Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,665 --> 00:01:23,250
What a beautiful new day.
2
00:01:35,464 --> 00:01:37,091
Baby, time to get up.
3
00:01:37,759 --> 00:01:39,301
If you don't, you'll get a spanking.
4
00:01:39,761 --> 00:01:41,677
You still dreaming of Andy Lau?
5
00:01:42,052 --> 00:01:45,097
Yes, I want to marry him.
6
00:01:45,305 --> 00:01:47,890
I'll be the Father-in-law
of Andy Lau!
7
00:01:48,348 --> 00:01:49,224
Get up!
8
00:02:21,870 --> 00:02:23,286
You have to go to school.
9
00:02:28,082 --> 00:02:32,251
Dad, I am really sleepy.
Can I miss today?
10
00:03:05,979 --> 00:03:06,689
Finish your breakfast
11
00:03:08,982 --> 00:03:10,484
Honey, I'm going to work.
12
00:03:17,278 --> 00:03:18,321
You pig!
13
00:03:21,032 --> 00:03:22,281
Be a good little girl today.
14
00:03:22,490 --> 00:03:23,365
Hello, Uncle Sam.
15
00:03:23,575 --> 00:03:25,702
Hello, little one. You going to school?
16
00:03:25,910 --> 00:03:29,036
Always going to work right on time.
17
00:03:29,244 --> 00:03:31,080
You should do the same.
18
00:03:32,164 --> 00:03:34,206
- Hello.
- You coming from a walk?
19
00:03:54,635 --> 00:03:57,888
Two large ones Mr. Chiu..
181 Garden Street,
20
00:03:58,222 --> 00:04:00,305
It's urgent? I get them there right away.
21
00:04:02,475 --> 00:04:03,433
Yes, Cheung speaking.
22
00:04:08,394 --> 00:04:09,395
How?
23
00:04:10,228 --> 00:04:13,857
Simple, Hook it up to the nozzle
and turn the handle.
24
00:04:24,321 --> 00:04:26,113
- What are you doing?
- I want to see if it's empty.
25
00:04:26,321 --> 00:04:28,532
You want to make us blow up!
26
00:04:29,575 --> 00:04:30,743
Closed for Lunch
27
00:04:32,325 --> 00:04:32,951
Cheung.
28
00:04:34,160 --> 00:04:35,328
Did you bring me soup again Mom?
29
00:04:35,537 --> 00:04:37,286
Yes it's good for you.
30
00:04:37,496 --> 00:04:38,622
Madam.
31
00:04:39,038 --> 00:04:40,707
- Have some soup.
- Thank you.
32
00:04:41,415 --> 00:04:43,207
Your health... You shouldn't be cooking.
33
00:04:44,375 --> 00:04:47,543
All I have to do is turn the stove on,
it's not exhausting work.
34
00:04:47,752 --> 00:04:51,171
And it is better for you,
than what they have at the restaurants.
35
00:04:52,630 --> 00:04:53,631
Cheung,
36
00:04:54,923 --> 00:04:57,092
I paid your water
and your electricity bill.
37
00:04:57,300 --> 00:04:58,216
Thank you.
38
00:05:00,385 --> 00:05:03,803
Your building is going to be demolished.
Why don't you come stay with us?
39
00:05:04,220 --> 00:05:08,182
That place is my home.
And it will be until the end.
40
00:05:08,806 --> 00:05:11,893
Why do you keep wanting me
to move in with you?
41
00:05:12,101 --> 00:05:14,602
- You can't afford a maid?
- That's not why.
42
00:05:15,436 --> 00:05:19,354
Ever since my sister moved to Australia,
I've been worried about you living by yourself.
43
00:05:21,106 --> 00:05:24,234
I think It'd be a disaster if I moved in.
44
00:05:24,941 --> 00:05:27,486
You know how your wife's temper is.
45
00:05:30,445 --> 00:05:32,614
- I almost forgot.
- What?
46
00:05:32,822 --> 00:05:36,741
Today,
is your wedding anniversary.
47
00:05:39,368 --> 00:05:40,202
Ah yes.
48
00:05:40,412 --> 00:05:43,162
You forgot it last year, she
was angry for a whole month.
49
00:05:43,370 --> 00:05:44,914
I marked it on the Calandar for you.
50
00:05:45,122 --> 00:05:47,415
Thanks Mom.
She really would've tore me a new one.
51
00:05:52,250 --> 00:05:55,211
That's alot of money for an
Anniversary present.
52
00:05:56,129 --> 00:05:58,212
It's for her Dad, he wants to
build another house again.
53
00:05:58,755 --> 00:06:01,425
You've already gave him money for two houses.
54
00:06:01,633 --> 00:06:03,883
He want's 3 more stories for his Grandsons.
55
00:06:16,767 --> 00:06:18,517
I can't wait to suprise her.
56
00:06:41,323 --> 00:06:42,157
Cheung!
57
00:06:44,326 --> 00:06:48,244
Isn't that uncomfortable standing up?
You should go use the bed.
58
00:06:53,707 --> 00:06:56,958
My bed!
Why did I say that?
59
00:06:57,166 --> 00:07:00,670
That guy was sleeping with my wife.
I'll kill him!
60
00:07:05,255 --> 00:07:06,714
Get dressed!
61
00:07:06,922 --> 00:07:08,674
You don't want the neighbors to see you.
62
00:07:08,882 --> 00:07:10,676
Or especially the Landlord.
63
00:07:16,137 --> 00:07:19,055
Why is she doing this?
I must've done something wrong.
64
00:07:20,682 --> 00:07:23,015
Is it because I didn't call before coming home?
65
00:07:23,265 --> 00:07:25,560
Nah, that couldn't be it.
66
00:07:27,727 --> 00:07:30,229
I forgot to buy soy sauce!
67
00:07:30,771 --> 00:07:32,189
Should I get regular or lite?
68
00:07:32,398 --> 00:07:34,482
How stupid of me!
I'll just buy both.
69
00:07:35,399 --> 00:07:37,735
I should get it now, before she gets mad.
70
00:07:39,150 --> 00:07:41,194
Soy sauce? I should get her something better.
71
00:07:41,403 --> 00:07:43,113
Mr. Cheung, are you okay?
72
00:07:43,528 --> 00:07:46,781
- Have you slept with my wife too!
- I've thought about it, but I'd never do it.
73
00:07:46,990 --> 00:07:48,781
Cheung, what's wrong?
74
00:07:49,156 --> 00:07:51,242
Do both of you cheat on your husbands too?
75
00:07:53,035 --> 00:07:54,243
You're both terrible.
76
00:07:54,452 --> 00:07:56,621
- What's wrong with him?
- I dunno, it's not like him.
77
00:07:58,414 --> 00:08:02,249
Mom, can you pick up Pinky?
I need her to stay with you for a few days.
78
00:08:02,541 --> 00:08:04,916
Did you and your wife have a fight?
79
00:08:05,125 --> 00:08:06,292
No.
80
00:08:07,419 --> 00:08:09,129
I'll explain it all to you later.
81
00:08:20,387 --> 00:08:21,260
Excuse me.
82
00:08:22,678 --> 00:08:24,764
You took the plate from the Restaurant?
83
00:10:02,782 --> 00:10:05,702
Hey lady, you busy tonight?
84
00:10:06,494 --> 00:10:08,953
Is that you Fat Cheung?
85
00:10:09,161 --> 00:10:11,372
- Who are you?
- It's me Joe.
86
00:10:12,247 --> 00:10:13,288
Joe who?
87
00:10:13,497 --> 00:10:15,958
I used to sit behind you in
class in 2nd grade.
88
00:10:16,375 --> 00:10:18,875
2nd grade? It's been about 20 years.
89
00:10:19,084 --> 00:10:21,878
You do remember me right?
Let's go get a drink.
90
00:10:23,547 --> 00:10:25,297
It's so nice to see you again.
91
00:10:26,172 --> 00:10:27,090
Cheers!
92
00:10:37,513 --> 00:10:39,307
Why are they so happy?
93
00:10:39,515 --> 00:10:41,682
Look where we're at, lighten up.
94
00:10:42,265 --> 00:10:43,642
You see that woman?
95
00:10:43,851 --> 00:10:45,476
Yes. She smiled at you.
96
00:10:45,684 --> 00:10:48,645
She used to be my wife,
she only dates foreigners now.
97
00:10:49,980 --> 00:10:52,897
You were Married?
I thought you were gay.
98
00:10:53,565 --> 00:10:56,899
That's funny, I never would.
Looks like it would hurt too much.
99
00:10:57,108 --> 00:10:59,193
If you know what I mean.
100
00:11:04,947 --> 00:11:06,822
Shit! Look at that one.
101
00:11:07,030 --> 00:11:09,658
That woman is too hot for words.
102
00:11:09,950 --> 00:11:12,242
She'll be mine tonight.
Watch this.
103
00:11:25,209 --> 00:11:26,753
- You can really do that?
- Let me show you!
104
00:11:26,961 --> 00:11:28,002
Here you are.
105
00:11:31,088 --> 00:11:33,005
Wait up, I gotta say goodbye.
106
00:11:33,213 --> 00:11:33,964
Fine.
107
00:11:35,090 --> 00:11:37,968
Fat Cheung, I'm going home
with that girl.
108
00:11:38,176 --> 00:11:41,094
I can't believe she's married.
Isn't that exciting.
109
00:11:43,430 --> 00:11:45,096
Careful you don't get AIDS?
110
00:11:51,559 --> 00:11:52,769
A Tequila!
111
00:12:35,712 --> 00:12:37,128
Fanny, where's our money?
112
00:12:37,296 --> 00:12:37,879
Hey Rose, Mary!
113
00:12:38,087 --> 00:12:39,714
We want it back.
114
00:12:39,923 --> 00:12:43,633
I always keep my word.
I'll pay you back in 3 days, okay?
115
00:12:48,803 --> 00:12:50,137
A new girlfriend?
116
00:12:52,473 --> 00:12:54,557
What're you doing here!
117
00:12:55,599 --> 00:12:56,725
What'll you have?
118
00:12:57,518 --> 00:12:59,268
One Bomber. Okay?
119
00:12:59,768 --> 00:13:01,144
Coming right up.
120
00:13:01,687 --> 00:13:02,896
Hello, Kimmy.
121
00:13:04,228 --> 00:13:05,814
Did you forget me.
122
00:13:06,022 --> 00:13:07,274
Your drink's ready.
123
00:13:07,482 --> 00:13:08,692
I know.
124
00:13:09,482 --> 00:13:11,192
Should I pay for it?
125
00:13:11,568 --> 00:13:12,610
Sure, why not.
126
00:13:15,528 --> 00:13:17,738
I really should'nt though.
127
00:13:17,947 --> 00:13:20,948
All you women are all the same,
can't keep your legs closed.
128
00:13:21,365 --> 00:13:23,534
What did you say Fat-ass?
129
00:13:27,369 --> 00:13:29,455
What?
Did I say something wrong?
130
00:13:29,621 --> 00:13:32,247
You shouldn't say every girl is like that.
131
00:13:33,164 --> 00:13:36,708
My wife slept
with the guy at the grocery store.
132
00:13:36,916 --> 00:13:40,837
You did it wrong, it's like this.
133
00:13:41,126 --> 00:13:43,338
You knew what I was trying to say.
134
00:13:44,046 --> 00:13:48,173
If she slept with someone else
you should think about why she did it.
135
00:13:48,382 --> 00:13:50,884
Maybe you didn't notice you
were treating her bad.
136
00:13:51,385 --> 00:13:53,802
Hey. From the day we got married,
137
00:13:54,010 --> 00:13:57,346
I've never even looked at another woman.
138
00:13:57,762 --> 00:14:00,390
I gave her every penny I earned.
139
00:14:00,599 --> 00:14:05,268
If she tells me she doesn't want to have sex,
I just do as she says.
140
00:14:06,143 --> 00:14:08,185
Wow, you really are an idiot?
141
00:14:08,394 --> 00:14:10,938
You're right, I'm a big fat idiot.
142
00:14:11,481 --> 00:14:14,398
Tell me what's on your mind.
143
00:14:15,233 --> 00:14:16,984
what do you mean?
144
00:14:17,192 --> 00:14:19,150
Like, have you ever thought about teaching
both of them a lesson.
145
00:14:19,360 --> 00:14:21,278
I could never do that.
146
00:14:21,737 --> 00:14:23,903
I know I'm ugly, and fat.
147
00:14:24,112 --> 00:14:26,823
I'm not much of a romantic,
and I sleep alot.
148
00:14:27,031 --> 00:14:29,824
But big guys like to work fast,
if you know what I mean.
149
00:14:30,032 --> 00:14:30,908
No please tell me!
150
00:14:31,618 --> 00:14:34,577
You mean you cum too soon?
151
00:14:34,869 --> 00:14:36,161
Yes, and she never gets off.
152
00:14:36,371 --> 00:14:39,790
I drove her to sleep with that guy,
and I let them use my bed.
153
00:14:39,997 --> 00:14:42,250
You let them use your bed!
154
00:14:42,458 --> 00:14:44,210
Well they can't have sex in the living room!
155
00:14:44,418 --> 00:14:47,669
If the neighbors see them,
It'd be humiliating!
156
00:14:47,878 --> 00:14:50,088
And then, they'd all gossip
157
00:14:50,297 --> 00:14:53,840
Especially this one lady.
she's so nosy, she'd tell the whole world.
158
00:14:54,758 --> 00:14:56,674
Aren't you a man? Why aren't you mad?
159
00:14:56,883 --> 00:14:58,968
Of course lam! I'm pissed.
160
00:14:59,261 --> 00:15:01,053
Then teach them a lesson.
161
00:15:01,761 --> 00:15:06,680
I'll do it, but I haven't thought of how yet.
162
00:15:08,181 --> 00:15:10,183
Let me ask you, If you went home now...
163
00:15:10,393 --> 00:15:14,228
and caught them again, what would you do?
164
00:15:14,770 --> 00:15:18,563
I wouldn't be so stupid.
I'd leave right away.
165
00:15:19,689 --> 00:15:22,276
Why don't you beat them up!
166
00:15:22,484 --> 00:15:25,109
Or find someone to do it for you?
167
00:15:25,693 --> 00:15:29,404
I am a woman, and I think what your
wife did was wrong.
168
00:15:29,612 --> 00:15:31,406
I'I help you beat their ass.
169
00:15:31,614 --> 00:15:34,657
Are you a kung-fu master?
You could beat up 2 people?
170
00:15:36,116 --> 00:15:38,867
You know what can help you?
Money.
171
00:15:39,075 --> 00:15:43,205
Do you have some?
If you do, anyone will help you.
172
00:15:44,246 --> 00:15:46,290
I could throw the money at her?
173
00:15:46,498 --> 00:15:48,792
No, you should beat her ass.
174
00:15:49,000 --> 00:15:53,253
Let me introduce to you somebody.
They can help you out with this.
175
00:15:53,461 --> 00:15:56,962
Since I'm the middle man,
I'll take $5000 as a service fee.
176
00:15:57,171 --> 00:15:58,423
Just $5000?
177
00:15:58,631 --> 00:15:59,257
Wait for me.
178
00:16:02,258 --> 00:16:04,343
Hey, let me pay you first.
179
00:16:06,927 --> 00:16:09,095
What an idiot, she left without getting paid.
180
00:16:14,057 --> 00:16:16,098
A Fat guy? Are you fucking with me?
181
00:16:18,518 --> 00:16:19,644
Where'd the fat guy go?
182
00:16:19,852 --> 00:16:20,812
Toilet.
183
00:16:28,357 --> 00:16:29,775
So, how've you been?
184
00:16:29,983 --> 00:16:34,152
There's no one in here over 120lb.
185
00:16:34,361 --> 00:16:35,821
Are you lying to me?
186
00:16:36,947 --> 00:16:40,907
No way.
He already paid me $5000.
187
00:16:49,912 --> 00:16:51,331
Hey Fatty!
188
00:16:52,498 --> 00:16:54,165
He's here.
189
00:16:54,582 --> 00:16:57,042
You should pay him right now!
190
00:16:57,376 --> 00:16:59,251
Are you the one looking for help?
191
00:16:59,460 --> 00:17:00,586
Sure!
192
00:17:02,171 --> 00:17:03,004
Sure!
193
00:17:03,214 --> 00:17:04,463
You heard me?
194
00:17:06,381 --> 00:17:08,508
My job is done, I'll see you later!
195
00:17:10,925 --> 00:17:12,427
You got a picture of your wife?
196
00:17:13,553 --> 00:17:15,094
You got one.
197
00:17:18,806 --> 00:17:21,307
She's beautiful, and very smart.
198
00:17:21,515 --> 00:17:24,768
She'll sleep with other men
behind your back.
199
00:17:29,062 --> 00:17:30,812
So what exactly do you want?
200
00:17:32,356 --> 00:17:34,191
Hey I'm talking to you?
201
00:17:37,150 --> 00:17:40,278
I want her dead.
I want you to kill her.
202
00:17:40,487 --> 00:17:42,778
- Really?
- I want her dead!
203
00:17:44,655 --> 00:17:49,242
That's not enough money.
I'll take $100,000 as a down payment.
204
00:17:49,450 --> 00:17:50,618
You can pay the rest later.
205
00:17:51,827 --> 00:17:52,576
What's the address?
206
00:17:53,535 --> 00:17:55,329
No problem.
207
00:18:00,415 --> 00:18:01,708
She has to die!
208
00:18:01,916 --> 00:18:04,376
No problem.
209
00:18:04,584 --> 00:18:08,753
I want her to die.
Cognac and Whiskey... you should...
210
00:18:08,961 --> 00:18:11,131
make her dead drunk!
211
00:18:15,090 --> 00:18:17,926
I want her to be dead drunk.
212
00:18:18,136 --> 00:18:20,051
I'll pay anything.
213
00:19:00,703 --> 00:19:03,246
Where's all my money?
214
00:19:31,889 --> 00:19:33,722
Can you put your clothes on?
215
00:19:34,223 --> 00:19:36,309
- Just do it.
- Alright.
216
00:19:54,487 --> 00:19:57,780
I hate it when you get like this!
What do you want?
217
00:20:01,490 --> 00:20:02,158
Well...
218
00:20:02,575 --> 00:20:07,077
I was really angry yesterday,
and I come home and find you
219
00:20:07,286 --> 00:20:08,329
still here with him.
220
00:20:08,537 --> 00:20:11,621
Where else are we suppossed to go?
You said we could use the bed.
221
00:20:12,038 --> 00:20:14,874
Your my wife, you should've
told me you weren't happy.
222
00:20:17,834 --> 00:20:19,086
Cheung, I'm leaving.
223
00:20:19,336 --> 00:20:20,878
I'll see you.
224
00:20:23,088 --> 00:20:23,963
I'll call you.
225
00:20:38,472 --> 00:20:39,848
Please don't hurt us!
226
00:20:40,432 --> 00:20:41,808
We're going to kill you!
Get up!
227
00:20:42,101 --> 00:20:44,016
Get going!
228
00:20:52,773 --> 00:20:53,647
I want to have some fun first.
229
00:20:54,022 --> 00:20:54,648
Make it quick!
230
00:20:56,525 --> 00:20:58,152
Don't hurt my wife!
231
00:20:58,361 --> 00:20:59,401
Fuck off, Fattass!
232
00:21:01,778 --> 00:21:02,529
Come on!
233
00:21:02,738 --> 00:21:03,905
Cheung!
234
00:21:07,991 --> 00:21:09,368
Don't touch me!
235
00:21:10,992 --> 00:21:13,161
Don't hurt my wife!
Let me take her place!
236
00:21:22,583 --> 00:21:24,042
Get back here!
237
00:21:24,585 --> 00:21:26,252
Please let me go.
238
00:21:35,050 --> 00:21:35,675
No!
239
00:22:24,123 --> 00:22:27,166
Now think clearly,
what happened last night?
240
00:22:29,251 --> 00:22:31,293
I got really drunk at a bar.
241
00:22:31,584 --> 00:22:35,836
I met some people there and then
I walked back home.
242
00:22:36,671 --> 00:22:38,381
That's all I remember.
243
00:22:38,881 --> 00:22:40,589
Which bars? Who were these people?
244
00:22:44,218 --> 00:22:45,094
It's all a blur.
245
00:22:47,136 --> 00:22:49,805
"I was mad, really mad. "
246
00:22:50,264 --> 00:22:53,640
"I went to the bar and drank,
I got so angry that I...
247
00:22:53,848 --> 00:22:56,349
started wishing they were both dead. "
248
00:22:57,017 --> 00:22:59,186
"I came back home in the morning. "
249
00:22:59,394 --> 00:23:03,729
"I found my wife still in bed
with the grocer. "
250
00:23:03,938 --> 00:23:05,940
"I asked them both to get dressed. "
251
00:23:06,149 --> 00:23:09,775
" The door opened,
the killers killed him and then my wife. "
252
00:23:10,276 --> 00:23:13,694
I've been a cop for 10 years,
and never heard of a statement like this!
253
00:23:14,570 --> 00:23:17,198
Now I'm the one who's mad.
254
00:23:17,489 --> 00:23:18,447
Officer Wen.
255
00:23:23,991 --> 00:23:26,119
I'm in charge of the Homicide Dept.
256
00:23:26,328 --> 00:23:30,663
This has nothing to do with me.
I would never hurt my wife in a million years.
257
00:23:30,871 --> 00:23:34,915
The thing is Mr. Cheung.
You reported this murder case.
258
00:23:35,333 --> 00:23:37,126
And you're the only witness alive.
259
00:23:37,751 --> 00:23:40,294
That's what makes you our #1 suspect.
260
00:23:40,877 --> 00:23:44,090
Think hard.
Do you have enemies?
261
00:23:44,298 --> 00:23:45,922
Did you offend somebody?
262
00:23:46,173 --> 00:23:48,925
Anything strange happen earlier
in the day?
263
00:23:49,134 --> 00:23:50,967
Tell us the details.
264
00:23:52,052 --> 00:23:54,096
And maybe we won't suspect you.
265
00:23:56,137 --> 00:23:59,390
Do a background check on Mr. Cheung
and if he checks out...
266
00:24:00,141 --> 00:24:01,807
release him on bail.
267
00:25:22,066 --> 00:25:22,650
Cops are here.
268
00:25:58,338 --> 00:26:00,382
- Are you Wu Kau-Cheung?
- Yes.
269
00:26:00,590 --> 00:26:02,342
You idiot!
270
00:26:02,551 --> 00:26:06,094
What were you doing there while
my men were working?
271
00:26:06,594 --> 00:26:09,262
Does this have to do with my wife?
272
00:26:09,762 --> 00:26:13,683
Don't you remember? We were talking
at the bar last night.
273
00:26:15,516 --> 00:26:16,559
Last night?
274
00:26:16,976 --> 00:26:18,227
Don't play stupid.
275
00:26:18,436 --> 00:26:20,144
Fanny introduced us.
276
00:26:21,520 --> 00:26:23,189
Who's Fanny?
277
00:26:23,397 --> 00:26:26,440
What's your problem?
You working with the cops or something?
278
00:26:27,024 --> 00:26:27,732
No.
279
00:26:28,692 --> 00:26:31,359
Anyways, you got to
finish the deal.
280
00:26:31,568 --> 00:26:33,028
They want to talk to you.
281
00:26:34,404 --> 00:26:36,112
Who are they?
282
00:26:36,696 --> 00:26:39,865
Bring the money at Midnight
to the 1997 club.
283
00:26:40,325 --> 00:26:41,199
Hello!
284
00:27:49,701 --> 00:27:53,203
Hey! Don't hog it all up. Gimme some.
285
00:27:54,955 --> 00:27:57,788
Fanny, do you recognize me?
286
00:27:58,748 --> 00:28:00,664
Hey it's the Fat guy!
287
00:28:01,207 --> 00:28:03,876
I know you. This guy is great!
288
00:28:05,836 --> 00:28:08,170
I have something to ask you.
289
00:28:08,754 --> 00:28:10,214
You want some?
290
00:28:10,422 --> 00:28:11,964
I don't have a cough.
291
00:28:12,172 --> 00:28:13,757
He thinks it's for a cough!
292
00:28:14,133 --> 00:28:15,300
This one's for you.
293
00:28:15,675 --> 00:28:19,511
Fanny, what did we do last night
after I started drinking?
294
00:28:20,262 --> 00:28:23,471
Last night?
We didn't do anything.
295
00:28:24,014 --> 00:28:27,308
Haha! You two did it last night!
296
00:28:33,435 --> 00:28:36,063
Sit down and listen to me.
297
00:28:36,272 --> 00:28:38,730
Something happened last night
after I got drunk?
298
00:28:39,606 --> 00:28:43,193
Look! We didn't have sex with
each-other okay!
299
00:28:43,400 --> 00:28:45,027
Anything besides that?
300
00:28:46,778 --> 00:28:48,238
No.
301
00:28:48,446 --> 00:28:49,487
Fanny...
302
00:28:50,821 --> 00:28:54,573
Get away! I don't want to fuck you.
303
00:29:15,545 --> 00:29:18,173
- What's he up to?
- Let's just wait and see.
304
00:29:21,840 --> 00:29:24,093
Get in here Fat-ass!
305
00:29:25,136 --> 00:29:25,970
Who are you?
306
00:29:29,180 --> 00:29:31,140
Don't hurt him, bring him here.
307
00:29:36,060 --> 00:29:37,935
You don't know me, right?
308
00:29:41,563 --> 00:29:43,646
You shook your head, that
means you know me.
309
00:29:44,397 --> 00:29:47,690
No. Really,
I don't know you.
310
00:29:49,567 --> 00:29:51,569
We've never met eachother.
311
00:29:52,486 --> 00:29:56,238
But you've done something,
to make us know eachother.
312
00:29:56,864 --> 00:29:58,697
What did I do?
313
00:29:58,906 --> 00:30:01,366
Please tell me, I don't know.
314
00:30:01,575 --> 00:30:04,742
You hired me to kill your wife.
315
00:30:05,327 --> 00:30:06,786
What did you say?
316
00:30:07,204 --> 00:30:08,580
To kill your wife!
317
00:30:09,079 --> 00:30:11,664
You paid me $30.000 to kill her.
Stop pretending.
318
00:30:11,873 --> 00:30:14,832
You're lying. I love my wife.
Why would I do such a thing?
319
00:30:15,041 --> 00:30:19,877
- He's lying he paid me $30.000.
- I've never seen this guy before.
320
00:30:20,294 --> 00:30:21,462
Shut up!
321
00:30:22,171 --> 00:30:25,630
Let's get back to the real problem.
322
00:30:25,923 --> 00:30:28,467
Did you betray my men at
the police station?
323
00:30:28,800 --> 00:30:31,426
- I didn't betray anybody.
- No need to deny it!
324
00:30:32,135 --> 00:30:34,137
You're insulting my intelligence.
325
00:30:34,346 --> 00:30:36,512
Let's say that you didnt want to kill her.
326
00:30:37,138 --> 00:30:39,640
Then my men must become fugitves.
327
00:30:39,850 --> 00:30:42,600
And they'll have to
go back to Vietnam.
328
00:30:42,808 --> 00:30:44,477
You know what it's like there?
329
00:30:44,685 --> 00:30:45,937
How can I help you Boss?
330
00:30:46,145 --> 00:30:47,728
Don't call me "Boss"!
331
00:30:47,937 --> 00:30:50,189
I respect you.
332
00:30:50,772 --> 00:30:54,149
You own a gas station,
you have this apartment.
333
00:30:54,942 --> 00:30:57,025
You can even afford $800.000.
334
00:30:58,818 --> 00:31:02,362
But, we have nothing in Hong kong,
just the skin on our backs.
335
00:31:43,139 --> 00:31:47,141
I'm sorry sir, the apartment
is also under you wife's name.
336
00:31:47,349 --> 00:31:50,019
Once the procedures of your wife's
death are finished.
337
00:31:50,225 --> 00:31:54,396
Only then can you sell or lease out
your apartment.
338
00:31:54,604 --> 00:31:56,980
I'm sorry I couldn't help you.
339
00:32:00,483 --> 00:32:01,607
You want to die?
340
00:32:11,115 --> 00:32:12,156
Boss.
341
00:32:12,364 --> 00:32:13,323
What is it?
342
00:32:13,532 --> 00:32:16,076
A man keeps calling here
saying that you owe him $800.000.
343
00:32:16,285 --> 00:32:19,494
He says he'll burn down the
shop if you don't pay him.
344
00:32:23,121 --> 00:32:24,330
Don't answer it!
345
00:32:33,961 --> 00:32:35,087
Jack, close the shop.
346
00:32:35,629 --> 00:32:36,672
Close it?
347
00:32:37,214 --> 00:32:39,006
Take the day off!
348
00:32:49,262 --> 00:32:51,514
Now be good and close your eyes.
349
00:32:51,722 --> 00:32:55,099
Don't give Nana any trouble.
Go to sleep.
350
00:33:00,144 --> 00:33:02,229
Why aren't you at work?
351
00:33:02,729 --> 00:33:04,065
Cheung.
352
00:33:05,981 --> 00:33:07,983
I asked you a question.
353
00:33:08,192 --> 00:33:10,235
what were you saying?
354
00:33:10,483 --> 00:33:12,569
Look at yourself. Your mind is elsewhere.
355
00:33:13,278 --> 00:33:16,446
She's dead,
there's nothing else you could've done.
356
00:33:17,197 --> 00:33:19,074
You shouldn't keep thinking about it.
357
00:33:19,282 --> 00:33:22,491
It was her time to go.
358
00:33:22,700 --> 00:33:25,703
You can't change someones fate.
359
00:33:26,828 --> 00:33:29,705
You look tired son.
360
00:33:29,914 --> 00:33:31,831
Get some rest.
361
00:33:32,832 --> 00:33:36,668
Stay home and have dinner tonight.
You'll feel alot better.
362
00:33:58,057 --> 00:34:00,515
This afternoon, a fire
363
00:34:00,724 --> 00:34:04,559
broke out at "Cheung Gas Station"
in downtown Kowloon.
364
00:34:04,768 --> 00:34:08,313
Firemen were able to extinguish it.
And fortunatley no one was injured.
365
00:34:09,437 --> 00:34:12,023
Moltov Cocktails were found
at the crime scene.
366
00:34:12,523 --> 00:34:15,358
According to witnesses at 5pm
A gang was seen lighting fire to the building.
367
00:34:16,609 --> 00:34:19,986
This case is being handled by
the Serious Crime Investigation Unit.
368
00:35:07,766 --> 00:35:08,933
Who are you?
369
00:35:10,184 --> 00:35:11,269
Don't hit him!
370
00:35:12,728 --> 00:35:13,310
Fat Cheung?
371
00:35:15,521 --> 00:35:16,355
You know him?
372
00:35:16,981 --> 00:35:19,064
He owns this house.
373
00:35:20,232 --> 00:35:20,941
Bring him in.
374
00:35:21,733 --> 00:35:22,985
Use more force.
375
00:35:31,197 --> 00:35:33,616
See if he knows anything about
our previous talk.
376
00:35:37,118 --> 00:35:40,119
What?
What do think about this business?
377
00:35:41,245 --> 00:35:42,246
Sure thing.
378
00:35:42,454 --> 00:35:45,041
Wah's a smart guy,
let's let him in on this.
379
00:35:47,332 --> 00:35:49,919
- He's my only Brother that's left.
- Leave him!
380
00:35:55,962 --> 00:35:56,546
How are you?
381
00:35:57,255 --> 00:35:57,923
Not good.
382
00:35:58,131 --> 00:35:59,674
Don't you recognize me?
383
00:35:59,883 --> 00:36:01,549
I am Wah, your neighbor.
384
00:36:02,633 --> 00:36:05,887
I'm sorry my friends hit you,
they've never seen you before.
385
00:36:07,136 --> 00:36:08,679
It's okay.
386
00:36:09,221 --> 00:36:10,556
- Well...
- What?
387
00:36:10,765 --> 00:36:12,222
How'd you get the keys?
388
00:36:12,431 --> 00:36:15,517
The maid that watches this place
left the keys with her son.
389
00:36:16,101 --> 00:36:19,269
We're just living here temporarily.
This is your house.
390
00:36:19,686 --> 00:36:21,021
So what have you heard?
391
00:36:21,354 --> 00:36:23,146
I didn't hear anything at all!
392
00:36:23,604 --> 00:36:27,025
I'm kidding.
So what are you doing here all of a sudden?
393
00:36:30,068 --> 00:36:34,028
You must've done something really bad
in Hong kong. Tell me.
394
00:36:34,236 --> 00:36:36,322
Maybe I could help you.
395
00:36:38,697 --> 00:36:39,907
There's no problem.
396
00:36:40,115 --> 00:36:42,492
Good, then let's stick to the plan.
397
00:36:43,118 --> 00:36:44,409
I'll wait for you in Hong Kong.
398
00:36:47,412 --> 00:36:49,204
- Big Brother.
- What is it?
399
00:36:49,705 --> 00:36:50,872
He didn't hear anything.
400
00:36:51,081 --> 00:36:53,291
- How did you ask him?
- In Cantonese.
401
00:36:54,540 --> 00:36:55,416
I don't beleive you.
402
00:36:55,834 --> 00:36:58,002
If you don't,
then go ask him yourself.
403
00:36:58,795 --> 00:36:59,670
Stop arguing.
404
00:37:02,588 --> 00:37:03,297
Fung.
405
00:37:04,256 --> 00:37:06,381
I don't think he knows anything.
406
00:37:06,590 --> 00:37:08,258
Clear this up.
407
00:37:09,593 --> 00:37:10,260
I'm leaving.
408
00:37:10,843 --> 00:37:12,010
Ho, I...
409
00:37:16,429 --> 00:37:17,680
Brother!
410
00:37:18,098 --> 00:37:21,599
Come on, take me along this time.
411
00:37:22,016 --> 00:37:23,517
I can help.
412
00:37:41,697 --> 00:37:43,113
You two, go first.
413
00:37:50,243 --> 00:37:54,161
You're lucky I was able to help you.
Just listen to me.
414
00:37:54,370 --> 00:37:56,080
Can you do it?
415
00:37:56,372 --> 00:37:57,874
Of course!
416
00:37:58,415 --> 00:37:59,539
Can they do it?
417
00:37:59,749 --> 00:38:01,751
Look, we do stuff like this all the time.
418
00:38:03,210 --> 00:38:05,043
If you say so.
419
00:38:05,293 --> 00:38:06,754
Don't worry.
420
00:38:07,838 --> 00:38:12,298
Cheung, what the hell are you doing?
I haven't seen you for days.
421
00:38:12,507 --> 00:38:16,885
Where are you? The police are looking for you.
And your shop has burned down.
422
00:38:17,426 --> 00:38:19,553
Cheung, do you hear me?
423
00:38:19,763 --> 00:38:22,138
I will explain everything later.
Where's Pinky?
424
00:38:22,346 --> 00:38:24,640
She's around. You want to talk with her?
425
00:38:24,849 --> 00:38:25,806
It's okay.
426
00:38:26,431 --> 00:38:28,267
Mom, I am really sorry.
427
00:38:28,433 --> 00:38:36,021
Cheung, please come back home.
Whatever it is, I can help you.
428
00:38:36,562 --> 00:38:40,108
Please come back.
What do you want to eat?
429
00:38:40,776 --> 00:38:43,276
Don't hang up on me, I'm not finished.
430
00:38:43,484 --> 00:38:45,779
My child, what is it?
431
00:38:46,612 --> 00:38:49,571
Nana, was that Daddy?
Is he coming home?
432
00:38:53,490 --> 00:38:54,992
He'll be home soon.
433
00:38:55,200 --> 00:38:57,244
I miss Daddy so much.
434
00:39:59,574 --> 00:40:00,200
You got the money?
435
00:40:03,785 --> 00:40:04,703
I don't have it.
436
00:40:05,286 --> 00:40:05,870
What was that!
437
00:40:06,786 --> 00:40:07,578
He doesn't have the money.
438
00:40:11,040 --> 00:40:11,874
What do you want?
439
00:40:12,289 --> 00:40:13,916
I want justice.
440
00:40:14,124 --> 00:40:15,125
What kind of justice?
441
00:40:15,334 --> 00:40:18,376
His shop you burned down
was worth more than $800.000.
442
00:40:18,418 --> 00:40:19,628
So are we finished?
443
00:40:20,045 --> 00:40:22,047
You're not going anywhere.
You're pretty cocky.
444
00:40:22,255 --> 00:40:23,964
I don't want to deal with you.
445
00:40:24,380 --> 00:40:27,300
The black Rats don't impress me.
446
00:41:21,708 --> 00:41:22,291
Don't move!
447
00:41:27,586 --> 00:41:30,006
- You won't get far.
- Wait!
448
00:42:18,161 --> 00:42:21,579
Think you could threaten me
with The Black Rats?
449
00:42:21,788 --> 00:42:23,873
It's useless!
450
00:42:24,206 --> 00:42:25,541
You owe me $800.000.
451
00:42:26,081 --> 00:42:27,499
Now I'm doubling it.
452
00:42:40,508 --> 00:42:41,342
Shut up!
453
00:42:43,885 --> 00:42:46,763
It's all because of you here
that we're in this situation.
454
00:42:47,178 --> 00:42:49,430
You should owe me $800.000 too.
455
00:42:55,601 --> 00:42:56,518
Take a look.
456
00:43:00,813 --> 00:43:02,189
Let me go.
457
00:43:34,084 --> 00:43:36,793
This has nothing to do with me.
458
00:43:37,627 --> 00:43:41,045
Why do you gotta drag me down
with you?
459
00:43:41,295 --> 00:43:42,589
This is your problem too.
460
00:43:43,089 --> 00:43:45,174
You got someone to kill my wife.
461
00:43:45,592 --> 00:43:47,800
Shit! You paid me $5000.
462
00:43:48,092 --> 00:43:51,051
I was only the middleman.
463
00:43:51,677 --> 00:43:53,136
You're the one who wanted her killed.
464
00:43:53,345 --> 00:43:55,973
- Why would I have her killed?
- She cheated on you.
465
00:43:56,304 --> 00:43:57,305
Shut up!
466
00:44:01,891 --> 00:44:03,309
I'm sorry.
467
00:44:26,867 --> 00:44:29,242
- Let's cook this dog tonight.
- Sounds good.
468
00:44:35,079 --> 00:44:36,748
I am so scared.
469
00:44:38,374 --> 00:44:40,541
I didn't do anything.
470
00:44:41,166 --> 00:44:42,918
Why am I mixed up in all this?
471
00:44:44,336 --> 00:44:47,420
Quit crying, let's figure out
a way out of here.
472
00:44:48,046 --> 00:44:48,881
What are you up to?
473
00:44:49,089 --> 00:44:50,380
Nothing. Just talking.
474
00:44:50,756 --> 00:44:51,798
Don't move!
475
00:44:52,007 --> 00:44:53,508
Is anyone else with you?
476
00:44:53,717 --> 00:44:54,718
No!
477
00:44:58,762 --> 00:44:59,554
What's going on?
478
00:45:31,282 --> 00:45:33,198
Tell me where he is?
479
00:45:33,658 --> 00:45:34,408
I don't know.
480
00:45:40,621 --> 00:45:41,664
Stay where you are.
481
00:45:43,664 --> 00:45:45,081
Tell me where he is?
482
00:45:52,921 --> 00:45:55,212
How was that girl last night?
483
00:45:55,922 --> 00:45:57,507
Not bad.
484
00:45:58,424 --> 00:46:00,675
Where are you holding him?
485
00:46:04,178 --> 00:46:06,011
Tell me where he is?
486
00:46:06,845 --> 00:46:07,513
I don't know.
487
00:46:39,825 --> 00:46:43,367
Your Father doesn't want to pay?
What shall we do?
488
00:46:44,327 --> 00:46:46,079
I'll pay for both of us.
489
00:46:46,287 --> 00:46:50,206
- How can you afford 2.4 million?
- I've saved it for the past 2 or 3 years.
490
00:46:50,414 --> 00:46:51,165
Don't bullshit me!
491
00:47:28,981 --> 00:47:30,063
Hurry!
492
00:47:30,731 --> 00:47:31,314
Go.
493
00:47:31,732 --> 00:47:32,608
Go!
494
00:47:41,320 --> 00:47:42,404
Hold it!
495
00:47:46,365 --> 00:47:50,244
- I give up.
- If he dies, I'll kill your whole family.
496
00:48:29,392 --> 00:48:30,477
Boss!
497
00:48:33,062 --> 00:48:35,312
Boss... He's calling you.
498
00:48:36,439 --> 00:48:38,190
Hold on, we're almost out of here.
499
00:48:38,399 --> 00:48:40,399
I can't go any further.
500
00:48:40,733 --> 00:48:41,316
He said he's dying.
501
00:48:41,942 --> 00:48:42,943
What did you say?
502
00:48:43,318 --> 00:48:45,944
I'm not the one who said it.
He said it.
503
00:48:46,153 --> 00:48:48,363
Brother. I'm not going to make it.
504
00:48:48,656 --> 00:48:50,196
You'll be fine.
505
00:48:50,739 --> 00:48:52,073
Hold on.
506
00:48:53,408 --> 00:48:54,409
I... I am cold.
507
00:48:56,951 --> 00:48:57,994
Let's go.
508
00:49:01,496 --> 00:49:02,914
- This way.
- Let's rest.
509
00:49:03,665 --> 00:49:04,290
Go!
510
00:49:07,625 --> 00:49:09,502
I'm not going to make it.
511
00:49:10,961 --> 00:49:12,503
Put him down.
512
00:49:19,132 --> 00:49:20,801
Don't talk, just rest.
513
00:49:21,217 --> 00:49:23,593
I am thirsty.
514
00:49:24,594 --> 00:49:26,471
Water...
515
00:49:28,846 --> 00:49:29,472
Deal with him.
516
00:49:48,234 --> 00:49:49,192
Wah!
517
00:49:49,859 --> 00:49:51,445
Drink up.
518
00:49:55,237 --> 00:49:56,155
Slowly.
519
00:49:57,990 --> 00:49:59,200
Don't rush.
520
00:50:02,993 --> 00:50:03,994
You have enough?
521
00:50:06,745 --> 00:50:08,622
Brother, how do I look?
522
00:50:09,873 --> 00:50:10,914
You look fine.
523
00:50:11,540 --> 00:50:13,459
It's my fault.
524
00:50:14,460 --> 00:50:15,959
I should'nt have gone behind your back.
525
00:50:16,167 --> 00:50:17,919
I don't blame you.
526
00:50:19,588 --> 00:50:22,672
I've always been made fun of
for being useless.
527
00:50:22,880 --> 00:50:25,216
I wanted to show you that I'm not.
528
00:50:25,467 --> 00:50:28,008
- I don't always want to depend on you.
- You shouldn't think that.
529
00:50:29,051 --> 00:50:30,302
I am your Brother.
530
00:50:32,344 --> 00:50:33,929
Forgive me.
531
00:50:35,013 --> 00:50:37,222
Forgive me.
532
00:50:42,851 --> 00:50:45,645
Tell me that you forgive me.
533
00:50:48,438 --> 00:50:49,313
I forgive you.
534
00:50:59,945 --> 00:51:01,655
I see Dad.
535
00:51:02,948 --> 00:51:04,531
I see Mom.
536
00:51:05,866 --> 00:51:07,242
There's our Brother.
537
00:52:03,109 --> 00:52:04,444
Little Brother!
538
00:52:14,074 --> 00:52:15,493
It's useless. Let's go!
539
00:52:16,411 --> 00:52:18,869
He's dead! Let's move!
540
00:53:14,530 --> 00:53:15,531
Hurry!
541
00:53:39,795 --> 00:53:40,879
I can't make it.
542
00:53:41,672 --> 00:53:43,466
Your Brother's calling you.
543
00:53:45,799 --> 00:53:47,884
Hold on. We're almost there.
544
00:53:52,471 --> 00:53:53,743
Keep an eye on him.
545
00:53:54,721 --> 00:53:55,638
Hold good.
546
00:54:03,060 --> 00:54:05,436
Don't die. We're almost there.
547
00:54:05,644 --> 00:54:08,814
Say something! Let's sing!
548
00:54:10,148 --> 00:54:11,898
No. Hold on!
549
00:54:15,569 --> 00:54:16,485
There's an exit ahead.
550
00:55:00,638 --> 00:55:01,514
Wah!
551
00:56:04,344 --> 00:56:05,345
Fat Cheung!
552
00:56:07,681 --> 00:56:10,848
Where are you? Show yourself!
553
00:56:11,349 --> 00:56:12,309
I'm going to kill you.
554
00:56:13,265 --> 00:56:15,810
You and your whole family.
555
00:56:17,186 --> 00:56:18,852
Show yourself!
556
00:56:19,102 --> 00:56:22,356
Come out?
Where the hell are you?!
557
00:56:24,147 --> 00:56:25,691
Show yourself!
558
00:56:38,658 --> 00:56:42,159
Get Interpol to get us the file
on Ching Fung.
559
00:56:43,453 --> 00:56:45,536
Send his photograph to HQ.
560
00:56:45,744 --> 00:56:47,245
Inform patrols.
561
00:56:49,623 --> 00:56:50,539
Officer Wen.
562
00:56:54,335 --> 00:56:55,959
Why were you in that refugee camp?
563
00:56:56,876 --> 00:56:58,837
Wouldn't you like to know?
564
00:56:59,045 --> 00:57:00,755
He's talking to you!
565
00:57:01,588 --> 00:57:03,923
I'm trying to help you here.
566
00:57:05,049 --> 00:57:07,132
What were you doing there?
567
00:57:08,092 --> 00:57:10,052
I was kidnapped.
568
00:57:10,970 --> 00:57:11,596
Why?
569
00:57:11,802 --> 00:57:12,970
I wish I knew.
570
00:57:14,888 --> 00:57:18,849
If you don't cooperate with us
I'll suspect you of being in The Black Rats.
571
00:57:19,057 --> 00:57:20,517
And I'll arrest you right now!
572
00:57:21,142 --> 00:57:24,478
I really don't know.
Please don't arrest me.
573
00:57:29,481 --> 00:57:30,106
You know this guy?
574
00:57:35,818 --> 00:57:38,861
What's the releationship with this man
and Cheung?
575
00:57:39,111 --> 00:57:40,904
Why did he slaughter the
whole refugee camp?
576
00:57:45,407 --> 00:57:47,075
He came...
577
00:57:47,284 --> 00:57:49,077
to save his younger Brother.
578
00:57:50,619 --> 00:57:51,995
His younger Brother?
579
00:57:53,997 --> 00:57:55,497
Yes, his Brother.
580
00:57:56,748 --> 00:57:59,957
He negotiated with the Vietnamese
for Cheung.
581
00:58:01,626 --> 00:58:03,628
But they were detained in the camp.
582
00:58:03,836 --> 00:58:05,836
What were they negotiating?
583
00:58:06,379 --> 00:58:09,214
- Isn't it related to his wife's...
- By the Vietnamese!
584
00:58:09,507 --> 00:58:11,798
They blackmailed him for 1.6 million.
585
00:58:12,215 --> 00:58:14,301
Cheung paid them to kill his wife?
586
00:58:15,010 --> 00:58:18,470
No, they've nothing to do with it.
He was drunk that night.
587
00:58:18,678 --> 00:58:21,804
He just wanted to show his
wife and that bastard a lesson.
588
00:58:22,639 --> 00:58:24,557
It's all my fault.
I left before the deal.
589
00:58:24,849 --> 00:58:27,600
I was the middle man in all of this.
590
00:58:28,976 --> 00:58:30,978
Is he going to get in trouble?
591
00:58:31,229 --> 00:58:33,479
How could you do that sort of thing?
592
00:58:37,439 --> 00:58:39,441
After her deposition, let her go.
593
00:58:48,738 --> 00:58:50,657
- Where's Fung?
- Over there.
594
00:58:57,036 --> 00:58:58,702
Why didn't you tell me?
595
00:58:58,911 --> 00:59:01,705
We wanted to save Wah,
but we failed.
596
00:59:02,164 --> 00:59:03,207
Wah?
597
00:59:08,335 --> 00:59:10,084
Why didn't you come get me?
598
00:59:10,294 --> 00:59:11,253
There was no time.
599
00:59:11,461 --> 00:59:16,047
Now, all the cops in Hong Kong
are looking for you.
600
00:59:17,257 --> 00:59:21,217
It complicates our plans.
You know how hard it was for me to assemble that?
601
00:59:22,552 --> 00:59:25,386
With all that money
I could retire in Brazil.
602
00:59:26,262 --> 00:59:27,721
You won't fuck this up for me.
603
00:59:31,723 --> 00:59:33,725
I'll fix this for you.
604
00:59:34,142 --> 00:59:35,519
Brazil, if that's where you
want to go.
605
00:59:35,936 --> 00:59:37,060
I'm not stopping you.
606
00:59:41,147 --> 00:59:43,190
My last Brother is dead.
607
00:59:45,858 --> 00:59:47,107
You know him?
608
00:59:47,942 --> 00:59:48,984
Yes, Mister.
609
00:59:49,194 --> 00:59:52,903
His name is Tang Wen-Ho,
he's a professional killer.
610
00:59:53,321 --> 00:59:55,323
And he's in Hong Kong.
611
00:59:58,907 --> 01:00:00,992
He was partners with Ching Fung
during the war.
612
01:00:02,453 --> 01:00:03,368
There must be a Huge deal.
613
01:00:03,702 --> 01:00:07,747
According to Interpol,
they came to assassinate
614
01:00:07,956 --> 01:00:11,123
the king of the real estate,
Poon Sun Wah.
615
01:00:11,333 --> 01:00:14,875
They are planning it for tomorrow
at his Annual Company Ball.
616
01:00:15,084 --> 01:00:16,961
You should be there.
617
01:00:18,379 --> 01:00:19,670
You waiting for somebody?
618
01:00:19,878 --> 01:00:23,173
Want some company?
619
01:00:23,466 --> 01:00:24,715
Leave her alone.
620
01:00:24,923 --> 01:00:28,635
I don't think she wants any.
621
01:00:40,183 --> 01:00:41,976
Why did you want to meet here?
622
01:00:42,727 --> 01:00:44,395
My Mom lives upstairs.
623
01:00:44,604 --> 01:00:47,062
I'm afraid the cops would
look for me in there.
624
01:00:47,855 --> 01:00:50,107
How'd you get out of the camp?
625
01:00:50,316 --> 01:00:53,317
Luckily I didn't get shot.
I went to the Police station afterwards.
626
01:00:53,525 --> 01:00:54,360
You called the police?
627
01:00:54,568 --> 01:00:57,944
No, they showed up after you left.
628
01:00:59,153 --> 01:01:01,904
You need to go to the cops.
629
01:01:02,113 --> 01:01:05,825
According to Officer Wen,
that gang is extemeley dangerous.
630
01:01:06,033 --> 01:01:08,117
Your life is in danger.
631
01:01:08,326 --> 01:01:10,286
What should I tell them?
632
01:01:11,078 --> 01:01:15,289
Even if I told everything,
they won't believe me.
633
01:01:15,748 --> 01:01:17,873
But it's better to go to prison
than to be killed!
634
01:01:18,707 --> 01:01:19,833
Why should I go to prison?
635
01:01:20,041 --> 01:01:21,001
Oh yes.
636
01:01:21,293 --> 01:01:22,586
You'll be found guilty.
637
01:01:23,210 --> 01:01:25,420
Come with us to the station.
638
01:01:26,463 --> 01:01:27,422
Let's go.
639
01:01:44,681 --> 01:01:45,682
Officer Wen.
640
01:01:49,145 --> 01:01:50,727
Is this the gang?
641
01:01:55,104 --> 01:01:55,688
Yes.
642
01:01:56,398 --> 01:01:57,023
How many of them?
643
01:01:57,940 --> 01:02:01,901
Three or four... I dunno.
maybe six or Seven.
644
01:02:03,194 --> 01:02:04,862
Sorry, I don't know the exact number.
645
01:02:05,405 --> 01:02:08,113
Think hard.
646
01:02:08,656 --> 01:02:11,323
It's you who's helping yourself.
647
01:02:13,617 --> 01:02:16,285
Ching Fung is insane.
648
01:02:17,244 --> 01:02:18,995
What will he do to me?
649
01:02:19,913 --> 01:02:21,913
I do not know anything of it, but...
650
01:02:22,914 --> 01:02:24,291
If he can't find you,
651
01:02:25,208 --> 01:02:26,459
he'll go after your family.
652
01:02:27,041 --> 01:02:29,043
But he can't!
My Mom is so old.
653
01:02:29,252 --> 01:02:32,461
I've sent some officers to
watch your Moms place.
654
01:02:48,721 --> 01:02:51,808
I can't imagine this mess
is all because of some alcohol!
655
01:02:52,142 --> 01:02:54,225
Intoxication is never an excuse.
656
01:02:55,059 --> 01:02:57,603
Everyone should be responsible
for what they say.
657
01:03:05,149 --> 01:03:08,152
Officer Wen, someone has been
calling repeatedly for Mr. Cheung.
658
01:03:10,026 --> 01:03:11,236
Find out who it is.
659
01:03:11,445 --> 01:03:14,114
Ching Fung,
he says you'd know the name.
660
01:03:21,284 --> 01:03:23,328
Let us go.
661
01:03:24,829 --> 01:03:27,163
Let my Grand-daughter go.
662
01:03:29,415 --> 01:03:32,040
This has nothing to do with us!
663
01:03:32,666 --> 01:03:34,460
Let us go.
664
01:03:35,669 --> 01:03:38,503
Please at least let her go.
665
01:03:39,045 --> 01:03:41,340
You can't be that heartless.
666
01:03:44,299 --> 01:03:46,343
Don't you touch her.
Get away from her!
667
01:03:46,801 --> 01:03:49,635
Don't touch her!
668
01:03:54,347 --> 01:03:57,308
Don't touch her. No!
669
01:04:27,993 --> 01:04:30,160
Bastard, let us go!
670
01:04:31,286 --> 01:04:33,580
What do you want to do?
671
01:04:33,788 --> 01:04:34,623
No!
672
01:04:40,958 --> 01:04:42,168
Don't be nervous.
673
01:04:49,006 --> 01:04:50,174
Don't touch her!
674
01:04:50,799 --> 01:04:52,716
She's innocent.
675
01:04:53,259 --> 01:04:55,344
Why did you tie us up?
676
01:04:55,886 --> 01:04:58,011
Please let us go.
677
01:05:56,173 --> 01:05:57,215
They are up there.
678
01:06:43,410 --> 01:06:45,537
God please protect my Mom!
679
01:06:46,371 --> 01:06:47,289
Will they be okay?
680
01:06:47,831 --> 01:06:49,122
Don't worry.
681
01:06:53,376 --> 01:06:54,334
There they are.
682
01:06:58,754 --> 01:07:01,672
Stop!
There's a small girl tied by the enterance.
683
01:07:06,758 --> 01:07:09,801
The woman is tied up by the window.
684
01:07:11,136 --> 01:07:12,429
Don't do anything, await my orders.
685
01:07:14,056 --> 01:07:15,888
Let us go.
686
01:07:16,181 --> 01:07:18,100
You can't escape here either.
687
01:07:19,309 --> 01:07:20,725
I hope you rot in hell.
688
01:07:22,977 --> 01:07:26,104
This is Officer Wu. I'm in charge here.
Tell me what you want?
689
01:07:26,604 --> 01:07:28,481
Cheung and a car.
690
01:07:28,772 --> 01:07:30,608
Sorry, that's impossible.
691
01:07:42,364 --> 01:07:44,116
- He just killed my Mom.
- Wait!
692
01:08:05,879 --> 01:08:06,921
Daddy!
693
01:08:13,676 --> 01:08:14,467
Shut the door!
694
01:08:33,022 --> 01:08:35,897
Don't do anything.
Just wait.
695
01:08:49,323 --> 01:08:50,699
Don't shoot.
696
01:09:09,210 --> 01:09:11,171
Wait.. just wait.
697
01:10:21,840 --> 01:10:25,008
Report to HQ.
The License number is DY 1.162.
698
01:10:33,846 --> 01:10:36,057
Daddy, save me.
699
01:10:38,390 --> 01:10:40,351
Pinky, Don't be afraid.
700
01:10:42,103 --> 01:10:44,353
Daddy, save me.
701
01:11:02,323 --> 01:11:04,740
Don't be afraid.
Let my daughter go!
702
01:11:23,253 --> 01:11:25,588
I beg you. let her go.
703
01:11:28,922 --> 01:11:30,674
Please, let her go.
704
01:11:34,969 --> 01:11:37,302
Me flaring not.
705
01:11:39,304 --> 01:11:41,681
Let leave to me.
706
01:11:45,433 --> 01:11:47,352
Don't burn me.
Please let me go.
707
01:11:59,691 --> 01:12:00,651
No!
708
01:12:03,735 --> 01:12:05,112
Dont touch her!
709
01:12:05,320 --> 01:12:07,489
It's me you want!
Kill me.
710
01:12:08,115 --> 01:12:11,283
I'm the one that killed your Brother.
She has nothing to do with this.
711
01:12:11,491 --> 01:12:13,076
Have fun with me.
712
01:12:13,285 --> 01:12:14,659
You don't have the balls
to kill me!
713
01:12:18,079 --> 01:12:18,914
No...
714
01:12:20,454 --> 01:12:22,748
I beg you.
715
01:12:25,416 --> 01:12:28,335
Boss, please let my daughter go.
716
01:12:29,836 --> 01:12:31,170
She has nothing to do with this.
717
01:12:32,629 --> 01:12:34,131
Let her go!
718
01:12:34,881 --> 01:12:35,505
Help me Daddy!
719
01:12:46,637 --> 01:12:48,556
Please put out the fire!
720
01:14:09,315 --> 01:14:10,274
He's crazy!
721
01:14:14,276 --> 01:14:17,444
I told you if my Brother died,
722
01:14:17,862 --> 01:14:19,529
I'd kill your whole family.
723
01:14:27,119 --> 01:14:30,411
You're not afraid to die?
I'll do it later then.
724
01:14:31,204 --> 01:14:34,372
I want you to piss your pants
when I kill you.
725
01:14:34,830 --> 01:14:37,625
That's enough.
Save it for tomorrow.
726
01:14:37,833 --> 01:14:39,500
I'll take care of this.
727
01:14:41,878 --> 01:14:44,879
He's mine.
I don't want to kill him just yet.
728
01:14:46,838 --> 01:14:48,090
Do it now.
729
01:14:48,840 --> 01:14:49,965
Don't order me.
730
01:15:04,517 --> 01:15:05,516
Fine.
731
01:15:07,059 --> 01:15:10,435
Before the mission tomorrow,
he better be dead.
732
01:16:04,219 --> 01:16:07,264
Because this is such a huge even,
733
01:16:07,472 --> 01:16:09,264
there will be over 500 people
attending.
734
01:16:09,722 --> 01:16:11,766
You must stay alert.
735
01:16:11,975 --> 01:16:16,186
If you find a suspect, arrest him
without risking the life of the public.
736
01:16:16,394 --> 01:16:17,520
If can't apprehend him,
737
01:16:17,728 --> 01:16:20,396
report to your superior
or Officer. Wen.
738
01:16:20,688 --> 01:16:23,399
Remember don't act on your own.
739
01:16:24,025 --> 01:16:27,151
Don't forget
your own safety as well.
740
01:16:51,874 --> 01:16:53,334
Brother Ho, can we go now?
741
01:16:56,128 --> 01:16:59,171
No hurry, there's time for a cigarette.
742
01:17:09,469 --> 01:17:12,388
Daddy, I am so dark now.
Can you still recognize me?
743
01:17:21,018 --> 01:17:24,728
I don't want to seperate
a Father and his Daughter.
744
01:18:04,545 --> 01:18:05,755
The Fat guy!
745
01:18:06,712 --> 01:18:08,172
Where are you?
746
01:18:12,466 --> 01:18:14,760
Show yourself!
747
01:18:27,644 --> 01:18:28,810
You piece of shit!
748
01:18:39,316 --> 01:18:41,193
Fung?
What's wrong with you are you crazy?
749
01:18:42,779 --> 01:18:47,197
I warned you.
Not to mess up this job tonight!
750
01:18:47,739 --> 01:18:49,948
Do you want to drag us all down?
751
01:18:56,702 --> 01:18:57,578
Come out!
752
01:18:59,996 --> 01:19:01,414
I won't leave till I kill him.
753
01:19:23,594 --> 01:19:24,429
Where's her head?
754
01:19:40,898 --> 01:19:43,190
You'll never get out of here.
755
01:19:56,991 --> 01:19:59,533
I know you're around.
I can smell you.
756
01:22:07,739 --> 01:22:10,283
You want to play with me?
757
01:22:11,450 --> 01:22:12,825
Fine! Let's play.
758
01:22:13,034 --> 01:22:19,663
When I catch you I'll cut
you up into tiny pieces.
759
01:22:29,585 --> 01:22:30,170
Fat-ass!
760
01:22:32,005 --> 01:22:34,630
Let's play? Show yourself.
761
01:22:37,759 --> 01:22:38,551
Show yourself!
762
01:22:39,926 --> 01:22:41,803
Fat pig!
763
01:22:44,804 --> 01:22:45,805
Show yourself!
764
01:24:29,704 --> 01:24:33,038
Fat pig!
You think this game is over?
765
01:24:33,372 --> 01:24:37,332
Not yet. Bring yourself up here!
Let's go!
766
01:25:15,940 --> 01:25:17,025
Die you bastard!
767
01:25:21,778 --> 01:25:24,987
Burn in hell!
768
01:25:44,458 --> 01:25:46,458
Go to hell, you bastard.
769
01:26:36,658 --> 01:26:37,784
He's still alive?
770
01:26:44,745 --> 01:26:46,831
He's still alive...
771
01:26:53,711 --> 01:26:54,920
It's empty!
772
01:26:55,794 --> 01:26:56,837
Fat-ass!
773
01:26:57,838 --> 01:26:59,255
You're in deep shit now!
774
01:27:00,546 --> 01:27:01,631
No gas!
775
01:27:01,840 --> 01:27:03,007
Any at all?
776
01:27:03,216 --> 01:27:04,550
No gas!
777
01:27:12,972 --> 01:27:14,389
I found some.
778
01:27:17,600 --> 01:27:18,934
Come out you bastard!
779
01:27:19,267 --> 01:27:20,728
Show yourself, bastard!
780
01:27:31,901 --> 01:27:33,275
I'll blow your ass to bits!
781
01:27:41,616 --> 01:27:42,992
Wait! Don't go.
782
01:28:11,133 --> 01:28:13,343
I killed him.
783
01:28:39,151 --> 01:28:40,569
I killed the bastard!
784
01:29:00,372 --> 01:29:01,832
Burn in hell!
785
01:29:02,041 --> 01:29:05,042
There are traces of explosions
towards the last 4 hangars.
786
01:29:05,250 --> 01:29:08,003
There is a burnt corpse towards
the last one.
787
01:29:11,588 --> 01:29:13,048
Is that bastard dead?
788
01:29:22,970 --> 01:29:25,763
All we found was him.
789
01:29:34,770 --> 01:29:37,563
I think he's lost his mind.
An ambulance is coming for him.
790
01:29:37,979 --> 01:29:40,190
Let me through.
I am with Officer. Wen.
791
01:29:41,397 --> 01:29:42,566
Let her in.
792
01:29:59,702 --> 01:30:00,578
Cheung.
793
01:30:01,868 --> 01:30:03,369
Don't you recognize me?
794
01:30:04,204 --> 01:30:04,955
Let's go get a drink.
795
01:30:10,875 --> 01:30:12,499
Dead!
796
01:30:14,669 --> 01:30:16,337
That bastard.
797
01:30:20,507 --> 01:30:24,884
Translated by CHiU
55145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.