All language subtitles for Orphan.Black.Echoes.S01E07.720p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:04,46 (door opens and closes) 2 00:00:04,129 --> 00:00:05,464 (insects chirping) 3 00:00:07,799 --> 00:00:10,10 (soft tense music) 4 00:00:15,682 --> 00:00:18,143 (Josh): | was just a means to an end. 5 00:00:19,895 --> 00:00:21,396 (gunshot, screams) 6 00:00:30,906 --> 00:00:32,908 (lovebirds chirping) 7 00:00:36,578 --> 00:00:38,455 (door closes) 8 00:00:45,87 --> 00:00:46,338 - What is this? 9 00:00:46,421 --> 00:00:48,549 (ominous music) 10 00:00:51,426 --> 00:00:52,302 11 00:00:52,386 --> 00:00:53,428 (Eleanor): Don't lie to me. 12 00:00:53,512 --> 00:00:55,305 - No-- - Not now! 13 00:00:55,389 --> 00:00:57,516 - No, | can, | can explain. 14 00:00:57,599 --> 00:01:00,60 - | mean, what were you thinking?! 15 00:01:01,895 --> 00:01:04,648 - Wha-what are you doing here? 16 00:01:05,524 --> 00:01:07,359 - Hey, I just came for help, 17 00:01:07,442 --> 00:01:09,611 don't try to turn this around on me. 18 00:01:09,695 --> 00:01:11,863 - No, you're, you... 19 00:01:11,947 --> 00:01:13,782 you can't listen to her. She, she doesn't know-- 20 00:01:13,865 --> 00:01:16,410 - | don't need to listen to a thing she says 21 00:01:16,493 --> 00:01:17,911 to know she's telling the truth. 22 00:01:26,461 --> 00:01:28,755 You can go now. 23 00:01:28,839 --> 00:01:29,631 - What? 24 00:01:29,715 --> 00:01:31,49 - This is between me and Kira. 25 00:01:31,133 --> 00:01:33,135 - No. I need to talk to Kira about Jules. 26 00:01:33,218 --> 00:01:35,137 | spoke to her mother. - Please leave. 27 00:01:35,220 --> 00:01:36,388 - She said they took her. 28 00:01:38,390 --> 00:01:40,475 - Please leave! 29 00:01:41,226 --> 00:01:43,270 - Okay. | will deal with it myself. 30 00:01:44,146 --> 00:01:48,317 Whatever you're feeling now, it does get a little better. 31 00:01:58,910 --> 00:02:01,246 (door closes) -Am|a printout? 32 00:02:02,831 --> 00:02:04,82 - Please, Eleanor. 33 00:02:08,545 --> 00:02:10,339 -Am|a printout? 34 00:02:10,422 --> 00:02:13,175 - | didn't want to lose you. -Am|a printout?! 35 00:02:22,100 --> 00:02:23,352 - I'm sorry. 36 00:02:32,736 --> 00:02:34,821 (lovebirds chirping) 37 00:02:41,495 --> 00:02:42,996 Eleanor. 38 00:02:44,289 --> 00:02:47,125 - Did you think that | was never gonna find out? 39 00:02:47,959 --> 00:02:50,629 That you were gonna be able to keep that secret forever? 40 00:02:50,712 --> 00:02:52,673 - You were sick, you were... 41 00:02:53,840 --> 00:02:56,134 You were so sick. 42 00:02:56,218 --> 00:02:58,428 And we were experimenting with medication-- 43 00:02:58,512 --> 00:03:00,263 - | don't want to hear it! 44 00:03:00,347 --> 00:03:02,140 - You didn't know who | was, 45 00:03:02,224 --> 00:03:04,768 you didn't know who Lucas was, 46 00:03:04,851 --> 00:03:06,61 and then... 47 00:03:06,895 --> 00:03:09,64 then you were gone! 48 00:03:09,147 --> 00:03:11,817 And | was so scared! 49 00:03:14,695 --> 00:03:16,238 And | thought... 50 00:03:16,905 --> 00:03:20,659 | thought, what if... what if | could have you back? 51 00:03:21,576 --> 00:03:25,747 - Death is not something that you can just skip over! 52 00:03:25,831 --> 00:03:27,582 - | know! I know! 53 00:03:27,666 --> 00:03:29,918 But when you woke up and you... 54 00:03:30,01 --> 00:03:32,379 opened your eyes 55 00:03:32,462 --> 00:03:35,882 and you looked at me again, 56 00:03:35,966 --> 00:03:39,428 and-and you loved me again? 57 00:03:42,889 --> 00:03:47,436 - You have always been so afraid of losing things. 58 00:03:47,519 --> 00:03:49,62 Of losing people! 59 00:03:49,688 --> 00:03:51,606 But that's what makes life, life. 60 00:03:51,690 --> 00:03:53,650 That's what makes it beautiful. 61 00:03:54,943 --> 00:03:56,319 We were lucky. 62 00:03:56,403 --> 00:03:59,698 We found each other, and I loved you. 63 00:04:00,741 --> 00:04:02,451 We had a good life. But those things, 64 00:04:02,534 --> 00:04:05,245 those kind of things, they only come around once. 65 00:04:06,913 --> 00:04:08,707 That's what makes them mean something. 66 00:04:10,167 --> 00:04:11,793 They're delicate. 67 00:04:21,887 --> 00:04:23,847 And apparently there's a teenager 68 00:04:23,930 --> 00:04:25,474 out there, terrified. 69 00:04:25,557 --> 00:04:27,184 - | didn't know about her, I swear. 70 00:04:27,267 --> 00:04:28,602 - All because you couldn't let go! 71 00:04:28,685 --> 00:04:30,187 You... 72 00:04:32,105 --> 00:04:35,317 All the shit that you went through growing up, 73 00:04:35,400 --> 00:04:37,486 you should've known better. 74 00:04:37,569 --> 00:04:39,654 (lovebirds chirping) 75 00:04:40,572 --> 00:04:42,240 How much longer do | have? 76 00:04:44,659 --> 00:04:46,161 - I've been giving you a plasma treatment. 77 00:04:46,244 --> 00:04:50,874 It's a Band-Aid, but I'm working on a transplant technique-- 78 00:04:50,957 --> 00:04:54,503 - How much longer do | have? 79 00:04:54,586 --> 00:04:57,380 - Two years, maybe. 80 00:04:58,06 --> 00:04:59,716 But I can make the transplant work. I just, 81 00:04:59,800 --> 00:05:02,803 | just, | just needed a little more time. 82 00:05:04,179 --> 00:05:05,806 Eleanor! Eleanor! 83 00:05:08,600 --> 00:05:10,60 | love you. 84 00:05:11,937 --> 00:05:16,274 - The woman you loved died two years ago, Kira. 85 00:05:16,942 --> 00:05:19,486 I'm just some strange doll that you made 86 00:05:19,569 --> 00:05:21,696 because you were too scared to let go of her. 87 00:05:22,989 --> 00:05:24,950 - No, please. 88 00:05:25,33 --> 00:05:26,785 Please don't leave me. 89 00:05:27,619 --> 00:05:30,121 - You knew that I was gonna have to suffer 90 00:05:30,205 --> 00:05:31,748 through losing my mind, 91 00:05:31,832 --> 00:05:33,834 my thoughts all over again. 92 00:05:35,627 --> 00:05:37,03 - I'm sorry. 93 00:05:39,130 --> 00:05:42,133 - At least they're not mine to lose this time, are they? 94 00:05:44,970 --> 00:05:46,429 (footsteps receding) 95 00:05:46,513 --> 00:05:49,99 (door opens and slams) 96 00:05:52,602 --> 00:05:55,188 (sniffling) 97 00:05:56,982 --> 00:05:59,276 (crying) 98 00:06:02,320 --> 00:06:05,73 (ethereal music) 99 00:06:32,976 --> 00:06:35,270 (insects chirping) 100 00:06:38,315 --> 00:06:40,984 - | know this isn't what we talked about, 101 00:06:42,986 --> 00:06:44,613 but | didn't say anything. 102 00:06:46,531 --> 00:06:47,782 She just... 103 00:06:49,34 --> 00:06:50,201 she's smart, 104 00:06:50,285 --> 00:06:52,329 like you said she'd be. 105 00:06:53,204 --> 00:06:54,581 She figured it out. 106 00:06:57,626 --> 00:06:59,586 (eerie music) 107 00:07:00,754 --> 00:07:03,173 I'm making excuses, | know. I'm sorry. 108 00:07:03,256 --> 00:07:05,759 | mean, maybe | wasn't at my best. 109 00:07:10,472 --> 00:07:12,515 | just didn't think... 110 00:07:13,141 --> 00:07:15,310 there was another one out there, 111 00:07:17,479 --> 00:07:18,730 like me. 112 00:07:19,940 --> 00:07:22,943 - If you're disoriented, imagine how she's feeling. 113 00:07:24,319 --> 00:07:26,29 She wasn't ready. 114 00:07:27,280 --> 00:07:30,116 It was your job to build trust. 115 00:07:31,242 --> 00:07:32,911 To make her feel comfortable, 116 00:07:32,994 --> 00:07:36,39 show her what we have to offer here. 117 00:07:38,625 --> 00:07:40,794 She must be so scared. 118 00:07:42,128 --> 00:07:45,173 Who wants to stay in some place that scares them? 119 00:07:46,841 --> 00:07:48,176 - I'll fix this. 120 00:07:50,136 --> 00:07:52,472 Find a way to engage her. 121 00:07:54,99 --> 00:07:56,17 - Then show me, okay? 122 00:07:59,479 --> 00:08:01,940 | Know we can do this. 123 00:08:05,527 --> 00:08:07,737 (birds calling) 124 00:08:11,157 --> 00:08:13,493 (soft music) 125 00:08:16,997 --> 00:08:19,582 (breathes deeply) 126 00:08:31,469 --> 00:08:33,304 (ominous music) 127 00:08:33,388 --> 00:08:35,932 (knocking) 128 00:08:37,934 --> 00:08:39,394 - How'd you sleep? 129 00:08:39,477 --> 00:08:41,21 - Fuck off. 130 00:08:43,565 --> 00:08:46,526 - I'm sorry about yesterday, okay? 131 00:08:46,609 --> 00:08:49,571 | shouldn't have lied to you. - Apology not accepted. 132 00:08:49,654 --> 00:08:52,574 Now move your shit before you lose a toe. 133 00:08:52,657 --> 00:08:53,658 (slams) 134 00:08:55,493 --> 00:08:58,997 - | know you got your file. Eleanor Miller, right? 135 00:09:01,249 --> 00:09:03,460 If you let me, 136 00:09:03,543 --> 00:09:05,837 | think I can make it up to you. 137 00:09:05,920 --> 00:09:08,339 But the God's honest truth is | don't know. 138 00:09:09,49 --> 00:09:13,136 What | do know, though, is where you came from. 139 00:09:13,219 --> 00:09:15,96 It's not too far from here. 140 00:09:15,180 --> 00:09:17,974 I can show you if you're interested. 141 00:09:20,935 --> 00:09:22,103 Jules? 142 00:09:23,188 --> 00:09:24,939 Did you hear me? 143 00:09:30,862 --> 00:09:32,947 (door opens) 144 00:09:36,993 --> 00:09:38,745 - Why should | trust you? 145 00:09:39,704 --> 00:09:41,790 - Um... 146 00:09:41,873 --> 00:09:44,626 Every morning, Darros feeds the tortoises 147 00:09:44,709 --> 00:09:46,377 for 30 minutes, minimum. 148 00:09:46,461 --> 00:09:49,422 Sol... borrowed his master key. 149 00:09:56,763 --> 00:09:58,556 - You stole it? 150 00:10:00,141 --> 00:10:03,19 - What he doesn't know won't hurt him, am | right? 151 00:10:06,356 --> 00:10:07,690 (sighs) 152 00:10:11,444 --> 00:10:13,655 - Oh, yeah. Right. 153 00:10:13,738 --> 00:10:15,573 Ooh, God! 154 00:10:17,450 --> 00:10:19,77 (exhales) 155 00:10:21,579 --> 00:10:23,456 (gun taps table) 156 00:10:24,999 --> 00:10:27,669 - Jules’ mother said that you were there 157 00:10:27,752 --> 00:10:29,420 when she was taken away. 158 00:10:30,338 --> 00:10:33,716 And you have quite the pedigree. 159 00:10:33,800 --> 00:10:36,761 What exactly are you supposed to be? 160 00:10:36,845 --> 00:10:39,180 - I'm... (clears throat) 161 00:10:39,264 --> 00:10:41,307 Excuse me. I'm a psychologist. 162 00:10:41,391 --> 00:10:43,810 - So you read people for a living. 163 00:10:43,893 --> 00:10:45,812 That's a good skill to have. 164 00:10:47,313 --> 00:10:49,399 Can you read me? 165 00:10:50,233 --> 00:10:53,820 Can you guess what it is that I'm feeling? 166 00:11:06,499 --> 00:11:08,376 - Beautiful, right? 167 00:11:09,544 --> 00:11:12,130 - Yeah, that's definitely a word for it. 168 00:11:12,213 --> 00:11:15,800 So, this is where | was-- - Born? 169 00:11:15,884 --> 00:11:18,94 Yeah. 170 00:11:18,178 --> 00:11:19,679 You and me both. 171 00:11:19,762 --> 00:11:22,599 I know it seems mechanical. 172 00:11:22,682 --> 00:11:24,934 But it’s not so strange 173 00:11:25,18 --> 00:11:26,436 when you think of all the different ways 174 00:11:26,519 --> 00:11:28,313 people use science to conceive. 175 00:11:29,355 --> 00:11:31,191 I mean, in vitro, 176 00:11:31,274 --> 00:11:34,652 prenatal gene therapy, surrogacy. 177 00:11:36,487 --> 00:11:38,990 - | don't know. This is pretty fuckin’ strange. 178 00:11:39,73 --> 00:11:43,453 So he can just print anyone out whenever he wants? 179 00:11:43,536 --> 00:11:44,579 - 1 don't know. 180 00:11:44,662 --> 00:11:46,456 | thought it was just to make me 181 00:11:46,539 --> 00:11:49,250 but then I met you. 182 00:11:58,509 --> 00:12:00,261 - Oh, what are you doing? 183 00:12:00,345 --> 00:12:03,139 - Sometimes | like to just... 184 00:12:03,223 --> 00:12:05,558 lay in here and think. 185 00:12:12,398 --> 00:12:15,318 Hey, um, did you know 186 00:12:15,401 --> 00:12:19,948 that you have 49 days between death and rebirth 187 00:12:20,31 --> 00:12:21,741 if you're a Buddhist? 188 00:12:22,492 --> 00:12:24,118 It's called "bardo," 189 00:12:24,202 --> 00:12:27,372 and it's when a soul passes on from one vessel 190 00:12:27,455 --> 00:12:29,499 and becomes reborn into the next one. 191 00:12:29,582 --> 00:12:33,711 Like a cat or a bird or-- 192 00:12:33,795 --> 00:12:35,255 - A printout? 193 00:12:37,465 --> 00:12:39,384 (ominous music) 194 00:12:40,969 --> 00:12:43,554 Did Darros teach you that? 195 00:12:44,973 --> 00:12:46,683 - He's a really smart guy, Jules. 196 00:12:46,766 --> 00:12:49,394 - Well, you would know, right? 197 00:12:52,647 --> 00:12:54,565 (exhales) 198 00:12:54,649 --> 00:12:55,984 - C'mon in. 199 00:12:56,67 --> 00:12:58,945 It's not like it's on or anything. 200 00:13:04,575 --> 00:13:06,828 - You want Jules. | don't have her. 201 00:13:06,911 --> 00:13:07,996 - Well, where is she? 202 00:13:08,79 --> 00:13:10,873 - She's with Darros at his compound. 203 00:13:10,957 --> 00:13:12,292 You'll never get to her. 204 00:13:12,375 --> 00:13:15,86 She's gonna start a new life. It's what's best for her. 205 00:13:17,255 --> 00:13:20,341 - How do you know what's best for her? 206 00:13:23,136 --> 00:13:25,430 - I've known her, her whole life. 207 00:13:25,513 --> 00:13:27,807 Everything about her, every thought 208 00:13:27,890 --> 00:13:31,686 that went into shaping her, it was all intentional. 209 00:13:32,312 --> 00:13:33,980 You see, Jules is part of something bigger 210 00:13:34,63 --> 00:13:36,566 than you can possibly understand. 211 00:13:36,649 --> 00:13:39,402 - Bigger how? What does that even mean? 212 00:13:39,485 --> 00:13:42,613 - That Paul Darros is an exemplary man. 213 00:13:43,489 --> 00:13:45,199 He cares about the whole earth. 214 00:13:45,283 --> 00:13:47,577 - Oh, yeah, he's a regular Ghandi. 215 00:13:47,660 --> 00:13:50,621 - He let you live this long, didn't he? 216 00:13:50,705 --> 00:13:52,582 (tense music) 217 00:13:53,708 --> 00:13:55,793 - Tell me how to get to her. 218 00:13:55,877 --> 00:13:57,170 - You know what? You can shoot me, 219 00:13:57,253 --> 00:13:58,379 but shooting me's not gonna 220 00:13:58,463 --> 00:13:59,422 get you what you want. 221 00:13:59,505 --> 00:14:01,341 She's with Darros now. 222 00:14:01,424 --> 00:14:04,427 Which means she's untouchable, just like he is. 223 00:14:04,510 --> 00:14:05,803 - No one is untouchable. 224 00:14:05,887 --> 00:14:08,389 - You know, you seem kinda agitated, kiddo. 225 00:14:08,473 --> 00:14:10,99 Have you considered therapy? 226 00:14:10,183 --> 00:14:11,225 (scoffs) 227 00:14:11,309 --> 00:14:12,310 (grunts) 228 00:14:12,393 --> 00:14:14,395 (body thuds) 229 00:14:23,154 --> 00:14:25,114 - What? 230 00:14:25,198 --> 00:14:27,158 - Nothing. 231 00:14:27,241 --> 00:14:29,160 | was just gonna Say... 232 00:14:31,954 --> 00:14:34,165 I'm, I'm really glad you're here. 233 00:14:35,500 --> 00:14:38,920 Um, it's been pretty lonely, 234 00:14:40,04 --> 00:14:41,339 and... 235 00:14:43,341 --> 00:14:45,09 there's not really anyone that can understand 236 00:14:45,93 --> 00:14:46,886 what this is like, you know? 237 00:14:49,180 --> 00:14:51,182 - How long have you been here? 238 00:14:51,265 --> 00:14:53,184 - Since | was printed. 239 00:14:53,267 --> 00:14:57,105 Less than a year but feels longer. 240 00:14:58,856 --> 00:15:02,26 - And you've just been, like, 241 00:15:02,110 --> 00:15:04,821 locked up like a prisoner? 242 00:15:04,904 --> 00:15:06,697 - It's not a prison. 243 00:15:07,448 --> 00:15:10,326 - Anywhere you can't leave is a prison. 244 00:15:12,578 --> 00:15:15,289 - Maybe. But, | mean, 245 00:15:15,373 --> 00:15:18,709 this place, there's always something cool going on. 246 00:15:18,793 --> 00:15:22,713 You know, like, a million new experiences every day. 247 00:15:22,797 --> 00:15:24,340 (tense music) 248 00:15:24,424 --> 00:15:26,717 - | love new experiences. 249 00:15:28,428 --> 00:15:31,305 You wanna try one now? 250 00:15:32,306 --> 00:15:34,725 - Um, yeah, sure. 251 00:15:34,809 --> 00:15:37,854 Uh, what were you thinking? 252 00:15:39,147 --> 00:15:40,982 - Close your eyes. 253 00:15:46,571 --> 00:15:47,989 Now think. 254 00:15:48,698 --> 00:15:52,577 What's the one thing that you want the most? 255 00:15:54,787 --> 00:15:56,539 - The one thing... 256 00:15:56,622 --> 00:15:58,541 - Yeah. 257 00:15:58,624 --> 00:16:00,626 The one thing. 258 00:16:01,794 --> 00:16:03,880 (gasping) 259 00:16:03,963 --> 00:16:05,339 (shouting) 260 00:16:05,423 --> 00:16:08,426 (breathing rapidly) 261 00:16:15,433 --> 00:16:18,728 (breathing heavily) 262 00:16:21,689 --> 00:16:24,400 (machines whirring softly) 263 00:16:25,651 --> 00:16:27,695 (oxygen hissing softly) 264 00:16:32,575 --> 00:16:34,494 - He did it again? 265 00:16:39,457 --> 00:16:40,791 Are you okay? 266 00:16:40,875 --> 00:16:42,418 - Don't worry about it. 267 00:16:43,336 --> 00:16:45,296 If it keeps him away from you... 268 00:16:46,172 --> 00:16:49,133 - We'll get through this together, big brother. 269 00:16:49,217 --> 00:16:50,635 Okay? 270 00:16:50,718 --> 00:16:52,428 Promise me. 271 00:16:55,890 --> 00:16:57,808 - Promise. 272 00:17:01,395 --> 00:17:02,438 Here. 273 00:17:09,362 --> 00:17:13,533 (singing softly) Ā£1 would not leave you J 274 00:17:13,616 --> 00:17:15,993 < In times of trouble f 275 00:17:16,77 --> 00:17:20,248 J We never could have come this far J 276 00:17:20,331 --> 00:17:21,832 00:17:24,919 Ā£1 took the good time J 278 00:17:25,02 --> 00:17:28,130 I'll take the bad times J 279 00:17:28,214 --> 00:17:32,09 Ā£1 take you just the way you are JJ 280 00:17:32,93 --> 00:17:34,887 (panting) 281 00:17:37,390 --> 00:17:39,308 (beeps, door clunks) 282 00:17:52,947 --> 00:17:54,574 - Okay. 283 00:17:57,410 --> 00:18:00,413 (computerized voice): Initiating facility power deactivation. 284 00:18:06,627 --> 00:18:08,129 - Ah, fuck it. 285 00:18:28,691 --> 00:18:31,485 (lovebirds chirping) 286 00:18:33,571 --> 00:18:35,531 - Hey. Hey. 287 00:18:35,615 --> 00:18:37,575 I've been calling you for hours. 288 00:18:37,658 --> 00:18:39,368 Rough night? 289 00:18:39,452 --> 00:18:41,704 (exhales) 290 00:18:41,787 --> 00:18:45,166 ā€œThat's it, that's your story.ā€ 291 00:18:45,249 --> 00:18:46,876 Isn't that what you told me? 292 00:18:46,959 --> 00:18:48,419 - What do you want? 293 00:18:48,502 --> 00:18:50,546 - Darros has Jules on his compound. 294 00:18:50,630 --> 00:18:53,507 Her fake therapist told me he's got something planned. 295 00:18:53,591 --> 00:18:56,93 | don't know, something bigger, apparently. 296 00:18:57,595 --> 00:18:59,430 Did Josh say anything? 297 00:19:03,59 --> 00:19:04,435 - Josh is dead. 298 00:19:04,518 --> 00:19:06,437 He, uh... 299 00:19:06,520 --> 00:19:09,273 He killed himself last night right in front of me. 300 00:19:10,608 --> 00:19:12,109 - Wait. What? 301 00:19:12,193 --> 00:19:14,904 - He rebuilt the printer for Darros. 302 00:19:14,987 --> 00:19:17,198 He was scared. He was... 303 00:19:17,281 --> 00:19:18,991 He was really scared. 304 00:19:19,75 --> 00:19:20,576 - Jesus. 305 00:19:21,786 --> 00:19:23,79 Are you okay? 306 00:19:23,162 --> 00:19:26,123 (exhales) - Eleanor is just out there, 307 00:19:26,207 --> 00:19:29,126 she's all alone, like you were. 308 00:19:29,210 --> 00:19:30,711 - So go find her. 309 00:19:30,795 --> 00:19:32,171 - 1 ca-- She doesn't wanna talk to me. 310 00:19:32,254 --> 00:19:34,90 She doesn't wanna see me, and if she doesn't 311 00:19:34,173 --> 00:19:37,301 take her medication-- - What medication? 312 00:19:37,385 --> 00:19:39,553 - It's an experimental plasma medication 313 00:19:39,637 --> 00:19:41,764 to delay the onset of Alzheimer's. 314 00:19:41,847 --> 00:19:43,933 If she doesn't take it, she'll lose brain function 315 00:19:44,16 --> 00:19:45,142 that she will not get back. 316 00:19:45,226 --> 00:19:47,895 - Okay. Where do you think she would've gone? 317 00:19:47,978 --> 00:19:48,938 - What? 318 00:19:49,21 --> 00:19:50,398 - | will handle Eleanor 319 00:19:50,481 --> 00:19:52,441 if that's what it takes for you to get your shit together 320 00:19:52,525 --> 00:19:54,485 and help me! But you will help me. 321 00:19:54,568 --> 00:19:57,947 Look at me. You are going to help me. 322 00:19:58,30 --> 00:20:00,491 This, all of this, 323 00:20:00,574 --> 00:20:02,201 is because of you. 324 00:20:02,284 --> 00:20:05,246 There's a kid out there, right now, in danger. 325 00:20:05,329 --> 00:20:07,123 And a billionaire with a human printer. 326 00:20:07,206 --> 00:20:10,42 So | don't really care how shitty you feel, okay? 327 00:20:12,169 --> 00:20:13,629 (exhales) 328 00:20:13,713 --> 00:20:16,132 All right, so where do you think she would've gone? 329 00:20:17,758 --> 00:20:20,52 (chair scraping) 330 00:20:31,188 --> 00:20:31,981 - Hey. 331 00:20:34,692 --> 00:20:36,402 - Hi. - Hi. 332 00:20:38,195 --> 00:20:39,822 - Come on, come on. 333 00:20:39,905 --> 00:20:42,616 - What's going on, Tom? I need eyes. 334 00:20:42,700 --> 00:20:45,35 - Come on, let's go. 335 00:20:45,119 --> 00:20:47,121 System's rebooting, Sir. 336 00:20:47,872 --> 00:20:50,499 (tense action music) 337 00:20:53,878 --> 00:20:56,797 Go. Come on. 338 00:20:56,881 --> 00:20:58,257 Oh, here we go. 339 00:20:58,340 --> 00:21:00,843 (computerized voice): Facility reboot sequence complete. 340 00:21:01,761 --> 00:21:03,971 Oh, man. All right, | got this. I'll pick her up. 341 00:21:04,54 --> 00:21:06,432 - Shh! Shh, shh, shh, shh! 342 00:21:06,515 --> 00:21:07,892 - What? 343 00:21:09,435 --> 00:21:11,854 - You hear that, Tom? 344 00:21:13,105 --> 00:21:14,607 - No. 345 00:21:14,690 --> 00:21:18,861 - That's opportunity knocking right here in this room. 346 00:21:18,944 --> 00:21:20,237 - Where? 347 00:21:20,321 --> 00:21:23,741 - If we follow Jules, she might lead us to Lucy. 348 00:21:23,824 --> 00:21:26,994 - Oh, ye-- Okay, now | get ya. Yeah, got it. Absolutely. 349 00:21:27,77 --> 00:21:31,373 Um, do you want me to do something about... the boy? 350 00:21:32,458 --> 00:21:34,43 - I'll deal with him. 351 00:21:34,126 --> 00:21:35,544 - All right. On it. 352 00:21:37,46 --> 00:21:39,06 (tense music) 353 00:21:49,809 --> 00:21:52,19 - | don't understand. You were sick? 354 00:21:52,102 --> 00:21:53,979 - | know, | know. It's hard. 355 00:21:55,481 --> 00:21:57,858 (exhales) 356 00:21:57,942 --> 00:22:00,861 Yes, | was sick. 357 00:22:00,945 --> 00:22:02,530 - But you were away 358 00:22:02,613 --> 00:22:04,532 doing research at that lab in Berlin. 359 00:22:04,615 --> 00:22:06,534 - | wasn't. 360 00:22:10,830 --> 00:22:12,122 - You lied? 361 00:22:14,583 --> 00:22:16,794 So the entire year that | was away at school 362 00:22:16,877 --> 00:22:18,03 you were sick? 363 00:22:19,421 --> 00:22:22,91 How could you not tell me something like this? 364 00:22:25,678 --> 00:22:27,304 Mom? 365 00:22:27,388 --> 00:22:29,723 - She thought... 366 00:22:29,807 --> 00:22:31,433 We thought... 367 00:22:34,144 --> 00:22:36,939 We thought if we told you, 368 00:22:37,22 --> 00:22:38,983 that you would end up dropping out and coming home. 369 00:22:39,66 --> 00:22:41,360 - Yeah, but, but you're okay now, right? 370 00:22:41,443 --> 00:22:44,613 | mean, obviously, you're okay now. 371 00:22:47,908 --> 00:22:49,910 - It's not that simple. 372 00:22:51,328 --> 00:22:53,38 - Mom. What's going on? 373 00:22:55,541 --> 00:22:58,127 - You're familiar with your mother's work. 374 00:23:00,337 --> 00:23:01,881 (birds chirping) 375 00:23:01,964 --> 00:23:03,173 - Hi. 376 00:23:04,08 --> 00:23:06,969 (sighs) I know you'd... 377 00:23:07,52 --> 00:23:11,307 tell me I was being silly for talking to you like this 378 00:23:11,390 --> 00:23:13,684 like you can hear me but, uh... 379 00:23:17,897 --> 00:23:21,66 | thought | could put everything back the way it was. 380 00:23:22,151 --> 00:23:26,614 And for a minute, I-I did. 381 00:23:26,697 --> 00:23:27,907 She was... 382 00:23:29,116 --> 00:23:31,368 She is just like you. 383 00:23:34,288 --> 00:23:36,624 But the thing I didn't see coming was... 384 00:23:37,917 --> 00:23:41,879 Was that | couldn't put myself back the way I| was. 385 00:23:44,506 --> 00:23:47,134 Living through you dying... 386 00:23:48,427 --> 00:23:50,679 it changed me. 387 00:23:50,763 --> 00:23:53,223 She was exactly the same, 388 00:23:54,767 --> 00:23:56,435 but I wasn't. 389 00:23:57,895 --> 00:24:00,731 | couldn't be, and... 390 00:24:02,775 --> 00:24:05,152 And that pushed her away. 391 00:24:07,446 --> 00:24:13,452 Well, here's to fucked-up families, right? 392 00:24:17,539 --> 00:24:21,377 So now, um, | am going to... 393 00:24:21,460 --> 00:24:23,170 (sniffling) 394 00:24:23,253 --> 00:24:25,589 ... fix what I've done. 395 00:24:26,340 --> 00:24:28,842 | know that's what you'd want me to do. 396 00:24:28,926 --> 00:24:30,511 (birds chirping) 397 00:24:31,553 --> 00:24:33,222 | think I, uh, uh... 398 00:24:35,891 --> 00:24:38,477 ..that | have to leave you here. 399 00:24:43,941 --> 00:24:47,194 (soft music) 400 00:24:49,530 --> 00:24:51,615 (birds chirping) 401 00:24:57,37 --> 00:24:59,540 (dog whimpering) 402 00:25:12,553 --> 00:25:14,138 - Hello? 403 00:25:16,56 --> 00:25:17,766 Aw... 404 00:25:18,600 --> 00:25:21,20 Hi! Oh. 405 00:25:21,103 --> 00:25:23,897 Hi, hi. 406 00:25:23,981 --> 00:25:25,482 Oh! 407 00:25:25,566 --> 00:25:28,277 Okay. It's okay. 408 00:25:28,360 --> 00:25:31,71 (cars honking) 409 00:25:33,949 --> 00:25:35,951 (dog barking) 410 00:25:43,667 --> 00:25:47,629 - | thought | made my expectations very clear. 411 00:25:49,339 --> 00:25:52,801 Show her what we're doing here. 412 00:25:52,885 --> 00:25:54,636 Inspire her. 413 00:25:54,720 --> 00:25:57,473 Convince her that this is the place 414 00:25:57,556 --> 00:26:03,62 where her mind will develop into something magnificent. 415 00:26:05,814 --> 00:26:09,443 - You did. I ju... 416 00:26:11,236 --> 00:26:14,239 - Maybe | pushed you too hard. Maybe you're just not ready. 417 00:26:14,323 --> 00:26:15,949 - No. 418 00:26:16,992 --> 00:26:18,577 Please. 419 00:26:18,660 --> 00:26:20,329 | can do better. 420 00:26:20,412 --> 00:26:22,81 - A lot of time, 421 00:26:22,164 --> 00:26:24,750 money, and energy 422 00:26:24,833 --> 00:26:28,796 went into printing the perfect me. 423 00:26:29,922 --> 00:26:33,967 Ame expected to live up to a legacy of ingenuity 424 00:26:34,51 --> 00:26:36,53 and self-reliance. 425 00:26:36,970 --> 00:26:42,351 But | guess every experiment has a margin of error. 426 00:26:46,980 --> 00:26:49,316 - What are you saying? - Don't worry. 427 00:26:49,399 --> 00:26:52,152 I'll find some other use for you. 428 00:26:53,904 --> 00:26:56,532 Nothing is a waste. 429 00:27:01,203 --> 00:27:02,955 - We had a sister! 430 00:27:04,998 --> 00:27:06,500 I saw her. 431 00:27:07,459 --> 00:27:09,419 Clear as day in my mind. 432 00:27:12,05 --> 00:27:13,924 Us. 433 00:27:14,633 --> 00:27:16,760 Why didn't you tell me about her? 434 00:27:24,685 --> 00:27:27,396 (tense music) 435 00:28:06,810 --> 00:28:09,229 - Thanks, friend. Stay safe out there. 436 00:28:10,731 --> 00:28:12,232 Oh... (stammers) 437 00:28:12,316 --> 00:28:13,734 No dogs. 438 00:28:15,319 --> 00:28:16,904 - Uh, he's not mine. 439 00:28:18,989 --> 00:28:22,784 - Who's gonna pay for that? Hey! Stop! 440 00:28:23,744 --> 00:28:26,496 Now stay. Drop it! Drop it! 441 00:28:26,580 --> 00:28:29,499 (dog barks) Just give it back. 442 00:28:29,583 --> 00:28:31,752 (dog barking) It's okay. 443 00:28:31,835 --> 00:28:34,46 It's okay. It's okay. 444 00:28:34,129 --> 00:28:35,464 Gimme the bag. (barking) 445 00:28:35,547 --> 00:28:38,592 Gimme me the bag. Gimme a break, pooch. 446 00:28:38,675 --> 00:28:41,178 Come on. Help me out here? 447 00:28:41,261 --> 00:28:43,138 - Sure. | could. 448 00:28:43,222 --> 00:28:44,973 But it'll cost you. 449 00:28:45,57 --> 00:28:47,59 (barking) 450 00:28:52,22 --> 00:28:53,315 - What are you doing here? 451 00:28:53,398 --> 00:28:54,900 - I'm looking for you. 452 00:28:54,983 --> 00:28:56,443 - Where's Kira? 453 00:28:57,361 --> 00:28:58,654 - Don't worry. She's not here, 454 00:28:58,737 --> 00:29:00,280 but she is worried about you, though. 455 00:29:00,364 --> 00:29:02,783 - You know, | think you're a little confused 456 00:29:02,866 --> 00:29:06,495 and dehydrated, so maybe we should call... Mom. 457 00:29:08,372 --> 00:29:09,998 Uh... 458 00:29:10,82 --> 00:29:13,43 Who... Who is this? 459 00:29:26,348 --> 00:29:29,17 - This is my younger self. 460 00:29:29,101 --> 00:29:31,853 It's what I've been trying to explain to you. 461 00:29:31,937 --> 00:29:33,730 - But Additive doesn't... 462 00:29:35,65 --> 00:29:37,234 I mean, it's not even possible, is it? 463 00:29:45,867 --> 00:29:47,661 - It's nice to meet you. 464 00:29:47,744 --> 00:29:49,329 - Her name is Lucy. 465 00:29:49,413 --> 00:29:52,207 - So she's, what, she's some kind of, some-- 466 00:29:52,291 --> 00:29:53,875 - Yes, I'm a printout. 467 00:29:53,959 --> 00:29:57,379 I-I know it's hard to understand. 468 00:29:57,462 --> 00:29:59,89 - And you? 469 00:30:08,223 --> 00:30:10,809 - But this doesn't change anything between us. 470 00:30:13,478 --> 00:30:15,772 You're still my son and I still love you. 471 00:30:15,856 --> 00:30:17,816 - Why are you telling me this? 472 00:30:20,694 --> 00:30:22,571 - Because we've always been honest with each other, 473 00:30:22,654 --> 00:30:24,114 and you deserve to know the truth. 474 00:30:24,197 --> 00:30:26,74 - The truth? 475 00:30:26,158 --> 00:30:27,492 (scoffs) 476 00:30:27,576 --> 00:30:30,329 Okay, fine. Then what's the truth? 477 00:30:34,833 --> 00:30:38,03 That the woman that you knew... 478 00:30:38,86 --> 00:30:40,255 as Eleanor, your mother... 479 00:30:42,07 --> 00:30:44,968 she died two years ago when you were away at school. 480 00:30:47,888 --> 00:30:51,266 Kira didn't want to live without her. 481 00:30:51,350 --> 00:30:53,143 So she made Lucy. 482 00:30:59,483 --> 00:31:01,651 And then she made me. 483 00:31:03,612 --> 00:31:06,365 - Okay. You have to leave. 484 00:31:07,157 --> 00:31:08,784 - Lucas. - Get out! 485 00:31:08,867 --> 00:31:11,119 - Okay. Come on. 486 00:31:11,203 --> 00:31:12,954 He can't hear this now. Come on. 487 00:31:13,38 --> 00:31:16,249 - | said, get out, now. 488 00:31:16,833 --> 00:31:18,877 - Please. - No, I can't. 489 00:31:18,960 --> 00:31:20,879 You can't be here. 490 00:31:22,47 --> 00:31:23,673 You can't be here. 491 00:31:27,302 --> 00:31:28,804 - Lucas! 492 00:31:28,887 --> 00:31:30,514 - Hey. Let's go. 493 00:31:30,597 --> 00:31:33,266 He's not ready to hear this. Come on. We gotta go. 494 00:31:33,350 --> 00:31:35,477 Come on. We gotta find Jules. 495 00:31:35,560 --> 00:31:37,562 (door slams) 496 00:31:45,904 --> 00:31:48,115 (vehicle approaching) 497 00:31:49,783 --> 00:31:52,119 (brakes squealing) 498 00:31:54,287 --> 00:31:55,789 - Hey, kid. 499 00:31:55,872 --> 00:31:57,624 You hurt anywhere? 500 00:31:57,707 --> 00:31:59,376 - Nah. I'm good. 501 00:31:59,459 --> 00:32:02,212 - You sure? - Yeah. 502 00:32:11,638 --> 00:32:13,723 - What about him? 503 00:32:13,807 --> 00:32:15,16 - He's with us. 504 00:32:15,100 --> 00:32:17,227 We've decided we're tired of running. 505 00:32:17,310 --> 00:32:19,396 Come on, come on. 506 00:32:30,574 --> 00:32:32,33 (Darros): Don't worry. 507 00:32:32,117 --> 00:32:34,995 I'll find some other use for you. 508 00:32:35,78 --> 00:32:37,539 Nothing is a waste. 509 00:32:39,583 --> 00:32:42,02 (tense music) 510 00:32:56,975 --> 00:32:59,394 - And you have no idea who she called? 511 00:32:59,478 --> 00:33:00,729 - No. 512 00:33:00,812 --> 00:33:03,440 She was only here three, four minutes tops. 513 00:33:03,523 --> 00:33:05,567 - All right. - And after the phone call, 514 00:33:05,650 --> 00:33:07,277 | kicked her out, and the dog. 515 00:33:07,360 --> 00:33:08,904 They headed north... - Wait. 516 00:33:08,987 --> 00:33:10,572 - ...if that helps. - She had a dog? 517 00:33:10,655 --> 00:33:11,948 - Yeah. - What kinda dog? 518 00:33:12,32 --> 00:33:14,493 -A stray, most likely. 519 00:33:14,576 --> 00:33:15,744 They're all over the place 520 00:33:15,827 --> 00:33:17,496 ā€˜cause of the county shelter down the road. 521 00:33:20,832 --> 00:33:22,125 - Down there? - Yeah. 522 00:33:22,209 --> 00:33:23,251 Called County Animal Shelter. 523 00:33:23,335 --> 00:33:25,86 - You got a security camera in there? 524 00:33:25,170 --> 00:33:26,796 - Yeah. 525 00:33:28,173 --> 00:33:30,383 (distant dog barking) 526 00:33:30,467 --> 00:33:33,178 (distant siren wailing) 527 00:33:38,934 --> 00:33:41,269 - You know, you didn't have to tell him. 528 00:33:42,896 --> 00:33:44,606 - We've always been honest with each other. 529 00:33:44,689 --> 00:33:46,775 | couldn't lie to him about this. 530 00:33:56,201 --> 00:33:58,411 - I've been carrying this around forever. 531 00:34:00,372 --> 00:34:03,792 | used to just stare at it and wonder... 532 00:34:03,875 --> 00:34:06,86 if he was mine. 533 00:34:06,169 --> 00:34:07,337 If he was okay. 534 00:34:07,420 --> 00:34:09,89 - That was the day I tried to teach him 535 00:34:09,172 --> 00:34:11,258 how to water the plants. 536 00:34:16,638 --> 00:34:18,306 Not my memory. 537 00:34:19,891 --> 00:34:22,811 - Who cares whose memory it is if it makes you happy. 538 00:34:24,938 --> 00:34:26,815 - Maybe. 539 00:34:26,898 --> 00:34:30,151 - | have only one memory. Jules has the same one. 540 00:34:31,236 --> 00:34:32,862 I'm young, 541 00:34:32,946 --> 00:34:35,907 in a bathroom. There's a lot of blood. 542 00:34:41,288 --> 00:34:43,665 - Worst day of my life. 543 00:34:43,748 --> 00:34:45,41 - What happened? 544 00:34:45,125 --> 00:34:46,501 - My father... 545 00:34:48,753 --> 00:34:51,256 our father... was Clinically depressed. 546 00:34:53,300 --> 00:34:57,178 Being alive was so hard for him. 547 00:34:59,264 --> 00:35:02,684 You know, when you're a kid, you think... 548 00:35:02,767 --> 00:35:06,605 if | was smart enough or interesting enough, 549 00:35:06,688 --> 00:35:08,940 maybe he could... 550 00:35:10,233 --> 00:35:13,361 Anyway, | came home from school one day 551 00:35:13,445 --> 00:35:15,155 and found him in the bathtub. 552 00:35:16,573 --> 00:35:18,533 He'd slit his wrists. 553 00:35:21,536 --> 00:35:22,996 - I'd always had this feeling 554 00:35:23,79 --> 00:35:26,207 that, | don't know, | was... 555 00:35:26,291 --> 00:35:28,418 responsible somehow. 556 00:35:30,420 --> 00:35:32,589 That's really what happened? 557 00:35:35,342 --> 00:35:37,302 - That's what happened. 558 00:35:41,222 --> 00:35:43,266 (phone chiming) 559 00:35:44,559 --> 00:35:47,228 - Hey, Craig. I'm kind of busy right now-- 560 00:35:47,312 --> 00:35:49,356 - Hey. It's me, I'm okay, I'm fine. 561 00:35:49,439 --> 00:35:51,858 - Oh, Jules, oh my God, I'm so glad you're safe. 562 00:35:51,941 --> 00:35:53,193 Where are you? I'll come get you. 563 00:35:53,276 --> 00:35:57,238 - Actually... | have an idea. 564 00:35:57,322 --> 00:35:59,699 I think it's time we start fighting back. 565 00:35:59,783 --> 00:36:02,243 Let them know they can't fuck with us. 566 00:36:02,327 --> 00:36:04,120 Know the South East dockyards? 567 00:36:04,204 --> 00:36:06,331 - Yeah, | know where that is. 568 00:36:12,837 --> 00:36:15,507 - So how did you and Lucy meet? 569 00:36:15,590 --> 00:36:17,92 And don't tell me she kidnapped you 570 00:36:17,175 --> 00:36:18,802 and held you against your will 571 00:36:18,885 --> 00:36:21,96 because that's kind of our thing. 572 00:36:21,179 --> 00:36:22,722 (chuckles) 573 00:36:22,806 --> 00:36:24,683 - Oh, Lucy was in a tough spot. 574 00:36:24,766 --> 00:36:28,144 She needed somebody to be there for her. 575 00:36:28,228 --> 00:36:31,606 So that's what | was. | was there for her. 576 00:36:31,690 --> 00:36:33,692 - That sounds nice. 577 00:36:33,775 --> 00:36:35,860 - Everybody deserves a guardian angel. 578 00:36:35,944 --> 00:36:37,696 I believe that. 579 00:36:38,279 --> 00:36:42,283 - Even freak show science projects? 580 00:36:42,367 --> 00:36:43,827 - You are a lot of things, kid, 581 00:36:43,910 --> 00:36:46,621 but a freak show isn't one of them. 582 00:36:46,705 --> 00:36:50,250 - | saw the machine that made me. 583 00:36:52,794 --> 00:36:54,254 And... 584 00:36:54,921 --> 00:36:59,718 | don't know if any part of me is real. 585 00:37:01,344 --> 00:37:04,347 - You know, where | grew up, 586 00:37:04,431 --> 00:37:05,974 there was this, uh, 587 00:37:06,57 --> 00:37:09,394 these little conclaves of Mormons. 588 00:37:09,477 --> 00:37:11,146 The fundamentalist type 589 00:37:11,229 --> 00:37:14,23 with the sister wives and the 20 kids. 590 00:37:14,107 --> 00:37:15,525 - Hmm. 591 00:37:15,608 --> 00:37:18,278 - And | remember how creepy it was 592 00:37:18,361 --> 00:37:20,655 that they all had the same haircut 593 00:37:20,739 --> 00:37:22,407 and wore the same outfits. 594 00:37:22,490 --> 00:37:25,118 | didn't think of them as real people at all. 595 00:37:26,578 --> 00:37:28,288 And then one day, 596 00:37:28,371 --> 00:37:30,790 this girl ran away from the flock 597 00:37:30,874 --> 00:37:33,835 and moved halfway across the country to Reno 598 00:37:33,918 --> 00:37:35,628 and... (chuckles) 599 00:37:36,796 --> 00:37:38,757 ...became a singer. 600 00:37:40,592 --> 00:37:41,634 - You're not gonna tell me 601 00:37:41,718 --> 00:37:43,803 that Mormon girl was you, are you? 602 00:37:43,887 --> 00:37:45,430 - What, with this voice? 603 00:37:45,513 --> 00:37:46,973 (high-pitched vocalization) 604 00:37:47,56 --> 00:37:48,516 (laughs) 605 00:37:48,600 --> 00:37:50,435 What I'm trying to tell you is it doesn't matter 606 00:37:50,518 --> 00:37:52,604 where or what you came from. 607 00:37:53,646 --> 00:37:55,690 It's where you're going that counts. 608 00:37:55,774 --> 00:37:57,25 - Oh yeah? 609 00:37:57,817 --> 00:37:59,235 Where am | going? 610 00:38:04,324 --> 00:38:07,494 (humming) 611 00:38:09,579 --> 00:38:12,123 (tense music) 612 00:38:19,130 --> 00:38:22,884 (heartbeat thudding) 613 00:38:36,523 --> 00:38:38,566 (lovebirds chirping) 614 00:38:43,446 --> 00:38:46,241 - So Xander and Darros just ate lunch together. 615 00:38:46,324 --> 00:38:48,34 I mean, | think it's super weird, 616 00:38:48,117 --> 00:38:52,288 but Darros seems really happy having his own "mini-me" around. 617 00:38:54,958 --> 00:38:56,251 (laptop clicks) 618 00:38:56,334 --> 00:38:58,461 I really don't have time to think. 619 00:38:58,545 --> 00:39:02,90 Maybe this was a mistake. 620 00:39:02,173 --> 00:39:04,342 Or maybe I'm just tired. 621 00:39:04,425 --> 00:39:06,553 (laptop clicks) 622 00:39:06,636 --> 00:39:08,596 And every time | try to speak up he's just, 623 00:39:08,680 --> 00:39:10,265 "We have to be ready, we have to be ready. 624 00:39:10,348 --> 00:39:12,225 The date's coming up." And I'm like, "Hey, ding-dong, 625 00:39:12,308 --> 00:39:14,227 who built this machine? Me or you?" 626 00:39:18,982 --> 00:39:20,859 (lovebirds chirping) 627 00:39:29,784 --> 00:39:32,120 - Come on. 628 00:39:32,203 --> 00:39:35,623 Uh, hey, Emily? Uh, can we meet? 629 00:39:35,707 --> 00:39:38,84 I need your help. 630 00:39:42,46 --> 00:39:44,966 - Oh, you're close. 631 00:39:45,633 --> 00:39:48,94 Come out, come out, wherever you are. 632 00:39:59,856 --> 00:40:01,608 Huh. 633 00:40:02,609 --> 00:40:04,193 Looks like a party. 634 00:40:07,572 --> 00:40:10,366 (dog whines) 635 00:40:13,953 --> 00:40:15,622 (engine revving) What the-- 636 00:40:18,666 --> 00:40:20,335 - Oh! 637 00:40:25,256 --> 00:40:28,551 (breathing rapidly) - Good job, slobber monster. 638 00:40:28,635 --> 00:40:30,219 We did it. 639 00:40:32,263 --> 00:40:34,891 - Hey, kid. What about him? 640 00:40:34,974 --> 00:40:36,267 - He's with us. 641 00:40:37,894 --> 00:40:40,63 Come on! Let's go! Let's go! 642 00:40:40,146 --> 00:40:41,689 Come on! Come on. No! 643 00:40:41,773 --> 00:40:42,815 - Hey! - Come on! Come on! 644 00:40:42,899 --> 00:40:44,776 - Come back! - Are you okay? 645 00:40:44,859 --> 00:40:46,653 - Go! Just drive! - Yeah. 646 00:40:46,736 --> 00:40:48,29 - We gotta move! 647 00:40:48,112 --> 00:40:49,739 (tense action music) 648 00:40:51,908 --> 00:40:53,34 - Are you all right? 649 00:40:53,117 --> 00:40:54,994 - Yeah. Are you okay? - Yeah. 650 00:41:05,964 --> 00:41:07,757 (brakes squealing) 651 00:41:09,175 --> 00:41:10,468 - Thanks a lot, Craig. 652 00:41:10,551 --> 00:41:13,930 - Come on. Get in. - Hey. 653 00:41:14,13 --> 00:41:15,348 - Thanks, Craig. 654 00:41:16,808 --> 00:41:19,727 Jules, Eleanor. Me, me. Me, me. 655 00:41:19,811 --> 00:41:21,104 - Hi. 656 00:41:21,187 --> 00:41:23,22 - Hi. - Are you the real deal? 657 00:41:23,106 --> 00:41:25,191 - No, she's another printout. 658 00:41:25,274 --> 00:41:26,526 - Figures. 659 00:41:26,609 --> 00:41:29,278 Well, at least we age gracefully. 660 00:41:29,362 --> 00:41:31,781 f It's so easy f 661 00:41:31,864 --> 00:41:32,740 - Okay. 662 00:41:32,824 --> 00:41:35,243 Ā£ To be lost in a land f 663 00:41:35,326 --> 00:41:37,954 Ā¢ Where no one wants to help you f 664 00:41:38,37 --> 00:41:41,541 Ā¢ No one understands Jf 665 00:41:41,624 --> 00:41:46,254 f And we'll hold hands together J 666 00:41:46,337 --> 00:41:47,755 (groaning) 667 00:41:47,839 --> 00:41:52,677 ~ And we'll make our plans and dreams J 668 00:41:52,760 --> 00:41:53,928 Fuck! 669 00:41:54,12 --> 00:41:56,764 f We'll hold hands together J 670 00:41:59,308 --> 00:42:01,644 (groaning) 671 00:42:01,728 --> 00:42:02,979 (breathing heavily) 672 00:42:03,62 --> 00:42:05,898 (music continues over radio) 673 00:42:05,982 --> 00:42:07,483 (door opens) 674 00:42:15,533 --> 00:42:16,743 - Hey. 675 00:42:19,328 --> 00:42:21,122 Thanks for coming. 676 00:42:21,205 --> 00:42:22,665 - Of course. 677 00:42:23,332 --> 00:42:25,918 You said Josh was in deep with Darros? 678 00:42:29,714 --> 00:42:31,466 How much do you know? 679 00:42:31,549 --> 00:42:33,843 Ā£'Til the end of time J 680 00:42:35,428 --> 00:42:38,848 <'Til the end of time JJ 681 00:42:40,391 --> 00:42:43,728 (mellow music) 682 00:42:43,811 --> 00:42:46,814 Subtitling: difuze 683 00:42:59,744 --> 00:43:02,330 (22) 42279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.