All language subtitles for Population 11 2024 S01E12 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,950 --> 00:00:10,950 (DARK MUSIC) 2 00:00:12,550 --> 00:00:14,280 - Nice pearls. - HUGO: It was his money. 3 00:00:14,380 --> 00:00:16,720 ANDY: They made us move money offshore for them 4 00:00:16,820 --> 00:00:18,720 via this Australian account 5 00:00:18,820 --> 00:00:20,240 that we set up in Hugo's name. 6 00:00:20,340 --> 00:00:21,600 Is there anyone in this town 7 00:00:21,700 --> 00:00:23,480 who hasn't stolen my identity? 8 00:00:23,580 --> 00:00:25,880 Dom is dead, which means I'm probably next. 9 00:00:25,980 --> 00:00:27,880 I just wanted to apologise 10 00:00:27,980 --> 00:00:29,480 for all the trouble I've caused you. 11 00:00:29,580 --> 00:00:32,240 Police officers are standing round the body. It's Gareth. 12 00:00:32,340 --> 00:00:33,400 I want fuckin' witness protection. 13 00:00:33,500 --> 00:00:35,560 Somewhere good too. Gold Coast, please. 14 00:00:35,660 --> 00:00:38,320 - Oh, what the fuck? - Cassie was here, wasn't she? 15 00:00:38,420 --> 00:00:40,420 So maybe she saw something. 16 00:00:41,850 --> 00:00:43,850 Fuckin' hell. 17 00:00:45,650 --> 00:00:49,290 (FRACTURED MUSIC) 18 00:00:50,650 --> 00:00:52,650 (INDISTINCT WHISPERING) 19 00:00:57,370 --> 00:00:59,350 DANIELS: Sorry. Go on. 20 00:00:59,450 --> 00:01:01,910 GERALDINE: Uh, well, uh, 21 00:01:02,010 --> 00:01:03,430 it... it was my intention 22 00:01:03,530 --> 00:01:05,830 to bring Leon in for questioning. 23 00:01:05,930 --> 00:01:08,980 However, having spoken to him earlier in the day, 24 00:01:09,080 --> 00:01:10,660 I thought he might be a flight risk, 25 00:01:10,760 --> 00:01:12,760 hence the hour of my visit. 26 00:01:13,160 --> 00:01:15,100 Yeah, go on. 27 00:01:15,200 --> 00:01:18,060 When I said to Leon that I had reason to believe 28 00:01:18,160 --> 00:01:20,460 he and Gareth were involved in a a drug syndicate 29 00:01:20,560 --> 00:01:22,140 and had murdered a truckie, 30 00:01:22,240 --> 00:01:24,340 Leon became hostile, 31 00:01:24,440 --> 00:01:26,780 and when pressed he admitted to killing Gareth 32 00:01:26,880 --> 00:01:28,140 over drug money. 33 00:01:28,240 --> 00:01:30,460 He then drew his weapon, which was a crossbow, 34 00:01:30,560 --> 00:01:34,210 whilst taking the woman, Audrey, hostage. 35 00:01:34,310 --> 00:01:36,370 Tried to de-escalate the situation, 36 00:01:36,470 --> 00:01:39,290 but... when Audrey broke free, 37 00:01:39,390 --> 00:01:42,130 Leon... panicked 38 00:01:42,230 --> 00:01:43,610 and killed her. 39 00:01:43,710 --> 00:01:45,710 He then fired at me. 40 00:01:47,710 --> 00:01:48,610 But... 41 00:01:48,710 --> 00:01:49,650 (GURNEY RATTLES) 42 00:01:49,750 --> 00:01:51,750 ...having missed his target... 43 00:01:52,870 --> 00:01:55,970 ...I drew my weapon... and fired. 44 00:01:56,070 --> 00:01:58,370 In self-defence. 45 00:01:58,470 --> 00:01:59,650 Fatally wounded him in the chest. 46 00:01:59,750 --> 00:02:01,740 Then I called it in. 47 00:02:03,060 --> 00:02:05,140 Well, we'll do a formal recording back at the station. 48 00:02:07,740 --> 00:02:09,860 I don't know what else to say, Geraldine. 49 00:02:11,260 --> 00:02:12,640 You're a bloody hero. 50 00:02:12,740 --> 00:02:15,600 And you cracked this thing all by yourself? 51 00:02:15,700 --> 00:02:17,680 Oh, I'm... 52 00:02:17,780 --> 00:02:20,240 Sir, I'm just sorry that it turned out this way. 53 00:02:20,340 --> 00:02:22,200 Yeah, no, no, we'll get you into counselling, 54 00:02:22,300 --> 00:02:24,160 you know, whatever you need. 55 00:02:24,260 --> 00:02:25,720 It's good work, Sergeant. 56 00:02:25,820 --> 00:02:28,310 That promotion's got your name all over it. 57 00:02:28,410 --> 00:02:30,070 Were there any witnesses? 58 00:02:30,170 --> 00:02:31,550 Sorry, Sergeant. 59 00:02:31,650 --> 00:02:32,910 Any chance for a podcast interview? 60 00:02:33,010 --> 00:02:34,510 Oh, no, no, no, you don't. 61 00:02:34,610 --> 00:02:35,510 I'm press. 62 00:02:35,610 --> 00:02:37,150 And this is a crime scene, alright? 63 00:02:37,250 --> 00:02:38,350 You're not allowed inside the tape. 64 00:02:38,450 --> 00:02:39,470 Get her out of here. 65 00:02:39,570 --> 00:02:41,190 She's not to pester any of my officers. 66 00:02:41,290 --> 00:02:43,750 If she comes any closer, you can arrest her on the spot. 67 00:02:43,850 --> 00:02:46,370 - Come on, let's go. - Yeah, OK, I'm going. 68 00:02:48,490 --> 00:02:50,810 - You OK? - Yeah. 69 00:02:51,810 --> 00:02:54,640 (DISTURBING MUSIC) 70 00:02:58,280 --> 00:02:59,740 Hey, boss. 71 00:02:59,840 --> 00:03:01,020 Look. 72 00:03:01,120 --> 00:03:03,620 I think it's some kind of audio recording device. 73 00:03:03,720 --> 00:03:05,820 OK, so I found it inside. 74 00:03:05,920 --> 00:03:07,820 Someone was listening in on these guys. 75 00:03:07,920 --> 00:03:09,920 I can't wait to hear what's on it. 76 00:03:11,160 --> 00:03:14,260 Yeah, can't wait... too. 77 00:03:14,360 --> 00:03:15,780 Uh, you know what? 78 00:03:15,880 --> 00:03:17,260 I might take this. 79 00:03:17,360 --> 00:03:19,300 Well, I'm supposed to log it as evidence in the... 80 00:03:19,400 --> 00:03:21,570 Yeah. Yeah, we will. 81 00:03:21,670 --> 00:03:22,570 OK. 82 00:03:22,670 --> 00:03:24,050 I just need to show the boss 83 00:03:24,150 --> 00:03:26,150 in case it's part of some... 84 00:03:26,710 --> 00:03:28,610 ...you know... 85 00:03:28,710 --> 00:03:31,250 ...undercover op that we don't know about. 86 00:03:31,350 --> 00:03:32,250 - Oh. - (WHISPERS) Yeah. 87 00:03:32,350 --> 00:03:33,930 OK. (WHISPERS) Well, um... 88 00:03:34,030 --> 00:03:35,130 (GERALDINE WHISPERS) Yeah. 89 00:03:35,230 --> 00:03:37,210 (TROUBLING MUSIC) 90 00:03:37,310 --> 00:03:40,750 (POLICE RADIO COMMUNICATIONS) 91 00:03:47,900 --> 00:03:49,900 (VEHICLE DOOR OPENS) 92 00:03:52,660 --> 00:03:55,640 (TROUBLING MUSIC INTENSIFIES) 93 00:03:55,740 --> 00:03:57,900 - (BREATHES HEAVILY) - (TROUBLING MUSIC FADES) 94 00:04:06,860 --> 00:04:08,860 Hm! 95 00:04:15,970 --> 00:04:17,970 (SIGHS) 96 00:04:21,970 --> 00:04:23,670 (DANIELS CALLS OUT) Geraldine? 97 00:04:23,770 --> 00:04:24,670 Yeah. 98 00:04:24,770 --> 00:04:26,770 DANIELS: Sergeant. 99 00:04:28,530 --> 00:04:30,530 (SUSPENSEFUL MUSIC) 100 00:04:33,850 --> 00:04:36,090 (TOWNSFOLK AND POLICE CHATTER) 101 00:04:55,440 --> 00:04:58,080 (DANIELS SPEAKS INAUDIBLY) 102 00:04:59,640 --> 00:05:01,780 (UNSETTLING MUSIC) 103 00:05:01,880 --> 00:05:02,900 (CASSIE RATTLES DOOR HANDLE) 104 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 (GASPS) 105 00:05:08,430 --> 00:05:10,430 (SOFTLY) Shit. 106 00:05:25,390 --> 00:05:27,390 I just can't believe it. 107 00:05:28,270 --> 00:05:29,450 Yeah, well, 108 00:05:29,550 --> 00:05:32,250 now you know how it feels, I guess. 109 00:05:32,350 --> 00:05:34,340 What do you mean? 110 00:05:35,220 --> 00:05:39,400 To be let down by somebody you thought gave a shit about you. 111 00:05:39,500 --> 00:05:42,220 I was talking about Leon and Audrey. 112 00:05:43,340 --> 00:05:45,340 Dead. 113 00:05:45,740 --> 00:05:47,760 Just like that. 114 00:05:47,860 --> 00:05:49,960 Right after Gareth. 115 00:05:50,060 --> 00:05:52,060 I don't know what's going on with this town. 116 00:05:53,620 --> 00:05:57,440 Yeah, well, that is why I... 117 00:05:57,540 --> 00:05:59,530 (ZIPS BAG) ..am getting out of here. 118 00:06:00,450 --> 00:06:02,730 Just gonna take the money and run, are ya? 119 00:06:04,090 --> 00:06:05,230 What else would I be doing? 120 00:06:05,330 --> 00:06:08,650 Oh, I don't know, just thought... 121 00:06:10,330 --> 00:06:11,990 ...thought maybe we... 122 00:06:12,090 --> 00:06:13,310 Are you... 123 00:06:13,410 --> 00:06:16,130 Are you suggesting that we spend time together? 124 00:06:17,730 --> 00:06:20,450 Jesus, you're not asking to come with me, are you? 125 00:06:23,730 --> 00:06:25,460 Fuck, no. 126 00:06:25,560 --> 00:06:27,560 We'd only drive each other nuts. 127 00:06:29,440 --> 00:06:31,540 Yeah. 128 00:06:31,640 --> 00:06:32,620 Exactly. 129 00:06:32,720 --> 00:06:34,720 (TROUBLING MUSIC) 130 00:06:41,800 --> 00:06:44,580 Must be good to have all that sorted out, though, eh? 131 00:06:44,680 --> 00:06:45,980 (CLEARS THROAT) 132 00:06:46,080 --> 00:06:47,700 (SIGHS) 133 00:06:47,800 --> 00:06:49,140 Feel like I should say something 134 00:06:49,240 --> 00:06:51,240 of lasting significance, like... 135 00:06:51,960 --> 00:06:53,950 ...keep on truckin', Pop. 136 00:06:58,230 --> 00:07:00,390 (TENDER MUSIC) 137 00:07:12,390 --> 00:07:14,590 I wish you could have seen me UFO tour. 138 00:07:16,910 --> 00:07:18,900 Crikey, it was good. 139 00:07:22,900 --> 00:07:23,960 (DOOR CLOSES) 140 00:07:24,060 --> 00:07:25,400 LEON ON RECORDING: Just listen. 141 00:07:25,500 --> 00:07:27,720 I never said nothing about you, OK? 142 00:07:27,820 --> 00:07:29,920 And nothing about any of it, I swear. 143 00:07:30,020 --> 00:07:32,020 GERALDINE ON RECORDING: This can't come back to me, Leon. 144 00:07:33,340 --> 00:07:35,280 It can't. 145 00:07:35,380 --> 00:07:37,380 (GUNSHOT ON RECORDING) 146 00:07:38,460 --> 00:07:41,260 LEON: Oh. Arggh, fuck! 147 00:07:42,780 --> 00:07:44,920 Oh, this is why people hate cops. 148 00:07:45,020 --> 00:07:47,010 - (SUSPENSEFUL MUSIC) - (OFFICERS SPEAK INAUDIBLY) 149 00:07:49,290 --> 00:07:51,370 GERALDINE: Fuckin' hell. 150 00:07:52,370 --> 00:07:55,230 AUDREY: Agh! Agh! No! No! 151 00:07:55,330 --> 00:07:56,990 No, please, no! 152 00:07:57,090 --> 00:07:59,090 (ARROW THWACKS ON RECORDING) 153 00:08:03,930 --> 00:08:05,030 - (EXHALES) - (DOOR OPENS) 154 00:08:05,130 --> 00:08:06,030 (TOWNSFOLK CHATTER) 155 00:08:06,130 --> 00:08:08,350 (UNSETTLING MUSIC) 156 00:08:08,450 --> 00:08:10,450 (POLICE RADIO COMMUNICATIONS) 157 00:08:12,280 --> 00:08:14,280 - (SUSPENSEFUL MUSIC) - (DOOR CLOSES) 158 00:08:17,840 --> 00:08:19,840 (SEATBELT BUCKLE CLICKS) 159 00:08:20,640 --> 00:08:22,640 (ENGINE STARTS) 160 00:08:44,670 --> 00:08:46,050 (TOURISTS CHATTER) 161 00:08:46,150 --> 00:08:48,150 WOMAN: Oh, thank you. 162 00:08:50,310 --> 00:08:52,670 (UNSETTLING MUSIC) 163 00:08:56,030 --> 00:08:57,850 NOEL: For a tenner, she's yours. 164 00:08:57,950 --> 00:08:59,210 - Thank you. - Yeah, thanks. 165 00:08:59,310 --> 00:09:01,310 NOEL: Be able to retire now. 166 00:09:03,550 --> 00:09:05,820 (SIGHS) 167 00:09:07,300 --> 00:09:09,000 Just the gum? 168 00:09:09,100 --> 00:09:10,600 Yes, please. 169 00:09:10,700 --> 00:09:13,560 Actually, you haven't come across an American 170 00:09:13,660 --> 00:09:15,660 by the name of Andy, have you? 171 00:09:16,700 --> 00:09:18,800 I've got a photo of him here. 172 00:09:18,900 --> 00:09:20,900 This guy. 173 00:09:22,780 --> 00:09:26,060 We're supposed to meet up, but he seems to have lost his phone. 174 00:09:27,060 --> 00:09:29,060 Seen him around? 175 00:09:31,290 --> 00:09:33,370 (TROUBLING MUSIC) 176 00:09:43,930 --> 00:09:45,930 - (PHONE THUDS) - (GASPS SOFTLY) 177 00:10:01,760 --> 00:10:03,760 (KEYS JANGLE) 178 00:10:07,440 --> 00:10:09,440 You can come out now. 179 00:10:13,080 --> 00:10:14,100 CASSIE: Oh, damn! 180 00:10:14,200 --> 00:10:15,660 I wanted to surprise you. 181 00:10:15,760 --> 00:10:17,940 I really just want to get that interview. 182 00:10:18,040 --> 00:10:20,900 You're a hero. Don't you want to tell us all about it? 183 00:10:21,000 --> 00:10:23,120 Cut the crap. I know you know. 184 00:10:25,390 --> 00:10:27,010 Let me out. 185 00:10:27,110 --> 00:10:29,050 Let me out, you fuckin' psycho! 186 00:10:29,150 --> 00:10:31,930 Oh, there she is. (CHUCKLES) 187 00:10:32,030 --> 00:10:33,210 Hey, it's a police car, 188 00:10:33,310 --> 00:10:34,890 so we have all the doors child-locked 189 00:10:34,990 --> 00:10:36,690 so the bad guys can't escape. 190 00:10:36,790 --> 00:10:38,790 It's pretty nifty, huh? (CHUCKLES) 191 00:10:41,590 --> 00:10:43,590 Oh, are you calling the cops? 192 00:10:44,510 --> 00:10:46,330 Hey! Help! 193 00:10:46,430 --> 00:10:47,450 Help! 194 00:10:47,550 --> 00:10:49,810 (CASSIE POUNDS ON DOOR) Let me out! Help! 195 00:10:49,910 --> 00:10:51,000 Let me out! (SOBS) 196 00:10:51,100 --> 00:10:52,760 Sh-sh-sh-sh-sh. 197 00:10:52,860 --> 00:10:54,860 Don't waste your energy. 198 00:10:55,660 --> 00:10:59,480 So, I'm guessing Andy knows a bit about this too, huh? 199 00:10:59,580 --> 00:11:00,560 What? 200 00:11:00,660 --> 00:11:02,660 No, he doesn't know anything. 201 00:11:03,060 --> 00:11:05,060 We'll see. 202 00:11:06,860 --> 00:11:08,480 (PHONE RINGS) 203 00:11:08,580 --> 00:11:11,160 I was just about to call you. Where the hell have you been? 204 00:11:11,260 --> 00:11:13,200 She's with me, sunshine. 205 00:11:13,300 --> 00:11:15,280 But she's dead keen to see you, though. 206 00:11:15,380 --> 00:11:16,720 And if you want to see her again, 207 00:11:16,820 --> 00:11:18,630 then maybe you should come and meet up with us. 208 00:11:18,730 --> 00:11:20,190 ANDY: I...I don't... 209 00:11:20,290 --> 00:11:21,790 What's going on? 210 00:11:21,890 --> 00:11:22,910 (SIGHS) 211 00:11:23,010 --> 00:11:24,750 What's going on 212 00:11:24,850 --> 00:11:27,730 is that I know that you're into something illegal. 213 00:11:28,970 --> 00:11:30,910 And if you don't do exactly as I say, 214 00:11:31,010 --> 00:11:34,150 I'll have every cop in this state on your arse 215 00:11:34,250 --> 00:11:36,630 faster than a fly on a fresh turd. 216 00:11:36,730 --> 00:11:38,190 Come alone. 217 00:11:38,290 --> 00:11:40,150 Tell no-one and bring nothing. 218 00:11:40,250 --> 00:11:41,150 You understand? 219 00:11:41,250 --> 00:11:43,250 I understand. 220 00:11:44,880 --> 00:11:46,880 He says hi. 221 00:11:47,880 --> 00:11:49,880 - Send. - (NOTIFICATION SWOOSHES) 222 00:11:50,880 --> 00:11:52,880 Ah. 223 00:11:55,720 --> 00:11:58,120 (TOURISTS CHATTER) 224 00:12:00,600 --> 00:12:01,620 HUGO: Andy. 225 00:12:01,720 --> 00:12:03,660 Uh, I can't... I gotta go. 226 00:12:03,760 --> 00:12:06,140 - VAL: Same again? - TOURIST: Yeah, great. 227 00:12:06,240 --> 00:12:07,140 (UNSETTLING MUSIC) 228 00:12:07,240 --> 00:12:08,260 WOMAN: Last drinks. 229 00:12:08,360 --> 00:12:10,220 Bus is leaving shortly. 230 00:12:10,320 --> 00:12:12,670 (LOCK CLICKS) 231 00:12:15,390 --> 00:12:17,290 (TROUBLING MUSIC) 232 00:12:17,390 --> 00:12:19,430 (TOURISTS CHATTER NEARBY) 233 00:12:46,260 --> 00:12:48,260 (SIGHS) 234 00:12:54,980 --> 00:12:57,280 (VEHICLE DOORS OPEN AND SHUT) 235 00:12:57,380 --> 00:12:59,700 GERALDINE: Come on. Join the party. 236 00:13:01,900 --> 00:13:03,890 - Cassie, I'm so... - GERALDINE: Phone. 237 00:13:12,090 --> 00:13:13,110 Are you OK? 238 00:13:13,210 --> 00:13:15,270 - Do I look OK? - OK, sorry, just asking. 239 00:13:15,370 --> 00:13:16,750 She killed Leon and Audrey. 240 00:13:16,850 --> 00:13:17,990 What?! 241 00:13:18,090 --> 00:13:19,390 Now he knows. 242 00:13:19,490 --> 00:13:20,910 God, what a fucking fiasco 243 00:13:21,010 --> 00:13:23,270 this has turned into, hasn't it? 244 00:13:23,370 --> 00:13:25,830 Normally things are pretty quiet around here, 245 00:13:25,930 --> 00:13:27,830 but ever since you arrived, 246 00:13:27,930 --> 00:13:29,750 life's just gone sideways. 247 00:13:29,850 --> 00:13:30,860 What do you want? 248 00:13:30,960 --> 00:13:32,100 Well, that's a tricky question. 249 00:13:32,200 --> 00:13:33,580 Is it money? 250 00:13:33,680 --> 00:13:35,580 God, it's all about business for you, isn't it? 251 00:13:35,680 --> 00:13:37,420 You do know that bribing a police officer 252 00:13:37,520 --> 00:13:38,620 is a criminal offence? 253 00:13:38,720 --> 00:13:40,500 - So is murder. - Not if you don't get caught. 254 00:13:40,600 --> 00:13:42,600 Because you were right. 255 00:13:43,800 --> 00:13:45,800 I came here... 256 00:13:46,200 --> 00:13:47,620 ...for money. 257 00:13:47,720 --> 00:13:49,500 And I found it. 258 00:13:49,600 --> 00:13:52,660 And if you let her go, it's yours. 259 00:13:52,760 --> 00:13:54,260 - All of it. - Andy! 260 00:13:54,360 --> 00:13:57,430 If you... if you let her walk away... 261 00:13:58,790 --> 00:14:00,690 ...I will take you right to it. 262 00:14:00,790 --> 00:14:02,790 That's really cute. 263 00:14:03,670 --> 00:14:05,990 You know you had your chance with me, Andrew. 264 00:14:07,110 --> 00:14:08,810 But we're on a different path now. 265 00:14:08,910 --> 00:14:10,930 And nothing can change that. 266 00:14:11,030 --> 00:14:12,650 I mean, sure, 267 00:14:12,750 --> 00:14:14,330 I've thought about it. 268 00:14:14,430 --> 00:14:17,370 You and me on a beach, horseback riding, bareback. 269 00:14:17,470 --> 00:14:19,370 And your horse gets away 270 00:14:19,470 --> 00:14:22,950 and I gallop up to you and hoist your onto my horse. 271 00:14:25,300 --> 00:14:27,160 Huh. But here we are. 272 00:14:27,260 --> 00:14:28,760 J-just... Please. 273 00:14:28,860 --> 00:14:33,520 I've got plans that I have had in place for a very long time. 274 00:14:33,620 --> 00:14:35,820 You know I graduated top of my class? 275 00:14:36,980 --> 00:14:39,080 No-one thought I could, but I did. 276 00:14:39,180 --> 00:14:40,200 - And then... - (GUNSHOT) 277 00:14:40,300 --> 00:14:42,520 (THREE GUNSHOTS) 278 00:14:42,620 --> 00:14:44,800 CASSIE: Shit! 279 00:14:44,900 --> 00:14:46,900 Go on. Go! 280 00:14:48,580 --> 00:14:50,570 - I have the money. - Don't you fuckin' move. 281 00:14:52,170 --> 00:14:55,450 You got any idea how much trouble you've caused me? 282 00:14:57,530 --> 00:14:59,950 I thought you just did their books. I didn't... 283 00:15:00,050 --> 00:15:02,550 I didn't realise that you killed for them too. 284 00:15:02,650 --> 00:15:04,310 Why is that so hard to understand? 285 00:15:04,410 --> 00:15:06,630 People can be good at more than one thing, Andy. 286 00:15:06,730 --> 00:15:09,630 - Pigeon-holing, it's not... - You didn't have to kill Dom! 287 00:15:09,730 --> 00:15:11,990 Dom fucked up. So did you. 288 00:15:12,090 --> 00:15:13,350 It wasn't our fault! 289 00:15:13,450 --> 00:15:14,830 We were just trying to fix it. 290 00:15:14,930 --> 00:15:17,580 (LAUGHS) You think you can steal from these people 291 00:15:17,680 --> 00:15:18,820 and then just fix it, Andy? 292 00:15:18,920 --> 00:15:21,180 I didn't steal anything! 293 00:15:21,280 --> 00:15:25,560 Tell me, where is the money! 294 00:15:27,560 --> 00:15:30,080 (SOMBRE MUSIC) 295 00:15:35,200 --> 00:15:36,820 HUGO: Dear Andy, 296 00:15:36,920 --> 00:15:40,680 You ever hear the one about the scorpion and the frog? 297 00:15:43,870 --> 00:15:47,330 The frog gives the scorpion a lift across the river, 298 00:15:47,430 --> 00:15:49,930 but about halfway across, they sink, 299 00:15:50,030 --> 00:15:52,410 so the scorpion stings him. 300 00:15:52,510 --> 00:15:54,170 (ANDY SIGHS) 301 00:15:54,270 --> 00:15:57,350 HUGO: The frog goes, "Ouch! What did you do that for?" 302 00:15:59,710 --> 00:16:03,010 And the scorpion says, "Why?" 303 00:16:03,110 --> 00:16:05,650 Oh, no, hang on. No, wait. 304 00:16:05,750 --> 00:16:07,890 No, the frog bites the scorpion... 305 00:16:07,990 --> 00:16:09,280 Uh... 306 00:16:09,380 --> 00:16:12,160 Uh, no, actually, I forget. 307 00:16:12,260 --> 00:16:14,320 It's something like that. 308 00:16:14,420 --> 00:16:18,400 Look, the point is I can't help it. 309 00:16:18,500 --> 00:16:20,740 It's in me nature. 310 00:16:22,380 --> 00:16:24,380 I'm sure you're not surprised. 311 00:16:26,140 --> 00:16:28,440 But it's not all that bad. 312 00:16:28,540 --> 00:16:30,680 Me house, the business, 313 00:16:30,780 --> 00:16:32,640 they're all yours to keep. 314 00:16:32,740 --> 00:16:33,960 Not the fairest swap, 315 00:16:34,060 --> 00:16:36,350 but we've both had to do things 316 00:16:36,450 --> 00:16:38,270 we're not proud of to survive. 317 00:16:38,370 --> 00:16:39,670 (DOOR OPENS AND SHUTS) 318 00:16:39,770 --> 00:16:42,150 Maybe that's in our blood too. 319 00:16:42,250 --> 00:16:43,150 PETEY P: Where is it? 320 00:16:43,250 --> 00:16:44,390 HUGO: Believe it or not, 321 00:16:44,490 --> 00:16:47,590 I always wished you a happy existence. 322 00:16:47,690 --> 00:16:49,110 So I tell you what, 323 00:16:49,210 --> 00:16:51,030 you don't look for me 324 00:16:51,130 --> 00:16:53,170 and I'll stay out of your life. 325 00:16:59,090 --> 00:17:02,560 I get the feeling you've always preferred it like that anyway. 326 00:17:03,600 --> 00:17:05,880 ANDY: If you're reading this, it means you've disappeared. 327 00:17:07,080 --> 00:17:09,080 For good this time. 328 00:17:11,200 --> 00:17:13,200 (SIGHS) 329 00:17:14,040 --> 00:17:16,040 PETEY P: What are you waiting for? 330 00:17:24,920 --> 00:17:26,920 Hurry the fuck up, Andy. 331 00:17:53,750 --> 00:17:55,760 What the hell is this, hm? 332 00:17:55,860 --> 00:17:59,560 South Sea pearls, pink diamonds, opals. 333 00:17:59,660 --> 00:18:01,080 You said you had the cash. 334 00:18:01,180 --> 00:18:02,600 I never said cash. 335 00:18:02,700 --> 00:18:04,160 You never said jewels either. 336 00:18:04,260 --> 00:18:05,720 Either way, it's all there. 337 00:18:05,820 --> 00:18:08,380 Sonofabitch. Pack it back up. 338 00:18:17,100 --> 00:18:19,100 Come on. 339 00:18:21,100 --> 00:18:23,090 OK, let's go. 340 00:18:24,090 --> 00:18:24,990 What? 341 00:18:25,090 --> 00:18:27,090 My car. Move! 342 00:18:27,930 --> 00:18:30,890 - But I just gave you... - I said move, Andy. 343 00:18:34,290 --> 00:18:35,830 (KNOCK AT DOOR) 344 00:18:35,930 --> 00:18:38,410 (BOTH GRUNT) 345 00:18:40,010 --> 00:18:42,310 Val's not here. I saw your car out the front. 346 00:18:42,410 --> 00:18:44,790 - (BOTH GRUNT) - (GUN FIRES) 347 00:18:44,890 --> 00:18:46,890 Hey, what's going on in there? 348 00:18:48,330 --> 00:18:50,320 (GUN FIRES) 349 00:18:57,000 --> 00:18:59,920 - (GUN FIRES) - (BOTH GRUNT) 350 00:19:01,480 --> 00:19:03,180 Why would you lock the door? 351 00:19:03,280 --> 00:19:05,360 - It locks automatically now. - She fixed it, did she? 352 00:19:08,160 --> 00:19:10,140 You picked the wrong town to fuck with, mate. 353 00:19:10,240 --> 00:19:11,340 Oh, you... Fuck! 354 00:19:11,440 --> 00:19:12,860 (BOTH GRUNT) 355 00:19:12,960 --> 00:19:15,030 - Sonofabitch! - (GUN FIRES) 356 00:19:23,910 --> 00:19:25,130 (GUN CLICKS) 357 00:19:25,230 --> 00:19:27,230 - Fuck. - (NOEL GRUNTS) 358 00:19:39,550 --> 00:19:41,550 (CHOKES) 359 00:19:52,980 --> 00:19:54,980 (ALL GROAN) 360 00:20:05,980 --> 00:20:07,980 (ANDY AND NOEL GASP) 361 00:20:09,410 --> 00:20:11,490 (HYPERVENTILATES) 362 00:20:23,050 --> 00:20:25,170 (GASPS) 363 00:20:31,170 --> 00:20:33,370 What... what do we do with the body? 364 00:20:34,490 --> 00:20:36,700 (NOEL BREATHES HEAVILY) 365 00:20:36,800 --> 00:20:38,180 I got an idea. 366 00:20:38,280 --> 00:20:41,460 Might be able to kill two birds with one stone. 367 00:20:41,560 --> 00:20:43,560 (CROCODILE GROWLS) 368 00:20:46,680 --> 00:20:48,880 (WATER SPLASHES) 369 00:21:12,070 --> 00:21:14,370 (PHONE LINE RINGS) 370 00:21:14,470 --> 00:21:15,810 WOMAN ON PHONE: Is it done? 371 00:21:15,910 --> 00:21:17,890 I have your money. 372 00:21:17,990 --> 00:21:20,410 WOMAN: Put Petey on the phone. 373 00:21:20,510 --> 00:21:22,510 Petey's dead. 374 00:21:23,870 --> 00:21:25,930 WOMAN: Then you think I won't send someone else? 375 00:21:26,030 --> 00:21:30,440 Listen, I never stole anything from you. 376 00:21:30,540 --> 00:21:33,040 In fact, I almost died, like, six times 377 00:21:33,140 --> 00:21:34,040 getting you your money. 378 00:21:34,140 --> 00:21:35,760 Is that not valuable to you? 379 00:21:35,860 --> 00:21:37,800 You are expendable. 380 00:21:37,900 --> 00:21:39,280 Oh, yeah? 381 00:21:39,380 --> 00:21:42,640 What if I told you I have access to multiple foreign accounts 382 00:21:42,740 --> 00:21:44,360 through which I can move your money, 383 00:21:44,460 --> 00:21:45,800 ongoing, 384 00:21:45,900 --> 00:21:48,400 in a place no-one would ever think to look. 385 00:21:48,500 --> 00:21:51,080 No hidden accounts, no identity fraud, 386 00:21:51,180 --> 00:21:53,180 everything completely legitimate. 387 00:21:54,250 --> 00:21:56,250 As long as I'm alive. 388 00:21:57,410 --> 00:21:58,790 Right. 389 00:21:58,890 --> 00:22:00,890 I'm supposed to trust you now? 390 00:22:01,730 --> 00:22:03,350 I'm not asking for trust. 391 00:22:03,450 --> 00:22:05,870 I'm asking for a chance to prove to you 392 00:22:05,970 --> 00:22:07,470 that this will be an even better operation 393 00:22:07,570 --> 00:22:08,670 than it was before. 394 00:22:08,770 --> 00:22:11,550 All while paying back my debt, of course. 395 00:22:11,650 --> 00:22:14,790 OK, here's what's gonna happen. 396 00:22:14,890 --> 00:22:17,030 Have the missing money back in the account 397 00:22:17,130 --> 00:22:19,350 and the details of all the new accounts 398 00:22:19,450 --> 00:22:20,980 in to me by Friday. 399 00:22:21,080 --> 00:22:22,340 OK. 400 00:22:22,440 --> 00:22:24,700 And I'll give your little operation one month. 401 00:22:24,800 --> 00:22:26,920 All goes to plan, we have a deal. 402 00:22:28,440 --> 00:22:30,460 - If not... - Understood. 403 00:22:30,560 --> 00:22:31,860 Yeah. 404 00:22:31,960 --> 00:22:33,960 And you'll be paying off your friend's debt as well. 405 00:22:35,080 --> 00:22:36,580 Hm! 406 00:22:36,680 --> 00:22:39,600 You realise you can never come back here. 407 00:22:41,080 --> 00:22:42,860 Yeah. 408 00:22:42,960 --> 00:22:44,700 - I kind of figured that. - Get it done. 409 00:22:44,800 --> 00:22:46,800 (LINE BEEPS) 410 00:22:51,550 --> 00:22:53,550 CASSIE: Andy! 411 00:23:04,270 --> 00:23:06,350 - What happened? - He's... 412 00:23:07,470 --> 00:23:09,470 He went away. 413 00:23:10,670 --> 00:23:12,130 How'd you get here? 414 00:23:12,230 --> 00:23:13,760 I hitched. 415 00:23:13,860 --> 00:23:16,000 Oh, shit. 416 00:23:16,100 --> 00:23:18,100 - Cassie. - What?! 417 00:23:20,100 --> 00:23:22,100 Don't you know that's dangerous? 418 00:23:23,100 --> 00:23:24,320 Oh! 419 00:23:24,420 --> 00:23:25,600 (LAUGHS) 420 00:23:25,700 --> 00:23:29,180 (HOPEFUL MUSIC) 421 00:23:34,260 --> 00:23:37,100 CASSIE: Why do people disappear? 422 00:23:38,140 --> 00:23:41,350 When they do, the truth often disappears with them. 423 00:23:41,450 --> 00:23:43,070 (CRIES) What's going on? 424 00:23:43,170 --> 00:23:45,350 It's supposed to be one minute's silence 425 00:23:45,450 --> 00:23:47,830 and we're just 10 seconds in, so if we could just... 426 00:23:47,930 --> 00:23:49,070 I'm sorry, Jimmy, 427 00:23:49,170 --> 00:23:51,550 it's just I don't know what's happened to us, 428 00:23:51,650 --> 00:23:52,950 to our little town. 429 00:23:53,050 --> 00:23:55,750 I do. (CHUCKLES) It's dying. 430 00:23:55,850 --> 00:23:58,930 - Can we just please finish... - ANDY: It doesn't have to die. 431 00:24:00,730 --> 00:24:04,750 But sometimes you get lucky and the secrets come out. 432 00:24:04,850 --> 00:24:07,980 So the money gets transferred from the US into your accounts, 433 00:24:08,080 --> 00:24:09,420 it just sits there for a week 434 00:24:09,520 --> 00:24:11,260 and then I transfer it right back out again. 435 00:24:11,360 --> 00:24:12,660 It's as simple as that. 436 00:24:12,760 --> 00:24:14,940 And for letting you use our accounts, we get... 437 00:24:15,040 --> 00:24:17,500 One percent of every transaction. 438 00:24:17,600 --> 00:24:19,260 - Ooh! - For doing absolutely nothing. 439 00:24:19,360 --> 00:24:21,360 It's... it's win-win. 440 00:24:22,320 --> 00:24:24,220 (TOWNSFOLK MURMUR) 441 00:24:24,320 --> 00:24:27,820 CASSIE: Like the man who went missing from a tiny outback town 442 00:24:27,920 --> 00:24:30,100 who turned out to be not missing at all. 443 00:24:30,200 --> 00:24:32,820 I can confirm that Sergeant Geraldine Walters 444 00:24:32,920 --> 00:24:35,290 was involved in the drug-smuggling ring 445 00:24:35,390 --> 00:24:36,770 that she claimed to have smashed, 446 00:24:36,870 --> 00:24:39,730 and in fact I can now reveal that I was personally leading 447 00:24:39,830 --> 00:24:41,930 an internal undercover investigation 448 00:24:42,030 --> 00:24:44,570 into her involvement in this criminal organisation 449 00:24:44,670 --> 00:24:47,050 before they so brutally executed her. 450 00:24:47,150 --> 00:24:51,110 CASSIE: A town full of people who disappeared themselves... 451 00:24:52,270 --> 00:24:54,270 ...long before this... 452 00:24:56,710 --> 00:24:59,330 ...all complicit in keeping the truth hidden... 453 00:24:59,430 --> 00:25:01,440 (DRILL WHIRRS) 454 00:25:01,540 --> 00:25:03,580 ...as long as it suits them. 455 00:25:06,100 --> 00:25:09,780 Some disappear because they're trying to outrun pain. 456 00:25:12,180 --> 00:25:15,180 Others just don't want to be found. 457 00:25:19,940 --> 00:25:22,140 But can you truly disappear... 458 00:25:25,900 --> 00:25:28,110 ...when someone always holds a flame? 459 00:25:28,210 --> 00:25:31,210 (WISTFUL MUSIC) 460 00:25:42,410 --> 00:25:44,110 (MUSIC FADES) 461 00:25:44,210 --> 00:25:47,470 - (INSECTS CHIRP) - (DOG BARKS IN DISTANCE) 462 00:25:47,570 --> 00:25:50,750 - So, how's your mom's? - CASSIE: Fine. 463 00:25:50,850 --> 00:25:52,510 You hate it, don't you? 464 00:25:52,610 --> 00:25:53,940 ANDY: I hate podcasts. 465 00:25:54,040 --> 00:25:56,300 I think the world has too many of them. 466 00:25:56,400 --> 00:25:59,980 But if I didn't hate podcasts, 467 00:26:00,080 --> 00:26:02,080 probably wouldn't hate this one. 468 00:26:02,800 --> 00:26:05,260 - Really? - I said 'probably'. 469 00:26:05,360 --> 00:26:08,500 Besides, your... uh, your subject 470 00:26:08,600 --> 00:26:09,860 gave you all the great material, 471 00:26:09,960 --> 00:26:11,300 so you kind of owe him, huh? 472 00:26:11,400 --> 00:26:12,860 What? You're not even in it. 473 00:26:12,960 --> 00:26:15,060 It doesn't mention you, it doesn't mention the money. 474 00:26:15,160 --> 00:26:16,620 Alright, alright, alright. Calm down. 475 00:26:16,720 --> 00:26:18,720 We'll call it even, OK? 476 00:26:20,350 --> 00:26:21,930 CASSIE: So how long are you gonna stay there? 477 00:26:22,030 --> 00:26:25,010 - (SIGHS) I don't know. - (DOG HOWLS) 478 00:26:25,110 --> 00:26:27,330 But I can't go back to the States. 479 00:26:27,430 --> 00:26:29,430 At least not yet. 480 00:26:30,470 --> 00:26:32,650 You're not worried they'll come find you again? 481 00:26:32,750 --> 00:26:33,970 Yeah. 482 00:26:34,070 --> 00:26:36,810 But I guess I just feel safer here. 483 00:26:36,910 --> 00:26:38,930 Never thought I'd say that. 484 00:26:39,030 --> 00:26:41,330 And, well, you're the one who sounds worried. 485 00:26:41,430 --> 00:26:43,750 (LAUGHS) You wish. 486 00:26:44,750 --> 00:26:46,010 When are you coming to visit? 487 00:26:46,110 --> 00:26:48,000 Bidgeegud, that little shithole? 488 00:26:48,100 --> 00:26:51,400 Hey, that's my adopted home town you're talking about. 489 00:26:51,500 --> 00:26:52,840 It's not that bad. 490 00:26:52,940 --> 00:26:55,720 You know, we used to have the number one UFO tour 491 00:26:55,820 --> 00:26:57,680 in, like, two kilometres. 492 00:26:57,780 --> 00:26:59,780 I heard it was crap. 493 00:27:00,740 --> 00:27:02,740 Look at you, using the metric system. 494 00:27:03,340 --> 00:27:06,560 I turn my back for one second and you've gone full Aussie. 495 00:27:06,660 --> 00:27:08,640 Can you do the accent? 496 00:27:08,740 --> 00:27:11,080 Hello? Andy? 497 00:27:11,180 --> 00:27:14,210 ('THE UNGUARDED MOMENT' BY THE CHURCH) 498 00:27:17,290 --> 00:27:22,910 ♪ So hard finding inspiration 499 00:27:23,010 --> 00:27:26,310 ♪ I knew you'd find me crying 500 00:27:26,410 --> 00:27:31,230 ♪ Tell those girls with rifles for minds 501 00:27:31,330 --> 00:27:33,630 ♪ That their jokes 502 00:27:33,730 --> 00:27:36,030 ♪ Don't make me laugh 503 00:27:36,130 --> 00:27:38,430 ♪ They only make me 504 00:27:38,530 --> 00:27:40,300 ♪ Feel like dying 505 00:27:40,400 --> 00:27:43,960 ♪ In an unguarded moment 506 00:27:52,920 --> 00:27:53,840 ♪ So long... ♪ 34507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.