All language subtitles for Orphan.Black.Echoes.S01E06.720p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,712 - Hello? - Who the hell is Jules? 2 00:00:03,795 --> 00:00:05,47 - Uh, what? Jules? 3 00:00:05,130 --> 00:00:06,757 - Josh, did you rebuild the printer? 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,675 - Wha... Who, who said | did that? 5 00:00:08,759 --> 00:00:13,430 - Josh, did you print out a 16-year-old version of my dead wife? 6 00:00:13,514 --> 00:00:17,59 - |-I-l can't, it's not even... 7 00:00:17,142 --> 00:00:18,977 - Oh my God. You did, didn't you? 8 00:00:20,312 --> 00:00:22,314 | am coming to your house. 9 00:00:22,397 --> 00:00:24,233 - Don't bother. | moved. 10 00:00:24,316 --> 00:00:25,901 (sighing) 11 00:00:27,402 --> 00:00:29,863 - He, uh, he is a scientist. 12 00:00:29,947 --> 00:00:33,116 We came up together. He helped me make you. 13 00:00:33,200 --> 00:00:35,285 But | can take it from here. 14 00:00:36,119 --> 00:00:37,955 - We have to get to Darros. 15 00:00:38,38 --> 00:00:39,831 - Josh is our way to do that. 16 00:00:39,915 --> 00:00:41,792 He'll know what he's using the printer for. 17 00:00:41,875 --> 00:00:43,794 - Well, does Josh have a partner or a friend? 18 00:00:43,877 --> 00:00:46,04 - Josh has a sick cat. 19 00:00:48,674 --> 00:00:49,800 The vet. 20 00:00:49,883 --> 00:00:53,178 The vet. They will know where he lives now. 21 00:00:53,262 --> 00:00:56,598 - Gillespie Veterinary Clinic, Dewar Animal Hospital... 22 00:00:56,682 --> 00:00:58,517 - That's the one. Dewar. 23 00:00:58,600 --> 00:01:00,769 - They don't open until tomorrow at 7:00. 24 00:01:00,852 --> 00:01:02,813 - I'll... I'll meet you there. 25 00:01:02,896 --> 00:01:04,690 - Why should | trust you? 26 00:01:04,773 --> 00:01:06,733 (sighing) 27 00:01:07,859 --> 00:01:09,653 - Lucy, | made you. 28 00:01:09,736 --> 00:01:14,449 I'm responsible for you and for whoever else is out there. 29 00:01:16,743 --> 00:01:19,246 And | can't just walk away from that. 30 00:01:21,748 --> 00:01:23,917 - Okay. I'll see you in the morning. 31 00:01:24,418 --> 00:01:26,44 - All right. 32 00:01:30,382 --> 00:01:34,11 (car door opening, closing) 33 00:01:34,94 --> 00:01:37,514 (22) 34 00:01:46,273 --> 00:01:49,151 - Wes had this for some reason. (phone chiming) 35 00:01:49,776 --> 00:01:52,738 Jules, everything you just told me, it's crazy. 36 00:01:52,821 --> 00:01:54,823 But | believe you. 37 00:01:54,906 --> 00:01:58,660 I'm going to call the Darros Foundation first thing tomorrow. 38 00:01:58,744 --> 00:02:00,662 I think they'll have some answers. 39 00:02:01,663 --> 00:02:03,373 - Paul Darros? 40 00:02:03,457 --> 00:02:06,918 As in the Darros Logistics that owns your bank? 41 00:02:07,02 --> 00:02:10,255 - Yes. He oversaw your placement with us. 42 00:02:10,339 --> 00:02:11,423 (sighing) 43 00:02:11,506 --> 00:02:13,925 He had heard that we were looking to adopt again. 44 00:02:14,09 --> 00:02:17,512 And one day, we got a call saying that there was 45 00:02:17,596 --> 00:02:21,266 this great kid who needed a home. 46 00:02:21,350 --> 00:02:23,769 The foundation wanted to sponsor you, 47 00:02:23,852 --> 00:02:25,604 but they wanted to remain anonymous. 48 00:02:25,687 --> 00:02:27,814 They wanted you to feel like a normal kid. 49 00:02:27,898 --> 00:02:29,858 - Mission not accomplished. 50 00:02:32,944 --> 00:02:34,404 - I'm going to go get Wes, 51 00:02:34,488 --> 00:02:37,74 and then we'll all go someplace safe. 52 00:02:46,291 --> 00:02:47,417 James. 53 00:02:48,585 --> 00:02:50,629 Did you get my voicemail? 54 00:02:50,712 --> 00:02:52,172 What's wrong? 55 00:02:55,967 --> 00:02:58,11 (car door closing) 56 00:02:58,95 --> 00:02:59,96 What's wrong? 57 00:02:59,179 --> 00:03:00,806 - | need you to come with me, kiddo. 58 00:03:00,889 --> 00:03:02,599 Come on. - No way. 59 00:03:02,683 --> 00:03:04,309 - Give me your phone. 60 00:03:04,393 --> 00:03:06,728 - Dr. Teller? What's... what's going on? 61 00:03:06,812 --> 00:03:08,480 - Jules is being removed from your care. 62 00:03:08,563 --> 00:03:10,148 James can fill you in on the details. 63 00:03:10,232 --> 00:03:12,651 - What? - Neva, | am so sorry... 64 00:03:12,734 --> 00:03:14,528 - Come on. Now. - How could you do it? 65 00:03:14,611 --> 00:03:17,155 - Step out of the car. This is a court order. Now! Let's go. 66 00:03:17,239 --> 00:03:18,824 - How could you? 67 00:03:18,907 --> 00:03:21,284 No! Stop! - Mom? 68 00:03:21,368 --> 00:03:22,619 - Stop! - Stand back please. 69 00:03:22,703 --> 00:03:24,287 - Just wait! 70 00:03:24,371 --> 00:03:26,248 You're not taking her! 71 00:03:26,331 --> 00:03:31,169 - If you make a scene, | promise you'll be sorry. 72 00:03:31,253 --> 00:03:32,504 Get in. 73 00:03:32,587 --> 00:03:34,464 - Stop! Wait! 74 00:03:37,426 --> 00:03:42,347 No, no, no, no, no, no! No! 75 00:03:48,437 --> 00:03:49,980 (theme music) 76 00:04:18,508 --> 00:04:21,636 (insects chirping) 77 00:04:25,223 --> 00:04:26,808 - Hey. 78 00:04:27,642 --> 00:04:31,354 I didn't think you'd be back from your trip till tomorrow. 79 00:04:31,438 --> 00:04:33,356 - I'm home. 80 00:04:33,440 --> 00:04:36,193 Remember the Alleman grant that Katherine wrote? 81 00:04:36,276 --> 00:04:38,987 - Yeah. - Anyway, we got it. 82 00:04:39,70 --> 00:04:42,73 So | flew back early to celebrate with the team. 83 00:04:45,744 --> 00:04:48,121 (chuckling) Hi. 84 00:04:48,205 --> 00:04:49,539 - Hi. 85 00:04:49,623 --> 00:04:51,625 I'm glad you're home. 86 00:04:58,548 --> 00:05:00,425 (door closing) 87 00:05:05,847 --> 00:05:09,17 - Hey. - Hey. What's up? 88 00:05:09,100 --> 00:05:12,938 - | know you said you didn't want to talk about this anymore after what happened, but... 89 00:05:13,21 --> 00:05:16,274 there's a lot of data in this more recent scan of Eleanor. 90 00:05:16,358 --> 00:05:19,194 It's super, super high-res. - No. 91 00:05:19,277 --> 00:05:21,863 I told you. | am destroying the machine. 92 00:05:21,947 --> 00:05:23,532 - Kira, come on. 93 00:05:23,615 --> 00:05:24,908 That was a lot of work. - Yeah. 94 00:05:24,991 --> 00:05:28,78 And look what happened. Look what we did. 95 00:05:28,161 --> 00:05:30,872 - | know. We needed more detail. 96 00:05:30,956 --> 00:05:32,791 And we have it. 97 00:05:32,874 --> 00:05:34,376 It's here. 98 00:05:34,459 --> 00:05:38,463 - If we use that scan, she will still develop Alzheimer's 99 00:05:38,547 --> 00:05:40,382 in two years. | can't do it again. 100 00:05:40,465 --> 00:05:42,425 That's why we chose the younger scan. 101 00:05:42,509 --> 00:05:44,928 - But did you read that new study out of Wake Forest? 102 00:05:45,11 --> 00:05:46,179 That drug is really promising. 103 00:05:46,263 --> 00:05:48,557 It can delay the onset of symptoms. 104 00:05:48,640 --> 00:05:50,433 Maybe it can buy you a few years 105 00:05:50,517 --> 00:05:52,853 to improve the neuron transplant treatment. 106 00:05:55,146 --> 00:05:56,648 She'd remember you. 107 00:05:57,357 --> 00:05:59,109 And Lucas. 108 00:06:01,820 --> 00:06:07,33 - Please... Josh, just leave me alone. 109 00:06:10,871 --> 00:06:12,414 - It's your decision. 110 00:06:12,497 --> 00:06:17,02 | just... | know how much she means to you. 111 00:06:24,426 --> 00:06:27,387 (door opening, closing) 112 00:06:27,470 --> 00:06:29,97 (sighing) 113 00:07:07,218 --> 00:07:08,762 Are you ready? 114 00:07:38,333 --> 00:07:39,834 (moaning) 115 00:07:41,252 --> 00:07:43,588 - Do you know where you are? 116 00:07:51,930 --> 00:07:54,265 - Wha... what do you mean? (chuckling) 117 00:07:54,766 --> 00:07:56,643 I'm at home. 118 00:07:58,353 --> 00:07:59,688 - Yeah. 119 00:08:03,441 --> 00:08:07,946 Yeah. You, uh... you had a spill. 120 00:08:11,157 --> 00:08:14,244 - A spill? - Yeah, at the pool. 121 00:08:14,327 --> 00:08:17,789 We ran a CAT, and, uh, 122 00:08:17,872 --> 00:08:20,875 you had a pretty severe concussion. 123 00:08:20,959 --> 00:08:24,754 You might feel like you've lost some time, 124 00:08:24,838 --> 00:08:27,132 but you know that that's normal. 125 00:08:27,215 --> 00:08:30,93 It'll take a minute to get back up to speed. 126 00:08:30,176 --> 00:08:32,971 We'll work on it together. (gasping) 127 00:08:35,181 --> 00:08:37,559 Crappy hospital soap. 128 00:08:55,827 --> 00:08:58,496 (dramatic music) 129 00:09:10,133 --> 00:09:11,885 (glass breaking) 130 00:09:17,766 --> 00:09:21,269 (birds chirping) 131 00:09:29,69 --> 00:09:30,528 (moaning) 132 00:09:35,450 --> 00:09:37,619 - Morning, Officer. 133 00:09:37,702 --> 00:09:40,38 Was I| speeding? 134 00:10:02,560 --> 00:10:04,896 Hey, crazy morning. 135 00:10:05,897 --> 00:10:07,565 Rain check? 136 00:10:11,861 --> 00:10:13,530 - Yeah. 137 00:10:13,613 --> 00:10:15,657 Yeah, I uh... 138 00:10:17,75 --> 00:10:19,953 | got a crazy morning too. (phone chiming) 139 00:10:22,497 --> 00:10:23,665 - Yeah? 140 00:10:23,748 --> 00:10:26,835 - Yeah, I've gotta go to Chemplicate. 141 00:10:30,463 --> 00:10:33,424 - Since when does the boss go to the chemical wholesaler 142 00:10:33,508 --> 00:10:36,469 in the morning this early? - Uh, there's a new VP. 143 00:10:36,553 --> 00:10:39,472 Wants to show me some new products apparently. 144 00:10:39,556 --> 00:10:42,600 Blah, blah, blah. I'll uh... 145 00:10:42,684 --> 00:10:44,727 I'll see you later, though. 146 00:10:44,811 --> 00:10:46,271 - Yeah. 147 00:10:56,781 --> 00:10:58,658 (birds chirping) 148 00:11:15,550 --> 00:11:17,635 (soft music) 149 00:11:34,485 --> 00:11:36,279 (grunting) 150 00:11:38,31 --> 00:11:39,449 (computer) Good morning, Jules. 151 00:11:39,532 --> 00:11:41,826 It's six a.m. Eastern Standard Time. 152 00:11:41,910 --> 00:11:44,454 The temperature is 54 degrees Fahrenheit. 153 00:11:44,537 --> 00:11:46,164 - Can you let me out? 154 00:11:46,247 --> 00:11:49,667 (computer): Please speak or enter your five-digit passcode. 155 00:11:57,217 --> 00:11:58,968 (beeping) Access denied. 156 00:11:59,52 --> 00:12:00,428 Please try again. 157 00:12:00,511 --> 00:12:02,96 - Go to hell. 158 00:12:02,180 --> 00:12:04,182 (humming) 159 00:12:06,434 --> 00:12:08,436 (man singing) 160 00:12:08,519 --> 00:12:12,523 f Take the bad times... Jf 161 00:12:12,607 --> 00:12:13,858 (continues humming) 162 00:12:15,985 --> 00:12:18,71 - You were trying to escape. 163 00:12:18,529 --> 00:12:21,699 - Wow, you really are a genius. - | apologize. 164 00:12:21,783 --> 00:12:23,534 They shouldn't have locked you in here, 165 00:12:23,618 --> 00:12:25,995 and I'm gonna make sure that doesn't happen again. 166 00:12:26,746 --> 00:12:28,706 How'd you sleep? 167 00:12:32,669 --> 00:12:33,753 Mm. 168 00:12:35,463 --> 00:12:37,257 (sighing) 169 00:12:37,340 --> 00:12:38,591 (clears throat) 170 00:12:39,884 --> 00:12:41,928 Look, uh... 171 00:12:44,389 --> 00:12:46,724 I'm not gonna play games with you 172 00:12:46,808 --> 00:12:49,310 ‘cause you're too smart, Jules. 173 00:12:52,313 --> 00:12:54,23 | printed you. 174 00:12:59,946 --> 00:13:02,73 - Why the hell did you do that? 175 00:13:02,991 --> 00:13:06,452 - You know, let's not take on too much right now 176 00:13:06,536 --> 00:13:09,247 because you've been through a very traumatic experience and-- 177 00:13:09,330 --> 00:13:11,374 - You're the one who traumatized me! 178 00:13:11,457 --> 00:13:14,585 Sending your fake cops to kidnap me? 179 00:13:14,669 --> 00:13:20,842 Having Pam brainwash me into thinking my parents were dead? 180 00:13:20,925 --> 00:13:23,344 What do you want with me? 181 00:13:23,428 --> 00:13:25,346 You won't even answer my questions! 182 00:13:25,430 --> 00:13:28,182 - | will. When you're ready. 183 00:13:28,266 --> 00:13:30,101 - I'm ready now. 184 00:13:30,977 --> 00:13:33,187 Tell me why you printed me. 185 00:13:33,271 --> 00:13:34,897 Tell me who | am. 186 00:13:36,316 --> 00:13:37,942 Tell me! 187 00:13:38,526 --> 00:13:44,449 - If you need anything to eat, uh read, grow, anything, 188 00:13:44,532 --> 00:13:48,995 just ask the nearest person. Everyone here is a resource. 189 00:13:50,38 --> 00:13:52,248 Do you like your room? 190 00:13:52,332 --> 00:13:54,250 - My room? 191 00:13:54,334 --> 00:13:56,502 Are you insane? 192 00:13:58,46 --> 00:14:00,381 - It's your favorite color. 193 00:14:06,846 --> 00:14:11,59 (beeping) - Access granted. Bye, Paul. 194 00:14:11,142 --> 00:14:13,811 - You can leave whenever you like. 195 00:14:17,273 --> 00:14:19,25 - What's in there? 196 00:14:20,735 --> 00:14:22,445 - Yeah... not yet. 197 00:14:22,528 --> 00:14:24,238 - Right. 198 00:14:26,115 --> 00:14:29,452 So I'm free to go? - Hmm. 199 00:14:39,754 --> 00:14:42,131 (birds chirping) 200 00:14:49,55 --> 00:14:52,183 (soft music) 201 00:15:30,763 --> 00:15:32,348 (high-pitched ringing) 202 00:15:32,432 --> 00:15:35,643 (gasping) 203 00:15:35,726 --> 00:15:38,938 (panting) 204 00:15:42,233 --> 00:15:43,151 - Hey. 205 00:15:43,234 --> 00:15:44,694 (gasping) 206 00:15:47,822 --> 00:15:49,574 Got too close to the sonic field. 207 00:15:49,657 --> 00:15:51,534 - Where did it go? 208 00:15:51,617 --> 00:15:53,202 The sound. 209 00:15:53,661 --> 00:15:56,414 - It, uh, stops when you move away. 210 00:15:56,497 --> 00:15:58,249 It works like a fence. 211 00:15:58,332 --> 00:16:00,418 It goes around the whole property. 212 00:16:00,501 --> 00:16:02,503 - Did | pass out? 213 00:16:02,587 --> 00:16:04,255 - | don't know. Did you? 214 00:16:04,338 --> 00:16:05,756 - You're helpful. 215 00:16:06,591 --> 00:16:08,384 - I'm Xander. 216 00:16:08,468 --> 00:16:09,886 | work here. 217 00:16:09,969 --> 00:16:12,221 | was about to harvest the matsutakes 218 00:16:12,305 --> 00:16:14,56 and found you like this. 219 00:16:14,140 --> 00:16:15,892 - Jules. 220 00:16:15,975 --> 00:16:17,518 Do you have a phone? 221 00:16:17,602 --> 00:16:19,645 - Uh, they're not allowed here. 222 00:16:19,729 --> 00:16:22,190 The boss doesn't want anything to mess with our whole 223 00:16:22,273 --> 00:16:24,150 “off the grid" thing. 224 00:16:24,233 --> 00:16:25,943 - Matsutakes can only be cultivated 225 00:16:26,27 --> 00:16:27,612 with coniferous trees. 226 00:16:27,695 --> 00:16:30,948 - Our proprietary blend of Japanese red pine mulch. 227 00:16:31,32 --> 00:16:34,410 That terrarium is a simulation of a forest in Hokkaido. 228 00:16:34,494 --> 00:16:37,455 You grow things? - Sometimes. 229 00:16:38,39 --> 00:16:42,84 - We should, uh, probably get you some help with that knee. 230 00:17:03,314 --> 00:17:04,941 (barking) 231 00:17:05,24 --> 00:17:06,275 - Oh! 232 00:17:08,361 --> 00:17:10,321 - So how bad is it? 233 00:17:10,404 --> 00:17:11,781 - What? 234 00:17:13,324 --> 00:17:18,37 - The Alzheimer's that I have coming my way in 20 years. 235 00:17:18,663 --> 00:17:21,916 Do you know that what you did was wrong? 236 00:17:23,125 --> 00:17:24,669 - Yeah. 237 00:17:25,586 --> 00:17:30,299 You know | haven't had a single night's peace since you left. 238 00:17:31,926 --> 00:17:34,804 - Well, you said you'd spent all this time looking for me. 239 00:17:34,887 --> 00:17:37,181 What were you gonna do when you found me? 240 00:17:37,265 --> 00:17:41,561 - | wanted to make sure that you knew 241 00:17:41,644 --> 00:17:43,813 who you were supposed to be. 242 00:17:45,22 --> 00:17:48,609 Now | want to make sure it never happens to anybody else. 243 00:17:49,235 --> 00:17:50,570 - Good. 244 00:17:51,195 --> 00:17:53,155 I still haven't heard back from Jules. 245 00:17:53,239 --> 00:17:55,283 I'm starting to freak out a bit. 246 00:17:55,366 --> 00:17:57,618 - Mrs. Tartakovich? 247 00:17:59,120 --> 00:18:01,789 | hope Jennipurr's stomach gets better. 248 00:18:01,872 --> 00:18:03,791 - Thanks for the rush on these. 249 00:18:03,874 --> 00:18:06,85 You'd think my husband would be on it, right? 250 00:18:06,168 --> 00:18:09,171 - Mm. Men. - Yeah, men. 251 00:18:09,255 --> 00:18:10,756 Damn. It's a P.O. box. 252 00:18:10,840 --> 00:18:12,550 - So, guess we're going to the post office. 253 00:18:12,633 --> 00:18:14,677 - They won't just give us his home address. 254 00:18:14,760 --> 00:18:16,387 That's the whole point of a P.O. box. 255 00:18:16,470 --> 00:18:18,639 - If you ask the right person, they will tell you anything. 256 00:18:18,723 --> 00:18:20,683 (phone chiming) We have to at least try. 257 00:18:21,767 --> 00:18:23,894 - Oh, I have to go home. 258 00:18:23,978 --> 00:18:25,688 We're not done. 259 00:18:25,771 --> 00:18:27,523 - No... This is urgent. 260 00:18:27,607 --> 00:18:30,192 - Fine. I'll talk to Jack about the P.O. box. 261 00:18:43,247 --> 00:18:45,416 - What is all this? 262 00:18:46,83 --> 00:18:47,585 - Projects. 263 00:18:47,668 --> 00:18:49,295 People make stuff here. 264 00:18:54,967 --> 00:18:56,385 May I? 265 00:19:04,477 --> 00:19:06,395 Try not to move. 266 00:19:15,112 --> 00:19:16,947 And just like that. 267 00:19:19,116 --> 00:19:20,660 - What? 268 00:19:20,743 --> 00:19:22,411 How does that work? 269 00:19:22,495 --> 00:19:25,581 - 1 don't know, but it works fast. 270 00:19:26,332 --> 00:19:27,667 - Huh. 271 00:19:29,585 --> 00:19:31,337 - Don't touch that! 272 00:19:39,11 --> 00:19:40,971 - A giant rock. 273 00:19:41,55 --> 00:19:43,99 - | think it was gonna be a rocket. 274 00:19:43,182 --> 00:19:45,351 It's made of graphene. The guy that worked on it 275 00:19:45,434 --> 00:19:47,937 said it was the lightest material known to man. 276 00:19:48,20 --> 00:19:50,523 - But graphene's super rare. 277 00:19:51,440 --> 00:19:53,818 - Well, nothing's rare here. 278 00:20:08,207 --> 00:20:10,84 - Whoa. 279 00:20:17,925 --> 00:20:20,553 Franklinia alatamaha. 280 00:20:21,178 --> 00:20:24,140 I've read about this plant. It's supposed to be extinct. 281 00:20:24,223 --> 00:20:25,683 How are you guys growing this? 282 00:20:25,766 --> 00:20:27,768 - Someone found a fossil of a Franklinia 283 00:20:27,852 --> 00:20:29,812 on some rock in Georgia. 284 00:20:29,895 --> 00:20:32,732 Mr. Darros had it flown up here... 285 00:20:33,274 --> 00:20:35,651 There she is, like she never left. 286 00:20:35,735 --> 00:20:37,862 - What is this place? 287 00:20:39,71 --> 00:20:40,906 Like, really? 288 00:20:41,574 --> 00:20:43,659 - Mr. Darros wants to make the world a better place. 289 00:20:43,743 --> 00:20:48,122 So he sponsors different scientists, brings them here, 290 00:20:48,205 --> 00:20:52,543 and they can really do some amazing work. 291 00:20:53,544 --> 00:20:55,755 - How long have you worked here? 292 00:20:56,255 --> 00:20:58,632 - Few years. - You like him? 293 00:20:58,716 --> 00:21:02,178 - Mr. Darros? He's been good to me. 294 00:21:02,636 --> 00:21:04,972 You wanna see something | worked on? 295 00:21:25,951 --> 00:21:28,412 - Hey. Tea? 296 00:21:28,496 --> 00:21:30,831 - I'll pass on tea. | want something cold instead. 297 00:21:30,915 --> 00:21:34,43 - Really? But it's gonna be a long night. 298 00:21:34,126 --> 00:21:36,03 Caffeine might help. 299 00:21:36,86 --> 00:21:37,588 - Why? 300 00:21:37,671 --> 00:21:41,258 - Dinner with Lucas's new lady friend? 301 00:21:42,259 --> 00:21:43,552 Did you forget? 302 00:21:44,470 --> 00:21:46,764 - You know what? | did. 303 00:21:49,183 --> 00:21:51,227 Actually looking forward to it. 304 00:21:51,310 --> 00:21:54,104 - Oh my God. Why? - Lucas. 305 00:21:54,188 --> 00:21:57,691 Our Lucas is bringing home a girl he's known for a week? 306 00:21:58,317 --> 00:22:01,70 Sounds like he's finally gonna get laid. 307 00:22:01,153 --> 00:22:02,571 - Oh, God. 308 00:22:02,655 --> 00:22:05,491 El, why would you put that thought in my head? 309 00:22:05,991 --> 00:22:08,118 - Who crawled up your butt while | was gone? 310 00:22:08,202 --> 00:22:10,329 And more importantly, when is she leaving? 311 00:22:16,627 --> 00:22:18,420 How was Chemplicate? 312 00:22:19,755 --> 00:22:23,175 - Oh, yeah. It was, uh, it was fine. 313 00:22:23,259 --> 00:22:25,886 We're not gonna go with any of their new products. 314 00:22:25,970 --> 00:22:27,763 They're too expensive. 315 00:22:29,139 --> 00:22:31,392 Sure you don't want tea? 316 00:22:33,978 --> 00:22:36,522 - Leave it on the counter. I'll drink it later. 317 00:22:36,605 --> 00:22:40,568 - All right, well, don't forget. - Yes, ma'am. 318 00:23:01,297 --> 00:23:03,132 - Check this out. 319 00:23:03,841 --> 00:23:08,304 Whole thing is made of, and runs on, mycelium. 320 00:23:08,387 --> 00:23:10,14 No battery. 321 00:23:10,97 --> 00:23:12,558 Just mushrooms. 322 00:23:14,184 --> 00:23:16,604 They've got a few of these on Mars right now. 323 00:23:19,565 --> 00:23:21,734 (soft music) 324 00:23:25,696 --> 00:23:27,448 - This is wild. 325 00:23:31,118 --> 00:23:32,745 Who made this? 326 00:23:33,370 --> 00:23:34,705 - Grace. 327 00:23:34,788 --> 00:23:36,373 Um, she's from Nigeria. 328 00:23:36,457 --> 00:23:37,958 I don't know her last name. 329 00:23:38,42 --> 00:23:40,44 | just helped her forage the mushrooms. 330 00:23:40,127 --> 00:23:42,338 - Wait... Grace Taiwo? 331 00:23:42,421 --> 00:23:43,964 - You know her? 332 00:23:44,48 --> 00:23:46,467 - She's the greatest living botanist. 333 00:23:46,550 --> 00:23:50,554 - Mr. Darros is... very particular. 334 00:23:54,475 --> 00:23:55,976 Pretty cool, huh? 335 00:24:02,816 --> 00:24:04,902 - Listen, Xander. 336 00:24:06,612 --> 00:24:08,614 I need to get home. 337 00:24:09,949 --> 00:24:11,992 Can you help me get out of here? 338 00:24:12,993 --> 00:24:15,204 - Uh, what do you mean? 339 00:24:15,955 --> 00:24:18,248 - Could you turn off the sound field? 340 00:24:20,292 --> 00:24:22,86 - I'm sorry, I... | can't. 341 00:24:22,169 --> 00:24:24,46 I'd lose my job. 342 00:24:25,422 --> 00:24:26,966 - Yeah, okay. 343 00:24:28,175 --> 00:24:30,135 Thanks for the Band-Aid. 344 00:24:32,513 --> 00:24:34,598 - Even if you made it past the sound field, 345 00:24:34,682 --> 00:24:36,684 there's still 20 miles to the nearest road. 346 00:24:36,767 --> 00:24:39,228 And there's these crazy woods that you have to go through, 347 00:24:39,311 --> 00:24:41,939 and there's bears. It's not safe. 348 00:24:42,22 --> 00:24:44,66 - Then you'd better help me. 349 00:24:49,655 --> 00:24:50,990 - Wait up. 350 00:24:54,76 --> 00:24:55,995 (insects chirping) 351 00:24:56,787 --> 00:24:58,998 - Wow, that's a whole lot. 352 00:25:01,291 --> 00:25:04,461 - She says it's everything she knows. 353 00:25:05,421 --> 00:25:07,756 Who | was supposed to be. 354 00:25:07,840 --> 00:25:09,925 How she made me. 355 00:25:10,09 --> 00:25:11,427 Why. 356 00:25:13,721 --> 00:25:15,472 - And she's rich? 357 00:25:15,556 --> 00:25:17,725 - And pushy. 358 00:25:17,808 --> 00:25:19,768 Entitled. 359 00:25:19,852 --> 00:25:21,562 Reckless. 360 00:25:21,645 --> 00:25:25,149 - But, uh, you... I mean, future you... 361 00:25:25,232 --> 00:25:26,942 you marry her, right? 362 00:25:29,486 --> 00:25:32,31 - Eleanor did. Not me. 363 00:25:35,534 --> 00:25:37,161 Hey. 364 00:25:39,38 --> 00:25:40,914 Listen. Look at me. 365 00:25:42,166 --> 00:25:44,585 You and Charlie are the only two people 366 00:25:44,668 --> 00:25:46,795 in the whole world that matter to me. 367 00:25:46,879 --> 00:25:49,882 | just want us to be together and safe. 368 00:25:50,924 --> 00:25:52,468 But this guy who's been hunting me, 369 00:25:52,551 --> 00:25:53,927 the only way to get him to stop 370 00:25:54,11 --> 00:25:55,971 is to find out what he's doing with this machine. 371 00:25:56,889 --> 00:25:59,850 And why he printed Jules. 372 00:25:59,933 --> 00:26:04,897 - So, three people. Me. Charlie. And Jules. 373 00:26:05,689 --> 00:26:07,941 - Jack. - | get it. 374 00:26:08,25 --> 00:26:10,944 | just... We can't stay here forever, you know? 375 00:26:12,571 --> 00:26:15,282 (sighing) - I'm trying. I just... 376 00:26:16,700 --> 00:26:21,538 There's this other guy, uh, he might know where the printer is. 377 00:26:21,622 --> 00:26:23,957 He's, he's been really hard to track down. 378 00:26:24,41 --> 00:26:27,127 All | have is a P.O. box. - Civilian? 379 00:26:27,878 --> 00:26:31,256 - Yeah. - I'll check it out for you. 380 00:26:32,299 --> 00:26:33,842 - Thank you. 381 00:26:35,803 --> 00:26:38,680 (barking in the distance) 382 00:26:39,264 --> 00:26:42,184 - Yeah. Um, I'm trying to pick my major. 383 00:26:42,267 --> 00:26:45,687 Right now it's a tossup. Divinity studies or pre-med. 384 00:26:45,771 --> 00:26:48,524 So | took this class, they call it God and Science. 385 00:26:48,607 --> 00:26:50,234 It was so fascinating. 386 00:26:50,317 --> 00:26:52,528 - It's one of the hardest classes they offer. 387 00:26:52,611 --> 00:26:54,738 But Rhona got an A. - Good for you. 388 00:26:54,822 --> 00:26:57,366 An egghead. You'll fit in here. 389 00:26:57,449 --> 00:26:59,201 (chuckling) 390 00:27:03,747 --> 00:27:05,249 - Mom? Your food okay? 391 00:27:06,83 --> 00:27:08,377 - Yeah, yeah, sorry. 392 00:27:08,460 --> 00:27:10,587 Long day. - Oh. 393 00:27:10,671 --> 00:27:13,674 - So, God and science... - Mm-hmm. 394 00:27:13,757 --> 00:27:15,926 - Well, it sounds like you already made up your mind. 395 00:27:16,09 --> 00:27:18,428 And anybody who entertains theology as a framework 396 00:27:18,512 --> 00:27:20,973 for science doesn't believe in science. 397 00:27:21,56 --> 00:27:24,893 So, uh, I'd go with Divinity Studies if | were you. 398 00:27:30,858 --> 00:27:32,442 (phone vibrating) 399 00:27:36,71 --> 00:27:39,408 - It's late. Is that work? 400 00:27:42,119 --> 00:27:44,621 - Uh, it's, uh, it's Derrick. 401 00:27:44,705 --> 00:27:48,792 He... He wants to know if we wanna go and see a movie. 402 00:27:48,876 --> 00:27:51,503 - Um, Derrick is my bio-dad. 403 00:27:51,587 --> 00:27:53,297 - Mm. - Yeah, we're all friends. 404 00:27:53,380 --> 00:27:55,924 So, turns out you can choose your family. 405 00:27:56,08 --> 00:27:57,426 (chuckling) 406 00:27:57,509 --> 00:27:59,178 - Well, to be fair, 407 00:27:59,261 --> 00:28:01,138 it wasn't exactly a rigorous selection process. 408 00:28:01,221 --> 00:28:05,434 We picked the smartest and the least terrible man we knew. 409 00:28:05,517 --> 00:28:07,269 (laughing) 410 00:28:07,352 --> 00:28:11,148 - I, uh, I'm sorry. | didn't mean to trash theology. 411 00:28:11,231 --> 00:28:14,484 I just... just hate God. 412 00:28:14,568 --> 00:28:16,153 - Mom! - Hm? 413 00:28:16,236 --> 00:28:17,738 - What the hell has gotten into you? 414 00:28:17,821 --> 00:28:19,573 You're being a dick. - No, it's okay, Lucas. 415 00:28:19,656 --> 00:28:21,950 - No, it's not. I'm sorry. 416 00:28:22,34 --> 00:28:24,703 Kira's just... out of sorts lately. 417 00:28:24,786 --> 00:28:26,747 - Wow. Wow, okay. 418 00:28:26,830 --> 00:28:28,707 - Can't you two ever just be normal? 419 00:28:28,790 --> 00:28:29,917 - No! 420 00:28:30,00 --> 00:28:31,627 Rhona. | am so sorry. 421 00:28:31,710 --> 00:28:33,503 - No, don't be. 422 00:28:33,587 --> 00:28:35,380 I'm just grateful to be here. 423 00:28:36,131 --> 00:28:38,634 Family is hard. 424 00:28:38,717 --> 00:28:41,428 | only have my mom, and she's not... 425 00:28:42,137 --> 00:28:44,848 Well, let's just say | preferred my dad. 426 00:28:44,932 --> 00:28:47,601 But he died when I was five. So... 427 00:28:49,937 --> 00:28:53,65 But | really appreciate you having me at your family table, 428 00:28:53,148 --> 00:28:54,650 even if it's hard. 429 00:29:00,864 --> 00:29:02,824 - We're glad you're here. 430 00:29:06,370 --> 00:29:08,121 (computer): Access granted. 431 00:29:09,164 --> 00:29:11,124 - Don't be long. 432 00:29:17,422 --> 00:29:18,882 - We need to be quick. 433 00:29:18,966 --> 00:29:20,884 Security checks his office every hour. 434 00:29:20,968 --> 00:29:24,12 The clicker for the sound field is in here somewhere. 435 00:29:41,905 --> 00:29:44,491 - Weird move, Captain Planet. 436 00:29:44,574 --> 00:29:46,326 - Sh! (door closing) 437 00:30:03,969 --> 00:30:06,680 Don't... touch that. 438 00:30:10,851 --> 00:30:12,227 - What is it? 439 00:30:14,104 --> 00:30:15,605 - C'mon. 440 00:30:16,273 --> 00:30:17,774 | got the clicker. 441 00:30:30,620 --> 00:30:32,539 - | was awful to that poor girl. 442 00:30:32,622 --> 00:30:34,666 - You weren't at your nicest. 443 00:30:36,585 --> 00:30:37,878 (phone vibrating) 444 00:30:46,303 --> 00:30:48,13 - It's your... 445 00:30:49,556 --> 00:30:51,433 - You still going to the store? 446 00:30:51,516 --> 00:30:54,144 Yeah, | am going to make you get me more candy. 447 00:31:01,902 --> 00:31:05,72 - Have you been having sex with someone else? 448 00:31:16,875 --> 00:31:18,835 - It's definitely not... 449 00:31:20,504 --> 00:31:22,381 It's just sex. 450 00:31:23,131 --> 00:31:26,510 | don't know if that helps you... feel better or not. 451 00:31:26,593 --> 00:31:28,136 | don't know. 452 00:31:34,476 --> 00:31:36,561 Please say something, Kira. 453 00:31:40,357 --> 00:31:41,733 (sighing) 454 00:31:46,822 --> 00:31:48,115 - Okay. 455 00:31:49,616 --> 00:31:51,535 - Okay? 456 00:31:52,35 --> 00:31:54,162 - | want you to be happy. 457 00:31:54,246 --> 00:31:59,793 And... if having sex with someone 458 00:31:59,876 --> 00:32:01,837 that isn't me makes you happy then I-- 459 00:32:01,920 --> 00:32:05,882 - What's going on with you? - Nothing. Nothing is going on. 460 00:32:05,966 --> 00:32:07,676 - Then ask me why. 461 00:32:08,260 --> 00:32:10,220 Ask me why I'm having sex with someone else. 462 00:32:10,303 --> 00:32:13,181 - Maybe | don't want to know. - Well, maybe you should. 463 00:32:13,265 --> 00:32:17,185 Or haven't you noticed what's going on in your own marriage? 464 00:32:17,269 --> 00:32:19,479 - Well, we're okay. 465 00:32:19,563 --> 00:32:21,356 - No, Kira. We're not okay. 466 00:32:21,440 --> 00:32:23,483 We haven't been okay for a while. 467 00:32:24,192 --> 00:32:26,862 It's like, it's like one day, you are riding my ass 468 00:32:26,945 --> 00:32:29,197 about drinking tea! 469 00:32:29,281 --> 00:32:31,616 And the next, you're falling all over yourself 470 00:32:31,700 --> 00:32:33,910 to do whatever it is that | want! 471 00:32:33,994 --> 00:32:36,246 You're needy all the time. 472 00:32:36,329 --> 00:32:38,290 And now, you're fine. You're fine with me 473 00:32:38,373 --> 00:32:40,167 sleeping with other people! 474 00:32:41,960 --> 00:32:43,336 What is wrong? 475 00:32:43,420 --> 00:32:45,380 Are you depressed or something? 476 00:32:45,464 --> 00:32:47,632 - No, no, I'm not depressed. 477 00:32:47,716 --> 00:32:50,719 - Then, get mad at me! Yell at me! 478 00:32:59,769 --> 00:33:01,313 What is it? 479 00:33:03,231 --> 00:33:06,651 | look at you, and | see you looking back at me, 480 00:33:06,735 --> 00:33:10,71 and it's like you think I'm gonna leave you. 481 00:33:11,490 --> 00:33:14,284 (soft music) 482 00:33:18,371 --> 00:33:20,457 | don't know what changed. 483 00:33:21,41 --> 00:33:23,585 I don't know what happened to us. 484 00:33:27,631 --> 00:33:29,216 - It's me. 485 00:33:32,677 --> 00:33:34,221 486 00:33:35,514 --> 00:33:36,973 It's me. 487 00:33:38,725 --> 00:33:40,477 | changed. 488 00:33:57,953 --> 00:34:00,413 (insects chirping) 489 00:34:14,386 --> 00:34:16,179 - Pullin’ a night shift? 490 00:34:17,222 --> 00:34:20,16 - Uh, gotta harvest the matsutakes. 491 00:34:20,100 --> 00:34:22,185 | like to do it when the air's cool. 492 00:34:22,269 --> 00:34:25,605 - Ah. Hey, you got any 12-6-6 back there? 493 00:34:26,982 --> 00:34:28,692 - Fertilizer? 494 00:34:28,775 --> 00:34:30,610 - No, lotto numbers. Yes. 495 00:34:30,694 --> 00:34:33,613 The orchids for those turtles are high maintenance. 496 00:34:33,697 --> 00:34:35,490 - Uh, lemme check. 497 00:34:43,206 --> 00:34:45,750 - Well? - Sorry. 498 00:34:45,834 --> 00:34:47,252 Don't have it on me. 499 00:34:47,335 --> 00:34:49,254 But there should be some back in my maintenance shed. 500 00:34:49,337 --> 00:34:50,630 You know where that is? 501 00:34:50,714 --> 00:34:53,550 (sighing) - Yeah, all right, thanks. 502 00:35:05,145 --> 00:35:07,439 (phone ringing) 503 00:35:13,194 --> 00:35:14,696 (moaning) 504 00:35:22,495 --> 00:35:26,374 - Hey. - 4121 Blue Bell Lane. 505 00:35:27,584 --> 00:35:29,711 - You're sure? - Yes, I'm sure. 506 00:35:29,794 --> 00:35:31,588 This is military-grade intel. 507 00:35:31,671 --> 00:35:34,507 - And you'll meet me there? 508 00:35:34,591 --> 00:35:36,384 - | have to go check on Jules. 509 00:35:36,468 --> 00:35:37,927 You can handle Josh alone, right? 510 00:35:38,11 --> 00:35:41,139 - Josh? Sure. Sure, | can handle Josh. 511 00:35:45,310 --> 00:35:46,895 - That's the sonic field: 512 00:35:46,978 --> 00:35:49,481 parametric speakers all along the property. 513 00:35:49,564 --> 00:35:50,899 Hundreds of them. 514 00:35:50,982 --> 00:35:54,277 This disables the sound field for five minutes. 515 00:35:54,361 --> 00:35:56,905 The speakers will turn green, then you'll know you're safe. 516 00:35:56,988 --> 00:35:58,865 So you've gotta hustle. 517 00:35:58,948 --> 00:36:01,618 - Never seen a hustle like mine, trust me. 518 00:36:03,828 --> 00:36:06,748 And | know this is like sticking your neck out. 519 00:36:06,831 --> 00:36:09,250 So... thanks. 520 00:36:11,628 --> 00:36:13,254 - Good luck out there. 521 00:36:22,430 --> 00:36:23,973 (clicker buzzing) 522 00:36:29,604 --> 00:36:31,314 (clicker buzzing) 523 00:36:31,981 --> 00:36:33,566 Uh... 524 00:36:34,442 --> 00:36:35,735 - No. 525 00:36:39,406 --> 00:36:41,282 No. No. 526 00:36:44,77 --> 00:36:45,787 (clicker buzzing) Come on. 527 00:36:45,870 --> 00:36:48,81 No. Please? 528 00:36:49,207 --> 00:36:51,626 I need to get out of here! 529 00:36:51,710 --> 00:36:53,545 Xander? (clicker buzzing) 530 00:36:53,920 --> 00:36:55,922 Xander! Answer me! 531 00:36:56,05 --> 00:36:59,801 - They reset the frequencies every so often. It's not... 532 00:37:01,261 --> 00:37:03,805 | don't know if there's anything else I can do. 533 00:37:05,306 --> 00:37:09,811 Maybe... maybe it's a sign. 534 00:37:11,312 --> 00:37:13,481 You're supposed to be here. 535 00:37:19,112 --> 00:37:21,573 - Please just, just leave me alone. 536 00:37:22,657 --> 00:37:25,243 - But you won't know-- - Get away from me! 537 00:37:32,542 --> 00:37:34,127 - Here's a flashlight. 538 00:37:35,128 --> 00:37:37,672 (crying) 539 00:37:37,756 --> 00:37:40,133 (soft music) 540 00:37:49,809 --> 00:37:52,395 (sobbing) 541 00:38:19,923 --> 00:38:21,341 (banging on door) 542 00:38:21,424 --> 00:38:23,51 - Josh, you want me to start knocking 543 00:38:23,134 --> 00:38:26,95 on your neighbors’ doors? Josh! 544 00:38:26,179 --> 00:38:27,931 - Goddamnit. 545 00:38:29,265 --> 00:38:32,560 - Josh, Josh, move it! - Ouch. Stop. That hurts. 546 00:38:32,644 --> 00:38:35,104 - Hey, Jennipurr. Do you have any idea 547 00:38:35,188 --> 00:38:37,106 what your daddy has been up to recently? 548 00:38:37,190 --> 00:38:39,25 - Please don't bring her into this! 549 00:38:39,108 --> 00:38:40,735 And don't be mad at me! 550 00:38:40,819 --> 00:38:43,905 - Why on earth would | possibly be mad at you, Josh? 551 00:38:43,988 --> 00:38:45,73 Are you leaving town? 552 00:38:45,156 --> 00:38:46,950 - This isn't gonna end well, Kira. 553 00:38:49,911 --> 00:38:52,789 - Where are you going? Hey! 554 00:38:52,872 --> 00:38:54,541 Hey! 555 00:38:56,709 --> 00:38:58,86 How could you do this? 556 00:38:58,169 --> 00:39:00,296 You have put our tech 557 00:39:00,380 --> 00:39:02,966 into the hands of a delusional billionaire! 558 00:39:03,49 --> 00:39:05,51 - This whole thing started because you wanted 559 00:39:05,134 --> 00:39:06,803 to print your dead wife. 560 00:39:06,886 --> 00:39:12,433 - We had many long conversations about the ethics of what we did. 561 00:39:12,517 --> 00:39:14,60 And we did it. 562 00:39:14,143 --> 00:39:15,478 And | am not saying 563 00:39:15,562 --> 00:39:19,399 that the outcome was right, but Darros, Josh? 564 00:39:19,482 --> 00:39:22,610 He is not doing it for the right reasons! 565 00:39:34,497 --> 00:39:40,420 £1 would not leave you in times of trouble f 566 00:39:41,546 --> 00:39:45,675 J We never could have come this far J 567 00:39:45,758 --> 00:39:48,219 (humming) 568 00:39:48,303 --> 00:39:51,431 £1 took the good times I 569 00:39:51,514 --> 00:39:54,684 I'll take the bad times J 570 00:39:54,767 --> 00:39:59,105 f I'll take you just the way you are JJ 571 00:39:59,188 --> 00:40:02,25 (computer): Sorry, Xander, your music break is over. 572 00:40:02,108 --> 00:40:04,152 Let's resume your lesson. 573 00:40:04,235 --> 00:40:06,529 - My backstory. 574 00:40:06,613 --> 00:40:09,574 Well, | come from a very humble place. 575 00:40:10,74 --> 00:40:11,868 There wasn't a lot for me there, 576 00:40:11,951 --> 00:40:15,997 so | had to go out and get what | wanted. 577 00:40:21,127 --> 00:40:23,129 - My backstory. 578 00:40:23,212 --> 00:40:25,173 Well, | come from a humble place, 579 00:40:25,256 --> 00:40:28,176 so there wasn't a lot for me there. 580 00:40:28,259 --> 00:40:32,847 Uh, | had to go out and get what | wanted, right? 581 00:40:32,931 --> 00:40:35,433 (computer): Sorry, Xander, your dialect is not accurate. 582 00:40:35,516 --> 00:40:37,268 Please adjust and try again. 583 00:40:37,352 --> 00:40:39,270 - | had to... 584 00:40:39,354 --> 00:40:42,23 (both): ...go out and get what | wanted, right? 585 00:40:42,106 --> 00:40:46,27 Um, | worked hard, overcame a lot. 586 00:40:47,445 --> 00:40:49,948 - Did you give him the lens specs? 587 00:40:50,31 --> 00:40:52,575 - Of course not. I made him one lens. 588 00:40:52,659 --> 00:40:53,701 Only one. 589 00:40:53,785 --> 00:40:56,162 - What... what's he doing with the printer? 590 00:40:56,245 --> 00:40:57,914 - It's... 591 00:40:58,915 --> 00:41:00,917 It's life extension. 592 00:41:01,00 --> 00:41:03,336 Classic stupid-rich-people shit. 593 00:41:04,629 --> 00:41:06,839 - So he's printed himself. 594 00:41:08,299 --> 00:41:09,634 - Are you him? 595 00:41:11,177 --> 00:41:13,721 Are you a printout of Darros? 596 00:41:18,142 --> 00:41:20,353 - Darros is my prime. 597 00:41:21,145 --> 00:41:25,24 He printed me because he wanted to live another generation, 598 00:41:25,108 --> 00:41:27,276 and I'm gonna carry on his legacy. 599 00:41:27,360 --> 00:41:29,821 - Darros is a narcissistic prick! 600 00:41:31,489 --> 00:41:33,366 - What about Jules? 601 00:41:34,784 --> 00:41:36,995 Why did you print her? 602 00:41:39,664 --> 00:41:42,417 (sighing) - For the money. 603 00:41:42,500 --> 00:41:46,379 Darros paid me millions to rebuild the machine. 604 00:41:48,381 --> 00:41:50,508 | thought it would make me happy. 605 00:41:52,802 --> 00:41:54,846 But I'm not happy. 606 00:41:54,929 --> 00:41:57,890 - Josh, we made a mistake with Lucy. 607 00:41:57,974 --> 00:42:00,59 A horrible mistake. 608 00:42:00,143 --> 00:42:02,186 And | am trying to help her. 609 00:42:02,562 --> 00:42:07,316 But you, you knowingly printed a kid. 610 00:42:07,400 --> 00:42:11,70 A child with no memory! 611 00:42:11,154 --> 00:42:14,532 And she has no idea who she is. 612 00:42:14,615 --> 00:42:20,621 What do you think it feels like to feel like no one? 613 00:42:21,622 --> 00:42:23,207 - 1 don't know. 614 00:42:24,125 --> 00:42:26,02 It must feel bad. 615 00:42:28,796 --> 00:42:30,506 - What about me? 616 00:42:31,49 --> 00:42:32,759 Who's my prime? 617 00:42:33,342 --> 00:42:35,428 - 1 don't know. - You do. 618 00:42:36,54 --> 00:42:37,96 Who am |? 619 00:42:37,180 --> 00:42:39,432 - | didn't know about you until today. 620 00:42:40,224 --> 00:42:42,643 | thought | was the only one. 621 00:42:44,771 --> 00:42:47,315 Darros wanted you to see this place. 622 00:42:47,940 --> 00:42:51,235 But we knew you wouldn't have an open mind about it unless... 623 00:42:51,319 --> 00:42:53,71 - Unless what? 624 00:42:53,154 --> 00:42:55,364 - Unless you trusted someone. 625 00:42:58,76 --> 00:42:59,285 - I'm done here! 626 00:42:59,368 --> 00:43:00,870 - Just to be real with you, 627 00:43:00,953 --> 00:43:02,622 there's no way out of here. 628 00:43:04,207 --> 00:43:06,125 He owns you. 629 00:43:10,630 --> 00:43:14,759 - It's so dark. That we're here like this. 630 00:43:14,842 --> 00:43:16,719 You were my hero. 631 00:43:17,303 --> 00:43:19,889 | really thought we were gonna be together forever. 632 00:43:25,61 --> 00:43:26,479 Partners. 633 00:43:26,938 --> 00:43:28,189 Friends. 634 00:43:29,232 --> 00:43:31,275 | loved working with you. 635 00:43:31,859 --> 00:43:33,861 ! respected you so much. 636 00:43:33,945 --> 00:43:36,364 You were my whole concept for what it meant 637 00:43:36,447 --> 00:43:38,324 to be a good scientist. 638 00:43:38,908 --> 00:43:41,244 But somewhere we lost our way. 639 00:43:41,327 --> 00:43:44,80 I wish we could take it back. 640 00:43:44,163 --> 00:43:46,666 But Darros won't let us. He owns us. 641 00:43:52,630 --> 00:43:55,466 (dramatic music) 642 00:43:58,386 --> 00:43:59,971 - No... 643 00:44:00,721 --> 00:44:02,431 No, we... 644 00:44:03,432 --> 00:44:05,726 Please, Josh, we can figure it out. 645 00:44:05,810 --> 00:44:07,228 - No, we can't. 646 00:44:11,65 --> 00:44:13,151 (gunshot) (gasping) 647 00:44:13,234 --> 00:44:15,153 (body thudding) 648 00:44:16,988 --> 00:44:18,489 (gasping) 649 00:44:24,203 --> 00:44:27,165 (22) 650 00:44:49,187 --> 00:44:52,315 Subtitling: difuze 41647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.