All language subtitles for Population.11.S01E01.720p.STAN.WEBRip.x264-GalaxyTV-hu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,619 --> 00:00:47,680 Aah! 2 00:00:56,705 --> 00:00:59,026 Szar! 3 00:01:14,313 --> 00:01:15,974 Szar. 4 00:01:22,877 --> 00:01:24,658 Reggelt, tiszt. 5 00:01:24,758 --> 00:01:25,658 ElhinnĂ©d? 6 00:01:25,758 --> 00:01:27,579 Én... Ă©n, ööö... Ă©n leejtett egy... mentĂĄt 7 00:01:27,679 --> 00:01:28,900 Ă©s amikor lehajoltam... 8 00:01:29,000 --> 00:01:31,541 Nos, hĂĄt, nĂ©zd, mit a pĂłk ma fogott. 9 00:01:31,641 --> 00:01:32,702 Ah! 10 00:01:32,802 --> 00:01:33,942 JogosĂ­tvĂĄny, napfĂ©ny. 11 00:01:34,042 --> 00:01:35,263 - Igen. - MenjĂŒnk. 12 00:01:35,363 --> 00:01:36,904 tessĂ©k. 13 00:01:38,244 --> 00:01:40,506 Andrew Pruden. 14 00:01:40,606 --> 00:01:42,066 Cin... Cin... Cin-cinnat... 15 00:01:42,166 --> 00:01:43,187 Cin-cinnat-eye. 16 00:01:43,287 --> 00:01:45,028 Cincinnati, uh, Ohio. 17 00:01:45,128 --> 00:01:47,469 És kĂ©rlek, te... hĂ­vhatsz Andynak. 18 00:01:47,569 --> 00:01:48,709 Megtehetem? 19 00:01:48,809 --> 00:01:50,630 Volt mĂĄr valami inni ma, Andrew? 20 00:01:50,730 --> 00:01:52,952 Ó, nem. Nem. 21 00:01:53,052 --> 00:01:55,553 De te iszol? Te szeretsz bulizni? Hm? 22 00:01:55,653 --> 00:01:58,354 Igen, de... de azĂ©rt vilĂĄgos, Ă©n nem... 23 00:01:58,454 --> 00:02:01,516 Rendben van. Mindannyian szeretjĂŒk idƑnkĂ©nt igyon egyet. 24 00:02:01,616 --> 00:02:03,116 Egy buli. 25 00:02:03,216 --> 00:02:05,658 SzĂłval egy szĂ­vessĂ©get kell kĂ©rnem. 26 00:02:07,138 --> 00:02:08,199 RENDBEN. 27 00:02:08,299 --> 00:02:11,340 szĂŒksĂ©gem van rĂĄd lĂ©legezzen az arcomba. 28 00:02:14,222 --> 00:02:16,563 Bocsi, azt hittem... Azt akarod, hogy... 29 00:02:16,663 --> 00:02:18,664 LĂ©legzik 30 00:02:19,744 --> 00:02:21,805 az arcomba. 31 00:02:21,905 --> 00:02:23,846 Te... Ășgy Ă©rted, mint egy... 32 00:02:23,946 --> 00:02:26,047 Mint egy alkoholszondĂĄs ellenƑrzĂ©s? 33 00:02:26,147 --> 00:02:27,328 PĂ©ldĂĄul, mert örĂŒlök, hogy... 34 00:02:27,428 --> 00:02:29,649 Van esetleg alkoholszondĂĄt? 35 00:02:29,749 --> 00:02:31,250 Folytasd. Add ide. 36 00:02:31,350 --> 00:02:32,731 Mint valĂłjĂĄban... 37 00:02:32,831 --> 00:02:33,831 - LĂ©legezz. 38 00:02:33,871 --> 00:02:35,172 Ă­gy? 39 00:02:35,272 --> 00:02:36,572 Nyitott szĂĄj. Mutasd meg. 40 00:02:36,672 --> 00:02:38,213 Nyissa ki... Az nem volt... op volt... 41 00:02:38,313 --> 00:02:40,054 - Nyissa ki. Ahh. - Mint... 42 00:02:41,475 --> 00:02:42,695 TÖBB. 43 00:02:42,795 --> 00:02:44,056 Több? RENDBEN. 44 00:02:45,517 --> 00:02:46,777 Nehezebben. 45 00:02:46,877 --> 00:02:47,898 RENDBEN. 46 00:02:51,199 --> 00:02:53,020 Mm. 47 00:02:53,120 --> 00:02:55,121 Mm. 48 00:02:55,722 --> 00:02:57,622 Ez volt... Rendben van? 49 00:02:57,722 --> 00:03:01,044 Igen, tisztĂĄn vagy. Így, hova mentĂ©l, Andrew? 50 00:03:02,245 --> 00:03:04,386 Ó, sehol... konkrĂ©tan sehol... 51 00:03:04,486 --> 00:03:06,907 Csak... itt vagyok lĂĄtni a lĂĄtnivalĂłkat. 52 00:03:07,007 --> 00:03:08,308 Nos, itt van a lĂĄtnivalĂł 53 00:03:08,408 --> 00:03:09,468 csinos kis arcod 54 00:03:09,568 --> 00:03:11,709 összeverƑdött a egy közĂști vonat elƑtt. 55 00:03:11,809 --> 00:03:12,950 SzĂłval, itt van egy kis tipp. 56 00:03:13,050 --> 00:03:16,231 Itt kint, igen, mi balra vezet. 57 00:03:16,331 --> 00:03:17,752 Igen, igen, nem, Ă©n... Igen. 58 00:03:17,852 --> 00:03:20,894 - Higgye el, Ă©n csak... - Nem, nem, pszt. Ne kĂ©rj bocsĂĄnatot. 59 00:03:21,934 --> 00:03:23,075 Csak ne halj meg. 60 00:03:23,175 --> 00:03:25,576 Értem. Ne halj meg. 61 00:03:26,816 --> 00:03:28,717 Mit csinĂĄljak veled? 62 00:03:32,779 --> 00:03:36,961 SzĂłval, Ă©n... ElnĂ©zĂ©st, igen Én... Mehetek most vagy... 63 00:03:37,061 --> 00:03:38,642 Nem tudom. 64 00:03:38,742 --> 00:03:40,403 Tudod? 65 00:03:40,503 --> 00:03:43,044 - Öhm... 66 00:03:43,144 --> 00:03:45,145 Ha minden rendben, akkor csak... 67 00:03:47,586 --> 00:03:48,727 Vezessen biztonsĂĄgosan. 68 00:03:54,790 --> 00:03:57,511 â™Ș HĂ©, bĂ©bi, bĂ©bi, bĂ©bi Egy sikĂ­tĂĄssal tĂĄvol van 69 00:04:02,473 --> 00:04:05,075 â™Ș Amerika, Amerika megöli a fiatalsĂĄgĂĄt 70 00:04:09,997 --> 00:04:12,878 â™Ș Amerika, Amerika megöli a fiatalsĂĄgĂĄt 71 00:04:13,959 --> 00:04:15,960 â™Ș Szia! 72 00:04:24,724 --> 00:04:26,725 â™Ș Szellemlovas... â™Ș 73 00:04:32,408 --> 00:04:34,409 â™Ș Szellemlovas 74 00:04:36,090 --> 00:04:38,090 â™Ș Hoo. â™Ș 75 00:04:42,853 --> 00:04:46,395 Szent Ă©g. 76 00:05:03,423 --> 00:05:04,803 HellĂł? 77 00:05:04,903 --> 00:05:08,965 â™Ș TovĂĄbbra is magamban beszĂ©lek 78 00:05:09,065 --> 00:05:11,927 â™Ș Hazamegyek 79 00:05:12,027 --> 00:05:14,368 â™Ș Hazamegyek... â™Ș 80 00:05:14,468 --> 00:05:16,469 HellĂł? 81 00:05:17,029 --> 00:05:18,450 HellĂł? 82 00:05:33,077 --> 00:05:36,338 JĂ©zus Krisztus. UFO-k most? 83 00:05:39,480 --> 00:05:42,801 â™Ș Hazajövök... â™Ș 84 00:05:50,525 --> 00:05:52,466 - Nem, nem, nem, nem, nem! 85 00:05:58,729 --> 00:06:01,070 - JĂł napot, szerelmem. 86 00:06:01,170 --> 00:06:02,831 Majdnem megvan! 87 00:06:02,931 --> 00:06:05,312 - Sört? - 10 Ăłra van. 88 00:06:05,412 --> 00:06:06,993 Akkor jobb lenne kettƑt csinĂĄlni, hĂ©? 89 00:06:07,093 --> 00:06:08,554 Ez rendben van. Ă©n... Ă©n... 90 00:06:08,654 --> 00:06:11,315 Jimmy, komolyan gondolod hogy a bĂĄrral foglalkozzon Ă©rtem. 91 00:06:11,415 --> 00:06:15,077 Hogyan kell nĂ©znem a bĂĄr, amikor gyĂłnĂĄst teszek? 92 00:06:15,177 --> 00:06:17,398 Egy vallomĂĄs? Is ez egy templom vagy...? 93 00:06:17,498 --> 00:06:20,480 Nem, ez egy kocsma, mindenekelƑtt. 94 00:06:20,580 --> 00:06:21,760 Igen, de... 95 00:06:21,860 --> 00:06:23,761 megvan amĂșgy nincs mit bevallani. 96 00:06:23,861 --> 00:06:27,363 - Biztos vagy benne, Cedric? - Igen. 97 00:06:27,463 --> 00:06:29,324 TessĂ©k, drĂĄgĂĄm. 98 00:06:29,424 --> 00:06:30,564 Legyen 16 dollĂĄr. 99 00:06:30,664 --> 00:06:33,086 -16?! - Tudom. MegdöbbentƑ, nem? 100 00:06:33,186 --> 00:06:34,626 KormĂĄnyzati adĂłk. 101 00:06:34,706 --> 00:06:36,927 - Ó, ez egy 50 volt. - Ó, igaz. 102 00:06:37,027 --> 00:06:39,489 Figyelj, kifogyok jelenleg vĂĄltozĂĄson van. 103 00:06:39,589 --> 00:06:40,489 Mondd, mit 104 00:06:40,589 --> 00:06:41,890 beĂĄllĂ­tunk neked egy bĂĄrlapot 105 00:06:41,990 --> 00:06:43,891 Ă©s tudatom veled amikor elfogy az 50. 106 00:06:43,991 --> 00:06:45,331 SzĂłval, mi visz a vĂĄrosba? 107 00:06:45,431 --> 00:06:49,053 IgazĂĄbĂłl itt vagyok megtenni az UFO-tĂșrĂĄt. 108 00:06:49,153 --> 00:06:51,534 Mi? Komolyan? 109 00:06:51,634 --> 00:06:52,655 MiĂ©rt? 110 00:06:52,755 --> 00:06:54,936 Mindent hallottam rĂłla, szĂłval... 111 00:06:55,036 --> 00:06:56,497 AmerikĂĄban? 112 00:06:56,597 --> 00:06:57,857 Mm-hm. Igen. 113 00:06:57,957 --> 00:07:00,739 Ez... Ez az srĂĄc, igaz? Az idegenvezetƑ? 114 00:07:00,839 --> 00:07:03,380 Ah, Ƒ az. Hugo. 115 00:07:03,480 --> 00:07:06,582 Jobbra. Hugo, az... Ƒ... itt van? 116 00:07:06,682 --> 00:07:07,582 NormĂĄlis esetben 117 00:07:07,682 --> 00:07:08,743 ott ĂŒlve, 118 00:07:08,843 --> 00:07:11,104 a sajĂĄt lapfĂŒlĂ©n. 119 00:07:11,204 --> 00:07:13,225 Ha jobban belegondolok, Ă©n mĂ©g nem lĂĄttam Hugot... 120 00:07:13,325 --> 00:07:14,826 Ó, egy hĂ©tnek kell lennie. 121 00:07:14,926 --> 00:07:18,027 Nem, mivel trivia a nĂ©hĂĄny kedddel ezelƑtt. 122 00:07:18,127 --> 00:07:19,828 ValĂłszĂ­nƱleg csak bokrosodott egy kicsit. 123 00:07:19,928 --> 00:07:23,150 Mindenki elmegy barangolni elƑbb-utĂłbb idekint. 124 00:07:23,250 --> 00:07:24,590 Mindig visszajönnek, de. 125 00:07:24,690 --> 00:07:26,547 Nos, tudod, vannak rĂ©mtörtĂ©netek. 126 00:07:26,571 --> 00:07:29,152 SorozatszĂĄm gyilkosok, eltĂ©vedĂ©s, 127 00:07:29,252 --> 00:07:31,834 megettĂ©k a bikahangyĂĄk amikor Ă©hen halsz. 128 00:07:31,934 --> 00:07:33,354 Ja Ă©s crocs. 129 00:07:33,454 --> 00:07:35,275 LeginkĂĄbb crocs. 130 00:07:35,375 --> 00:07:38,657 Igen, szerinted megtehetnĂ©d mutassa meg, hol van Hugo hĂĄza? 131 00:07:53,264 --> 00:07:55,085 Biztosan nagyon szereti az UFO-kat. 132 00:07:55,185 --> 00:07:57,486 Ɛ fog nagyon csalĂłdott legyen. 133 00:07:57,586 --> 00:07:59,587 Ez egy olyan szar tĂșra. 134 00:08:08,751 --> 00:08:10,752 HellĂł? 135 00:08:14,754 --> 00:08:16,135 Ó, hĂĄt! 136 00:08:16,235 --> 00:08:18,236 MegprĂłbĂĄltuk. 137 00:08:19,236 --> 00:08:21,137 Azt hittem, mondtad adna nekĂŒnk egy borravalĂłt. 138 00:08:21,237 --> 00:08:23,378 - Nem tudom. ÁltalĂĄban megteszik. - Ó. 139 00:08:23,478 --> 00:08:25,860 - Igen. - Azok az amerikaiak. 140 00:08:47,130 --> 00:08:48,550 ElnĂ©zĂ©st. tele vagyunk. 141 00:08:48,650 --> 00:08:50,227 - Ó, nem. ez... - Ki az? 142 00:08:50,251 --> 00:08:51,992 Egy vĂĄsĂĄrlĂł. mit gondolsz? 143 00:08:52,092 --> 00:08:53,692 - Nem ĂŒgyfĂ©l. - SzĂłval, mit akarsz? 144 00:08:53,733 --> 00:08:56,874 Csak egy fĂ©rfit keresek. Hugo. Ismered Ƒt? 145 00:08:56,974 --> 00:09:00,356 Szia. Uh, keresem ennek az embernek, Hugonak. 146 00:09:00,456 --> 00:09:03,437 KĂ­vĂĄncsi voltam, hogy te mesĂ©lhetne HugĂłrĂłl. 147 00:09:03,537 --> 00:09:06,999 Hugo? Nem ismerek Hugot. 148 00:09:07,099 --> 00:09:09,801 IgazĂĄn? Egy 12 lakosĂș vĂĄrosban? 149 00:09:09,901 --> 00:09:11,561 Nincs szabadsĂĄgom megmondani. 150 00:09:11,661 --> 00:09:14,563 VĂĄllalkozĂĄsom van, szĂłval hacsak nem pitĂ©t veszel... 151 00:09:14,663 --> 00:09:15,943 Ez nem egy kĂ­nai Ă©tterem? 152 00:09:16,023 --> 00:09:17,324 Igen, az volt, amikor megvettem, 153 00:09:17,424 --> 00:09:19,245 de kombinĂĄltam a sĂŒtĂ©s szerelmemmel. 154 00:09:19,345 --> 00:09:21,406 - Ki akarsz prĂłbĂĄlni egyet? - Te vagy az FBI, ugye? 155 00:09:21,506 --> 00:09:24,047 Nem, nem vagyok FBI. 156 00:09:24,147 --> 00:09:26,729 Ó, rendben. RENDBEN. 157 00:09:26,829 --> 00:09:29,490 MiĂ©rt ez az Ă©rdeklƑdĂ©s Akkor Hugo UFO-tĂșrĂĄja? 158 00:09:29,590 --> 00:09:31,891 Egy kicsit fĂĄj neki idƑnkĂ©nt a seggben, 159 00:09:31,991 --> 00:09:33,768 de ez egy rĂ©sze a varĂĄzsĂĄtĂłl, nem? 160 00:09:33,792 --> 00:09:35,013 Ó, igen. Charmer, Ƒ az. 161 00:09:35,113 --> 00:09:38,574 - PĂĄrolt teveujj. - Ó! Az egĂ©sz lĂĄbujj, mi? 162 00:09:38,674 --> 00:09:40,415 Te vagy Noel Pinkus, 163 00:09:40,515 --> 00:09:42,696 vegyesbolt tulajdonosa Ă©s postamester, ugye? 164 00:09:42,796 --> 00:09:44,013 Ez egyre a kicsit szemĂ©lyes. 165 00:09:44,037 --> 00:09:45,578 Nem is tudjuk egymĂĄst, ugye? 166 00:09:45,678 --> 00:09:47,298 Csak ez az ott mondja 167 00:09:47,398 --> 00:09:49,660 a fotĂłn a falon. 168 00:09:49,760 --> 00:09:51,300 - Igen? - Hugo? 169 00:09:51,400 --> 00:09:53,622 Tudod az utolsĂłt mikor beszĂ©ltĂ©l vele? 170 00:09:53,722 --> 00:09:55,502 TalĂĄn elmondta hova ment? 171 00:09:55,602 --> 00:09:57,303 Nos, nem beszĂ©lĂŒnk, ha tudnia kell. 172 00:09:57,403 --> 00:09:58,424 Ó. MiĂ©rt? 173 00:09:58,524 --> 00:10:00,025 Mert anya drĂĄmakirĂĄlynƑ. 174 00:10:00,125 --> 00:10:01,986 OkĂ©, maradj ki belƑle, Shoshanna. 175 00:10:02,086 --> 00:10:03,406 Milyen volt a repĂŒlĂ©s Langley-bƑl? 176 00:10:03,446 --> 00:10:05,427 Nem LangleybƑl repĂŒltem. 177 00:10:05,527 --> 00:10:07,748 És ez... csak azĂ©rt rekord, ez a CIA, szĂłval... 178 00:10:07,848 --> 00:10:08,869 Ó, te vagy a CIA? 179 00:10:08,969 --> 00:10:10,790 Volt egy amerikaiunk pĂĄr itt tavaly. 180 00:10:10,890 --> 00:10:12,951 Ted Ă©s Janice... Mi van volt a vezetĂ©knevĂŒk? 181 00:10:13,051 --> 00:10:14,752 Ó, Ringwood, Ă©n gondolkozz, nem? 182 00:10:14,852 --> 00:10:17,153 Nem, Redford. Redford. Mint Robert Redford. 183 00:10:17,253 --> 00:10:18,509 Biztos vagyok benne, hogy Ringwood volt az. 184 00:10:18,533 --> 00:10:19,733 Szerintem nem Ringwood volt. 185 00:10:19,774 --> 00:10:21,151 - Nem igazĂĄn szĂĄmĂ­t. - Tudod mit? 186 00:10:21,175 --> 00:10:22,751 Megyek Ă©s felveszem a lĂĄtogatĂłk könyvĂ©t. 187 00:10:22,775 --> 00:10:23,956 - Nem, ez nem... - PrĂłbĂĄld ki. 188 00:10:24,056 --> 00:10:25,376 - Ó, jĂłl vagyok, köszönöm. - PrĂłbĂĄld ki. 189 00:10:25,457 --> 00:10:27,718 - JĂłl van. nem vagyok Ă©hes. - GyerĂŒnk! PrĂłbĂĄld ki. 190 00:10:27,818 --> 00:10:29,118 Mi törtĂ©nt a nyakaddal? 191 00:10:29,218 --> 00:10:30,919 Nos, kicsit fĂĄj a nyakam 192 00:10:31,019 --> 00:10:32,196 a rĂĄfektetĂ©stƑl a kanapĂ© nĂ©ha. 193 00:10:32,220 --> 00:10:34,161 - GyanĂșs vagyok ebben az egĂ©szben? - Miben? 194 00:10:34,261 --> 00:10:35,802 BĂĄrmi is ez, tĂĄrs! Te mondd meg! 195 00:10:35,902 --> 00:10:37,883 - Ted Ă©s Janice... Zöld. - Zöld? 196 00:10:37,983 --> 00:10:39,844 - Mondtam, hogy szĂ­n. 197 00:10:39,944 --> 00:10:42,485 - HĂ©? Zöld! - Messzire! 198 00:10:42,585 --> 00:10:45,086 - MiĂłta vagy itt? - 35 Ă©v. 199 00:10:45,186 --> 00:10:48,888 Úgy tƱnik, hosszĂș ideig nem ismersz bĂĄrkit az aprĂł vĂĄrosodban. 200 00:10:48,988 --> 00:10:50,148 Azt gondolnĂĄd, nem? 201 00:10:50,229 --> 00:10:53,290 Edd meg a pitĂ©t, Ă©s Ă©n megeszem mondd meg, hol van Hugo. 202 00:10:54,991 --> 00:10:57,292 Igen, szĂłval, körözĂ©s vissza Hugohoz... 203 00:10:57,392 --> 00:10:58,392 EgyĂĄltalĂĄn ki vagy? 204 00:10:58,432 --> 00:11:00,013 Ezt nem tudod rĂĄm rakni. Nah. 205 00:11:00,113 --> 00:11:01,294 Kibaszott esĂ©ly. 206 00:11:01,394 --> 00:11:05,416 - Nem fogok lemenni ezĂ©rt. - Mm-hm. SzĂłval, hol van? 207 00:11:05,516 --> 00:11:08,297 Fogalmam sincs. De jĂł, nem? 208 00:11:08,397 --> 00:11:10,218 Mindegy. Köszönet neked az idƑdĂ©rt. 209 00:11:10,318 --> 00:11:11,979 PiszkĂĄlj! 210 00:12:52,087 --> 00:12:54,488 mi a fene? 211 00:13:07,054 --> 00:13:08,835 Hmm. 212 00:13:08,935 --> 00:13:13,437 JĂł napot! Hugo vagyok. 213 00:13:13,537 --> 00:13:15,118 Ha ezt nĂ©zi, 214 00:13:15,218 --> 00:13:17,119 ez valamit jelent törtĂ©nt velem. 215 00:13:18,379 --> 00:13:20,400 Tudod, az univerzum, ez egy nagy hely 216 00:13:20,500 --> 00:13:23,282 Ă©s mi csupĂĄn porszemek... 217 00:13:25,183 --> 00:13:26,523 Lehet, hogy nem tudom... 218 00:13:27,984 --> 00:13:29,985 HellĂł? 219 00:13:40,470 --> 00:13:42,471 HellĂł? 220 00:13:51,435 --> 00:13:52,736 mit csinĂĄlsz? 221 00:13:52,836 --> 00:13:54,297 Nekem? 222 00:13:54,397 --> 00:13:57,018 Mit csinĂĄlsz te? Ă©n vagyok hĂ­vja a zsarukat. 223 00:13:57,118 --> 00:13:59,119 VĂĄrj, nem. Ööö... 224 00:14:00,600 --> 00:14:02,461 Hugo az apĂĄm. 225 00:14:04,321 --> 00:14:06,943 Mi? hinnem kell HugĂłnak van egy fia AmerikĂĄbĂłl? 226 00:14:07,043 --> 00:14:10,004 Igen, szokott ott Ă©lni. NĂ©zze. 227 00:14:11,765 --> 00:14:13,186 Nem hasonlĂ­t rĂĄd. 228 00:14:13,286 --> 00:14:14,466 Nyolc Ă©ves voltam. 229 00:14:14,566 --> 00:14:16,427 - Rendben! Hah! 230 00:14:16,527 --> 00:14:21,950 Megvan a snowboard, de Ă©n nem talĂĄlta a golfĂŒtƑjĂ©t. 231 00:14:22,050 --> 00:14:23,831 Te lopsz tƑle? 232 00:14:23,931 --> 00:14:27,392 Nem lopni! Elvenni, amivel tartozunk. 233 00:14:27,492 --> 00:14:29,273 MiĂ©rt Hugo van snowboardod? 234 00:14:29,373 --> 00:14:33,435 Valami hĂĄtizsĂĄkos odaadta neki. Most az enyĂ©m. 235 00:14:33,535 --> 00:14:35,536 FizetĂ©s a nyĂșjtott szolgĂĄltatĂĄsokĂ©rt. 236 00:14:37,057 --> 00:14:38,158 Te tĂ©nyleg Hugo fia vagy? 237 00:14:38,258 --> 00:14:42,180 - Hugo az apĂĄd? 238 00:14:43,300 --> 00:14:46,061 - Biztos? - Igen, igen, biztos vagyok benne. 239 00:14:47,502 --> 00:14:49,479 Tudod, a univerzum, ez egy nagy hely 240 00:14:49,503 --> 00:14:54,125 Ă©s mi csupĂĄn benne porszemek. 241 00:14:54,225 --> 00:14:57,447 Lehet, hogy nem tudom, hol Pontosan elvittĂ©k at 242 00:14:57,547 --> 00:15:00,568 de egĂ©szen biztos vagyok benne Tudom, ki ĂŒtött meg, 243 00:15:00,668 --> 00:15:03,150 szĂłval lehet, hogy szeretnĂ© jegyezze fel ezt. 244 00:15:04,390 --> 00:15:06,391 Úgy hĂ­vjĂĄk Ƒket 245 00:15:07,592 --> 00:15:10,293 az Azyarn faj. 246 00:15:10,393 --> 00:15:13,294 - Ez A-Z-Y-A-R-N... 247 00:15:13,394 --> 00:15:15,616 a Kepler-1606b tĂșloldalĂĄrĂłl. 248 00:15:15,716 --> 00:15:17,016 Az Azyarn? 249 00:15:17,116 --> 00:15:19,457 KommunikĂĄltam Ă©vekig velĂŒk. 250 00:15:19,557 --> 00:15:23,539 Most, amit kell tudni az azyarniakrĂłl...rĂłl 251 00:15:23,639 --> 00:15:25,640 Szar! 252 00:15:31,523 --> 00:15:33,784 halott vagyok. 253 00:15:33,884 --> 00:15:35,985 Ah, olyan halott vagyok. 254 00:15:37,446 --> 00:15:39,507 Ööö... Köszönöm. 255 00:15:39,607 --> 00:15:40,828 Köszönöm, hogy eljöttetek, srĂĄcok 256 00:15:40,928 --> 00:15:42,068 na, de kaptam... 257 00:15:42,168 --> 00:15:43,789 Van nĂ©hĂĄny cuccom rĂĄ kell jönni, 258 00:15:43,889 --> 00:15:45,990 szĂłval ha tehetnĂ©d... 259 00:15:46,090 --> 00:15:47,631 MenjĂŒnk. GyerĂŒnk. 260 00:15:47,731 --> 00:15:49,032 Bassza meg. 261 00:15:49,132 --> 00:15:50,752 Azt mondta, hogy megƑrĂŒlt. 262 00:15:52,973 --> 00:15:56,455 Ó. Hah. Ó, ez is az enyĂ©m. 263 00:16:03,859 --> 00:16:07,360 Apa, mennyi idƑd van? visszamenni AusztrĂĄliĂĄba? 264 00:16:07,460 --> 00:16:10,802 Nem sokĂĄig, haver. Éppen van nĂ©hĂĄny dolga. 265 00:16:10,902 --> 00:16:12,483 LĂĄtnom kell nĂ©hĂĄny embert. 266 00:16:12,583 --> 00:16:15,044 Lesz egy pĂĄr hĂ©tig. Akkor otthon leszek. 267 00:16:15,144 --> 00:16:19,406 HĂ©, haver. HĂ©, mit csinĂĄljak elhozom, ha visszajövök, hmm? 268 00:16:19,506 --> 00:16:22,648 TalĂĄn egy jĂĄtĂ©k koala vagy egy... bumerĂĄng. 269 00:16:22,748 --> 00:16:24,749 TyƱha! 270 00:17:05,888 --> 00:17:06,888 HellĂł? 271 00:17:06,969 --> 00:17:08,265 Mondd, hogy megtalĂĄltad. 272 00:17:08,289 --> 00:17:09,590 Ami mĂ©g fontosabb, a pĂ©nz. 273 00:17:09,690 --> 00:17:10,831 IgazĂĄbĂłl, hm, 274 00:17:10,931 --> 00:17:13,512 nem nĂ©z ki olyan jĂłl. 275 00:17:13,612 --> 00:17:14,612 Mi? 276 00:17:14,692 --> 00:17:16,794 Úgy tƱnik, talĂĄn nincs itt. 277 00:17:16,894 --> 00:17:18,514 Ó, JĂ©zus Krisztus! 278 00:17:19,855 --> 00:17:21,756 Börtönbe kerĂŒlĂŒnk, vagy mĂ©g rosszabb. 279 00:17:21,856 --> 00:17:23,313 NĂ©zd, ezek az emberek ne vacakolj! 280 00:17:23,337 --> 00:17:26,358 Nem, Dom, nem. SenkiĂ© börtönbe kerĂŒl, okĂ©? 281 00:17:26,458 --> 00:17:28,679 Csak... csak... csak prĂłbĂĄlj nyugodt maradni. 282 00:17:28,779 --> 00:17:29,880 Maradj nyugodt? 283 00:17:29,980 --> 00:17:33,201 Ó, gyerĂŒnk, ember! Mi kifutnak az idƑbƑl. 284 00:17:33,301 --> 00:17:34,322 Tudom, tudom, 285 00:17:34,422 --> 00:17:37,283 Tudom, Ă©s meg is fogom talĂĄlni, 286 00:17:37,383 --> 00:17:38,684 Én... Ă­gĂ©rem. 287 00:17:38,784 --> 00:17:39,784 Hogyan? 288 00:17:39,825 --> 00:17:42,526 Valakinek van tudni valamit. 289 00:17:42,626 --> 00:17:44,627 Ez egy aprĂł vĂĄros. 290 00:17:45,907 --> 00:17:47,968 TalĂĄn csak szĂŒksĂ©gĂŒk van rĂĄ egy kis ösztönzĂ©s. 291 00:17:58,513 --> 00:18:00,514 Ah! 292 00:18:21,084 --> 00:18:22,865 Ott van. 293 00:18:22,965 --> 00:18:26,067 JĂ©zus. HĂ­vja a mentƑket! 294 00:18:26,167 --> 00:18:27,587 MentƑautĂł? Itt kint? 295 00:18:27,687 --> 00:18:31,189 - Megmart egy kĂ­gyĂł. 296 00:18:31,289 --> 00:18:33,030 Biztos volt megharapta az Öreg Rex. 297 00:18:33,130 --> 00:18:34,130 - Igen. - Ah. 298 00:18:34,211 --> 00:18:35,911 Nem, nem, nem, nem, nem. Nem kutya volt. 299 00:18:36,011 --> 00:18:37,912 - Egy kĂ­gyĂł volt. - Nem, az Old Rex egy kĂ­gyĂł. 300 00:18:38,012 --> 00:18:40,314 A kĂ­gyĂłm, ahogy megtörtĂ©nik. RendkĂ­vĂŒl mĂ©rgezƑ. 301 00:18:40,414 --> 00:18:41,954 Ne aggĂłdj. 302 00:18:42,054 --> 00:18:43,675 KivettĂ©k a mĂ©regmirigyeit 303 00:18:43,775 --> 00:18:44,876 amikor az ĂĄllatkertemben volt 304 00:18:44,976 --> 00:18:46,316 mielƑtt Hugo kiengedte. 305 00:18:46,416 --> 00:18:48,557 MiĂ©rt a kezem a grapefruit mĂ©retƱ? 306 00:18:48,657 --> 00:18:50,078 Majd megnyugszik, ha megteszed. 307 00:18:50,178 --> 00:18:53,720 Most figyelj a tiĂ©dre apa, Ășgy Ă©rtem, ki tudta? 308 00:18:53,820 --> 00:18:55,001 Igen. 309 00:18:55,101 --> 00:18:58,242 Na mindegy, emlĂ©keztem hogy Ƒ, hm... 310 00:18:58,342 --> 00:18:59,243 Elment horgĂĄszni. Igen. 311 00:18:59,343 --> 00:19:00,563 Nem ment horgĂĄszni. 312 00:19:00,663 --> 00:19:02,244 Ɛ maga mondta nekem gyĂłntatĂłszĂ©kben 313 00:19:02,344 --> 00:19:03,405 hogy Perthbe ment. 314 00:19:03,505 --> 00:19:05,045 Hugo nem megy gyĂłnni. 315 00:19:05,145 --> 00:19:06,526 Hazugnak nevezel? 316 00:19:06,626 --> 00:19:08,786 - Ha tudni akarod, hol... - Most vĂĄrj egy percet. 317 00:19:08,827 --> 00:19:11,969 ÁllandĂłan. Itt voltunk elsƑ. Megkapjuk az elsƑ dibeket. 318 00:19:15,390 --> 00:19:18,052 Szia. HĂ©! 319 00:19:19,632 --> 00:19:22,013 Most azt hiszem, a a beteg szeretnĂ© 320 00:19:22,113 --> 00:19:24,174 egy kis bĂ©ke Ă©s csendben kĂ©rem. 321 00:19:24,274 --> 00:19:26,456 - De mi csak... - GyerĂŒnk! 322 00:19:26,556 --> 00:19:28,557 HalĂĄszat. 323 00:19:39,762 --> 00:19:42,443 Soha nem hittem volna, hogy leszĂŒnk Ășjra lĂĄtjĂĄk egymĂĄst. 324 00:19:43,484 --> 00:19:46,905 Soha nem mutatkoztam be. Geraldine Walters Ƒrmester vagyok. 325 00:19:47,005 --> 00:19:50,387 Igen, szia. Köszönet, uh... Köszönöm, hogy... 326 00:19:50,487 --> 00:19:53,228 Igen, hallottam... pletykĂĄt 327 00:19:53,328 --> 00:19:55,509 hogy szĂŒnet volt Ă©s lĂ©pjen be ezekre a helyisĂ©gekre. 328 00:19:55,609 --> 00:20:00,192 Ó. Ó, nem, nem. Ez az Ă©n... az enyĂ©m apa hou... Az ajtĂł nyitva volt. 329 00:20:00,292 --> 00:20:01,432 LassĂ­t. 330 00:20:01,532 --> 00:20:03,553 Nem tudtam repĂŒlni kutyus farka errƑl. 331 00:20:06,655 --> 00:20:08,656 Csak azĂ©rt vagyok itt a jutalompĂ©nzt. 332 00:20:09,816 --> 00:20:11,817 Ezt talĂĄlta. 333 00:20:13,058 --> 00:20:14,479 Mi ez? 334 00:20:14,579 --> 00:20:17,000 Ez az apukĂĄĂ© csizma, gyönyörƱ. 335 00:20:17,100 --> 00:20:18,240 Honnan tudod, hogy az övĂ©? 336 00:20:18,340 --> 00:20:22,662 Nos, megfelel a fotĂł, nem gondolod? 337 00:20:24,223 --> 00:20:26,044 Itt mindenki hord ilyen csizmĂĄt. 338 00:20:26,144 --> 00:20:29,326 Hogyan mƱködik ez bĂĄrmilyen mĂłdon segĂ­tek megtalĂĄlni az apĂĄmat? 339 00:20:29,426 --> 00:20:31,046 Nem tudom. Ez azĂ©rt van hogy rĂĄjöjj. 340 00:20:31,146 --> 00:20:35,208 De most itt az ideje neked hogy kiköhögjem a jutalompĂ©nzt. 341 00:20:35,308 --> 00:20:39,130 AbszolĂșt nem. Te rendƑr vagy. 342 00:20:39,230 --> 00:20:41,732 Ha ez benne van valamelyikben egy igazi nyom, 343 00:20:41,832 --> 00:20:43,833 nem kellene megtartanod ezt bizonyĂ­tĂ©knak? 344 00:20:49,915 --> 00:20:51,056 Rendben van. 345 00:20:51,156 --> 00:20:52,756 Rendben van, megcsinĂĄljuk a te mĂłdjĂĄd szerint. 346 00:20:52,837 --> 00:20:54,898 - RendƑr? - Igen? 347 00:20:54,998 --> 00:20:58,660 Amerika kapitĂĄny itt akar minket nyomozĂĄst indĂ­tani 348 00:20:58,760 --> 00:21:00,136 a hollĂ©tĂ©re az öregĂ©rƑl. 349 00:21:00,160 --> 00:21:01,181 Nem, nem mondtam... 350 00:21:01,281 --> 00:21:02,441 Le tudod kerĂ­teni a hĂĄzat? 351 00:21:02,481 --> 00:21:03,658 - Mert ez most egy tetthely. - Mit? 352 00:21:03,682 --> 00:21:05,383 Ami azt jelenti, hogy nem fogod tudjon itt maradni. 353 00:21:05,483 --> 00:21:06,383 De... 354 00:21:06,483 --> 00:21:07,700 EzenkĂ­vĂŒl kaphat az ujjlenyomatait 355 00:21:07,724 --> 00:21:08,724 Ă©s egy nyilatkozat? 356 00:21:08,805 --> 00:21:09,825 Ki... Minek? 357 00:21:09,925 --> 00:21:12,186 Most bevallottad egy BandE-nek 358 00:21:12,286 --> 00:21:14,427 Ă©s ez nĂ©hĂĄnyon felĂŒl van nagyon meggondolatlan vezetĂ©s 359 00:21:14,527 --> 00:21:15,828 Tegnap tanĂșja voltam. 360 00:21:15,928 --> 00:21:17,749 Leejtettem egy mentĂĄt! 361 00:21:17,849 --> 00:21:20,550 Ha megkapjuk a tiĂ©det teljes körƱ egyĂŒttmƱködĂ©s, 362 00:21:20,650 --> 00:21:22,911 talĂĄn nem fogom letartĂłztatni. 363 00:21:23,011 --> 00:21:25,392 De ahogy most vagy a Ă©rdeklƑdƑ szemĂ©ly, 364 00:21:25,492 --> 00:21:27,493 jobb, ha nem hagyja el a vĂĄrost, napsĂŒtĂ©s. 365 00:21:28,454 --> 00:21:29,454 Mi ez? 366 00:21:29,534 --> 00:21:32,736 Ez az Ă©n szĂĄmom, nem hogy megĂ©rdemled. 367 00:21:47,463 --> 00:21:50,665 Bourbon, kĂ©rlek. Tiszta. 368 00:21:52,425 --> 00:21:54,646 Vagy azt. 369 00:21:54,746 --> 00:21:57,008 hallom kell egy szĂĄllĂĄs. 370 00:21:57,108 --> 00:21:59,769 A szĂł gyorsan terjed. 371 00:21:59,869 --> 00:22:02,450 150 egy Ă©jszaka. 372 00:22:02,550 --> 00:22:05,972 150? 80-at mond elöl. 373 00:22:06,072 --> 00:22:08,073 Csak nƑtt a kereslet, nem? 374 00:22:10,234 --> 00:22:13,375 SzĂłval te Hugo fia vagy, hĂ©? 375 00:22:13,475 --> 00:22:15,476 - AttĂłl tartok. 376 00:22:16,237 --> 00:22:20,219 Ez az Ă©n fiam. A kis Bobby John. 377 00:22:20,319 --> 00:22:24,501 Ó, igen? És hol van A kis Bobby John most? 378 00:22:24,601 --> 00:22:26,302 Halott. 379 00:22:26,402 --> 00:22:29,283 AutĂłbaleset 22 Ă©vvel ezelƑtt. 380 00:22:30,364 --> 00:22:32,605 Nagyon sajnĂĄlom. 381 00:22:34,165 --> 00:22:36,166 Hozom a kulcsodat. 382 00:22:36,887 --> 00:22:40,388 Ön egy hosszĂș Ășt az otthontĂłl. 383 00:22:40,488 --> 00:22:43,750 Igen. Te Ă©s Ă©n is, igaz? 384 00:22:43,850 --> 00:22:47,332 Nekem? Nem. Ez az otthonom. MĂĄr sok Ă©ve. 385 00:22:48,812 --> 00:22:51,033 Nos, pff... 386 00:22:51,133 --> 00:22:54,755 Mindig jĂł talĂĄlkozni valakivel mĂĄshonnan, gondolom. 387 00:22:54,855 --> 00:22:58,177 Mindenki itt van valahonnan mĂĄshonnan. 388 00:22:59,818 --> 00:23:03,399 nem tudtad? Ez van ahovĂĄ az emberek menekĂŒlni jönnek. 389 00:23:03,499 --> 00:23:06,321 Igen. Nos, ez a szĂĄmok. 390 00:23:06,421 --> 00:23:08,642 Mi elƑl menekĂŒlsz? 391 00:23:08,742 --> 00:23:10,743 Ugyanaz, mint te. 392 00:23:11,863 --> 00:23:13,764 Magamat. 393 00:23:19,067 --> 00:23:21,068 RENDBEN. 394 00:23:22,508 --> 00:23:25,370 HĂ©, hadd kĂ©rdezz valamit. 395 00:23:25,470 --> 00:23:27,571 Nem vĂ©letlenĂŒl tegnap este lĂĄttam egy autĂłt 396 00:23:27,671 --> 00:23:31,813 csak alapjĂĄraton a közepĂ©n az utcĂĄrĂłl, hajnali 4 körĂŒl? 397 00:23:31,913 --> 00:23:34,094 N... Senki sem vezet Ă©jszaka. 398 00:23:34,194 --> 00:23:36,975 - MiĂ©rt? - TĂșl veszĂ©lyes. 399 00:23:37,075 --> 00:23:40,337 Az összes marha, roos, disznĂłk, tevĂ©k. 400 00:23:40,437 --> 00:23:43,298 Üss egyet ezek közĂŒl, Ă©s ez guten nacht! 401 00:23:43,398 --> 00:23:44,815 - Itt vagy. 402 00:23:44,839 --> 00:23:47,881 1. szoba. Élvezze tartĂłzkodĂĄsĂĄt. 403 00:23:53,643 --> 00:23:55,804 Ó. Óvatos. 404 00:24:37,664 --> 00:24:40,486 HĂ©! HĂ©! 405 00:24:40,586 --> 00:24:42,947 VĂĄrjon! VĂĄrjon! 406 00:24:45,708 --> 00:24:47,709 Hugo! 407 00:25:15,963 --> 00:25:17,964 Szar! 408 00:25:19,044 --> 00:25:21,045 Aah! 409 00:25:25,247 --> 00:25:27,248 GyerĂŒnk! 410 00:25:57,983 --> 00:26:00,264 Mi a fasz? 411 00:26:08,388 --> 00:26:11,429 Pszt! HĂ©! 412 00:26:14,831 --> 00:26:16,092 Elhesseget! Elhesseget! 413 00:26:16,192 --> 00:26:18,193 HĂ©! Elhesseget! 414 00:26:23,395 --> 00:26:25,396 Megy. 415 00:26:44,485 --> 00:26:46,486 Nem! 416 00:26:53,089 --> 00:26:56,751 â™Ș Nos, tudod a butch dolgokat 417 00:26:56,851 --> 00:26:59,392 â™Ș Gyere ki este 418 00:26:59,492 --> 00:27:00,993 â™Ș Az utcasarkon ĂĄllva 419 00:27:01,093 --> 00:27:02,914 â™Ș LĂĄmpa vilĂĄgĂ­t, igen! 420 00:27:03,014 --> 00:27:04,395 â™Ș BƑrdzsekik 421 00:27:04,495 --> 00:27:06,035 â™Ș És szƱk farmer kerĂ©kpĂĄrok 422 00:27:06,135 --> 00:27:08,136 â™Ș Ó 423 00:27:09,977 --> 00:27:11,998 â™Ș És minden kedves fiatal dolog 424 00:27:12,098 --> 00:27:13,799 â™Ș Az a vĂĄgy, hogy csatlakozzon 425 00:27:13,899 --> 00:27:15,880 â™Ș PattanĂĄsokkal teli 426 00:27:15,980 --> 00:27:18,682 â™Ș És a sĂĄpadt bƑr foltja 427 00:27:18,782 --> 00:27:22,303 â™Ș TĂșl nagy a fĂŒled Ă©s tĂșl vĂ©kony a lĂĄbad, oh 428 00:27:24,704 --> 00:27:26,385 â™Ș És Ăł, a... â™Ș 29507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.