Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,950 --> 00:00:10,950
(DARK MUSIC)
2
00:00:12,550 --> 00:00:14,280
- Nice pearls.
- HUGO: It was his money.
3
00:00:14,380 --> 00:00:16,720
ANDY: They made us move money
offshore for them
4
00:00:16,820 --> 00:00:18,720
via this Australian account
5
00:00:18,820 --> 00:00:20,240
that we set up in Hugo's name.
6
00:00:20,340 --> 00:00:21,600
Is there anyone in this town
7
00:00:21,700 --> 00:00:23,480
who hasn't stolen my identity?
8
00:00:23,580 --> 00:00:25,880
Dom is dead,
which means I'm probably next.
9
00:00:25,980 --> 00:00:27,880
I just wanted to apologise
10
00:00:27,980 --> 00:00:29,480
for all the trouble
I've caused you.
11
00:00:29,580 --> 00:00:32,240
Police officers are standing
round the body. It's Gareth.
12
00:00:32,340 --> 00:00:33,400
I want fuckin'
witness protection.
13
00:00:33,500 --> 00:00:35,560
Somewhere good too.
Gold Coast, please.
14
00:00:35,660 --> 00:00:38,320
- Oh, what the fuck?
- Cassie was here, wasn't she?
15
00:00:38,420 --> 00:00:40,420
So maybe she saw something.
16
00:00:41,850 --> 00:00:43,850
Fuckin' hell.
17
00:00:45,650 --> 00:00:49,290
(FRACTURED MUSIC)
18
00:00:50,650 --> 00:00:52,650
(INDISTINCT WHISPERING)
19
00:00:57,370 --> 00:00:59,350
DANIELS: Sorry. Go on.
20
00:00:59,450 --> 00:01:01,910
GERALDINE: Uh, well, uh,
21
00:01:02,010 --> 00:01:03,430
it... it was my intention
22
00:01:03,530 --> 00:01:05,830
to bring Leon in
for questioning.
23
00:01:05,930 --> 00:01:08,980
However, having spoken to him
earlier in the day,
24
00:01:09,080 --> 00:01:10,660
I thought he might be
a flight risk,
25
00:01:10,760 --> 00:01:12,760
hence the hour of my visit.
26
00:01:13,160 --> 00:01:15,100
Yeah, go on.
27
00:01:15,200 --> 00:01:18,060
When I said to Leon
that I had reason to believe
28
00:01:18,160 --> 00:01:20,460
he and Gareth were involved
in a a drug syndicate
29
00:01:20,560 --> 00:01:22,140
and had murdered a truckie,
30
00:01:22,240 --> 00:01:24,340
Leon became hostile,
31
00:01:24,440 --> 00:01:26,780
and when pressed
he admitted to killing Gareth
32
00:01:26,880 --> 00:01:28,140
over drug money.
33
00:01:28,240 --> 00:01:30,460
He then drew his weapon,
which was a crossbow,
34
00:01:30,560 --> 00:01:34,210
whilst taking the woman,
Audrey, hostage.
35
00:01:34,310 --> 00:01:36,370
Tried to de-escalate
the situation,
36
00:01:36,470 --> 00:01:39,290
but... when Audrey broke free,
37
00:01:39,390 --> 00:01:42,130
Leon... panicked
38
00:01:42,230 --> 00:01:43,610
and killed her.
39
00:01:43,710 --> 00:01:45,710
He then fired at me.
40
00:01:47,710 --> 00:01:48,610
But...
41
00:01:48,710 --> 00:01:49,650
(GURNEY RATTLES)
42
00:01:49,750 --> 00:01:51,750
...having missed his target...
43
00:01:52,870 --> 00:01:55,970
...I drew my weapon... and fired.
44
00:01:56,070 --> 00:01:58,370
In self-defence.
45
00:01:58,470 --> 00:01:59,650
Fatally wounded him
in the chest.
46
00:01:59,750 --> 00:02:01,740
Then I called it in.
47
00:02:03,060 --> 00:02:05,140
Well, we'll do a formal
recording back at the station.
48
00:02:07,740 --> 00:02:09,860
I don't know what else to say,
Geraldine.
49
00:02:11,260 --> 00:02:12,640
You're a bloody hero.
50
00:02:12,740 --> 00:02:15,600
And you cracked this thing
all by yourself?
51
00:02:15,700 --> 00:02:17,680
Oh, I'm...
52
00:02:17,780 --> 00:02:20,240
Sir, I'm just sorry
that it turned out this way.
53
00:02:20,340 --> 00:02:22,200
Yeah, no, no, we'll get you
into counselling,
54
00:02:22,300 --> 00:02:24,160
you know, whatever you need.
55
00:02:24,260 --> 00:02:25,720
It's good work, Sergeant.
56
00:02:25,820 --> 00:02:28,310
That promotion's got your name
all over it.
57
00:02:28,410 --> 00:02:30,070
Were there any witnesses?
58
00:02:30,170 --> 00:02:31,550
Sorry, Sergeant.
59
00:02:31,650 --> 00:02:32,910
Any chance for
a podcast interview?
60
00:02:33,010 --> 00:02:34,510
Oh, no, no, no, you don't.
61
00:02:34,610 --> 00:02:35,510
I'm press.
62
00:02:35,610 --> 00:02:37,150
And this is a crime scene, alright?
63
00:02:37,250 --> 00:02:38,350
You're not allowed
inside the tape.
64
00:02:38,450 --> 00:02:39,470
Get her out of here.
65
00:02:39,570 --> 00:02:41,190
She's not to pester
any of my officers.
66
00:02:41,290 --> 00:02:43,750
If she comes any closer,
you can arrest her on the spot.
67
00:02:43,850 --> 00:02:46,370
- Come on, let's go.
- Yeah, OK, I'm going.
68
00:02:48,490 --> 00:02:50,810
- You OK?
- Yeah.
69
00:02:51,810 --> 00:02:54,640
(DISTURBING MUSIC)
70
00:02:58,280 --> 00:02:59,740
Hey, boss.
71
00:02:59,840 --> 00:03:01,020
Look.
72
00:03:01,120 --> 00:03:03,620
I think it's some kind of
audio recording device.
73
00:03:03,720 --> 00:03:05,820
OK, so I found it inside.
74
00:03:05,920 --> 00:03:07,820
Someone was listening in
on these guys.
75
00:03:07,920 --> 00:03:09,920
I can't wait to hear
what's on it.
76
00:03:11,160 --> 00:03:14,260
Yeah, can't wait... too.
77
00:03:14,360 --> 00:03:15,780
Uh, you know what?
78
00:03:15,880 --> 00:03:17,260
I might take this.
79
00:03:17,360 --> 00:03:19,300
Well, I'm supposed to log it
as evidence in the...
80
00:03:19,400 --> 00:03:21,570
Yeah. Yeah, we will.
81
00:03:21,670 --> 00:03:22,570
OK.
82
00:03:22,670 --> 00:03:24,050
I just need to show the boss
83
00:03:24,150 --> 00:03:26,150
in case it's part of some...
84
00:03:26,710 --> 00:03:28,610
...you know...
85
00:03:28,710 --> 00:03:31,250
...undercover op
that we don't know about.
86
00:03:31,350 --> 00:03:32,250
- Oh.
- (WHISPERS) Yeah.
87
00:03:32,350 --> 00:03:33,930
OK. (WHISPERS) Well, um...
88
00:03:34,030 --> 00:03:35,130
(GERALDINE WHISPERS) Yeah.
89
00:03:35,230 --> 00:03:37,210
(TROUBLING MUSIC)
90
00:03:37,310 --> 00:03:40,750
(POLICE RADIO COMMUNICATIONS)
91
00:03:47,900 --> 00:03:49,900
(VEHICLE DOOR OPENS)
92
00:03:52,660 --> 00:03:55,640
(TROUBLING MUSIC INTENSIFIES)
93
00:03:55,740 --> 00:03:57,900
- (BREATHES HEAVILY)
- (TROUBLING MUSIC FADES)
94
00:04:06,860 --> 00:04:08,860
Hm!
95
00:04:15,970 --> 00:04:17,970
(SIGHS)
96
00:04:21,970 --> 00:04:23,670
(DANIELS CALLS OUT) Geraldine?
97
00:04:23,770 --> 00:04:24,670
Yeah.
98
00:04:24,770 --> 00:04:26,770
DANIELS: Sergeant.
99
00:04:28,530 --> 00:04:30,530
(SUSPENSEFUL MUSIC)
100
00:04:33,850 --> 00:04:36,090
(TOWNSFOLK AND POLICE CHATTER)
101
00:04:55,440 --> 00:04:58,080
(DANIELS SPEAKS INAUDIBLY)
102
00:04:59,640 --> 00:05:01,780
(UNSETTLING MUSIC)
103
00:05:01,880 --> 00:05:02,900
(CASSIE RATTLES DOOR HANDLE)
104
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
(GASPS)
105
00:05:08,430 --> 00:05:10,430
(SOFTLY) Shit.
106
00:05:25,390 --> 00:05:27,390
I just can't believe it.
107
00:05:28,270 --> 00:05:29,450
Yeah, well,
108
00:05:29,550 --> 00:05:32,250
now you know how it feels,
I guess.
109
00:05:32,350 --> 00:05:34,340
What do you mean?
110
00:05:35,220 --> 00:05:39,400
To be let down by somebody you
thought gave a shit about you.
111
00:05:39,500 --> 00:05:42,220
I was talking about
Leon and Audrey.
112
00:05:43,340 --> 00:05:45,340
Dead.
113
00:05:45,740 --> 00:05:47,760
Just like that.
114
00:05:47,860 --> 00:05:49,960
Right after Gareth.
115
00:05:50,060 --> 00:05:52,060
I don't know what's going on
with this town.
116
00:05:53,620 --> 00:05:57,440
Yeah, well, that is why I...
117
00:05:57,540 --> 00:05:59,530
(ZIPS BAG) ..am getting out
of here.
118
00:06:00,450 --> 00:06:02,730
Just gonna take the money
and run, are ya?
119
00:06:04,090 --> 00:06:05,230
What else would I be doing?
120
00:06:05,330 --> 00:06:08,650
Oh, I don't know,
just thought...
121
00:06:10,330 --> 00:06:11,990
...thought maybe we...
122
00:06:12,090 --> 00:06:13,310
Are you...
123
00:06:13,410 --> 00:06:16,130
Are you suggesting
that we spend time together?
124
00:06:17,730 --> 00:06:20,450
Jesus, you're not asking
to come with me, are you?
125
00:06:23,730 --> 00:06:25,460
Fuck, no.
126
00:06:25,560 --> 00:06:27,560
We'd only drive each other nuts.
127
00:06:29,440 --> 00:06:31,540
Yeah.
128
00:06:31,640 --> 00:06:32,620
Exactly.
129
00:06:32,720 --> 00:06:34,720
(TROUBLING MUSIC)
130
00:06:41,800 --> 00:06:44,580
Must be good to have all that
sorted out, though, eh?
131
00:06:44,680 --> 00:06:45,980
(CLEARS THROAT)
132
00:06:46,080 --> 00:06:47,700
(SIGHS)
133
00:06:47,800 --> 00:06:49,140
Feel like I should say something
134
00:06:49,240 --> 00:06:51,240
of lasting significance, like...
135
00:06:51,960 --> 00:06:53,950
...keep on truckin', Pop.
136
00:06:58,230 --> 00:07:00,390
(TENDER MUSIC)
137
00:07:12,390 --> 00:07:14,590
I wish you could have seen
me UFO tour.
138
00:07:16,910 --> 00:07:18,900
Crikey, it was good.
139
00:07:22,900 --> 00:07:23,960
(DOOR CLOSES)
140
00:07:24,060 --> 00:07:25,400
LEON ON RECORDING: Just listen.
141
00:07:25,500 --> 00:07:27,720
I never said nothing about you,
OK?
142
00:07:27,820 --> 00:07:29,920
And nothing about any of it,
I swear.
143
00:07:30,020 --> 00:07:32,020
GERALDINE ON RECORDING: This
can't come back to me, Leon.
144
00:07:33,340 --> 00:07:35,280
It can't.
145
00:07:35,380 --> 00:07:37,380
(GUNSHOT ON RECORDING)
146
00:07:38,460 --> 00:07:41,260
LEON: Oh. Arggh, fuck!
147
00:07:42,780 --> 00:07:44,920
Oh, this is why
people hate cops.
148
00:07:45,020 --> 00:07:47,010
- (SUSPENSEFUL MUSIC)
- (OFFICERS SPEAK INAUDIBLY)
149
00:07:49,290 --> 00:07:51,370
GERALDINE: Fuckin' hell.
150
00:07:52,370 --> 00:07:55,230
AUDREY: Agh! Agh! No! No!
151
00:07:55,330 --> 00:07:56,990
No, please, no!
152
00:07:57,090 --> 00:07:59,090
(ARROW THWACKS ON RECORDING)
153
00:08:03,930 --> 00:08:05,030
- (EXHALES)
- (DOOR OPENS)
154
00:08:05,130 --> 00:08:06,030
(TOWNSFOLK CHATTER)
155
00:08:06,130 --> 00:08:08,350
(UNSETTLING MUSIC)
156
00:08:08,450 --> 00:08:10,450
(POLICE RADIO COMMUNICATIONS)
157
00:08:12,280 --> 00:08:14,280
- (SUSPENSEFUL MUSIC)
- (DOOR CLOSES)
158
00:08:17,840 --> 00:08:19,840
(SEATBELT BUCKLE CLICKS)
159
00:08:20,640 --> 00:08:22,640
(ENGINE STARTS)
160
00:08:44,670 --> 00:08:46,050
(TOURISTS CHATTER)
161
00:08:46,150 --> 00:08:48,150
WOMAN: Oh, thank you.
162
00:08:50,310 --> 00:08:52,670
(UNSETTLING MUSIC)
163
00:08:56,030 --> 00:08:57,850
NOEL: For a tenner, she's yours.
164
00:08:57,950 --> 00:08:59,210
- Thank you.
- Yeah, thanks.
165
00:08:59,310 --> 00:09:01,310
NOEL: Be able to retire now.
166
00:09:03,550 --> 00:09:05,820
(SIGHS)
167
00:09:07,300 --> 00:09:09,000
Just the gum?
168
00:09:09,100 --> 00:09:10,600
Yes, please.
169
00:09:10,700 --> 00:09:13,560
Actually, you haven't
come across an American
170
00:09:13,660 --> 00:09:15,660
by the name of Andy, have you?
171
00:09:16,700 --> 00:09:18,800
I've got a photo of him here.
172
00:09:18,900 --> 00:09:20,900
This guy.
173
00:09:22,780 --> 00:09:26,060
We're supposed to meet up, but
he seems to have lost his phone.
174
00:09:27,060 --> 00:09:29,060
Seen him around?
175
00:09:31,290 --> 00:09:33,370
(TROUBLING MUSIC)
176
00:09:43,930 --> 00:09:45,930
- (PHONE THUDS)
- (GASPS SOFTLY)
177
00:10:01,760 --> 00:10:03,760
(KEYS JANGLE)
178
00:10:07,440 --> 00:10:09,440
You can come out now.
179
00:10:13,080 --> 00:10:14,100
CASSIE: Oh, damn!
180
00:10:14,200 --> 00:10:15,660
I wanted to surprise you.
181
00:10:15,760 --> 00:10:17,940
I really just want to get
that interview.
182
00:10:18,040 --> 00:10:20,900
You're a hero. Don't you want
to tell us all about it?
183
00:10:21,000 --> 00:10:23,120
Cut the crap. I know you know.
184
00:10:25,390 --> 00:10:27,010
Let me out.
185
00:10:27,110 --> 00:10:29,050
Let me out, you fuckin' psycho!
186
00:10:29,150 --> 00:10:31,930
Oh, there she is. (CHUCKLES)
187
00:10:32,030 --> 00:10:33,210
Hey, it's a police car,
188
00:10:33,310 --> 00:10:34,890
so we have all the doors
child-locked
189
00:10:34,990 --> 00:10:36,690
so the bad guys can't escape.
190
00:10:36,790 --> 00:10:38,790
It's pretty nifty, huh?
(CHUCKLES)
191
00:10:41,590 --> 00:10:43,590
Oh, are you calling the cops?
192
00:10:44,510 --> 00:10:46,330
Hey! Help!
193
00:10:46,430 --> 00:10:47,450
Help!
194
00:10:47,550 --> 00:10:49,810
(CASSIE POUNDS ON DOOR)
Let me out! Help!
195
00:10:49,910 --> 00:10:51,000
Let me out! (SOBS)
196
00:10:51,100 --> 00:10:52,760
Sh-sh-sh-sh-sh.
197
00:10:52,860 --> 00:10:54,860
Don't waste your energy.
198
00:10:55,660 --> 00:10:59,480
So, I'm guessing Andy
knows a bit about this too, huh?
199
00:10:59,580 --> 00:11:00,560
What?
200
00:11:00,660 --> 00:11:02,660
No, he doesn't know anything.
201
00:11:03,060 --> 00:11:05,060
We'll see.
202
00:11:06,860 --> 00:11:08,480
(PHONE RINGS)
203
00:11:08,580 --> 00:11:11,160
I was just about to call you.
Where the hell have you been?
204
00:11:11,260 --> 00:11:13,200
She's with me, sunshine.
205
00:11:13,300 --> 00:11:15,280
But she's dead keen to see you,
though.
206
00:11:15,380 --> 00:11:16,720
And if you want to
see her again,
207
00:11:16,820 --> 00:11:18,630
then maybe you should
come and meet up with us.
208
00:11:18,730 --> 00:11:20,190
ANDY: I...I don't...
209
00:11:20,290 --> 00:11:21,790
What's going on?
210
00:11:21,890 --> 00:11:22,910
(SIGHS)
211
00:11:23,010 --> 00:11:24,750
What's going on
212
00:11:24,850 --> 00:11:27,730
is that I know that
you're into something illegal.
213
00:11:28,970 --> 00:11:30,910
And if you don't do
exactly as I say,
214
00:11:31,010 --> 00:11:34,150
I'll have every cop
in this state on your arse
215
00:11:34,250 --> 00:11:36,630
faster than a fly
on a fresh turd.
216
00:11:36,730 --> 00:11:38,190
Come alone.
217
00:11:38,290 --> 00:11:40,150
Tell no-one and bring nothing.
218
00:11:40,250 --> 00:11:41,150
You understand?
219
00:11:41,250 --> 00:11:43,250
I understand.
220
00:11:44,880 --> 00:11:46,880
He says hi.
221
00:11:47,880 --> 00:11:49,880
- Send.
- (NOTIFICATION SWOOSHES)
222
00:11:50,880 --> 00:11:52,880
Ah.
223
00:11:55,720 --> 00:11:58,120
(TOURISTS CHATTER)
224
00:12:00,600 --> 00:12:01,620
HUGO: Andy.
225
00:12:01,720 --> 00:12:03,660
Uh, I can't... I gotta go.
226
00:12:03,760 --> 00:12:06,140
- VAL: Same again?
- TOURIST: Yeah, great.
227
00:12:06,240 --> 00:12:07,140
(UNSETTLING MUSIC)
228
00:12:07,240 --> 00:12:08,260
WOMAN: Last drinks.
229
00:12:08,360 --> 00:12:10,220
Bus is leaving shortly.
230
00:12:10,320 --> 00:12:12,670
(LOCK CLICKS)
231
00:12:15,390 --> 00:12:17,290
(TROUBLING MUSIC)
232
00:12:17,390 --> 00:12:19,430
(TOURISTS CHATTER NEARBY)
233
00:12:46,260 --> 00:12:48,260
(SIGHS)
234
00:12:54,980 --> 00:12:57,280
(VEHICLE DOORS OPEN AND SHUT)
235
00:12:57,380 --> 00:12:59,700
GERALDINE: Come on.
Join the party.
236
00:13:01,900 --> 00:13:03,890
- Cassie, I'm so...
- GERALDINE: Phone.
237
00:13:12,090 --> 00:13:13,110
Are you OK?
238
00:13:13,210 --> 00:13:15,270
- Do I look OK?
- OK, sorry, just asking.
239
00:13:15,370 --> 00:13:16,750
She killed Leon and Audrey.
240
00:13:16,850 --> 00:13:17,990
What?!
241
00:13:18,090 --> 00:13:19,390
Now he knows.
242
00:13:19,490 --> 00:13:20,910
God, what a fucking fiasco
243
00:13:21,010 --> 00:13:23,270
this has turned into, hasn't it?
244
00:13:23,370 --> 00:13:25,830
Normally things are pretty quiet
around here,
245
00:13:25,930 --> 00:13:27,830
but ever since you arrived,
246
00:13:27,930 --> 00:13:29,750
life's just gone sideways.
247
00:13:29,850 --> 00:13:30,860
What do you want?
248
00:13:30,960 --> 00:13:32,100
Well, that's a tricky question.
249
00:13:32,200 --> 00:13:33,580
Is it money?
250
00:13:33,680 --> 00:13:35,580
God, it's all about business
for you, isn't it?
251
00:13:35,680 --> 00:13:37,420
You do know that bribing
a police officer
252
00:13:37,520 --> 00:13:38,620
is a criminal offence?
253
00:13:38,720 --> 00:13:40,500
- So is murder.
- Not if you don't get caught.
254
00:13:40,600 --> 00:13:42,600
Because you were right.
255
00:13:43,800 --> 00:13:45,800
I came here...
256
00:13:46,200 --> 00:13:47,620
...for money.
257
00:13:47,720 --> 00:13:49,500
And I found it.
258
00:13:49,600 --> 00:13:52,660
And if you let her go,
it's yours.
259
00:13:52,760 --> 00:13:54,260
- All of it.
- Andy!
260
00:13:54,360 --> 00:13:57,430
If you...
if you let her walk away...
261
00:13:58,790 --> 00:14:00,690
...I will take you right to it.
262
00:14:00,790 --> 00:14:02,790
That's really cute.
263
00:14:03,670 --> 00:14:05,990
You know you had your chance
with me, Andrew.
264
00:14:07,110 --> 00:14:08,810
But we're on
a different path now.
265
00:14:08,910 --> 00:14:10,930
And nothing can change that.
266
00:14:11,030 --> 00:14:12,650
I mean, sure,
267
00:14:12,750 --> 00:14:14,330
I've thought about it.
268
00:14:14,430 --> 00:14:17,370
You and me on a beach,
horseback riding, bareback.
269
00:14:17,470 --> 00:14:19,370
And your horse gets away
270
00:14:19,470 --> 00:14:22,950
and I gallop up to you
and hoist your onto my horse.
271
00:14:25,300 --> 00:14:27,160
Huh. But here we are.
272
00:14:27,260 --> 00:14:28,760
J-just... Please.
273
00:14:28,860 --> 00:14:33,520
I've got plans that I have had
in place for a very long time.
274
00:14:33,620 --> 00:14:35,820
You know I graduated
top of my class?
275
00:14:36,980 --> 00:14:39,080
No-one thought I could,
but I did.
276
00:14:39,180 --> 00:14:40,200
- And then...
- (GUNSHOT)
277
00:14:40,300 --> 00:14:42,520
(THREE GUNSHOTS)
278
00:14:42,620 --> 00:14:44,800
CASSIE: Shit!
279
00:14:44,900 --> 00:14:46,900
Go on. Go!
280
00:14:48,580 --> 00:14:50,570
- I have the money.
- Don't you fuckin' move.
281
00:14:52,170 --> 00:14:55,450
You got any idea how much
trouble you've caused me?
282
00:14:57,530 --> 00:14:59,950
I thought you just did
their books. I didn't...
283
00:15:00,050 --> 00:15:02,550
I didn't realise
that you killed for them too.
284
00:15:02,650 --> 00:15:04,310
Why is that so hard
to understand?
285
00:15:04,410 --> 00:15:06,630
People can be good
at more than one thing, Andy.
286
00:15:06,730 --> 00:15:09,630
- Pigeon-holing, it's not...
- You didn't have to kill Dom!
287
00:15:09,730 --> 00:15:11,990
Dom fucked up. So did you.
288
00:15:12,090 --> 00:15:13,350
It wasn't our fault!
289
00:15:13,450 --> 00:15:14,830
We were just trying to fix it.
290
00:15:14,930 --> 00:15:17,580
(LAUGHS) You think you
can steal from these people
291
00:15:17,680 --> 00:15:18,820
and then just fix it, Andy?
292
00:15:18,920 --> 00:15:21,180
I didn't steal anything!
293
00:15:21,280 --> 00:15:25,560
Tell me, where is the money!
294
00:15:27,560 --> 00:15:30,080
(SOMBRE MUSIC)
295
00:15:35,200 --> 00:15:36,820
HUGO: Dear Andy,
296
00:15:36,920 --> 00:15:40,680
You ever hear the one about
the scorpion and the frog?
297
00:15:43,870 --> 00:15:47,330
The frog gives the scorpion
a lift across the river,
298
00:15:47,430 --> 00:15:49,930
but about halfway across,
they sink,
299
00:15:50,030 --> 00:15:52,410
so the scorpion stings him.
300
00:15:52,510 --> 00:15:54,170
(ANDY SIGHS)
301
00:15:54,270 --> 00:15:57,350
HUGO: The frog goes, "Ouch!
What did you do that for?"
302
00:15:59,710 --> 00:16:03,010
And the scorpion says, "Why?"
303
00:16:03,110 --> 00:16:05,650
Oh, no, hang on. No, wait.
304
00:16:05,750 --> 00:16:07,890
No, the frog bites
the scorpion...
305
00:16:07,990 --> 00:16:09,280
Uh...
306
00:16:09,380 --> 00:16:12,160
Uh, no, actually, I forget.
307
00:16:12,260 --> 00:16:14,320
It's something like that.
308
00:16:14,420 --> 00:16:18,400
Look, the point is
I can't help it.
309
00:16:18,500 --> 00:16:20,740
It's in me nature.
310
00:16:22,380 --> 00:16:24,380
I'm sure you're not surprised.
311
00:16:26,140 --> 00:16:28,440
But it's not all that bad.
312
00:16:28,540 --> 00:16:30,680
Me house, the business,
313
00:16:30,780 --> 00:16:32,640
they're all yours to keep.
314
00:16:32,740 --> 00:16:33,960
Not the fairest swap,
315
00:16:34,060 --> 00:16:36,350
but we've both had to do things
316
00:16:36,450 --> 00:16:38,270
we're not proud of to survive.
317
00:16:38,370 --> 00:16:39,670
(DOOR OPENS AND SHUTS)
318
00:16:39,770 --> 00:16:42,150
Maybe that's in our blood too.
319
00:16:42,250 --> 00:16:43,150
PETEY P: Where is it?
320
00:16:43,250 --> 00:16:44,390
HUGO: Believe it or not,
321
00:16:44,490 --> 00:16:47,590
I always wished you
a happy existence.
322
00:16:47,690 --> 00:16:49,110
So I tell you what,
323
00:16:49,210 --> 00:16:51,030
you don't look for me
324
00:16:51,130 --> 00:16:53,170
and I'll stay out of your life.
325
00:16:59,090 --> 00:17:02,560
I get the feeling you've always
preferred it like that anyway.
326
00:17:03,600 --> 00:17:05,880
ANDY: If you're reading this,
it means you've disappeared.
327
00:17:07,080 --> 00:17:09,080
For good this time.
328
00:17:11,200 --> 00:17:13,200
(SIGHS)
329
00:17:14,040 --> 00:17:16,040
PETEY P:
What are you waiting for?
330
00:17:24,920 --> 00:17:26,920
Hurry the fuck up, Andy.
331
00:17:53,750 --> 00:17:55,760
What the hell is this, hm?
332
00:17:55,860 --> 00:17:59,560
South Sea pearls,
pink diamonds, opals.
333
00:17:59,660 --> 00:18:01,080
You said you had the cash.
334
00:18:01,180 --> 00:18:02,600
I never said cash.
335
00:18:02,700 --> 00:18:04,160
You never said jewels either.
336
00:18:04,260 --> 00:18:05,720
Either way, it's all there.
337
00:18:05,820 --> 00:18:08,380
Sonofabitch. Pack it back up.
338
00:18:17,100 --> 00:18:19,100
Come on.
339
00:18:21,100 --> 00:18:23,090
OK, let's go.
340
00:18:24,090 --> 00:18:24,990
What?
341
00:18:25,090 --> 00:18:27,090
My car. Move!
342
00:18:27,930 --> 00:18:30,890
- But I just gave you...
- I said move, Andy.
343
00:18:34,290 --> 00:18:35,830
(KNOCK AT DOOR)
344
00:18:35,930 --> 00:18:38,410
(BOTH GRUNT)
345
00:18:40,010 --> 00:18:42,310
Val's not here.
I saw your car out the front.
346
00:18:42,410 --> 00:18:44,790
- (BOTH GRUNT)
- (GUN FIRES)
347
00:18:44,890 --> 00:18:46,890
Hey, what's going on in there?
348
00:18:48,330 --> 00:18:50,320
(GUN FIRES)
349
00:18:57,000 --> 00:18:59,920
- (GUN FIRES)
- (BOTH GRUNT)
350
00:19:01,480 --> 00:19:03,180
Why would you lock the door?
351
00:19:03,280 --> 00:19:05,360
- It locks automatically now.
- She fixed it, did she?
352
00:19:08,160 --> 00:19:10,140
You picked the wrong town
to fuck with, mate.
353
00:19:10,240 --> 00:19:11,340
Oh, you... Fuck!
354
00:19:11,440 --> 00:19:12,860
(BOTH GRUNT)
355
00:19:12,960 --> 00:19:15,030
- Sonofabitch!
- (GUN FIRES)
356
00:19:23,910 --> 00:19:25,130
(GUN CLICKS)
357
00:19:25,230 --> 00:19:27,230
- Fuck.
- (NOEL GRUNTS)
358
00:19:39,550 --> 00:19:41,550
(CHOKES)
359
00:19:52,980 --> 00:19:54,980
(ALL GROAN)
360
00:20:05,980 --> 00:20:07,980
(ANDY AND NOEL GASP)
361
00:20:09,410 --> 00:20:11,490
(HYPERVENTILATES)
362
00:20:23,050 --> 00:20:25,170
(GASPS)
363
00:20:31,170 --> 00:20:33,370
What... what do we
do with the body?
364
00:20:34,490 --> 00:20:36,700
(NOEL BREATHES HEAVILY)
365
00:20:36,800 --> 00:20:38,180
I got an idea.
366
00:20:38,280 --> 00:20:41,460
Might be able to kill
two birds with one stone.
367
00:20:41,560 --> 00:20:43,560
(CROCODILE GROWLS)
368
00:20:46,680 --> 00:20:48,880
(WATER SPLASHES)
369
00:21:12,070 --> 00:21:14,370
(PHONE LINE RINGS)
370
00:21:14,470 --> 00:21:15,810
WOMAN ON PHONE: Is it done?
371
00:21:15,910 --> 00:21:17,890
I have your money.
372
00:21:17,990 --> 00:21:20,410
WOMAN: Put Petey on the phone.
373
00:21:20,510 --> 00:21:22,510
Petey's dead.
374
00:21:23,870 --> 00:21:25,930
WOMAN: Then you think
I won't send someone else?
375
00:21:26,030 --> 00:21:30,440
Listen, I never stole
anything from you.
376
00:21:30,540 --> 00:21:33,040
In fact, I almost died,
like, six times
377
00:21:33,140 --> 00:21:34,040
getting you your money.
378
00:21:34,140 --> 00:21:35,760
Is that not valuable to you?
379
00:21:35,860 --> 00:21:37,800
You are expendable.
380
00:21:37,900 --> 00:21:39,280
Oh, yeah?
381
00:21:39,380 --> 00:21:42,640
What if I told you I have access
to multiple foreign accounts
382
00:21:42,740 --> 00:21:44,360
through which I can move
your money,
383
00:21:44,460 --> 00:21:45,800
ongoing,
384
00:21:45,900 --> 00:21:48,400
in a place no-one
would ever think to look.
385
00:21:48,500 --> 00:21:51,080
No hidden accounts,
no identity fraud,
386
00:21:51,180 --> 00:21:53,180
everything
completely legitimate.
387
00:21:54,250 --> 00:21:56,250
As long as I'm alive.
388
00:21:57,410 --> 00:21:58,790
Right.
389
00:21:58,890 --> 00:22:00,890
I'm supposed to trust you now?
390
00:22:01,730 --> 00:22:03,350
I'm not asking for trust.
391
00:22:03,450 --> 00:22:05,870
I'm asking for a chance
to prove to you
392
00:22:05,970 --> 00:22:07,470
that this will be
an even better operation
393
00:22:07,570 --> 00:22:08,670
than it was before.
394
00:22:08,770 --> 00:22:11,550
All while paying back my debt,
of course.
395
00:22:11,650 --> 00:22:14,790
OK, here's what's gonna happen.
396
00:22:14,890 --> 00:22:17,030
Have the missing money
back in the account
397
00:22:17,130 --> 00:22:19,350
and the details of
all the new accounts
398
00:22:19,450 --> 00:22:20,980
in to me by Friday.
399
00:22:21,080 --> 00:22:22,340
OK.
400
00:22:22,440 --> 00:22:24,700
And I'll give your little
operation one month.
401
00:22:24,800 --> 00:22:26,920
All goes to plan,
we have a deal.
402
00:22:28,440 --> 00:22:30,460
- If not...
- Understood.
403
00:22:30,560 --> 00:22:31,860
Yeah.
404
00:22:31,960 --> 00:22:33,960
And you'll be paying off
your friend's debt as well.
405
00:22:35,080 --> 00:22:36,580
Hm!
406
00:22:36,680 --> 00:22:39,600
You realise you can never
come back here.
407
00:22:41,080 --> 00:22:42,860
Yeah.
408
00:22:42,960 --> 00:22:44,700
- I kind of figured that.
- Get it done.
409
00:22:44,800 --> 00:22:46,800
(LINE BEEPS)
410
00:22:51,550 --> 00:22:53,550
CASSIE: Andy!
411
00:23:04,270 --> 00:23:06,350
- What happened?
- He's...
412
00:23:07,470 --> 00:23:09,470
He went away.
413
00:23:10,670 --> 00:23:12,130
How'd you get here?
414
00:23:12,230 --> 00:23:13,760
I hitched.
415
00:23:13,860 --> 00:23:16,000
Oh, shit.
416
00:23:16,100 --> 00:23:18,100
- Cassie.
- What?!
417
00:23:20,100 --> 00:23:22,100
Don't you know that's dangerous?
418
00:23:23,100 --> 00:23:24,320
Oh!
419
00:23:24,420 --> 00:23:25,600
(LAUGHS)
420
00:23:25,700 --> 00:23:29,180
(HOPEFUL MUSIC)
421
00:23:34,260 --> 00:23:37,100
CASSIE: Why do people disappear?
422
00:23:38,140 --> 00:23:41,350
When they do, the truth often
disappears with them.
423
00:23:41,450 --> 00:23:43,070
(CRIES) What's going on?
424
00:23:43,170 --> 00:23:45,350
It's supposed to be
one minute's silence
425
00:23:45,450 --> 00:23:47,830
and we're just 10 seconds in,
so if we could just...
426
00:23:47,930 --> 00:23:49,070
I'm sorry, Jimmy,
427
00:23:49,170 --> 00:23:51,550
it's just I don't know
what's happened to us,
428
00:23:51,650 --> 00:23:52,950
to our little town.
429
00:23:53,050 --> 00:23:55,750
I do. (CHUCKLES) It's dying.
430
00:23:55,850 --> 00:23:58,930
- Can we just please finish...
- ANDY: It doesn't have to die.
431
00:24:00,730 --> 00:24:04,750
But sometimes you get lucky
and the secrets come out.
432
00:24:04,850 --> 00:24:07,980
So the money gets transferred
from the US into your accounts,
433
00:24:08,080 --> 00:24:09,420
it just sits there for a week
434
00:24:09,520 --> 00:24:11,260
and then I transfer it
right back out again.
435
00:24:11,360 --> 00:24:12,660
It's as simple as that.
436
00:24:12,760 --> 00:24:14,940
And for letting you
use our accounts, we get...
437
00:24:15,040 --> 00:24:17,500
One percent
of every transaction.
438
00:24:17,600 --> 00:24:19,260
- Ooh!
- For doing absolutely nothing.
439
00:24:19,360 --> 00:24:21,360
It's... it's win-win.
440
00:24:22,320 --> 00:24:24,220
(TOWNSFOLK MURMUR)
441
00:24:24,320 --> 00:24:27,820
CASSIE: Like the man who went
missing from a tiny outback town
442
00:24:27,920 --> 00:24:30,100
who turned out to be
not missing at all.
443
00:24:30,200 --> 00:24:32,820
I can confirm that
Sergeant Geraldine Walters
444
00:24:32,920 --> 00:24:35,290
was involved in
the drug-smuggling ring
445
00:24:35,390 --> 00:24:36,770
that she claimed
to have smashed,
446
00:24:36,870 --> 00:24:39,730
and in fact I can now reveal
that I was personally leading
447
00:24:39,830 --> 00:24:41,930
an internal
undercover investigation
448
00:24:42,030 --> 00:24:44,570
into her involvement
in this criminal organisation
449
00:24:44,670 --> 00:24:47,050
before they so brutally
executed her.
450
00:24:47,150 --> 00:24:51,110
CASSIE: A town full of people
who disappeared themselves...
451
00:24:52,270 --> 00:24:54,270
...long before this...
452
00:24:56,710 --> 00:24:59,330
...all complicit in keeping
the truth hidden...
453
00:24:59,430 --> 00:25:01,440
(DRILL WHIRRS)
454
00:25:01,540 --> 00:25:03,580
...as long as it suits them.
455
00:25:06,100 --> 00:25:09,780
Some disappear because
they're trying to outrun pain.
456
00:25:12,180 --> 00:25:15,180
Others just don't want
to be found.
457
00:25:19,940 --> 00:25:22,140
But can you truly disappear...
458
00:25:25,900 --> 00:25:28,110
...when someone
always holds a flame?
459
00:25:28,210 --> 00:25:31,210
(WISTFUL MUSIC)
460
00:25:42,410 --> 00:25:44,110
(MUSIC FADES)
461
00:25:44,210 --> 00:25:47,470
- (INSECTS CHIRP)
- (DOG BARKS IN DISTANCE)
462
00:25:47,570 --> 00:25:50,750
- So, how's your mom's?
- CASSIE: Fine.
463
00:25:50,850 --> 00:25:52,510
You hate it, don't you?
464
00:25:52,610 --> 00:25:53,940
ANDY: I hate podcasts.
465
00:25:54,040 --> 00:25:56,300
I think the world
has too many of them.
466
00:25:56,400 --> 00:25:59,980
But if I didn't hate podcasts,
467
00:26:00,080 --> 00:26:02,080
probably wouldn't hate this one.
468
00:26:02,800 --> 00:26:05,260
- Really?
- I said 'probably'.
469
00:26:05,360 --> 00:26:08,500
Besides, your... uh, your subject
470
00:26:08,600 --> 00:26:09,860
gave you all the great material,
471
00:26:09,960 --> 00:26:11,300
so you kind of owe him, huh?
472
00:26:11,400 --> 00:26:12,860
What? You're not even in it.
473
00:26:12,960 --> 00:26:15,060
It doesn't mention you,
it doesn't mention the money.
474
00:26:15,160 --> 00:26:16,620
Alright, alright, alright.
Calm down.
475
00:26:16,720 --> 00:26:18,720
We'll call it even, OK?
476
00:26:20,350 --> 00:26:21,930
CASSIE: So how long
are you gonna stay there?
477
00:26:22,030 --> 00:26:25,010
- (SIGHS) I don't know.
- (DOG HOWLS)
478
00:26:25,110 --> 00:26:27,330
But I can't go back
to the States.
479
00:26:27,430 --> 00:26:29,430
At least not yet.
480
00:26:30,470 --> 00:26:32,650
You're not worried
they'll come find you again?
481
00:26:32,750 --> 00:26:33,970
Yeah.
482
00:26:34,070 --> 00:26:36,810
But I guess
I just feel safer here.
483
00:26:36,910 --> 00:26:38,930
Never thought I'd say that.
484
00:26:39,030 --> 00:26:41,330
And, well, you're the one
who sounds worried.
485
00:26:41,430 --> 00:26:43,750
(LAUGHS) You wish.
486
00:26:44,750 --> 00:26:46,010
When are you coming to visit?
487
00:26:46,110 --> 00:26:48,000
Bidgeegud, that little shithole?
488
00:26:48,100 --> 00:26:51,400
Hey, that's my adopted home town
you're talking about.
489
00:26:51,500 --> 00:26:52,840
It's not that bad.
490
00:26:52,940 --> 00:26:55,720
You know, we used to have
the number one UFO tour
491
00:26:55,820 --> 00:26:57,680
in, like, two kilometres.
492
00:26:57,780 --> 00:26:59,780
I heard it was crap.
493
00:27:00,740 --> 00:27:02,740
Look at you,
using the metric system.
494
00:27:03,340 --> 00:27:06,560
I turn my back for one second
and you've gone full Aussie.
495
00:27:06,660 --> 00:27:08,640
Can you do the accent?
496
00:27:08,740 --> 00:27:11,080
Hello? Andy?
497
00:27:11,180 --> 00:27:14,210
('THE UNGUARDED MOMENT'
BY THE CHURCH)
498
00:27:17,290 --> 00:27:22,910
♪ So hard finding inspiration
499
00:27:23,010 --> 00:27:26,310
♪ I knew you'd find me crying
500
00:27:26,410 --> 00:27:31,230
♪ Tell those girls
with rifles for minds
501
00:27:31,330 --> 00:27:33,630
♪ That their jokes
502
00:27:33,730 --> 00:27:36,030
♪ Don't make me laugh
503
00:27:36,130 --> 00:27:38,430
♪ They only make me
504
00:27:38,530 --> 00:27:40,300
♪ Feel like dying
505
00:27:40,400 --> 00:27:43,960
♪ In an unguarded moment
506
00:27:52,920 --> 00:27:53,840
♪ So long... ♪
34507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.