All language subtitles for Run And Kill 1993 1080p BluRay x26ADE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,665 --> 00:01:23,250 What a beautiful new day. 2 00:01:35,464 --> 00:01:37,091 Baby, time to get up. 3 00:01:37,759 --> 00:01:39,301 If you don't, you'll get a spanking. 4 00:01:39,761 --> 00:01:41,677 You still dreaming of Andy Lau? 5 00:01:42,052 --> 00:01:45,097 Yes, I want to marry him. 6 00:01:45,305 --> 00:01:47,890 I'll be the Father-in-law of Andy Lau! 7 00:01:48,348 --> 00:01:49,224 Get up! 8 00:02:21,870 --> 00:02:23,286 You have to go to school. 9 00:02:28,082 --> 00:02:32,251 Dad, I am really sleepy. Can I miss today? 10 00:03:05,979 --> 00:03:06,689 Finish your breakfast 11 00:03:08,982 --> 00:03:10,484 Honey, I'm going to work. 12 00:03:17,278 --> 00:03:18,321 You pig! 13 00:03:21,032 --> 00:03:22,281 Be a good little girl today. 14 00:03:22,490 --> 00:03:23,365 Hello, Uncle Sam. 15 00:03:23,575 --> 00:03:25,702 Hello, little one. You going to school? 16 00:03:25,910 --> 00:03:29,036 Always going to work right on time. 17 00:03:29,244 --> 00:03:31,080 You should do the same. 18 00:03:32,164 --> 00:03:34,206 - Hello. - You coming from a walk? 19 00:03:54,635 --> 00:03:57,888 Two large ones Mr. Chiu.. 181 Garden Street, 20 00:03:58,222 --> 00:04:00,305 It's urgent? I get them there right away. 21 00:04:02,475 --> 00:04:03,433 Yes, Cheung speaking. 22 00:04:08,394 --> 00:04:09,395 How? 23 00:04:10,228 --> 00:04:13,857 Simple, Hook it up to the nozzle and turn the handle. 24 00:04:24,321 --> 00:04:26,113 - What are you doing? - I want to see if it's empty. 25 00:04:26,321 --> 00:04:28,532 You want to make us blow up! 26 00:04:29,575 --> 00:04:30,743 Closed for Lunch 27 00:04:32,325 --> 00:04:32,951 Cheung. 28 00:04:34,160 --> 00:04:35,328 Did you bring me soup again Mom? 29 00:04:35,537 --> 00:04:37,286 Yes it's good for you. 30 00:04:37,496 --> 00:04:38,622 Madam. 31 00:04:39,038 --> 00:04:40,707 - Have some soup. - Thank you. 32 00:04:41,415 --> 00:04:43,207 Your health... You shouldn't be cooking. 33 00:04:44,375 --> 00:04:47,543 All I have to do is turn the stove on, it's not exhausting work. 34 00:04:47,752 --> 00:04:51,171 And it is better for you, than what they have at the restaurants. 35 00:04:52,630 --> 00:04:53,631 Cheung, 36 00:04:54,923 --> 00:04:57,092 I paid your water and your electricity bill. 37 00:04:57,300 --> 00:04:58,216 Thank you. 38 00:05:00,385 --> 00:05:03,803 Your building is going to be demolished. Why don't you come stay with us? 39 00:05:04,220 --> 00:05:08,182 That place is my home. And it will be until the end. 40 00:05:08,806 --> 00:05:11,893 Why do you keep wanting me to move in with you? 41 00:05:12,101 --> 00:05:14,602 - You can't afford a maid? - That's not why. 42 00:05:15,436 --> 00:05:19,354 Ever since my sister moved to Australia, I've been worried about you living by yourself. 43 00:05:21,106 --> 00:05:24,234 I think It'd be a disaster if I moved in. 44 00:05:24,941 --> 00:05:27,486 You know how your wife's temper is. 45 00:05:30,445 --> 00:05:32,614 - I almost forgot. - What? 46 00:05:32,822 --> 00:05:36,741 Today, is your wedding anniversary. 47 00:05:39,368 --> 00:05:40,202 Ah yes. 48 00:05:40,412 --> 00:05:43,162 You forgot it last year, she was angry for a whole month. 49 00:05:43,370 --> 00:05:44,914 I marked it on the Calandar for you. 50 00:05:45,122 --> 00:05:47,415 Thanks Mom. She really would've tore me a new one. 51 00:05:52,250 --> 00:05:55,211 That's alot of money for an Anniversary present. 52 00:05:56,129 --> 00:05:58,212 It's for her Dad, he wants to build another house again. 53 00:05:58,755 --> 00:06:01,425 You've already gave him money for two houses. 54 00:06:01,633 --> 00:06:03,883 He want's 3 more stories for his Grandsons. 55 00:06:16,767 --> 00:06:18,517 I can't wait to suprise her. 56 00:06:41,323 --> 00:06:42,157 Cheung! 57 00:06:44,326 --> 00:06:48,244 Isn't that uncomfortable standing up? You should go use the bed. 58 00:06:53,707 --> 00:06:56,958 My bed! Why did I say that? 59 00:06:57,166 --> 00:07:00,670 That guy was sleeping with my wife. I'll kill him! 60 00:07:05,255 --> 00:07:06,714 Get dressed! 61 00:07:06,922 --> 00:07:08,674 You don't want the neighbors to see you. 62 00:07:08,882 --> 00:07:10,676 Or especially the Landlord. 63 00:07:16,137 --> 00:07:19,055 Why is she doing this? I must've done something wrong. 64 00:07:20,682 --> 00:07:23,015 Is it because I didn't call before coming home? 65 00:07:23,265 --> 00:07:25,560 Nah, that couldn't be it. 66 00:07:27,727 --> 00:07:30,229 I forgot to buy soy sauce! 67 00:07:30,771 --> 00:07:32,189 Should I get regular or lite? 68 00:07:32,398 --> 00:07:34,482 How stupid of me! I'll just buy both. 69 00:07:35,399 --> 00:07:37,735 I should get it now, before she gets mad. 70 00:07:39,150 --> 00:07:41,194 Soy sauce? I should get her something better. 71 00:07:41,403 --> 00:07:43,113 Mr. Cheung, are you okay? 72 00:07:43,528 --> 00:07:46,781 - Have you slept with my wife too! - I've thought about it, but I'd never do it. 73 00:07:46,990 --> 00:07:48,781 Cheung, what's wrong? 74 00:07:49,156 --> 00:07:51,242 Do both of you cheat on your husbands too? 75 00:07:53,035 --> 00:07:54,243 You're both terrible. 76 00:07:54,452 --> 00:07:56,621 - What's wrong with him? - I dunno, it's not like him. 77 00:07:58,414 --> 00:08:02,249 Mom, can you pick up Pinky? I need her to stay with you for a few days. 78 00:08:02,541 --> 00:08:04,916 Did you and your wife have a fight? 79 00:08:05,125 --> 00:08:06,292 No. 80 00:08:07,419 --> 00:08:09,129 I'll explain it all to you later. 81 00:08:20,387 --> 00:08:21,260 Excuse me. 82 00:08:22,678 --> 00:08:24,764 You took the plate from the Restaurant? 83 00:10:02,782 --> 00:10:05,702 Hey lady, you busy tonight? 84 00:10:06,494 --> 00:10:08,953 Is that you Fat Cheung? 85 00:10:09,161 --> 00:10:11,372 - Who are you? - It's me Joe. 86 00:10:12,247 --> 00:10:13,288 Joe who? 87 00:10:13,497 --> 00:10:15,958 I used to sit behind you in class in 2nd grade. 88 00:10:16,375 --> 00:10:18,875 2nd grade? It's been about 20 years. 89 00:10:19,084 --> 00:10:21,878 You do remember me right? Let's go get a drink. 90 00:10:23,547 --> 00:10:25,297 It's so nice to see you again. 91 00:10:26,172 --> 00:10:27,090 Cheers! 92 00:10:37,513 --> 00:10:39,307 Why are they so happy? 93 00:10:39,515 --> 00:10:41,682 Look where we're at, lighten up. 94 00:10:42,265 --> 00:10:43,642 You see that woman? 95 00:10:43,851 --> 00:10:45,476 Yes. She smiled at you. 96 00:10:45,684 --> 00:10:48,645 She used to be my wife, she only dates foreigners now. 97 00:10:49,980 --> 00:10:52,897 You were Married? I thought you were gay. 98 00:10:53,565 --> 00:10:56,899 That's funny, I never would. Looks like it would hurt too much. 99 00:10:57,108 --> 00:10:59,193 If you know what I mean. 100 00:11:04,947 --> 00:11:06,822 Shit! Look at that one. 101 00:11:07,030 --> 00:11:09,658 That woman is too hot for words. 102 00:11:09,950 --> 00:11:12,242 She'll be mine tonight. Watch this. 103 00:11:25,209 --> 00:11:26,753 - You can really do that? - Let me show you! 104 00:11:26,961 --> 00:11:28,002 Here you are. 105 00:11:31,088 --> 00:11:33,005 Wait up, I gotta say goodbye. 106 00:11:33,213 --> 00:11:33,964 Fine. 107 00:11:35,090 --> 00:11:37,968 Fat Cheung, I'm going home with that girl. 108 00:11:38,176 --> 00:11:41,094 I can't believe she's married. Isn't that exciting. 109 00:11:43,430 --> 00:11:45,096 Careful you don't get AIDS? 110 00:11:51,559 --> 00:11:52,769 A Tequila! 111 00:12:35,712 --> 00:12:37,128 Fanny, where's our money? 112 00:12:37,296 --> 00:12:37,879 Hey Rose, Mary! 113 00:12:38,087 --> 00:12:39,714 We want it back. 114 00:12:39,923 --> 00:12:43,633 I always keep my word. I'll pay you back in 3 days, okay? 115 00:12:48,803 --> 00:12:50,137 A new girlfriend? 116 00:12:52,473 --> 00:12:54,557 What're you doing here! 117 00:12:55,599 --> 00:12:56,725 What'll you have? 118 00:12:57,518 --> 00:12:59,268 One Bomber. Okay? 119 00:12:59,768 --> 00:13:01,144 Coming right up. 120 00:13:01,687 --> 00:13:02,896 Hello, Kimmy. 121 00:13:04,228 --> 00:13:05,814 Did you forget me. 122 00:13:06,022 --> 00:13:07,274 Your drink's ready. 123 00:13:07,482 --> 00:13:08,692 I know. 124 00:13:09,482 --> 00:13:11,192 Should I pay for it? 125 00:13:11,568 --> 00:13:12,610 Sure, why not. 126 00:13:15,528 --> 00:13:17,738 I really should'nt though. 127 00:13:17,947 --> 00:13:20,948 All you women are all the same, can't keep your legs closed. 128 00:13:21,365 --> 00:13:23,534 What did you say Fat-ass? 129 00:13:27,369 --> 00:13:29,455 What? Did I say something wrong? 130 00:13:29,621 --> 00:13:32,247 You shouldn't say every girl is like that. 131 00:13:33,164 --> 00:13:36,708 My wife slept with the guy at the grocery store. 132 00:13:36,916 --> 00:13:40,837 You did it wrong, it's like this. 133 00:13:41,126 --> 00:13:43,338 You knew what I was trying to say. 134 00:13:44,046 --> 00:13:48,173 If she slept with someone else you should think about why she did it. 135 00:13:48,382 --> 00:13:50,884 Maybe you didn't notice you were treating her bad. 136 00:13:51,385 --> 00:13:53,802 Hey. From the day we got married, 137 00:13:54,010 --> 00:13:57,346 I've never even looked at another woman. 138 00:13:57,762 --> 00:14:00,390 I gave her every penny I earned. 139 00:14:00,599 --> 00:14:05,268 If she tells me she doesn't want to have sex, I just do as she says. 140 00:14:06,143 --> 00:14:08,185 Wow, you really are an idiot? 141 00:14:08,394 --> 00:14:10,938 You're right, I'm a big fat idiot. 142 00:14:11,481 --> 00:14:14,398 Tell me what's on your mind. 143 00:14:15,233 --> 00:14:16,984 what do you mean? 144 00:14:17,192 --> 00:14:19,150 Like, have you ever thought about teaching both of them a lesson. 145 00:14:19,360 --> 00:14:21,278 I could never do that. 146 00:14:21,737 --> 00:14:23,903 I know I'm ugly, and fat. 147 00:14:24,112 --> 00:14:26,823 I'm not much of a romantic, and I sleep alot. 148 00:14:27,031 --> 00:14:29,824 But big guys like to work fast, if you know what I mean. 149 00:14:30,032 --> 00:14:30,908 No please tell me! 150 00:14:31,618 --> 00:14:34,577 You mean you cum too soon? 151 00:14:34,869 --> 00:14:36,161 Yes, and she never gets off. 152 00:14:36,371 --> 00:14:39,790 I drove her to sleep with that guy, and I let them use my bed. 153 00:14:39,997 --> 00:14:42,250 You let them use your bed! 154 00:14:42,458 --> 00:14:44,210 Well they can't have sex in the living room! 155 00:14:44,418 --> 00:14:47,669 If the neighbors see them, It'd be humiliating! 156 00:14:47,878 --> 00:14:50,088 And then, they'd all gossip 157 00:14:50,297 --> 00:14:53,840 Especially this one lady. she's so nosy, she'd tell the whole world. 158 00:14:54,758 --> 00:14:56,674 Aren't you a man? Why aren't you mad? 159 00:14:56,883 --> 00:14:58,968 Of course lam! I'm pissed. 160 00:14:59,261 --> 00:15:01,053 Then teach them a lesson. 161 00:15:01,761 --> 00:15:06,680 I'll do it, but I haven't thought of how yet. 162 00:15:08,181 --> 00:15:10,183 Let me ask you, If you went home now... 163 00:15:10,393 --> 00:15:14,228 and caught them again, what would you do? 164 00:15:14,770 --> 00:15:18,563 I wouldn't be so stupid. I'd leave right away. 165 00:15:19,689 --> 00:15:22,276 Why don't you beat them up! 166 00:15:22,484 --> 00:15:25,109 Or find someone to do it for you? 167 00:15:25,693 --> 00:15:29,404 I am a woman, and I think what your wife did was wrong. 168 00:15:29,612 --> 00:15:31,406 I'I help you beat their ass. 169 00:15:31,614 --> 00:15:34,657 Are you a kung-fu master? You could beat up 2 people? 170 00:15:36,116 --> 00:15:38,867 You know what can help you? Money. 171 00:15:39,075 --> 00:15:43,205 Do you have some? If you do, anyone will help you. 172 00:15:44,246 --> 00:15:46,290 I could throw the money at her? 173 00:15:46,498 --> 00:15:48,792 No, you should beat her ass. 174 00:15:49,000 --> 00:15:53,253 Let me introduce to you somebody. They can help you out with this. 175 00:15:53,461 --> 00:15:56,962 Since I'm the middle man, I'll take $5000 as a service fee. 176 00:15:57,171 --> 00:15:58,423 Just $5000? 177 00:15:58,631 --> 00:15:59,257 Wait for me. 178 00:16:02,258 --> 00:16:04,343 Hey, let me pay you first. 179 00:16:06,927 --> 00:16:09,095 What an idiot, she left without getting paid. 180 00:16:14,057 --> 00:16:16,098 A Fat guy? Are you fucking with me? 181 00:16:18,518 --> 00:16:19,644 Where'd the fat guy go? 182 00:16:19,852 --> 00:16:20,812 Toilet. 183 00:16:28,357 --> 00:16:29,775 So, how've you been? 184 00:16:29,983 --> 00:16:34,152 There's no one in here over 120lb. 185 00:16:34,361 --> 00:16:35,821 Are you lying to me? 186 00:16:36,947 --> 00:16:40,907 No way. He already paid me $5000. 187 00:16:49,912 --> 00:16:51,331 Hey Fatty! 188 00:16:52,498 --> 00:16:54,165 He's here. 189 00:16:54,582 --> 00:16:57,042 You should pay him right now! 190 00:16:57,376 --> 00:16:59,251 Are you the one looking for help? 191 00:16:59,460 --> 00:17:00,586 Sure! 192 00:17:02,171 --> 00:17:03,004 Sure! 193 00:17:03,214 --> 00:17:04,463 You heard me? 194 00:17:06,381 --> 00:17:08,508 My job is done, I'll see you later! 195 00:17:10,925 --> 00:17:12,427 You got a picture of your wife? 196 00:17:13,553 --> 00:17:15,094 You got one. 197 00:17:18,806 --> 00:17:21,307 She's beautiful, and very smart. 198 00:17:21,515 --> 00:17:24,768 She'll sleep with other men behind your back. 199 00:17:29,062 --> 00:17:30,812 So what exactly do you want? 200 00:17:32,356 --> 00:17:34,191 Hey I'm talking to you? 201 00:17:37,150 --> 00:17:40,278 I want her dead. I want you to kill her. 202 00:17:40,487 --> 00:17:42,778 - Really? - I want her dead! 203 00:17:44,655 --> 00:17:49,242 That's not enough money. I'll take $100,000 as a down payment. 204 00:17:49,450 --> 00:17:50,618 You can pay the rest later. 205 00:17:51,827 --> 00:17:52,576 What's the address? 206 00:17:53,535 --> 00:17:55,329 No problem. 207 00:18:00,415 --> 00:18:01,708 She has to die! 208 00:18:01,916 --> 00:18:04,376 No problem. 209 00:18:04,584 --> 00:18:08,753 I want her to die. Cognac and Whiskey... you should... 210 00:18:08,961 --> 00:18:11,131 make her dead drunk! 211 00:18:15,090 --> 00:18:17,926 I want her to be dead drunk. 212 00:18:18,136 --> 00:18:20,051 I'll pay anything. 213 00:19:00,703 --> 00:19:03,246 Where's all my money? 214 00:19:31,889 --> 00:19:33,722 Can you put your clothes on? 215 00:19:34,223 --> 00:19:36,309 - Just do it. - Alright. 216 00:19:54,487 --> 00:19:57,780 I hate it when you get like this! What do you want? 217 00:20:01,490 --> 00:20:02,158 Well... 218 00:20:02,575 --> 00:20:07,077 I was really angry yesterday, and I come home and find you 219 00:20:07,286 --> 00:20:08,329 still here with him. 220 00:20:08,537 --> 00:20:11,621 Where else are we suppossed to go? You said we could use the bed. 221 00:20:12,038 --> 00:20:14,874 Your my wife, you should've told me you weren't happy. 222 00:20:17,834 --> 00:20:19,086 Cheung, I'm leaving. 223 00:20:19,336 --> 00:20:20,878 I'll see you. 224 00:20:23,088 --> 00:20:23,963 I'll call you. 225 00:20:38,472 --> 00:20:39,848 Please don't hurt us! 226 00:20:40,432 --> 00:20:41,808 We're going to kill you! Get up! 227 00:20:42,101 --> 00:20:44,016 Get going! 228 00:20:52,773 --> 00:20:53,647 I want to have some fun first. 229 00:20:54,022 --> 00:20:54,648 Make it quick! 230 00:20:56,525 --> 00:20:58,152 Don't hurt my wife! 231 00:20:58,361 --> 00:20:59,401 Fuck off, Fattass! 232 00:21:01,778 --> 00:21:02,529 Come on! 233 00:21:02,738 --> 00:21:03,905 Cheung! 234 00:21:07,991 --> 00:21:09,368 Don't touch me! 235 00:21:10,992 --> 00:21:13,161 Don't hurt my wife! Let me take her place! 236 00:21:22,583 --> 00:21:24,042 Get back here! 237 00:21:24,585 --> 00:21:26,252 Please let me go. 238 00:21:35,050 --> 00:21:35,675 No! 239 00:22:24,123 --> 00:22:27,166 Now think clearly, what happened last night? 240 00:22:29,251 --> 00:22:31,293 I got really drunk at a bar. 241 00:22:31,584 --> 00:22:35,836 I met some people there and then I walked back home. 242 00:22:36,671 --> 00:22:38,381 That's all I remember. 243 00:22:38,881 --> 00:22:40,589 Which bars? Who were these people? 244 00:22:44,218 --> 00:22:45,094 It's all a blur. 245 00:22:47,136 --> 00:22:49,805 "I was mad, really mad. " 246 00:22:50,264 --> 00:22:53,640 "I went to the bar and drank, I got so angry that I... 247 00:22:53,848 --> 00:22:56,349 started wishing they were both dead. " 248 00:22:57,017 --> 00:22:59,186 "I came back home in the morning. " 249 00:22:59,394 --> 00:23:03,729 "I found my wife still in bed with the grocer. " 250 00:23:03,938 --> 00:23:05,940 "I asked them both to get dressed. " 251 00:23:06,149 --> 00:23:09,775 " The door opened, the killers killed him and then my wife. " 252 00:23:10,276 --> 00:23:13,694 I've been a cop for 10 years, and never heard of a statement like this! 253 00:23:14,570 --> 00:23:17,198 Now I'm the one who's mad. 254 00:23:17,489 --> 00:23:18,447 Officer Wen. 255 00:23:23,991 --> 00:23:26,119 I'm in charge of the Homicide Dept. 256 00:23:26,328 --> 00:23:30,663 This has nothing to do with me. I would never hurt my wife in a million years. 257 00:23:30,871 --> 00:23:34,915 The thing is Mr. Cheung. You reported this murder case. 258 00:23:35,333 --> 00:23:37,126 And you're the only witness alive. 259 00:23:37,751 --> 00:23:40,294 That's what makes you our #1 suspect. 260 00:23:40,877 --> 00:23:44,090 Think hard. Do you have enemies? 261 00:23:44,298 --> 00:23:45,922 Did you offend somebody? 262 00:23:46,173 --> 00:23:48,925 Anything strange happen earlier in the day? 263 00:23:49,134 --> 00:23:50,967 Tell us the details. 264 00:23:52,052 --> 00:23:54,096 And maybe we won't suspect you. 265 00:23:56,137 --> 00:23:59,390 Do a background check on Mr. Cheung and if he checks out... 266 00:24:00,141 --> 00:24:01,807 release him on bail. 267 00:25:22,066 --> 00:25:22,650 Cops are here. 268 00:25:58,338 --> 00:26:00,382 - Are you Wu Kau-Cheung? - Yes. 269 00:26:00,590 --> 00:26:02,342 You idiot! 270 00:26:02,551 --> 00:26:06,094 What were you doing there while my men were working? 271 00:26:06,594 --> 00:26:09,262 Does this have to do with my wife? 272 00:26:09,762 --> 00:26:13,683 Don't you remember? We were talking at the bar last night. 273 00:26:15,516 --> 00:26:16,559 Last night? 274 00:26:16,976 --> 00:26:18,227 Don't play stupid. 275 00:26:18,436 --> 00:26:20,144 Fanny introduced us. 276 00:26:21,520 --> 00:26:23,189 Who's Fanny? 277 00:26:23,397 --> 00:26:26,440 What's your problem? You working with the cops or something? 278 00:26:27,024 --> 00:26:27,732 No. 279 00:26:28,692 --> 00:26:31,359 Anyways, you got to finish the deal. 280 00:26:31,568 --> 00:26:33,028 They want to talk to you. 281 00:26:34,404 --> 00:26:36,112 Who are they? 282 00:26:36,696 --> 00:26:39,865 Bring the money at Midnight to the 1997 club. 283 00:26:40,325 --> 00:26:41,199 Hello! 284 00:27:49,701 --> 00:27:53,203 Hey! Don't hog it all up. Gimme some. 285 00:27:54,955 --> 00:27:57,788 Fanny, do you recognize me? 286 00:27:58,748 --> 00:28:00,664 Hey it's the Fat guy! 287 00:28:01,207 --> 00:28:03,876 I know you. This guy is great! 288 00:28:05,836 --> 00:28:08,170 I have something to ask you. 289 00:28:08,754 --> 00:28:10,214 You want some? 290 00:28:10,422 --> 00:28:11,964 I don't have a cough. 291 00:28:12,172 --> 00:28:13,757 He thinks it's for a cough! 292 00:28:14,133 --> 00:28:15,300 This one's for you. 293 00:28:15,675 --> 00:28:19,511 Fanny, what did we do last night after I started drinking? 294 00:28:20,262 --> 00:28:23,471 Last night? We didn't do anything. 295 00:28:24,014 --> 00:28:27,308 Haha! You two did it last night! 296 00:28:33,435 --> 00:28:36,063 Sit down and listen to me. 297 00:28:36,272 --> 00:28:38,730 Something happened last night after I got drunk? 298 00:28:39,606 --> 00:28:43,193 Look! We didn't have sex with each-other okay! 299 00:28:43,400 --> 00:28:45,027 Anything besides that? 300 00:28:46,778 --> 00:28:48,238 No. 301 00:28:48,446 --> 00:28:49,487 Fanny... 302 00:28:50,821 --> 00:28:54,573 Get away! I don't want to fuck you. 303 00:29:15,545 --> 00:29:18,173 - What's he up to? - Let's just wait and see. 304 00:29:21,840 --> 00:29:24,093 Get in here Fat-ass! 305 00:29:25,136 --> 00:29:25,970 Who are you? 306 00:29:29,180 --> 00:29:31,140 Don't hurt him, bring him here. 307 00:29:36,060 --> 00:29:37,935 You don't know me, right? 308 00:29:41,563 --> 00:29:43,646 You shook your head, that means you know me. 309 00:29:44,397 --> 00:29:47,690 No. Really, I don't know you. 310 00:29:49,567 --> 00:29:51,569 We've never met eachother. 311 00:29:52,486 --> 00:29:56,238 But you've done something, to make us know eachother. 312 00:29:56,864 --> 00:29:58,697 What did I do? 313 00:29:58,906 --> 00:30:01,366 Please tell me, I don't know. 314 00:30:01,575 --> 00:30:04,742 You hired me to kill your wife. 315 00:30:05,327 --> 00:30:06,786 What did you say? 316 00:30:07,204 --> 00:30:08,580 To kill your wife! 317 00:30:09,079 --> 00:30:11,664 You paid me $30.000 to kill her. Stop pretending. 318 00:30:11,873 --> 00:30:14,832 You're lying. I love my wife. Why would I do such a thing? 319 00:30:15,041 --> 00:30:19,877 - He's lying he paid me $30.000. - I've never seen this guy before. 320 00:30:20,294 --> 00:30:21,462 Shut up! 321 00:30:22,171 --> 00:30:25,630 Let's get back to the real problem. 322 00:30:25,923 --> 00:30:28,467 Did you betray my men at the police station? 323 00:30:28,800 --> 00:30:31,426 - I didn't betray anybody. - No need to deny it! 324 00:30:32,135 --> 00:30:34,137 You're insulting my intelligence. 325 00:30:34,346 --> 00:30:36,512 Let's say that you didnt want to kill her. 326 00:30:37,138 --> 00:30:39,640 Then my men must become fugitves. 327 00:30:39,850 --> 00:30:42,600 And they'll have to go back to Vietnam. 328 00:30:42,808 --> 00:30:44,477 You know what it's like there? 329 00:30:44,685 --> 00:30:45,937 How can I help you Boss? 330 00:30:46,145 --> 00:30:47,728 Don't call me "Boss"! 331 00:30:47,937 --> 00:30:50,189 I respect you. 332 00:30:50,772 --> 00:30:54,149 You own a gas station, you have this apartment. 333 00:30:54,942 --> 00:30:57,025 You can even afford $800.000. 334 00:30:58,818 --> 00:31:02,362 But, we have nothing in Hong kong, just the skin on our backs. 335 00:31:43,139 --> 00:31:47,141 I'm sorry sir, the apartment is also under you wife's name. 336 00:31:47,349 --> 00:31:50,019 Once the procedures of your wife's death are finished. 337 00:31:50,225 --> 00:31:54,396 Only then can you sell or lease out your apartment. 338 00:31:54,604 --> 00:31:56,980 I'm sorry I couldn't help you. 339 00:32:00,483 --> 00:32:01,607 You want to die? 340 00:32:11,115 --> 00:32:12,156 Boss. 341 00:32:12,364 --> 00:32:13,323 What is it? 342 00:32:13,532 --> 00:32:16,076 A man keeps calling here saying that you owe him $800.000. 343 00:32:16,285 --> 00:32:19,494 He says he'll burn down the shop if you don't pay him. 344 00:32:23,121 --> 00:32:24,330 Don't answer it! 345 00:32:33,961 --> 00:32:35,087 Jack, close the shop. 346 00:32:35,629 --> 00:32:36,672 Close it? 347 00:32:37,214 --> 00:32:39,006 Take the day off! 348 00:32:49,262 --> 00:32:51,514 Now be good and close your eyes. 349 00:32:51,722 --> 00:32:55,099 Don't give Nana any trouble. Go to sleep. 350 00:33:00,144 --> 00:33:02,229 Why aren't you at work? 351 00:33:02,729 --> 00:33:04,065 Cheung. 352 00:33:05,981 --> 00:33:07,983 I asked you a question. 353 00:33:08,192 --> 00:33:10,235 what were you saying? 354 00:33:10,483 --> 00:33:12,569 Look at yourself. Your mind is elsewhere. 355 00:33:13,278 --> 00:33:16,446 She's dead, there's nothing else you could've done. 356 00:33:17,197 --> 00:33:19,074 You shouldn't keep thinking about it. 357 00:33:19,282 --> 00:33:22,491 It was her time to go. 358 00:33:22,700 --> 00:33:25,703 You can't change someones fate. 359 00:33:26,828 --> 00:33:29,705 You look tired son. 360 00:33:29,914 --> 00:33:31,831 Get some rest. 361 00:33:32,832 --> 00:33:36,668 Stay home and have dinner tonight. You'll feel alot better. 362 00:33:58,057 --> 00:34:00,515 This afternoon, a fire 363 00:34:00,724 --> 00:34:04,559 broke out at "Cheung Gas Station" in downtown Kowloon. 364 00:34:04,768 --> 00:34:08,313 Firemen were able to extinguish it. And fortunatley no one was injured. 365 00:34:09,437 --> 00:34:12,023 Moltov Cocktails were found at the crime scene. 366 00:34:12,523 --> 00:34:15,358 According to witnesses at 5pm A gang was seen lighting fire to the building. 367 00:34:16,609 --> 00:34:19,986 This case is being handled by the Serious Crime Investigation Unit. 368 00:35:07,766 --> 00:35:08,933 Who are you? 369 00:35:10,184 --> 00:35:11,269 Don't hit him! 370 00:35:12,728 --> 00:35:13,310 Fat Cheung? 371 00:35:15,521 --> 00:35:16,355 You know him? 372 00:35:16,981 --> 00:35:19,064 He owns this house. 373 00:35:20,232 --> 00:35:20,941 Bring him in. 374 00:35:21,733 --> 00:35:22,985 Use more force. 375 00:35:31,197 --> 00:35:33,616 See if he knows anything about our previous talk. 376 00:35:37,118 --> 00:35:40,119 What? What do think about this business? 377 00:35:41,245 --> 00:35:42,246 Sure thing. 378 00:35:42,454 --> 00:35:45,041 Wah's a smart guy, let's let him in on this. 379 00:35:47,332 --> 00:35:49,919 - He's my only Brother that's left. - Leave him! 380 00:35:55,962 --> 00:35:56,546 How are you? 381 00:35:57,255 --> 00:35:57,923 Not good. 382 00:35:58,131 --> 00:35:59,674 Don't you recognize me? 383 00:35:59,883 --> 00:36:01,549 I am Wah, your neighbor. 384 00:36:02,633 --> 00:36:05,887 I'm sorry my friends hit you, they've never seen you before. 385 00:36:07,136 --> 00:36:08,679 It's okay. 386 00:36:09,221 --> 00:36:10,556 - Well... - What? 387 00:36:10,765 --> 00:36:12,222 How'd you get the keys? 388 00:36:12,431 --> 00:36:15,517 The maid that watches this place left the keys with her son. 389 00:36:16,101 --> 00:36:19,269 We're just living here temporarily. This is your house. 390 00:36:19,686 --> 00:36:21,021 So what have you heard? 391 00:36:21,354 --> 00:36:23,146 I didn't hear anything at all! 392 00:36:23,604 --> 00:36:27,025 I'm kidding. So what are you doing here all of a sudden? 393 00:36:30,068 --> 00:36:34,028 You must've done something really bad in Hong kong. Tell me. 394 00:36:34,236 --> 00:36:36,322 Maybe I could help you. 395 00:36:38,697 --> 00:36:39,907 There's no problem. 396 00:36:40,115 --> 00:36:42,492 Good, then let's stick to the plan. 397 00:36:43,118 --> 00:36:44,409 I'll wait for you in Hong Kong. 398 00:36:47,412 --> 00:36:49,204 - Big Brother. - What is it? 399 00:36:49,705 --> 00:36:50,872 He didn't hear anything. 400 00:36:51,081 --> 00:36:53,291 - How did you ask him? - In Cantonese. 401 00:36:54,540 --> 00:36:55,416 I don't beleive you. 402 00:36:55,834 --> 00:36:58,002 If you don't, then go ask him yourself. 403 00:36:58,795 --> 00:36:59,670 Stop arguing. 404 00:37:02,588 --> 00:37:03,297 Fung. 405 00:37:04,256 --> 00:37:06,381 I don't think he knows anything. 406 00:37:06,590 --> 00:37:08,258 Clear this up. 407 00:37:09,593 --> 00:37:10,260 I'm leaving. 408 00:37:10,843 --> 00:37:12,010 Ho, I... 409 00:37:16,429 --> 00:37:17,680 Brother! 410 00:37:18,098 --> 00:37:21,599 Come on, take me along this time. 411 00:37:22,016 --> 00:37:23,517 I can help. 412 00:37:41,697 --> 00:37:43,113 You two, go first. 413 00:37:50,243 --> 00:37:54,161 You're lucky I was able to help you. Just listen to me. 414 00:37:54,370 --> 00:37:56,080 Can you do it? 415 00:37:56,372 --> 00:37:57,874 Of course! 416 00:37:58,415 --> 00:37:59,539 Can they do it? 417 00:37:59,749 --> 00:38:01,751 Look, we do stuff like this all the time. 418 00:38:03,210 --> 00:38:05,043 If you say so. 419 00:38:05,293 --> 00:38:06,754 Don't worry. 420 00:38:07,838 --> 00:38:12,298 Cheung, what the hell are you doing? I haven't seen you for days. 421 00:38:12,507 --> 00:38:16,885 Where are you? The police are looking for you. And your shop has burned down. 422 00:38:17,426 --> 00:38:19,553 Cheung, do you hear me? 423 00:38:19,763 --> 00:38:22,138 I will explain everything later. Where's Pinky? 424 00:38:22,346 --> 00:38:24,640 She's around. You want to talk with her? 425 00:38:24,849 --> 00:38:25,806 It's okay. 426 00:38:26,431 --> 00:38:28,267 Mom, I am really sorry. 427 00:38:28,433 --> 00:38:36,021 Cheung, please come back home. Whatever it is, I can help you. 428 00:38:36,562 --> 00:38:40,108 Please come back. What do you want to eat? 429 00:38:40,776 --> 00:38:43,276 Don't hang up on me, I'm not finished. 430 00:38:43,484 --> 00:38:45,779 My child, what is it? 431 00:38:46,612 --> 00:38:49,571 Nana, was that Daddy? Is he coming home? 432 00:38:53,490 --> 00:38:54,992 He'll be home soon. 433 00:38:55,200 --> 00:38:57,244 I miss Daddy so much. 434 00:39:59,574 --> 00:40:00,200 You got the money? 435 00:40:03,785 --> 00:40:04,703 I don't have it. 436 00:40:05,286 --> 00:40:05,870 What was that! 437 00:40:06,786 --> 00:40:07,578 He doesn't have the money. 438 00:40:11,040 --> 00:40:11,874 What do you want? 439 00:40:12,289 --> 00:40:13,916 I want justice. 440 00:40:14,124 --> 00:40:15,125 What kind of justice? 441 00:40:15,334 --> 00:40:18,376 His shop you burned down was worth more than $800.000. 442 00:40:18,418 --> 00:40:19,628 So are we finished? 443 00:40:20,045 --> 00:40:22,047 You're not going anywhere. You're pretty cocky. 444 00:40:22,255 --> 00:40:23,964 I don't want to deal with you. 445 00:40:24,380 --> 00:40:27,300 The black Rats don't impress me. 446 00:41:21,708 --> 00:41:22,291 Don't move! 447 00:41:27,586 --> 00:41:30,006 - You won't get far. - Wait! 448 00:42:18,161 --> 00:42:21,579 Think you could threaten me with The Black Rats? 449 00:42:21,788 --> 00:42:23,873 It's useless! 450 00:42:24,206 --> 00:42:25,541 You owe me $800.000. 451 00:42:26,081 --> 00:42:27,499 Now I'm doubling it. 452 00:42:40,508 --> 00:42:41,342 Shut up! 453 00:42:43,885 --> 00:42:46,763 It's all because of you here that we're in this situation. 454 00:42:47,178 --> 00:42:49,430 You should owe me $800.000 too. 455 00:42:55,601 --> 00:42:56,518 Take a look. 456 00:43:00,813 --> 00:43:02,189 Let me go. 457 00:43:34,084 --> 00:43:36,793 This has nothing to do with me. 458 00:43:37,627 --> 00:43:41,045 Why do you gotta drag me down with you? 459 00:43:41,295 --> 00:43:42,589 This is your problem too. 460 00:43:43,089 --> 00:43:45,174 You got someone to kill my wife. 461 00:43:45,592 --> 00:43:47,800 Shit! You paid me $5000. 462 00:43:48,092 --> 00:43:51,051 I was only the middleman. 463 00:43:51,677 --> 00:43:53,136 You're the one who wanted her killed. 464 00:43:53,345 --> 00:43:55,973 - Why would I have her killed? - She cheated on you. 465 00:43:56,304 --> 00:43:57,305 Shut up! 466 00:44:01,891 --> 00:44:03,309 I'm sorry. 467 00:44:26,867 --> 00:44:29,242 - Let's cook this dog tonight. - Sounds good. 468 00:44:35,079 --> 00:44:36,748 I am so scared. 469 00:44:38,374 --> 00:44:40,541 I didn't do anything. 470 00:44:41,166 --> 00:44:42,918 Why am I mixed up in all this? 471 00:44:44,336 --> 00:44:47,420 Quit crying, let's figure out a way out of here. 472 00:44:48,046 --> 00:44:48,881 What are you up to? 473 00:44:49,089 --> 00:44:50,380 Nothing. Just talking. 474 00:44:50,756 --> 00:44:51,798 Don't move! 475 00:44:52,007 --> 00:44:53,508 Is anyone else with you? 476 00:44:53,717 --> 00:44:54,718 No! 477 00:44:58,762 --> 00:44:59,554 What's going on? 478 00:45:31,282 --> 00:45:33,198 Tell me where he is? 479 00:45:33,658 --> 00:45:34,408 I don't know. 480 00:45:40,621 --> 00:45:41,664 Stay where you are. 481 00:45:43,664 --> 00:45:45,081 Tell me where he is? 482 00:45:52,921 --> 00:45:55,212 How was that girl last night? 483 00:45:55,922 --> 00:45:57,507 Not bad. 484 00:45:58,424 --> 00:46:00,675 Where are you holding him? 485 00:46:04,178 --> 00:46:06,011 Tell me where he is? 486 00:46:06,845 --> 00:46:07,513 I don't know. 487 00:46:39,825 --> 00:46:43,367 Your Father doesn't want to pay? What shall we do? 488 00:46:44,327 --> 00:46:46,079 I'll pay for both of us. 489 00:46:46,287 --> 00:46:50,206 - How can you afford 2.4 million? - I've saved it for the past 2 or 3 years. 490 00:46:50,414 --> 00:46:51,165 Don't bullshit me! 491 00:47:28,981 --> 00:47:30,063 Hurry! 492 00:47:30,731 --> 00:47:31,314 Go. 493 00:47:31,732 --> 00:47:32,608 Go! 494 00:47:41,320 --> 00:47:42,404 Hold it! 495 00:47:46,365 --> 00:47:50,244 - I give up. - If he dies, I'll kill your whole family. 496 00:48:29,392 --> 00:48:30,477 Boss! 497 00:48:33,062 --> 00:48:35,312 Boss... He's calling you. 498 00:48:36,439 --> 00:48:38,190 Hold on, we're almost out of here. 499 00:48:38,399 --> 00:48:40,399 I can't go any further. 500 00:48:40,733 --> 00:48:41,316 He said he's dying. 501 00:48:41,942 --> 00:48:42,943 What did you say? 502 00:48:43,318 --> 00:48:45,944 I'm not the one who said it. He said it. 503 00:48:46,153 --> 00:48:48,363 Brother. I'm not going to make it. 504 00:48:48,656 --> 00:48:50,196 You'll be fine. 505 00:48:50,739 --> 00:48:52,073 Hold on. 506 00:48:53,408 --> 00:48:54,409 I... I am cold. 507 00:48:56,951 --> 00:48:57,994 Let's go. 508 00:49:01,496 --> 00:49:02,914 - This way. - Let's rest. 509 00:49:03,665 --> 00:49:04,290 Go! 510 00:49:07,625 --> 00:49:09,502 I'm not going to make it. 511 00:49:10,961 --> 00:49:12,503 Put him down. 512 00:49:19,132 --> 00:49:20,801 Don't talk, just rest. 513 00:49:21,217 --> 00:49:23,593 I am thirsty. 514 00:49:24,594 --> 00:49:26,471 Water... 515 00:49:28,846 --> 00:49:29,472 Deal with him. 516 00:49:48,234 --> 00:49:49,192 Wah! 517 00:49:49,859 --> 00:49:51,445 Drink up. 518 00:49:55,237 --> 00:49:56,155 Slowly. 519 00:49:57,990 --> 00:49:59,200 Don't rush. 520 00:50:02,993 --> 00:50:03,994 You have enough? 521 00:50:06,745 --> 00:50:08,622 Brother, how do I look? 522 00:50:09,873 --> 00:50:10,914 You look fine. 523 00:50:11,540 --> 00:50:13,459 It's my fault. 524 00:50:14,460 --> 00:50:15,959 I should'nt have gone behind your back. 525 00:50:16,167 --> 00:50:17,919 I don't blame you. 526 00:50:19,588 --> 00:50:22,672 I've always been made fun of for being useless. 527 00:50:22,880 --> 00:50:25,216 I wanted to show you that I'm not. 528 00:50:25,467 --> 00:50:28,008 - I don't always want to depend on you. - You shouldn't think that. 529 00:50:29,051 --> 00:50:30,302 I am your Brother. 530 00:50:32,344 --> 00:50:33,929 Forgive me. 531 00:50:35,013 --> 00:50:37,222 Forgive me. 532 00:50:42,851 --> 00:50:45,645 Tell me that you forgive me. 533 00:50:48,438 --> 00:50:49,313 I forgive you. 534 00:50:59,945 --> 00:51:01,655 I see Dad. 535 00:51:02,948 --> 00:51:04,531 I see Mom. 536 00:51:05,866 --> 00:51:07,242 There's our Brother. 537 00:52:03,109 --> 00:52:04,444 Little Brother! 538 00:52:14,074 --> 00:52:15,493 It's useless. Let's go! 539 00:52:16,411 --> 00:52:18,869 He's dead! Let's move! 540 00:53:14,530 --> 00:53:15,531 Hurry! 541 00:53:39,795 --> 00:53:40,879 I can't make it. 542 00:53:41,672 --> 00:53:43,466 Your Brother's calling you. 543 00:53:45,799 --> 00:53:47,884 Hold on. We're almost there. 544 00:53:52,471 --> 00:53:53,743 Keep an eye on him. 545 00:53:54,721 --> 00:53:55,638 Hold good. 546 00:54:03,060 --> 00:54:05,436 Don't die. We're almost there. 547 00:54:05,644 --> 00:54:08,814 Say something! Let's sing! 548 00:54:10,148 --> 00:54:11,898 No. Hold on! 549 00:54:15,569 --> 00:54:16,485 There's an exit ahead. 550 00:55:00,638 --> 00:55:01,514 Wah! 551 00:56:04,344 --> 00:56:05,345 Fat Cheung! 552 00:56:07,681 --> 00:56:10,848 Where are you? Show yourself! 553 00:56:11,349 --> 00:56:12,309 I'm going to kill you. 554 00:56:13,265 --> 00:56:15,810 You and your whole family. 555 00:56:17,186 --> 00:56:18,852 Show yourself! 556 00:56:19,102 --> 00:56:22,356 Come out? Where the hell are you?! 557 00:56:24,147 --> 00:56:25,691 Show yourself! 558 00:56:38,658 --> 00:56:42,159 Get Interpol to get us the file on Ching Fung. 559 00:56:43,453 --> 00:56:45,536 Send his photograph to HQ. 560 00:56:45,744 --> 00:56:47,245 Inform patrols. 561 00:56:49,623 --> 00:56:50,539 Officer Wen. 562 00:56:54,335 --> 00:56:55,959 Why were you in that refugee camp? 563 00:56:56,876 --> 00:56:58,837 Wouldn't you like to know? 564 00:56:59,045 --> 00:57:00,755 He's talking to you! 565 00:57:01,588 --> 00:57:03,923 I'm trying to help you here. 566 00:57:05,049 --> 00:57:07,132 What were you doing there? 567 00:57:08,092 --> 00:57:10,052 I was kidnapped. 568 00:57:10,970 --> 00:57:11,596 Why? 569 00:57:11,802 --> 00:57:12,970 I wish I knew. 570 00:57:14,888 --> 00:57:18,849 If you don't cooperate with us I'll suspect you of being in The Black Rats. 571 00:57:19,057 --> 00:57:20,517 And I'll arrest you right now! 572 00:57:21,142 --> 00:57:24,478 I really don't know. Please don't arrest me. 573 00:57:29,481 --> 00:57:30,106 You know this guy? 574 00:57:35,818 --> 00:57:38,861 What's the releationship with this man and Cheung? 575 00:57:39,111 --> 00:57:40,904 Why did he slaughter the whole refugee camp? 576 00:57:45,407 --> 00:57:47,075 He came... 577 00:57:47,284 --> 00:57:49,077 to save his younger Brother. 578 00:57:50,619 --> 00:57:51,995 His younger Brother? 579 00:57:53,997 --> 00:57:55,497 Yes, his Brother. 580 00:57:56,748 --> 00:57:59,957 He negotiated with the Vietnamese for Cheung. 581 00:58:01,626 --> 00:58:03,628 But they were detained in the camp. 582 00:58:03,836 --> 00:58:05,836 What were they negotiating? 583 00:58:06,379 --> 00:58:09,214 - Isn't it related to his wife's... - By the Vietnamese! 584 00:58:09,507 --> 00:58:11,798 They blackmailed him for 1.6 million. 585 00:58:12,215 --> 00:58:14,301 Cheung paid them to kill his wife? 586 00:58:15,010 --> 00:58:18,470 No, they've nothing to do with it. He was drunk that night. 587 00:58:18,678 --> 00:58:21,804 He just wanted to show his wife and that bastard a lesson. 588 00:58:22,639 --> 00:58:24,557 It's all my fault. I left before the deal. 589 00:58:24,849 --> 00:58:27,600 I was the middle man in all of this. 590 00:58:28,976 --> 00:58:30,978 Is he going to get in trouble? 591 00:58:31,229 --> 00:58:33,479 How could you do that sort of thing? 592 00:58:37,439 --> 00:58:39,441 After her deposition, let her go. 593 00:58:48,738 --> 00:58:50,657 - Where's Fung? - Over there. 594 00:58:57,036 --> 00:58:58,702 Why didn't you tell me? 595 00:58:58,911 --> 00:59:01,705 We wanted to save Wah, but we failed. 596 00:59:02,164 --> 00:59:03,207 Wah? 597 00:59:08,335 --> 00:59:10,084 Why didn't you come get me? 598 00:59:10,294 --> 00:59:11,253 There was no time. 599 00:59:11,461 --> 00:59:16,047 Now, all the cops in Hong Kong are looking for you. 600 00:59:17,257 --> 00:59:21,217 It complicates our plans. You know how hard it was for me to assemble that? 601 00:59:22,552 --> 00:59:25,386 With all that money I could retire in Brazil. 602 00:59:26,262 --> 00:59:27,721 You won't fuck this up for me. 603 00:59:31,723 --> 00:59:33,725 I'll fix this for you. 604 00:59:34,142 --> 00:59:35,519 Brazil, if that's where you want to go. 605 00:59:35,936 --> 00:59:37,060 I'm not stopping you. 606 00:59:41,147 --> 00:59:43,190 My last Brother is dead. 607 00:59:45,858 --> 00:59:47,107 You know him? 608 00:59:47,942 --> 00:59:48,984 Yes, Mister. 609 00:59:49,194 --> 00:59:52,903 His name is Tang Wen-Ho, he's a professional killer. 610 00:59:53,321 --> 00:59:55,323 And he's in Hong Kong. 611 00:59:58,907 --> 01:00:00,992 He was partners with Ching Fung during the war. 612 01:00:02,453 --> 01:00:03,368 There must be a Huge deal. 613 01:00:03,702 --> 01:00:07,747 According to Interpol, they came to assassinate 614 01:00:07,956 --> 01:00:11,123 the king of the real estate, Poon Sun Wah. 615 01:00:11,333 --> 01:00:14,875 They are planning it for tomorrow at his Annual Company Ball. 616 01:00:15,084 --> 01:00:16,961 You should be there. 617 01:00:18,379 --> 01:00:19,670 You waiting for somebody? 618 01:00:19,878 --> 01:00:23,173 Want some company? 619 01:00:23,466 --> 01:00:24,715 Leave her alone. 620 01:00:24,923 --> 01:00:28,635 I don't think she wants any. 621 01:00:40,183 --> 01:00:41,976 Why did you want to meet here? 622 01:00:42,727 --> 01:00:44,395 My Mom lives upstairs. 623 01:00:44,604 --> 01:00:47,062 I'm afraid the cops would look for me in there. 624 01:00:47,855 --> 01:00:50,107 How'd you get out of the camp? 625 01:00:50,316 --> 01:00:53,317 Luckily I didn't get shot. I went to the Police station afterwards. 626 01:00:53,525 --> 01:00:54,360 You called the police? 627 01:00:54,568 --> 01:00:57,944 No, they showed up after you left. 628 01:00:59,153 --> 01:01:01,904 You need to go to the cops. 629 01:01:02,113 --> 01:01:05,825 According to Officer Wen, that gang is extemeley dangerous. 630 01:01:06,033 --> 01:01:08,117 Your life is in danger. 631 01:01:08,326 --> 01:01:10,286 What should I tell them? 632 01:01:11,078 --> 01:01:15,289 Even if I told everything, they won't believe me. 633 01:01:15,748 --> 01:01:17,873 But it's better to go to prison than to be killed! 634 01:01:18,707 --> 01:01:19,833 Why should I go to prison? 635 01:01:20,041 --> 01:01:21,001 Oh yes. 636 01:01:21,293 --> 01:01:22,586 You'll be found guilty. 637 01:01:23,210 --> 01:01:25,420 Come with us to the station. 638 01:01:26,463 --> 01:01:27,422 Let's go. 639 01:01:44,681 --> 01:01:45,682 Officer Wen. 640 01:01:49,145 --> 01:01:50,727 Is this the gang? 641 01:01:55,104 --> 01:01:55,688 Yes. 642 01:01:56,398 --> 01:01:57,023 How many of them? 643 01:01:57,940 --> 01:02:01,901 Three or four... I dunno. maybe six or Seven. 644 01:02:03,194 --> 01:02:04,862 Sorry, I don't know the exact number. 645 01:02:05,405 --> 01:02:08,113 Think hard. 646 01:02:08,656 --> 01:02:11,323 It's you who's helping yourself. 647 01:02:13,617 --> 01:02:16,285 Ching Fung is insane. 648 01:02:17,244 --> 01:02:18,995 What will he do to me? 649 01:02:19,913 --> 01:02:21,913 I do not know anything of it, but... 650 01:02:22,914 --> 01:02:24,291 If he can't find you, 651 01:02:25,208 --> 01:02:26,459 he'll go after your family. 652 01:02:27,041 --> 01:02:29,043 But he can't! My Mom is so old. 653 01:02:29,252 --> 01:02:32,461 I've sent some officers to watch your Moms place. 654 01:02:48,721 --> 01:02:51,808 I can't imagine this mess is all because of some alcohol! 655 01:02:52,142 --> 01:02:54,225 Intoxication is never an excuse. 656 01:02:55,059 --> 01:02:57,603 Everyone should be responsible for what they say. 657 01:03:05,149 --> 01:03:08,152 Officer Wen, someone has been calling repeatedly for Mr. Cheung. 658 01:03:10,026 --> 01:03:11,236 Find out who it is. 659 01:03:11,445 --> 01:03:14,114 Ching Fung, he says you'd know the name. 660 01:03:21,284 --> 01:03:23,328 Let us go. 661 01:03:24,829 --> 01:03:27,163 Let my Grand-daughter go. 662 01:03:29,415 --> 01:03:32,040 This has nothing to do with us! 663 01:03:32,666 --> 01:03:34,460 Let us go. 664 01:03:35,669 --> 01:03:38,503 Please at least let her go. 665 01:03:39,045 --> 01:03:41,340 You can't be that heartless. 666 01:03:44,299 --> 01:03:46,343 Don't you touch her. Get away from her! 667 01:03:46,801 --> 01:03:49,635 Don't touch her! 668 01:03:54,347 --> 01:03:57,308 Don't touch her. No! 669 01:04:27,993 --> 01:04:30,160 Bastard, let us go! 670 01:04:31,286 --> 01:04:33,580 What do you want to do? 671 01:04:33,788 --> 01:04:34,623 No! 672 01:04:40,958 --> 01:04:42,168 Don't be nervous. 673 01:04:49,006 --> 01:04:50,174 Don't touch her! 674 01:04:50,799 --> 01:04:52,716 She's innocent. 675 01:04:53,259 --> 01:04:55,344 Why did you tie us up? 676 01:04:55,886 --> 01:04:58,011 Please let us go. 677 01:05:56,173 --> 01:05:57,215 They are up there. 678 01:06:43,410 --> 01:06:45,537 God please protect my Mom! 679 01:06:46,371 --> 01:06:47,289 Will they be okay? 680 01:06:47,831 --> 01:06:49,122 Don't worry. 681 01:06:53,376 --> 01:06:54,334 There they are. 682 01:06:58,754 --> 01:07:01,672 Stop! There's a small girl tied by the enterance. 683 01:07:06,758 --> 01:07:09,801 The woman is tied up by the window. 684 01:07:11,136 --> 01:07:12,429 Don't do anything, await my orders. 685 01:07:14,056 --> 01:07:15,888 Let us go. 686 01:07:16,181 --> 01:07:18,100 You can't escape here either. 687 01:07:19,309 --> 01:07:20,725 I hope you rot in hell. 688 01:07:22,977 --> 01:07:26,104 This is Officer Wu. I'm in charge here. Tell me what you want? 689 01:07:26,604 --> 01:07:28,481 Cheung and a car. 690 01:07:28,772 --> 01:07:30,608 Sorry, that's impossible. 691 01:07:42,364 --> 01:07:44,116 - He just killed my Mom. - Wait! 692 01:08:05,879 --> 01:08:06,921 Daddy! 693 01:08:13,676 --> 01:08:14,467 Shut the door! 694 01:08:33,022 --> 01:08:35,897 Don't do anything. Just wait. 695 01:08:49,323 --> 01:08:50,699 Don't shoot. 696 01:09:09,210 --> 01:09:11,171 Wait.. just wait. 697 01:10:21,840 --> 01:10:25,008 Report to HQ. The License number is DY 1.162. 698 01:10:33,846 --> 01:10:36,057 Daddy, save me. 699 01:10:38,390 --> 01:10:40,351 Pinky, Don't be afraid. 700 01:10:42,103 --> 01:10:44,353 Daddy, save me. 701 01:11:02,323 --> 01:11:04,740 Don't be afraid. Let my daughter go! 702 01:11:23,253 --> 01:11:25,588 I beg you. let her go. 703 01:11:28,922 --> 01:11:30,674 Please, let her go. 704 01:11:34,969 --> 01:11:37,302 Me flaring not. 705 01:11:39,304 --> 01:11:41,681 Let leave to me. 706 01:11:45,433 --> 01:11:47,352 Don't burn me. Please let me go. 707 01:11:59,691 --> 01:12:00,651 No! 708 01:12:03,735 --> 01:12:05,112 Dont touch her! 709 01:12:05,320 --> 01:12:07,489 It's me you want! Kill me. 710 01:12:08,115 --> 01:12:11,283 I'm the one that killed your Brother. She has nothing to do with this. 711 01:12:11,491 --> 01:12:13,076 Have fun with me. 712 01:12:13,285 --> 01:12:14,659 You don't have the balls to kill me! 713 01:12:18,079 --> 01:12:18,914 No... 714 01:12:20,454 --> 01:12:22,748 I beg you. 715 01:12:25,416 --> 01:12:28,335 Boss, please let my daughter go. 716 01:12:29,836 --> 01:12:31,170 She has nothing to do with this. 717 01:12:32,629 --> 01:12:34,131 Let her go! 718 01:12:34,881 --> 01:12:35,505 Help me Daddy! 719 01:12:46,637 --> 01:12:48,556 Please put out the fire! 720 01:14:09,315 --> 01:14:10,274 He's crazy! 721 01:14:14,276 --> 01:14:17,444 I told you if my Brother died, 722 01:14:17,862 --> 01:14:19,529 I'd kill your whole family. 723 01:14:27,119 --> 01:14:30,411 You're not afraid to die? I'll do it later then. 724 01:14:31,204 --> 01:14:34,372 I want you to piss your pants when I kill you. 725 01:14:34,830 --> 01:14:37,625 That's enough. Save it for tomorrow. 726 01:14:37,833 --> 01:14:39,500 I'll take care of this. 727 01:14:41,878 --> 01:14:44,879 He's mine. I don't want to kill him just yet. 728 01:14:46,838 --> 01:14:48,090 Do it now. 729 01:14:48,840 --> 01:14:49,965 Don't order me. 730 01:15:04,517 --> 01:15:05,516 Fine. 731 01:15:07,059 --> 01:15:10,435 Before the mission tomorrow, he better be dead. 732 01:16:04,219 --> 01:16:07,264 Because this is such a huge even, 733 01:16:07,472 --> 01:16:09,264 there will be over 500 people attending. 734 01:16:09,722 --> 01:16:11,766 You must stay alert. 735 01:16:11,975 --> 01:16:16,186 If you find a suspect, arrest him without risking the life of the public. 736 01:16:16,394 --> 01:16:17,520 If can't apprehend him, 737 01:16:17,728 --> 01:16:20,396 report to your superior or Officer. Wen. 738 01:16:20,688 --> 01:16:23,399 Remember don't act on your own. 739 01:16:24,025 --> 01:16:27,151 Don't forget your own safety as well. 740 01:16:51,874 --> 01:16:53,334 Brother Ho, can we go now? 741 01:16:56,128 --> 01:16:59,171 No hurry, there's time for a cigarette. 742 01:17:09,469 --> 01:17:12,388 Daddy, I am so dark now. Can you still recognize me? 743 01:17:21,018 --> 01:17:24,728 I don't want to seperate a Father and his Daughter. 744 01:18:04,545 --> 01:18:05,755 The Fat guy! 745 01:18:06,712 --> 01:18:08,172 Where are you? 746 01:18:12,466 --> 01:18:14,760 Show yourself! 747 01:18:27,644 --> 01:18:28,810 You piece of shit! 748 01:18:39,316 --> 01:18:41,193 Fung? What's wrong with you are you crazy? 749 01:18:42,779 --> 01:18:47,197 I warned you. Not to mess up this job tonight! 750 01:18:47,739 --> 01:18:49,948 Do you want to drag us all down? 751 01:18:56,702 --> 01:18:57,578 Come out! 752 01:18:59,996 --> 01:19:01,414 I won't leave till I kill him. 753 01:19:23,594 --> 01:19:24,429 Where's her head? 754 01:19:40,898 --> 01:19:43,190 You'll never get out of here. 755 01:19:56,991 --> 01:19:59,533 I know you're around. I can smell you. 756 01:22:07,739 --> 01:22:10,283 You want to play with me? 757 01:22:11,450 --> 01:22:12,825 Fine! Let's play. 758 01:22:13,034 --> 01:22:19,663 When I catch you I'll cut you up into tiny pieces. 759 01:22:29,585 --> 01:22:30,170 Fat-ass! 760 01:22:32,005 --> 01:22:34,630 Let's play? Show yourself. 761 01:22:37,759 --> 01:22:38,551 Show yourself! 762 01:22:39,926 --> 01:22:41,803 Fat pig! 763 01:22:44,804 --> 01:22:45,805 Show yourself! 764 01:24:29,704 --> 01:24:33,038 Fat pig! You think this game is over? 765 01:24:33,372 --> 01:24:37,332 Not yet. Bring yourself up here! Let's go! 766 01:25:15,940 --> 01:25:17,025 Die you bastard! 767 01:25:21,778 --> 01:25:24,987 Burn in hell! 768 01:25:44,458 --> 01:25:46,458 Go to hell, you bastard. 769 01:26:36,658 --> 01:26:37,784 He's still alive? 770 01:26:44,745 --> 01:26:46,831 He's still alive... 771 01:26:53,711 --> 01:26:54,920 It's empty! 772 01:26:55,794 --> 01:26:56,837 Fat-ass! 773 01:26:57,838 --> 01:26:59,255 You're in deep shit now! 774 01:27:00,546 --> 01:27:01,631 No gas! 775 01:27:01,840 --> 01:27:03,007 Any at all? 776 01:27:03,216 --> 01:27:04,550 No gas! 777 01:27:12,972 --> 01:27:14,389 I found some. 778 01:27:17,600 --> 01:27:18,934 Come out you bastard! 779 01:27:19,267 --> 01:27:20,728 Show yourself, bastard! 780 01:27:31,901 --> 01:27:33,275 I'll blow your ass to bits! 781 01:27:41,616 --> 01:27:42,992 Wait! Don't go. 782 01:28:11,133 --> 01:28:13,343 I killed him. 783 01:28:39,151 --> 01:28:40,569 I killed the bastard! 784 01:29:00,372 --> 01:29:01,832 Burn in hell! 785 01:29:02,041 --> 01:29:05,042 There are traces of explosions towards the last 4 hangars. 786 01:29:05,250 --> 01:29:08,003 There is a burnt corpse towards the last one. 787 01:29:11,588 --> 01:29:13,048 Is that bastard dead? 788 01:29:22,970 --> 01:29:25,763 All we found was him. 789 01:29:34,770 --> 01:29:37,563 I think he's lost his mind. An ambulance is coming for him. 790 01:29:37,979 --> 01:29:40,190 Let me through. I am with Officer. Wen. 791 01:29:41,397 --> 01:29:42,566 Let her in. 792 01:29:59,702 --> 01:30:00,578 Cheung. 793 01:30:01,868 --> 01:30:03,369 Don't you recognize me? 794 01:30:04,204 --> 01:30:04,955 Let's go get a drink. 795 01:30:10,875 --> 01:30:12,499 Dead! 796 01:30:14,669 --> 01:30:16,337 That bastard. 797 01:30:20,507 --> 01:30:24,884 Translated by CHiU 55145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.