schuld.
1014
00:42:14,000 --> 00:42:14,320
Leider sprechen alle Indizien
für Lindas Schuld.
1015
00:42:14,800 --> 00:42:16,000
Die Nachbarin behauptet,
1016
00:42:16,000 --> 00:42:16,360
Die Nachbarin behauptet,
1017
00:42:16,440 --> 00:42:18,000
dass Linda und ihre Mutter
viel gestritten hätten.
1018
00:42:18,000 --> 00:42:19,240
dass Linda und ihre Mutter
viel gestritten hätten.
1019
00:42:19,320 --> 00:42:20,000
Die Polizei hat den Abdruck
eines Damenschuhs
1020
00:42:20,000 --> 00:42:21,760
Die Polizei hat den Abdruck
eines Damenschuhs
1021
00:42:21,840 --> 00:42:22,000
im Blut des Opfers gefunden.
1022
00:42:22,000 --> 00:42:23,600
im Blut des Opfers gefunden.
1023
00:42:23,680 --> 00:42:24,000
Größe 39.
Das entspricht Lindas Größe.
1024
00:42:24,000 --> 00:42:26,000
Größe 39.
Das entspricht Lindas Größe.
1025
00:42:26,000 --> 00:42:26,920
Größe 39.
Das entspricht Lindas Größe.
1026
00:42:27,080 --> 00:42:28,000
Verdammt.
1027
00:42:28,000 --> 00:42:28,720
Verdammt.
1028
00:42:31,480 --> 00:42:32,000
Da ist noch etwas.
1029
00:42:32,000 --> 00:42:33,000
Da ist noch etwas.
1030
00:42:34,400 --> 00:42:36,000
Ihr hattet mich gebeten,
nach eurer Mutter zu sehen.
1031
00:42:36,000 --> 00:42:37,240
Ihr hattet mich gebeten,
nach eurer Mutter zu sehen.
1032
00:42:39,880 --> 00:42:40,000
Sie war gestern in München.
Warum, weiß ich nicht.
1033
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
Sie war gestern in München.
Warum, weiß ich nicht.
1034
00:42:42,000 --> 00:42:42,880
Sie war gestern in München.
Warum, weiß ich nicht.
1035
00:42:42,960 --> 00:42:44,000
Und heute früh
war sie auf dem Friedhof.
1036
00:42:44,000 --> 00:42:45,400
Und heute früh
war sie auf dem Friedhof.
1037
00:42:48,040 --> 00:42:50,000
Aber nicht an dem Grab eures Vaters.
1038
00:42:50,000 --> 00:42:50,320
Aber nicht an dem Grab eures Vaters.
1039
00:42:50,800 --> 00:42:52,000
Sondern an einem anderen.
1040
00:42:52,000 --> 00:42:52,920
Sondern an einem anderen.
1041
00:42:53,800 --> 00:42:54,000
Der Grabstein trägt keine Inschrift.
1042
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
Der Grabstein trägt keine Inschrift.
1043
00:42:56,000 --> 00:42:56,160
Der Grabstein trägt keine Inschrift.
1044
00:42:56,680 --> 00:42:58,000
Und im Friedhofsregister
ist auch nichts aufgeführt.
1045
00:42:58,000 --> 00:42:59,880
Und im Friedhofsregister
ist auch nichts aufgeführt.
1046
00:43:03,400 --> 00:43:04,000
Wollt ihr,
dass ich der Sache weiter nachgehe?
1047
00:43:04,000 --> 00:43:06,000
Wollt ihr,
dass ich der Sache weiter nachgehe?
1048
00:43:13,360 --> 00:43:14,000
Es wäre nur verständlich,
das Ganze ruhen zu lassen.
1049
00:43:14,000 --> 00:43:16,000
Es wäre nur verständlich,
das Ganze ruhen zu lassen.
1050
00:43:16,000 --> 00:43:16,840
Es wäre nur verständlich,
das Ganze ruhen zu lassen.
1051
00:43:25,560 --> 00:43:26,000
* Musik *
1052
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
* Musik *
1053
00:43:28,000 --> 00:43:28,560
* Musik *
1054
00:43:37,000 --> 00:43:38,000
Geht der Sache bitte nach.
1055
00:43:38,000 --> 00:43:38,680
Geht der Sache bitte nach.
1056
00:43:39,680 --> 00:43:40,000
Ich möchte wissen,
was das für ein Grab ist.
1057
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
Ich möchte wissen,
was das für ein Grab ist.
1058
00:43:42,000 --> 00:43:42,320
Ich möchte wissen,
was das für ein Grab ist.
1059
00:43:43,680 --> 00:43:44,000
Wie Ihr wünscht, Hoheit.
1060
00:43:44,000 --> 00:43:45,520
Wie Ihr wünscht, Hoheit.
1061
00:44:03,480 --> 00:44:04,000
* Hufgetrappel *
1062
00:44:04,000 --> 00:44:05,480
* Hufgetrappel *
1063
00:44:10,920 --> 00:44:12,000
Schneller, Avalon!
1064
00:44:12,000 --> 00:44:12,920
Schneller, Avalon!
1065
00:44:19,240 --> 00:44:20,000
Ah.
1066
00:44:20,000 --> 00:44:20,480
Ah.
1067
00:44:34,800 --> 00:44:36,000
Um ein Haar hättet Ihr gewonnen,
Hoheit.
1068
00:44:36,000 --> 00:44:37,000
Um ein Haar hättet Ihr gewonnen,
Hoheit.
1069
00:44:37,400 --> 00:44:38,000
Eigentlich sollte er das Pferd
mit Leichtigkeit schlagen.
1070
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
Eigentlich sollte er das Pferd
mit Leichtigkeit schlagen.
1071
00:44:40,000 --> 00:44:40,680
Eigentlich sollte er das Pferd
mit Leichtigkeit schlagen.
1072
00:44:40,760 --> 00:44:41,960
Aber er will nicht.
1073
00:44:42,040 --> 00:44:44,000
Nun ja, da das Rennen
ohnehin abgesagt wurde,
1074
00:44:44,000 --> 00:44:44,440
Nun ja, da das Rennen
ohnehin abgesagt wurde,
1075
00:44:44,520 --> 00:44:46,000
wäre es nicht am besten,
sich mit der Situation abzufinden?
1076
00:44:46,000 --> 00:44:48,000
wäre es nicht am besten,
sich mit der Situation abzufinden?
1077
00:44:48,000 --> 00:44:48,040
wäre es nicht am besten,
sich mit der Situation abzufinden?
1078
00:44:57,920 --> 00:44:58,000
* Musik *
1079
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
* Musik *
1080
00:45:00,000 --> 00:45:00,920
* Musik *
1081
00:45:13,440 --> 00:45:14,000
Und, wie wars bei Ludwig?
1082
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
Und, wie wars bei Ludwig?
1083
00:45:16,000 --> 00:45:16,080
Und, wie wars bei Ludwig?
1084
00:45:20,360 --> 00:45:22,000
Er wird nicht drumherum kommen,
dich zu heiraten.
1085
00:45:22,000 --> 00:45:23,000
Er wird nicht drumherum kommen,
dich zu heiraten.
1086
00:45:23,080 --> 00:45:24,000
Die Frage ist nur,
wann er das endlich einsieht.
1087
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
Die Frage ist nur,
wann er das endlich einsieht.
1088
00:45:26,000 --> 00:45:26,120
Die Frage ist nur,
wann er das endlich einsieht.
1089
00:45:26,200 --> 00:45:28,000
D.h. er will mich eigentlich
gar nicht.
1090
00:45:28,000 --> 00:45:28,680
D.h. er will mich eigentlich
gar nicht.
1091
00:45:29,120 --> 00:45:30,000
Hm?
1092
00:45:30,000 --> 00:45:30,480
Hm?
1093
00:45:32,240 --> 00:45:34,000
Louis, hat er das gesagt?
- Nein.
1094
00:45:34,000 --> 00:45:34,280
Louis, hat er das gesagt?
- Nein.
1095
00:45:37,680 --> 00:45:38,000
Ich glaube sogar, er mag dich.
- Wirklich?
1096
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
Ich glaube sogar, er mag dich.
- Wirklich?
1097
00:45:40,000 --> 00:45:40,520
Ich glaube sogar, er mag dich.
- Wirklich?
1098
00:45:42,840 --> 00:45:44,000
Ich kenne Ludwig
seit meiner Kindheit.
1099
00:45:44,000 --> 00:45:45,320
Ich kenne Ludwig
seit meiner Kindheit.
1100
00:45:47,000 --> 00:45:48,000
Er ist eine schwierige Person,
1101
00:45:48,000 --> 00:45:48,720
Er ist eine schwierige Person,
1102
00:45:48,800 --> 00:45:50,000
du solltest jemanden heiraten,
der anständig zu dir ist.
1103
00:45:50,000 --> 00:45:51,720
du solltest jemanden heiraten,
der anständig zu dir ist.
1104
00:45:51,800 --> 00:45:52,000
Er war anständig.
- Er hat eine dunkle Seite an sich.
1105
00:45:52,000 --> 00:45:54,000
Er war anständig.
- Er hat eine dunkle Seite an sich.
1106
00:45:54,000 --> 00:45:55,320
Er war anständig.
- Er hat eine dunkle Seite an sich.
1107
00:45:55,720 --> 00:45:56,000
Ich kann mir vorstellen,
dass dich das fasziniert,
1108
00:45:56,000 --> 00:45:58,000
Ich kann mir vorstellen,
dass dich das fasziniert,
1109
00:45:58,000 --> 00:45:58,600
Ich kann mir vorstellen,
dass dich das fasziniert,
1110
00:45:58,680 --> 00:46:00,000
aber es wird dich
nicht glücklich machen.
1111
00:46:00,000 --> 00:46:00,760
aber es wird dich
nicht glücklich machen.
1112
00:46:06,280 --> 00:46:08,000
Das hier sind die Heiratskandidaten,
1113
00:46:08,000 --> 00:46:08,240
Das hier sind die Heiratskandidaten,
1114
00:46:08,320 --> 00:46:10,000
die nach eurem Kuss
noch zur Verfügung stehen.
1115
00:46:10,000 --> 00:46:11,520
die nach eurem Kuss
noch zur Verfügung stehen.
1116
00:46:12,360 --> 00:46:14,000
Lass mich wissen,
für wen du dich entscheidest.
1117
00:46:14,000 --> 00:46:15,320
Lass mich wissen,
für wen du dich entscheidest.
1118
00:46:25,400 --> 00:46:26,000
* Musik *
1119
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
* Musik *
1120
00:46:28,000 --> 00:46:28,400
* Musik *
1121
00:46:32,400 --> 00:46:34,000
* Musik *
1122
00:46:34,000 --> 00:46:35,400
* Musik *
1123
00:47:14,520 --> 00:47:16,000
* Musik *
1124
00:47:16,000 --> 00:47:17,520
* Musik *
1125
00:47:24,880 --> 00:47:26,000
* Donnergrollen *
1126
00:47:26,000 --> 00:47:26,760
* Donnergrollen *
1127
00:47:38,800 --> 00:47:40,000
Falls Euch die Frage umtreibt,
1128
00:47:40,000 --> 00:47:40,520
Falls Euch die Frage umtreibt,
1129
00:47:40,600 --> 00:47:42,000
auch ich bleibe in der Regel
gerne länger hier.
1130
00:47:42,000 --> 00:47:43,880
auch ich bleibe in der Regel
gerne länger hier.
1131
00:47:52,200 --> 00:47:53,880
* Donnergrollen *
1132
00:47:54,880 --> 00:47:56,000
Und, habt Ihr Euch entschieden?
1133
00:47:56,000 --> 00:47:57,320
Und, habt Ihr Euch entschieden?
1134
00:47:58,200 --> 00:48:00,000
Wird es ein Rennen
zwischen uns geben?
1135
00:48:00,000 --> 00:48:01,320
Wird es ein Rennen
zwischen uns geben?
1136
00:48:06,680 --> 00:48:08,000
* Donnergrollen *
1137
00:48:08,000 --> 00:48:08,760
* Donnergrollen *
1138
00:48:17,680 --> 00:48:18,000
(Basselet) Oh.
1139
00:48:18,000 --> 00:48:19,440
(Basselet) Oh.
1140
00:48:23,960 --> 00:48:24,000
* Donnergrollen *
1141
00:48:24,000 --> 00:48:25,960
* Donnergrollen *
1142
00:48:41,240 --> 00:48:42,000
* Musik *
81827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.