All language subtitles for Orphan.Black.Echoes.S01E03.720p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,878 --> 00:00:05,797 (tense music) 2 00:00:10,135 --> 00:00:13,931 (high-pitched ringing) 3 00:00:14,14 --> 00:00:15,766 (breathing unsteadily) 4 00:00:15,849 --> 00:00:19,436 (distant murmurs) 5 00:00:21,730 --> 00:00:25,692 (breathing unsteadily) 6 00:00:36,495 --> 00:00:38,956 (beeping) 7 00:00:41,875 --> 00:00:43,377 - Welcome back, sweetheart. 8 00:00:45,963 --> 00:00:47,464 Do you know where you are, honey? 9 00:00:47,548 --> 00:00:50,968 - What did you do to me? 10 00:00:51,51 --> 00:00:53,804 - You've been in a coma for a few weeks. 11 00:00:53,887 --> 00:00:56,306 You were just transferred here yesterday. 12 00:00:56,390 --> 00:00:58,809 We're gonna take good care of you. 13 00:01:00,727 --> 00:01:03,21 (breathing unsteadily) 14 00:01:16,243 --> 00:01:18,870 (tense music) 15 00:01:24,251 --> 00:01:27,629 (ethereal music) 16 00:02:04,750 --> 00:02:06,918 - Hey, there. (door closes) 17 00:02:07,02 --> 00:02:08,462 I'm Dr. Teller. 18 00:02:09,588 --> 00:02:12,174 You can call me Pam, okay? 19 00:02:15,177 --> 00:02:17,179 - You have a stain on your boob. 20 00:02:17,471 --> 00:02:20,98 - What? Oh, goodness. 21 00:02:20,182 --> 00:02:21,725 (laughs) 22 00:02:21,808 --> 00:02:22,893 Soup. 23 00:02:24,603 --> 00:02:26,605 I'm your neuropsychologist. 24 00:02:26,688 --> 00:02:28,982 And I'm here to help you get your memory back. 25 00:02:29,66 --> 00:02:31,401 - Knock yourself out, Pam. 26 00:02:33,320 --> 00:02:36,31 - Okay, I'll do my best. 27 00:02:36,948 --> 00:02:40,202 So I have some news and, um... 28 00:02:41,536 --> 00:02:43,705 it's not good. 29 00:02:44,414 --> 00:02:47,376 You were in a head-on collision with a driverless truck. 30 00:02:47,459 --> 00:02:50,253 You were sitting in the back. 31 00:02:50,337 --> 00:02:52,422 Your parents were in the front. 32 00:02:55,133 --> 00:02:56,968 They didn't make it. 33 00:02:58,929 --> 00:03:00,514 | am So, So sorry. 34 00:03:00,597 --> 00:03:02,99 - Okay. What else? 35 00:03:03,141 --> 00:03:05,394 - Well, you suffered head trauma. 36 00:03:05,477 --> 00:03:07,479 Then your heart stopped on the way to the hospital, 37 00:03:07,562 --> 00:03:09,398 causing brain hypoxia. 38 00:03:09,481 --> 00:03:12,25 So you've lost your long-term memory. 39 00:03:14,528 --> 00:03:17,823 And that's what I'm here to help you with. 40 00:03:17,906 --> 00:03:19,658 (breathing unsteadily) 41 00:03:19,741 --> 00:03:21,910 I'm so, so sorry. 42 00:03:22,953 --> 00:03:25,747 You've just suffered a really big loss. 43 00:03:26,998 --> 00:03:29,167 (breathing deeply) 44 00:03:29,251 --> 00:03:32,629 - I'm not sad because they died. 45 00:03:32,713 --> 00:03:36,800 I'm sad because | feel nothing. 46 00:03:36,883 --> 00:03:38,844 I can't remember them! 47 00:03:41,221 --> 00:03:42,806 (exhales) 48 00:03:53,233 --> 00:03:54,901 - Where are you from? 49 00:03:57,362 --> 00:03:58,739 - Florida. 50 00:03:58,822 --> 00:04:00,490 But we were visiting Boston 51 00:04:00,574 --> 00:04:02,701 because my mom wanted to see Fenway. 52 00:04:06,329 --> 00:04:08,457 - What were your parents' names? 53 00:04:13,211 --> 00:04:15,422 - Monica and Nicholas Anderson. 54 00:04:16,965 --> 00:04:19,468 Everyone called my dad Nicky. 55 00:04:21,595 --> 00:04:23,638 - And what about school? 56 00:04:25,599 --> 00:04:27,309 - | was a junior. 57 00:04:29,269 --> 00:04:30,687 But | skipped a grade. 58 00:04:30,771 --> 00:04:33,356 - Yes! You're getting so much better! 59 00:04:33,440 --> 00:04:35,484 - I'm just spitting back facts. 60 00:04:37,68 --> 00:04:38,779 They still look like strangers to me. 61 00:04:38,862 --> 00:04:41,698 - | know, but we're stimulating your limbic system. 62 00:04:41,782 --> 00:04:44,284 Your memories, they're still in there. 63 00:04:44,868 --> 00:04:47,496 - And then | get to live with my grandpa? 64 00:04:50,248 --> 00:04:51,541 - No, honey. 65 00:04:51,625 --> 00:04:54,753 Your grandpa’'s not well enough to take you. 66 00:04:54,836 --> 00:04:56,880 He had a stroke. 67 00:04:56,963 --> 00:04:58,673 | thought you knew that. 68 00:05:05,472 --> 00:05:07,390 - My parents worked in shipping. 69 00:05:07,474 --> 00:05:09,935 We were working-class, but I got a scholarship 70 00:05:10,18 --> 00:05:11,812 to a private school. 71 00:05:14,815 --> 00:05:16,525 | had a dog. 72 00:05:17,317 --> 00:05:19,69 Sparkle Fatty. 73 00:05:19,152 --> 00:05:21,655 What a shitty name for a dog. 74 00:05:22,72 --> 00:05:24,366 | hope | didn't come up with that. 75 00:05:26,284 --> 00:05:28,453 | wanna go home. 76 00:05:30,163 --> 00:05:32,541 But there is no home. 77 00:05:34,209 --> 00:05:36,253 And then like a ride with some, like, rando guy 78 00:05:36,336 --> 00:05:38,296 who picked me up because Payton 79 00:05:38,380 --> 00:05:40,549 wasn't going to walk all this way in these boots, 80 00:05:40,632 --> 00:05:42,759 and Payton didn't have money for a ride-share. 81 00:05:42,843 --> 00:05:44,135 So, you owe me. 82 00:05:44,219 --> 00:05:46,638 Nobody else really wanted to come and | was like, 83 00:05:46,721 --> 00:05:50,809 "Hello, you guys? She literally almost died and shit." Oh. 84 00:05:51,309 --> 00:05:53,770 - | really appreciate it, Payton. 85 00:05:53,854 --> 00:05:56,231 - Oh, my God. Your hair looks amazing. 86 00:05:56,314 --> 00:05:58,149 It's like 100% mental patient. Ah! 87 00:05:58,233 --> 00:06:00,402 (Payton laughs) 88 00:06:00,485 --> 00:06:03,697 So, my mom is like kind of really pissed with your mom 89 00:06:03,780 --> 00:06:05,615 for being three months behind on the rent. 90 00:06:05,699 --> 00:06:09,202 And I was, like, "Mom, the woman is literally dead now!" 91 00:06:09,870 --> 00:06:11,955 God, what a bitch. 92 00:06:12,38 --> 00:06:14,332 So, are there any guys in here? 93 00:06:14,416 --> 00:06:16,501 You know you gotta get that D! 94 00:06:16,585 --> 00:06:20,171 - Uh, I haven't really looked. 95 00:06:20,630 --> 00:06:24,09 (door closes) - Hello! You must be Payton. 96 00:06:24,92 --> 00:06:25,385 - You two know each other? 97 00:06:25,468 --> 00:06:27,554 - No, Payton reached out to see if she could visit. 98 00:06:27,637 --> 00:06:28,930 | thought it'd be nice. 99 00:06:29,14 --> 00:06:31,99 You're more than welcome to stay for Jules’ rehab. 100 00:06:31,182 --> 00:06:32,475 Support improves prognosis. 101 00:06:32,559 --> 00:06:37,63 - Actually, Pam, | think it should just be you and me today. 102 00:06:37,147 --> 00:06:38,315 - Oh. 103 00:06:38,398 --> 00:06:40,692 - Uh, that's kinda messed up. 104 00:06:40,775 --> 00:06:43,278 - I'm sorry, it's just-- - No, no, no, no. It's fine. 105 00:06:43,361 --> 00:06:46,448 | kind of used you as an excuse to come up here, anyway. 106 00:06:46,907 --> 00:06:48,658 I'm meeting with a guy in New York who thinks 107 00:06:48,742 --> 00:06:50,201 | should model, so... 108 00:06:53,79 --> 00:06:54,873 Bye. 109 00:06:54,956 --> 00:06:57,250 (exhales deeply) 110 00:06:57,334 --> 00:06:58,418 - Wow. 111 00:06:59,169 --> 00:07:00,503 (door closes) 112 00:07:00,587 --> 00:07:02,714 - She was energetic, huh? 113 00:07:02,797 --> 00:07:04,174 (Pam laughs) 114 00:07:04,257 --> 00:07:06,426 - Do you think all of my friends are like that? 115 00:07:06,509 --> 00:07:08,887 - | don't know. She was the only one who reached out. 116 00:07:08,970 --> 00:07:10,847 - | was counting down the minutes 117 00:07:10,931 --> 00:07:12,140 until she would leave. 118 00:07:12,223 --> 00:07:14,559 - Yeah. Amnesia patients often feel alienated 119 00:07:14,643 --> 00:07:16,561 from their past selves. 120 00:07:16,645 --> 00:07:18,730 So maybe you just need a fresh start. 121 00:07:19,773 --> 00:07:21,399 (exhales) 122 00:07:21,775 --> 00:07:24,319 - Yeah, maybe | do. 123 00:07:25,946 --> 00:07:27,614 - Wait a minute, what? 124 00:07:27,697 --> 00:07:29,32 - | don't know, it just happened! 125 00:07:29,115 --> 00:07:31,76 - Oh, my goodness! You have to tell me about it! 126 00:07:31,159 --> 00:07:33,703 - Okay, so | was making my bed... 127 00:07:33,787 --> 00:07:36,748 - Uh-huh. - And | had a flash 128 00:07:36,831 --> 00:07:38,458 of walking Sparkle Fatty! 129 00:07:38,541 --> 00:07:40,669 And-and a car honked and... 130 00:07:40,752 --> 00:07:42,796 and Fatty took off through someone's yard, 131 00:07:42,879 --> 00:07:46,341 and we crashed through sheets on a clothes line. And... 132 00:07:47,08 --> 00:07:48,593 And that's it. 133 00:07:50,95 --> 00:07:52,13 I just... | dunno, maybe it's not real 134 00:07:52,97 --> 00:07:54,933 and | just invented it after everything 135 00:07:55,16 --> 00:07:56,726 you told me about myself. 136 00:07:56,810 --> 00:07:58,395 - No, no. Don't doubt yourself. 137 00:07:58,478 --> 00:08:01,898 That was a recovered memory. You did it. 138 00:08:01,982 --> 00:08:03,108 (chuckles) 139 00:08:03,191 --> 00:08:05,610 | mean... it's textbook, right? Making your bed, 140 00:08:05,694 --> 00:08:07,779 the sheets, that was the trigger. 141 00:08:07,862 --> 00:08:10,31 Anyway, | have some really good news for you. 142 00:08:10,115 --> 00:08:14,244 Your foster family is coming to pick you up next week. 143 00:08:15,787 --> 00:08:17,205 - What? - Yeah. 144 00:08:17,288 --> 00:08:22,127 - I'm leaving? I... I mean, I... 145 00:08:22,210 --> 00:08:23,461 | haven't even met them yet. 146 00:08:23,545 --> 00:08:25,380 - Social Services, they sent me their file 147 00:08:25,463 --> 00:08:28,299 and they seem really lovely. 148 00:08:28,633 --> 00:08:30,885 Mom's a banker and the dad, 149 00:08:30,969 --> 00:08:32,303 the dad's an artist! 150 00:08:34,389 --> 00:08:38,601 Now, | can be here when they come, if you want. 151 00:08:40,937 --> 00:08:43,606 Oh, look at you guys. Get in. Get in tight. 152 00:08:43,690 --> 00:08:45,275 There we go. 153 00:08:45,358 --> 00:08:47,777 - Is this okay? - Uh, sure. 154 00:08:47,861 --> 00:08:50,530 - My face is starting to hurt. - Uh-huh. Mine too. 155 00:08:50,613 --> 00:08:51,698 - Shh. 156 00:08:51,781 --> 00:08:54,242 - One, two, three! 157 00:08:54,325 --> 00:08:56,286 (camera clicking) 158 00:08:56,369 --> 00:08:57,746 There ya go! 159 00:09:00,582 --> 00:09:02,125 - Thank you. - Bye, guys. 160 00:09:02,208 --> 00:09:03,84 Bye, Wes. - Bye. 161 00:09:03,168 --> 00:09:04,919 Right over there. - Thank you so much. 162 00:09:05,03 --> 00:09:07,172 We'll see you soon. - Thank you. Bye-bye. 163 00:09:08,673 --> 00:09:11,676 - See? They're nice. 164 00:09:11,760 --> 00:09:13,511 I like her, especially. 165 00:09:13,595 --> 00:09:15,847 - Yeah, I guess. (laughs) 166 00:09:15,930 --> 00:09:17,932 - What? - You have lipstick 167 00:09:18,16 --> 00:09:20,18 on your teeth. - Here? 168 00:09:20,101 --> 00:09:21,311 Did | get it? 169 00:09:24,64 --> 00:09:25,356 Oh. 170 00:09:26,941 --> 00:09:28,860 (exhales) 171 00:09:30,403 --> 00:09:32,113 Oh. 172 00:09:32,197 --> 00:09:35,116 You've got rehab on Monday, 173 00:09:35,200 --> 00:09:36,785 so this is just a... 174 00:09:36,868 --> 00:09:39,79 it's just a "see ya later." 175 00:09:39,162 --> 00:09:40,663 - | know. 176 00:09:40,747 --> 00:09:42,665 - You got this, kiddo. 177 00:09:44,459 --> 00:09:46,169 Go on now. 178 00:09:47,921 --> 00:09:50,215 It's okay. 179 00:09:51,49 --> 00:09:52,467 Bye, guys! 180 00:10:02,393 --> 00:10:03,812 (birds chirping) 181 00:10:03,895 --> 00:10:06,815 - And this is your bedroom. 182 00:10:09,901 --> 00:10:12,320 (soft music) 183 00:10:19,285 --> 00:10:21,746 And there's the en suite. 184 00:10:21,830 --> 00:10:24,499 Wes has actually been trying to get me to swap rooms, 185 00:10:24,582 --> 00:10:27,377 but | think that a woman should have her own bathroom. 186 00:10:27,460 --> 00:10:29,03 Don't you? 187 00:10:29,87 --> 00:10:31,47 - I've been trying to get Mom past 188 00:10:31,131 --> 00:10:32,966 this whole gendered paradigm. 189 00:10:33,49 --> 00:10:34,676 (giggles) 190 00:10:35,593 --> 00:10:38,54 - Try less, Wessey. Try less. 191 00:10:40,181 --> 00:10:43,309 Oh, I-I wanted to finish that before you arrived. 192 00:10:43,393 --> 00:10:45,103 Look, you just pick whichever one is your favorite 193 00:10:45,186 --> 00:10:47,564 and then we'll paint it. - They're all really nice. 194 00:10:47,647 --> 00:10:50,108 I'll, uh, think on it. 195 00:10:50,191 --> 00:10:51,901 - Okay, no rush. 196 00:10:52,944 --> 00:10:54,696 Just let me know if you need anything. 197 00:10:54,779 --> 00:10:57,365 And Jules, I-l just wanna Say... 198 00:10:59,117 --> 00:11:03,621 I'm really looking forward to us getting to know each other. 199 00:11:04,581 --> 00:11:06,291 - Me too. 200 00:11:08,418 --> 00:11:09,919 - Good. 201 00:11:12,589 --> 00:11:14,215 (exhales) 202 00:11:22,98 --> 00:11:23,933 (exhales) 203 00:11:24,17 --> 00:11:27,187 (tense music) 204 00:11:41,826 --> 00:11:44,579 (light rhythmic music) 205 00:12:03,848 --> 00:12:05,767 - Raw tarts for a black heart. 206 00:12:05,850 --> 00:12:07,894 | don't know how you eat those cold. 207 00:12:09,312 --> 00:12:10,897 (exhales) 208 00:12:11,481 --> 00:12:12,523 You okay? 209 00:12:12,607 --> 00:12:14,150 Or did you finally realize 210 00:12:14,234 --> 00:12:16,319 surviving a kidnapping is a huge deal? 211 00:12:16,402 --> 00:12:17,779 - I'm fine. 212 00:12:19,72 --> 00:12:20,448 You practicing for motherhood? 213 00:12:20,531 --> 00:12:21,658 - | need the extra resistance 214 00:12:21,741 --> 00:12:23,368 for this morning's road work. 215 00:12:23,451 --> 00:12:25,119 - "Road work?" 216 00:12:25,203 --> 00:12:27,163 You mean our four-block-walk to school, right? 217 00:12:27,247 --> 00:12:29,624 - I'm not absorbing any negativity this morning. 218 00:12:29,707 --> 00:12:31,960 By summer I'll have a 20-pack. 219 00:12:32,43 --> 00:12:33,920 (chuckles) 220 00:12:48,393 --> 00:12:50,561 (soft tense music) 221 00:12:54,899 --> 00:12:57,235 - Listen, Lucy, you sure about this? 222 00:12:57,652 --> 00:13:00,571 - Jack, this girl is me. If this is where she recovered 223 00:13:00,655 --> 00:13:01,739 after her so-called accident, 224 00:13:01,823 --> 00:13:04,284 someone in there's gotta know something. 225 00:13:06,452 --> 00:13:07,954 Is Charlie okay without you? 226 00:13:08,37 --> 00:13:10,623 - Yeah; yeah, she'll be fine. Tina's on it. 227 00:13:11,708 --> 00:13:13,42 - Thank you for... 228 00:13:13,126 --> 00:13:15,670 being here with me. It means a lot. 229 00:13:16,87 --> 00:13:18,798 - Yeah. All right. Let's do it. 230 00:13:22,51 --> 00:13:24,971 (birds chirping) 231 00:13:47,994 --> 00:13:49,746 - Let's go. 232 00:13:53,291 --> 00:13:55,918 (indistinct chatter) 233 00:14:02,550 --> 00:14:05,136 - Thanks, Josh. - Here we go. 234 00:14:05,553 --> 00:14:08,639 - Ooh, yours looks... fun. 235 00:14:08,723 --> 00:14:12,685 - No, my therapist says it's important to practice joy. 236 00:14:13,728 --> 00:14:16,105 Sorry | didn't get back to you sooner. 237 00:14:16,189 --> 00:14:18,358 I've been spending a lot of time with Mom and Dad. 238 00:14:18,441 --> 00:14:21,652 And Jennipurr, my Bengal, has had this stomach problem 239 00:14:21,736 --> 00:14:24,238 that has been the most stressful thing in my life. 240 00:14:27,158 --> 00:14:30,661 So, you're, uh, you're worried about the output? 241 00:14:30,745 --> 00:14:34,332 - What was the calibration accuracy of the machine? 242 00:14:34,832 --> 00:14:36,793 - The margin of error was virtually zero. 243 00:14:36,876 --> 00:14:39,420 It was calibrated perfectly. 244 00:14:39,921 --> 00:14:42,298 - They're worried she's dangerous, 245 00:14:42,382 --> 00:14:44,801 which doesn't make any sense... 246 00:14:44,884 --> 00:14:48,471 unless there were cellular variations 247 00:14:48,554 --> 00:14:49,806 that we didn't anticipate. 248 00:14:49,889 --> 00:14:51,808 - She was a perfect match. | checked it 100 times. 249 00:14:51,891 --> 00:14:55,144 We both did. - She woke up with no memories. 250 00:14:55,686 --> 00:14:57,397 - 'Cause the scan wasn't high-res enough 251 00:14:57,480 --> 00:14:58,815 to replicate the detail... - | know. 252 00:14:58,898 --> 00:15:00,983 - ...needed for memory. Structurally, 253 00:15:01,67 --> 00:15:02,693 her brain was exactly the same. 254 00:15:05,405 --> 00:15:07,490 | don't think you're really having doubts about the method. 255 00:15:07,573 --> 00:15:11,119 It's the fact that we did it at all that's bothering you now. 256 00:15:12,245 --> 00:15:13,746 - Of course it does. 257 00:15:15,39 --> 00:15:16,999 Do you think | wanted her out there in the world 258 00:15:17,83 --> 00:15:19,961 with no support, no idea who she is? 259 00:15:21,212 --> 00:15:23,172 (slurping) 260 00:15:24,465 --> 00:15:28,719 Look, I-l know things got... complicated. 261 00:15:28,803 --> 00:15:31,55 (scoffs) ...but if you ever want to come 262 00:15:31,139 --> 00:15:33,850 back to Additive, there is a place for you. 263 00:15:33,933 --> 00:15:35,726 - Thank you. 264 00:15:36,811 --> 00:15:38,146 Yeah, that means a lot. 265 00:15:41,149 --> 00:15:43,25 - I'm... 266 00:15:43,109 --> 00:15:45,403 I'm thinking of retiring, actually. 267 00:15:45,486 --> 00:15:47,29 - What? Kira, no. 268 00:15:47,113 --> 00:15:49,157 - | don't trust myself anymore. 269 00:15:50,575 --> 00:15:53,494 Just think about it. 270 00:15:54,245 --> 00:15:57,331 (phone chiming) 271 00:15:57,415 --> 00:15:59,876 - That's Jennipurr's food alarm. 272 00:15:59,959 --> 00:16:03,421 I'm here, though, if you need to troubleshoot anything. 273 00:16:04,755 --> 00:16:07,467 - Thanks, Josh. | appreciate it. 274 00:16:11,345 --> 00:16:14,307 - | can't give out private patient information. 275 00:16:14,390 --> 00:16:16,684 - | know, I'm so sorry to be a pain in the ass. 276 00:16:16,767 --> 00:16:19,270 | just, um, her parents... 277 00:16:19,353 --> 00:16:23,774 my aunt and her husband, uh, they actually, uh, they died. 278 00:16:23,858 --> 00:16:27,111 And I've been trying to track her down ever since. 279 00:16:29,155 --> 00:16:31,616 Her name is Jules Lee. 280 00:16:31,699 --> 00:16:33,868 She was in a terrible accident and her-- 281 00:16:33,951 --> 00:16:36,287 - If she's a minor, you need to contact DCF. 282 00:16:36,370 --> 00:16:37,538 - No, | know. I did that 283 00:16:37,622 --> 00:16:40,249 and they actually directed me to you. 284 00:16:40,333 --> 00:16:43,85 So, um, could you just maybe 285 00:16:43,169 --> 00:16:45,671 tell me who was in charge of her case? 286 00:16:46,88 --> 00:16:48,591 - If you keep asking, I'm gonna have to call security. 287 00:16:48,674 --> 00:16:51,385 - Hey, hey. There you are. 288 00:16:51,469 --> 00:16:52,803 Sorry, uh, since her accident, 289 00:16:52,887 --> 00:16:55,723 she sort of wanders off sometimes. 290 00:16:56,57 --> 00:16:57,600 - It feels like they're hiding something. 291 00:16:57,683 --> 00:16:59,185 - Oh, excuse me? 292 00:16:59,685 --> 00:17:01,521 You said you were related to Jules? 293 00:17:02,563 --> 00:17:03,481 - Yes. 294 00:17:03,564 --> 00:17:05,233 - Oh, they tried to notify next of kin 295 00:17:05,316 --> 00:17:07,860 but they said they never found anyone. 296 00:17:07,944 --> 00:17:10,321 And then when they placed her with her adoptive family, 297 00:17:10,404 --> 00:17:12,73 she was discharged. 298 00:17:12,156 --> 00:17:14,784 - Who discharged her? - Her neuropsychologist. 299 00:17:14,867 --> 00:17:17,245 | mean, it was a private hire, which was weird. 300 00:17:17,328 --> 00:17:19,497 We don't usually bring in consultants. 301 00:17:19,580 --> 00:17:21,165 - What was their name? 302 00:17:21,249 --> 00:17:22,458 - Uh, Pam Teller. 303 00:17:22,542 --> 00:17:26,462 Jules was such a sweet kid. Troubled. 304 00:17:26,546 --> 00:17:28,798 She had these nightmares 305 00:17:28,881 --> 00:17:31,175 and I'd find her huddled up in the common area. 306 00:17:31,259 --> 00:17:33,10 And then she'd just sit there all night, 307 00:17:33,94 --> 00:17:34,929 not wanting to bother anyone. 308 00:17:35,12 --> 00:17:37,348 - Nightmares about the crash? 309 00:17:37,431 --> 00:17:39,559 - | don't know. All she'd say is, 310 00:17:39,642 --> 00:17:41,143 "I can't get the blood out." 311 00:17:41,227 --> 00:17:42,770 (sinister music) 312 00:17:44,730 --> 00:17:47,942 (pager chiming) 313 00:17:48,25 --> 00:17:49,318 Oh, my break's over. 314 00:17:49,402 --> 00:17:52,697 I'm really sorry. | wish | could be of more help. 315 00:17:52,780 --> 00:17:53,864 - Thanks. 316 00:17:56,450 --> 00:17:57,702 You okay? 317 00:17:57,785 --> 00:17:59,537 - Yeah, no, it's just... 318 00:18:00,496 --> 00:18:02,373 that nightmare. 319 00:18:02,456 --> 00:18:04,375 | think we're having the same one. 320 00:18:05,209 --> 00:18:08,212 (indistinct chatter) 321 00:18:08,588 --> 00:18:13,50 - Okay, today we'll be extracting this... 322 00:18:13,134 --> 00:18:14,552 from this! 323 00:18:14,635 --> 00:18:18,14 Jules, could you please wait for my instruction! 324 00:18:18,97 --> 00:18:20,474 Last time, Ingrid lost her eyebrows. 325 00:18:20,558 --> 00:18:21,976 (chuckles) 326 00:18:22,59 --> 00:18:24,687 Okay. First, we will prepare a solution of... 327 00:18:24,770 --> 00:18:27,523 - Hey, do you wanna hang out after school? 328 00:18:28,774 --> 00:18:30,693 - Only if Z can come too, 329 00:18:30,776 --> 00:18:33,529 and you don't get possessive this time. 330 00:18:33,946 --> 00:18:38,409 - Right. Um, | thought about that and, sure, let's be poly. 331 00:18:38,492 --> 00:18:39,577 We can totally do that. 332 00:18:39,660 --> 00:18:41,829 - How about let's not be a "we" 333 00:18:41,912 --> 00:18:45,166 but free individuals instead. 334 00:18:45,249 --> 00:18:47,627 - That's what I meant, yeah. 335 00:18:48,294 --> 00:18:51,88 Um, also | have this calc test on Friday 336 00:18:51,172 --> 00:18:53,841 so I would like to make a purchase from the pharmacist 337 00:18:53,924 --> 00:18:56,135 if you've made that new batch? 338 00:18:56,218 --> 00:18:59,889 - Zero dollars, please. Friend's discount. 339 00:18:59,972 --> 00:19:01,390 (chuckles) - Cool. 340 00:19:01,474 --> 00:19:04,18 So, | ended up snorting the last ones 341 00:19:04,101 --> 00:19:05,978 and | tripped hard. 342 00:19:06,62 --> 00:19:08,356 Like, my dream from the night before 343 00:19:08,439 --> 00:19:11,942 started playing out on the bus ride to school. 344 00:19:12,26 --> 00:19:14,820 - Yeah, that's probably a bad idea. 345 00:19:25,289 --> 00:19:27,500 - Hey. Where did you just go? 346 00:19:28,167 --> 00:19:32,380 - I'm just thinking about this afternoon with you. 347 00:19:32,463 --> 00:19:34,465 (chuckles) 348 00:19:36,342 --> 00:19:40,96 - Jules, you're wanted in the principal's office. 349 00:19:40,846 --> 00:19:42,640 (Claire): I'm sorry. 350 00:19:46,560 --> 00:19:49,480 (indistinct chatter) 351 00:19:52,608 --> 00:19:55,444 - Ugh. Hi, there. 352 00:19:55,528 --> 00:19:56,779 - What are you doing here? 353 00:19:56,862 --> 00:20:00,32 - Well, your advisor said you weren't in school yesterday. 354 00:20:00,116 --> 00:20:01,575 Where were you? 355 00:20:02,410 --> 00:20:06,205 - | didn't realize you were keeping such a close eye on me. 356 00:20:11,01 --> 00:20:12,962 (exhales) 357 00:20:15,172 --> 00:20:17,758 Jules, if something's wrong, you can tell me. 358 00:20:18,551 --> 00:20:20,511 | care about you, kiddo. 359 00:20:21,429 --> 00:20:23,305 - Thanks. 360 00:20:25,224 --> 00:20:27,226 Can | go back to class now? 361 00:20:28,561 --> 00:20:30,312 - So then there's nothing going on? 362 00:20:30,396 --> 00:20:33,524 - Nope. I'm good. 363 00:20:38,362 --> 00:20:39,739 - Okay. 364 00:20:44,577 --> 00:20:46,120 - Who sent all my things back 365 00:20:46,203 --> 00:20:47,496 when | was at the hospital? 366 00:20:47,580 --> 00:20:49,707 My stuffed alien, my journal? 367 00:20:49,790 --> 00:20:53,02 - Payton's family sent up a box to help with your recovery. 368 00:20:53,85 --> 00:20:55,713 - The stuff | wrote in that journal... 369 00:20:55,796 --> 00:20:57,381 it's nothing like me. 370 00:20:58,424 --> 00:21:01,177 - Habits, even personality traits, 371 00:21:01,260 --> 00:21:03,679 can change in brain-injury patients. 372 00:21:03,763 --> 00:21:05,973 Remember Jules, you have perm-- - | know. 373 00:21:06,56 --> 00:21:08,684 “| have permission to change." 374 00:21:16,901 --> 00:21:19,195 (laughing) 375 00:21:19,278 --> 00:21:20,571 - You're it! 376 00:21:20,654 --> 00:21:22,615 (excited shouting) - You're it! 377 00:21:23,949 --> 00:21:24,575 - Go on. 378 00:21:24,658 --> 00:21:25,910 (boy): Now, behind you! 379 00:21:25,993 --> 00:21:27,620 (laughs) Got you back! 380 00:21:29,955 --> 00:21:31,499 (laughs) Bye! 381 00:21:32,666 --> 00:21:34,376 (eerie music) 382 00:21:48,891 --> 00:21:49,767 (grunts) 383 00:21:50,392 --> 00:21:51,977 (gasps) 384 00:21:52,61 --> 00:21:53,771 (crying) - Are you okay? 385 00:21:56,65 --> 00:21:58,150 (crying) Why'd you do that? 386 00:22:00,820 --> 00:22:02,446 - lam sorry. 387 00:22:02,530 --> 00:22:03,989 My goddaughter's been having 388 00:22:04,73 --> 00:22:08,35 a hard time with bullies and she misread the situation. 389 00:22:08,118 --> 00:22:10,538 - That boy's parents are not pleased. 390 00:22:12,164 --> 00:22:14,542 - I-I'm sorry, young lady, I... 391 00:22:16,210 --> 00:22:17,711 I don't understand. 392 00:22:23,634 --> 00:22:24,635 Excuse me? 393 00:22:26,11 --> 00:22:27,137 - Oh. 394 00:22:28,389 --> 00:22:33,227 Her hamster just died, and she is blaming herself, 395 00:22:33,310 --> 00:22:36,772 so | should really get her home. 396 00:22:38,190 --> 00:22:40,150 - Ma'am, can | see some ID, please? 397 00:22:40,234 --> 00:22:41,485 - Sure thing. 398 00:22:45,30 --> 00:22:46,156 - Army, huh? 399 00:22:46,240 --> 00:22:48,784 - Two deployments. You? 400 00:22:48,868 --> 00:22:50,160 - Marine Corps. 401 00:22:51,871 --> 00:22:53,706 Keep an eye on that one. 402 00:22:54,123 --> 00:22:55,833 - Will do, Officer. 403 00:23:09,722 --> 00:23:12,266 - So, is it her? The woman who printed you? 404 00:23:12,349 --> 00:23:15,19 - No. It's some woman with a degree 405 00:23:15,102 --> 00:23:16,854 from Harvard Medical School. (phone ringing) 406 00:23:16,937 --> 00:23:19,315 She's building some “Memory Experience Center" 407 00:23:19,398 --> 00:23:22,192 that looks expensive. - Hello? 408 00:23:22,776 --> 00:23:24,612 Ah, shit. 409 00:23:24,695 --> 00:23:27,31 Yeah. Okay, okay. I'm on it. 410 00:23:27,114 --> 00:23:28,824 - What? - We-we have to go back. 411 00:23:28,908 --> 00:23:30,951 Charlie just confessed to a cop. 412 00:23:33,78 --> 00:23:35,331 (birds chirping) 413 00:23:38,626 --> 00:23:41,170 - She's hunting alone again. 414 00:23:41,253 --> 00:23:43,255 Like a wolf. 415 00:23:46,08 --> 00:23:47,927 - Actually, wolves generally hunt in packs. 416 00:23:49,762 --> 00:23:51,388 - Not lone wolves. 417 00:23:52,97 --> 00:23:53,432 Apex predators? 418 00:23:54,391 --> 00:23:56,810 It's a thing. Look it up. - | will. 419 00:23:56,894 --> 00:23:58,854 The autopsy came in on our man shot in the orchard. 420 00:23:58,938 --> 00:24:01,273 The angle of bullet entry is canted from below. 421 00:24:01,357 --> 00:24:03,192 - That's interesting. She shot him 422 00:24:03,275 --> 00:24:04,526 from a bended-knee position. 423 00:24:04,610 --> 00:24:06,737 - Or the person who pulled the trigger 424 00:24:06,820 --> 00:24:09,73 was a lot shorter than Lucy. 425 00:24:09,156 --> 00:24:10,366 A child, maybe. 426 00:24:13,827 --> 00:24:15,579 Lucy may not be dangerous. 427 00:24:18,540 --> 00:24:21,752 - She kidnapped a girl at gunpoint. 428 00:24:21,835 --> 00:24:23,921 - Under extreme duress. 429 00:24:24,04 --> 00:24:25,339 - What are you doing? 430 00:24:25,422 --> 00:24:27,758 - | think we might want to reconsider our approach. 431 00:24:27,841 --> 00:24:29,218 Lethal force may not be necessary. 432 00:24:29,301 --> 00:24:30,886 - Oh, Darros already signed off 433 00:24:30,970 --> 00:24:33,222 on this approach, but thank you 434 00:24:33,305 --> 00:24:38,560 so much for always contributing your input, Emily. 435 00:24:43,816 --> 00:24:47,194 (rhythmic music playing) 436 00:24:53,117 --> 00:24:54,743 - This feels weird. 437 00:24:54,827 --> 00:24:57,79 A brother's supposed to steal his sister's diary, 438 00:24:57,162 --> 00:24:59,415 not be asked to read it by said sister. 439 00:24:59,498 --> 00:25:01,250 - But what do you think? 440 00:25:01,333 --> 00:25:04,86 - "He looked at me in Spanish class today. 441 00:25:04,169 --> 00:25:06,338 Really looked at me, you know? 442 00:25:06,422 --> 00:25:08,382 And | felt like 1,000 tiny knives 443 00:25:08,465 --> 00:25:11,427 sprang from his pupils and pierced my heart." 444 00:25:11,510 --> 00:25:13,220 Doesn't not sound like you. 445 00:25:13,303 --> 00:25:14,930 - Uh-huh, screw you. 446 00:25:15,14 --> 00:25:17,766 - Okay, this one's amazing: 447 00:25:17,850 --> 00:25:21,979 "| have a secret. Don't tell anyone, okay? 448 00:25:22,62 --> 00:25:24,106 | imagine myself flying, 449 00:25:24,189 --> 00:25:25,816 wings springing from my back. 450 00:25:25,899 --> 00:25:28,986 | gallop and take flight toward a destination unknown. 451 00:25:29,69 --> 00:25:32,239 Forever wild. Forever free. Forever me." 452 00:25:32,322 --> 00:25:33,532 Holy shit, Jules! 453 00:25:33,615 --> 00:25:36,35 Too late, it's already burned into my brain forever! 454 00:25:36,118 --> 00:25:38,328 (ominous music) 455 00:25:39,329 --> 00:25:40,956 What are you doing? 456 00:25:47,588 --> 00:25:49,48 (gasps) 457 00:25:53,802 --> 00:25:56,555 - "| gallop and take flight toward a destination unknown. 458 00:25:56,638 --> 00:26:00,225 Forever wild. Forever free. Forever me." 459 00:26:00,684 --> 00:26:02,895 What if | didn't write this? 460 00:26:04,63 --> 00:26:08,859 - Or, old-you plagiarized Pegasus Girl. 461 00:26:11,862 --> 00:26:13,530 - David Stanley Fagerland. 462 00:26:13,614 --> 00:26:15,866 And his address is right here. 463 00:26:15,949 --> 00:26:17,326 Let's go see him. 464 00:26:17,409 --> 00:26:18,660 - What? No, Jules, 465 00:26:18,744 --> 00:26:21,121 I think it's just better if we leave this alone. 466 00:26:21,205 --> 00:26:23,791 - | can't just leave this alone. 467 00:26:23,874 --> 00:26:27,669 This whole year I've been living with this... 468 00:26:27,753 --> 00:26:30,380 dread in the background. 469 00:26:30,464 --> 00:26:32,341 Knowing something's wrong, 470 00:26:32,424 --> 00:26:36,53 even though everyone's been telling me everything's fine. 471 00:26:38,430 --> 00:26:40,99 I have to do this. 472 00:26:42,476 --> 00:26:43,977 - Um... 473 00:26:44,478 --> 00:26:46,21 it's good to see you, Dr. Manning, 474 00:26:46,105 --> 00:26:49,191 uh, but you didn't have to come all the way out here. 475 00:26:49,274 --> 00:26:51,235 - | just want to make sure we understand each other. 476 00:26:51,318 --> 00:26:54,363 - Of course. Clarity is paramount. 477 00:26:54,947 --> 00:26:57,199 - | know there have been some concerns 478 00:26:57,282 --> 00:26:59,368 about irregularities in the printing process. 479 00:26:59,451 --> 00:27:02,746 But, uh, | have been back over the data, 480 00:27:02,830 --> 00:27:07,00 and there's nothing to suggest that she is structurally flawed. 481 00:27:07,84 --> 00:27:09,253 No reason to think she could be dangerous. 482 00:27:09,336 --> 00:27:13,90 - Actually, you know what? Um, she calls herself Lucy now, 483 00:27:13,173 --> 00:27:16,552 so | think we should follow suit, don't you? 484 00:27:18,95 --> 00:27:20,264 - Does that name mean something to you? 485 00:27:20,764 --> 00:27:24,977 - No. I, uh... | was just surprised. 486 00:27:29,565 --> 00:27:32,234 | want your word that you won't hurt her. 487 00:27:32,985 --> 00:27:34,778 - Hurt her? 488 00:27:36,405 --> 00:27:40,784 Dr. Manning, I-I'm sorry. I'm a philanthropist, 489 00:27:40,868 --> 00:27:43,745 not some movie villain. 490 00:27:43,829 --> 00:27:46,331 | have absolutely no intention of hurting anyone. 491 00:27:49,251 --> 00:27:52,421 Okay? We will sort this out. 492 00:27:53,297 --> 00:27:56,717 And just like my grandfather always used to Say, 493 00:27:56,800 --> 00:28:00,95 um, it'll all come out in the wash. 494 00:28:00,637 --> 00:28:03,182 - She's not a piece of laundry, Paul. 495 00:28:03,265 --> 00:28:05,767 She's a human being. - Of course. 496 00:28:05,851 --> 00:28:08,520 And your concern for her is very touching. 497 00:28:10,814 --> 00:28:12,608 And I promise you, 498 00:28:12,691 --> 00:28:15,569 we will take care of Lucy. 499 00:28:18,405 --> 00:28:20,949 We're in this together, 500 00:28:21,33 --> 00:28:23,577 just like we've always been. 501 00:28:27,372 --> 00:28:28,957 - What did she say to the cops? 502 00:28:29,41 --> 00:28:32,586 - She used her phone to tell him she killed someone. 503 00:28:33,587 --> 00:28:36,131 Yeah, it was pretty bad. 504 00:28:36,548 --> 00:28:39,301 - And then he, uh, he asked for your ID? 505 00:28:39,384 --> 00:28:41,428 - | showed him my old Army DoD. 506 00:28:41,511 --> 00:28:43,263 That always smooths things over. 507 00:28:43,347 --> 00:28:45,349 Is her finger gonna be okay? - Yeah. 508 00:28:45,432 --> 00:28:47,17 Yeah, she just jammed it. 509 00:29:10,207 --> 00:29:12,709 (vocalizing) 510 00:29:16,797 --> 00:29:18,340 (door slams) 511 00:29:20,926 --> 00:29:22,511 - Thanks. 512 00:29:22,594 --> 00:29:24,972 (indistinct chatter) 513 00:29:25,430 --> 00:29:29,184 - Hey. Hey, I'm so happy you came. 514 00:29:29,268 --> 00:29:30,644 - Of course. Uh, Mom, 515 00:29:30,727 --> 00:29:33,730 this is Rhona, my, uh, friend 516 00:29:33,814 --> 00:29:35,732 from the Quaker meetings. 517 00:29:35,816 --> 00:29:38,193 - Such a pleasure to meet you, Dr. Manning. 518 00:29:38,277 --> 00:29:40,737 Lucas has been telling me everything you do here. 519 00:29:40,821 --> 00:29:41,822 Incredible. 520 00:29:41,905 --> 00:29:44,658 - Thank you for donating blood today. 521 00:29:44,741 --> 00:29:47,369 - Giving back is one of our foundational Quaker beliefs. 522 00:29:47,452 --> 00:29:48,412 - Next. 523 00:29:48,495 --> 00:29:50,497 - Yeah, a lot of people have that belief. 524 00:29:50,580 --> 00:29:52,833 Okay. 525 00:29:52,916 --> 00:29:55,252 All right. 526 00:29:55,335 --> 00:29:58,297 Lucas, why don't you go ahead and show Rhona how it's done. 527 00:29:58,380 --> 00:29:59,798 - Sure. 528 00:30:04,553 --> 00:30:07,264 - Just roll up your sleeve here. 529 00:30:09,766 --> 00:30:11,727 (whirring) 530 00:30:13,186 --> 00:30:15,564 (tense music) 531 00:30:22,362 --> 00:30:24,239 (22) 532 00:30:26,116 --> 00:30:27,284 (clears throat) 533 00:30:27,367 --> 00:30:29,161 (distant dog barking) 534 00:30:35,292 --> 00:30:37,210 - Maybe this is the wrong place. 535 00:30:38,628 --> 00:30:39,796 - You scared? 536 00:30:39,880 --> 00:30:43,800 - Yes! This place is sketch as hell. 537 00:30:44,217 --> 00:30:45,969 - I'll protect you. 538 00:30:46,53 --> 00:30:48,889 Also, that's classist. 539 00:31:02,944 --> 00:31:06,239 - So, uh, what's that thing on your head? 540 00:31:06,907 --> 00:31:08,367 - Lasers. 541 00:31:08,450 --> 00:31:10,160 Supposed to help me with regrowth. 542 00:31:11,203 --> 00:31:12,412 (device chimes) 543 00:31:12,496 --> 00:31:14,206 Jury's still out. 544 00:31:14,289 --> 00:31:17,584 And, uh, who the hell are you two? 545 00:31:20,337 --> 00:31:25,175 - "| gallop and take flight toward a destination unknown. 546 00:31:25,258 --> 00:31:29,12 Forever wild. Forever free. Forever me." 547 00:31:30,680 --> 00:31:34,184 - You're fans! Welcome! I've got a couple signed copies 548 00:31:34,267 --> 00:31:36,144 here for ya if you'd like to-- 549 00:31:36,228 --> 00:31:38,939 (ominous music) 550 00:31:41,566 --> 00:31:42,984 How'd you get that? 551 00:31:43,68 --> 00:31:44,945 - It's mine. 552 00:31:45,28 --> 00:31:48,782 I'm Jules Anderson, or | was. 553 00:31:52,494 --> 00:31:54,663 - Okay, look, you can't tell them | re-used that line 554 00:31:54,746 --> 00:31:56,873 in my book, okay? They'd be so mad. 555 00:31:56,957 --> 00:31:58,166 - Whoa, whoa, whoa. - Please, just, just-- 556 00:31:58,250 --> 00:32:01,02 - So, to be clear, you wrote this journal? 557 00:32:01,86 --> 00:32:02,212 It's all you? 558 00:32:02,295 --> 00:32:04,464 - Look, man, they told me it was for a study, okay? 559 00:32:04,548 --> 00:32:07,300 Some new therapy technique. But, listen to me, 560 00:32:07,384 --> 00:32:09,553 you can't tell them you know, okay? 561 00:32:09,636 --> 00:32:12,347 - | can't tell who? - And | think they're still 562 00:32:12,431 --> 00:32:13,265 watching me! 563 00:32:13,348 --> 00:32:14,975 - Who hired you?! 564 00:32:15,58 --> 00:32:16,768 - Jules, | think we should go. 565 00:32:52,846 --> 00:32:56,433 - Dr. Manning? We had a ton of donors today. 566 00:32:56,516 --> 00:32:58,560 Thank you for organizing this. 567 00:33:00,270 --> 00:33:01,897 - Of course. 568 00:33:13,283 --> 00:33:15,118 - Why are you not freaking out? 569 00:33:15,202 --> 00:33:17,287 I'm freaking out! That was insane! 570 00:33:17,370 --> 00:33:18,747 - Yeah. - | can't believe 571 00:33:18,830 --> 00:33:21,291 that crazy lady who kidnapped you was telling the truth. 572 00:33:21,374 --> 00:33:24,02 You're a printout of another human being? 573 00:33:24,669 --> 00:33:26,630 - Maybe? 574 00:33:26,713 --> 00:33:28,89 | don't know. 575 00:33:28,173 --> 00:33:30,300 | mean, if this journal is a lie, 576 00:33:30,383 --> 00:33:33,178 then my whole life is a lie too, right? 577 00:33:33,261 --> 00:33:37,724 Like everything Dr. Teller said that happened to me. 578 00:33:37,807 --> 00:33:39,267 Did she just make it all up? 579 00:33:39,351 --> 00:33:41,394 | mean, what kind of asshole would do that, though? 580 00:33:41,478 --> 00:33:45,190 - Oh, my God, do you think I'm a printout too? 581 00:33:45,565 --> 00:33:47,25 - Wes, you have all your memories. 582 00:33:47,108 --> 00:33:50,153 You're not a printout. - You don't know that. 583 00:33:50,237 --> 00:33:51,988 My hives are coming back. 584 00:33:52,72 --> 00:33:53,823 What are we gonna tell Mom and Dad?! 585 00:33:54,824 --> 00:33:56,117 - Nothing. 586 00:33:56,201 --> 00:33:57,994 - Do you think they're part of this too? 587 00:33:58,78 --> 00:33:59,162 - Go home, Wes. 588 00:33:59,246 --> 00:34:01,289 - No, they're not. There's no way. 589 00:34:01,373 --> 00:34:02,499 - Go home. 590 00:34:04,376 --> 00:34:06,795 - Where are you going? Jules? 591 00:34:06,878 --> 00:34:09,172 (exhales) 592 00:34:17,55 --> 00:34:21,685 - A man died. You need closure. Okay? 593 00:34:22,477 --> 00:34:24,104 - Okay. 594 00:34:30,944 --> 00:34:32,237 (clears throat) 595 00:34:33,738 --> 00:34:35,532 - We didn't know you. 596 00:34:36,908 --> 00:34:41,788 | don't think we would've liked you if we did. 597 00:34:43,456 --> 00:34:47,877 Uh, but, um... 598 00:35:18,33 --> 00:35:21,119 (soft vocalization) 599 00:35:22,621 --> 00:35:25,290 (indistinct chatter) 600 00:35:26,958 --> 00:35:28,960 (woman): Get out of the bathroom! 601 00:35:30,879 --> 00:35:33,465 - What? What is it? What is the emergency? 602 00:35:33,548 --> 00:35:35,925 - Your captive has returned. 603 00:35:39,846 --> 00:35:41,890 (exhales) 604 00:35:42,432 --> 00:35:45,852 - I'm thinking you and | should maybe have a do-over. 605 00:35:49,773 --> 00:35:51,358 I don't get it. 606 00:35:51,441 --> 00:35:53,735 Why would anyone even want to print out a copy 607 00:35:53,818 --> 00:35:55,403 of someone else? 608 00:35:55,487 --> 00:35:57,238 - | have no idea. 609 00:35:57,322 --> 00:35:59,74 - And why two printouts 610 00:35:59,157 --> 00:36:01,451 of the same person at different ages? 611 00:36:02,535 --> 00:36:06,748 - My guess is that you are a newer version. 612 00:36:06,831 --> 00:36:08,833 - A new version of who? 613 00:36:13,338 --> 00:36:15,965 So, Dr. Pam-- 614 00:36:16,49 --> 00:36:17,967 - | think she's involved. 615 00:36:20,220 --> 00:36:22,55 - Asshole. 616 00:36:24,349 --> 00:36:25,725 - | heard in the hospital 617 00:36:25,809 --> 00:36:27,977 that you were having nightmares. 618 00:36:28,61 --> 00:36:29,145 - So? 619 00:36:29,771 --> 00:36:31,898 - | have them too. 620 00:36:31,981 --> 00:36:33,775 I'm in a bathroom. 621 00:36:33,858 --> 00:36:37,570 There's blood on the floor, and when | look in the mirror... 622 00:36:39,572 --> 00:36:42,117 I see your face, 623 00:36:42,200 --> 00:36:43,952 but | know it's me. 624 00:36:45,620 --> 00:36:47,622 - Did we do something really bad? 625 00:36:48,373 --> 00:36:50,41 - | don't... 626 00:36:51,751 --> 00:36:54,170 That dream is my only memory. 627 00:36:55,380 --> 00:36:56,881 - Mine too. 628 00:36:58,216 --> 00:37:00,09 My only real one, anyway. 629 00:37:00,93 --> 00:37:02,303 - Yeah. | keep thinking if | could just see more details, 630 00:37:02,387 --> 00:37:04,639 | could figure out who we were. 631 00:37:08,184 --> 00:37:10,228 - | might be able to help with that. 632 00:37:12,105 --> 00:37:13,481 - I'm listening. 633 00:37:13,565 --> 00:37:16,943 - So, there's this study drug at school. 634 00:37:17,26 --> 00:37:18,445 Kids have started snorting it 635 00:37:18,528 --> 00:37:20,29 like the greedy meth-heads they are, 636 00:37:20,113 --> 00:37:24,951 and they've started to, like, dream trip. 637 00:37:25,618 --> 00:37:27,412 - Where do you get it? 638 00:37:27,495 --> 00:37:28,830 - Myself. 639 00:37:29,789 --> 00:37:31,124 | make it. 640 00:37:32,625 --> 00:37:36,87 - Of course, teenage version of me is a drug dealer. 641 00:37:36,629 --> 00:37:38,131 - Maybe if we try it together, 642 00:37:38,214 --> 00:37:41,09 we'll be able to see something new. 643 00:37:44,596 --> 00:37:45,972 - Where are you going? 644 00:37:46,55 --> 00:37:48,16 - It's at home. | have to go get it. 645 00:37:49,100 --> 00:37:50,977 - Okay. Well, be careful. 646 00:37:51,60 --> 00:37:52,145 - I'll be fine. 647 00:37:52,228 --> 00:37:54,22 They're after you, not me. 648 00:37:55,23 --> 00:37:56,524 - Yeah. 649 00:38:01,654 --> 00:38:04,491 (panting) 650 00:38:10,872 --> 00:38:12,40 - Jesus Christ! 651 00:38:12,707 --> 00:38:14,42 Jeez. 652 00:38:14,125 --> 00:38:15,752 How did you find me here? 653 00:38:16,669 --> 00:38:18,87 - You worked for the State Department 654 00:38:18,171 --> 00:38:19,714 until three months ago. 655 00:38:19,798 --> 00:38:22,217 That's code for CIA. Who leaves the CIA 656 00:38:22,300 --> 00:38:24,52 to go and work for Paul Darros? 657 00:38:24,719 --> 00:38:25,845 - That's private. 658 00:38:27,597 --> 00:38:29,390 I'm off the clock, Dr. Manning, 659 00:38:29,474 --> 00:38:31,226 so if you need something, it's gonna have to wait. 660 00:38:31,309 --> 00:38:34,354 - You were upset in the meeting. I saw you. 661 00:38:34,437 --> 00:38:36,272 What aren't you telling me? 662 00:38:39,150 --> 00:38:40,693 She-she's a person. 663 00:38:40,777 --> 00:38:42,403 - Well, then you should've thought of that 664 00:38:42,487 --> 00:38:43,988 before you left her out there. 665 00:38:46,74 --> 00:38:46,950 - Please. 666 00:38:47,33 --> 00:38:49,35 (tense music) 667 00:38:57,794 --> 00:39:00,213 - You wanna keep Lucy safe? 668 00:39:01,130 --> 00:39:03,424 Just find her before we do. 669 00:39:08,137 --> 00:39:10,682 (panting) 670 00:39:22,735 --> 00:39:24,445 - Jules? 671 00:39:25,613 --> 00:39:27,448 (exhales) 672 00:39:36,624 --> 00:39:38,960 You missed dinner. 673 00:39:39,43 --> 00:39:41,04 Where were you? 674 00:39:41,337 --> 00:39:43,89 - With friends. 675 00:39:43,590 --> 00:39:46,92 - How'd the, uh, Spanish studying go? 676 00:39:47,176 --> 00:39:48,845 - Me fue muy bien. 677 00:39:48,928 --> 00:39:51,514 Um, I'm tired. 678 00:39:51,598 --> 00:39:53,16 I think I'm gonna go to bed early. 679 00:39:53,99 --> 00:39:55,268 - Actually, honey, we'd like to talk with you. 680 00:39:55,351 --> 00:39:58,521 Wes, would you give us some time alone with Jules, please? 681 00:39:58,605 --> 00:40:00,106 - I'm happy to stay, though. 682 00:40:00,189 --> 00:40:02,525 - It's okay, buddy. Please, head to your room. 683 00:40:06,195 --> 00:40:07,739 (exhales) 684 00:40:11,409 --> 00:40:13,661 - We're worried about you, Jules. 685 00:40:14,537 --> 00:40:17,332 Skipping school. Lying to us. 686 00:40:18,499 --> 00:40:20,668 - We got a call from Dr. Teller. 687 00:40:21,711 --> 00:40:23,338 - She thinks you've been having some 688 00:40:23,421 --> 00:40:25,548 “unhealthy disruptions” lately. 689 00:40:26,966 --> 00:40:28,718 Do you know what that means? 690 00:40:28,801 --> 00:40:32,972 - Well, uh, she came to school and took me out of class. 691 00:40:33,56 --> 00:40:35,141 That certainly was a disruption. 692 00:40:35,224 --> 00:40:37,852 - She says your teachers think you're hanging out 693 00:40:37,936 --> 00:40:39,687 with the wrong crowd. 694 00:40:39,771 --> 00:40:42,315 - What is this? A police state? 695 00:40:42,398 --> 00:40:44,567 - See? That-- This is what I'm talking about. 696 00:40:44,651 --> 00:40:45,693 - Okay, James. 697 00:40:45,777 --> 00:40:47,111 Dr. Teller is worried 698 00:40:47,195 --> 00:40:49,614 that your emotional distress 699 00:40:49,697 --> 00:40:51,407 is affecting your treatment. 700 00:40:51,491 --> 00:40:53,368 - She wants you to take these. 701 00:40:55,161 --> 00:40:57,413 - They're just antidepressants. 702 00:41:00,625 --> 00:41:02,502 Just until things smooth out. 703 00:41:03,795 --> 00:41:07,215 - Wow. Okay. 704 00:41:10,843 --> 00:41:13,54 - Take one now, please. 705 00:41:13,137 --> 00:41:15,598 You're supposed to take them with food. 706 00:41:44,711 --> 00:41:47,714 (tense music) 707 00:41:57,223 --> 00:41:58,433 (exhales) 708 00:41:58,516 --> 00:41:59,767 - Show us your tongue. 709 00:41:59,851 --> 00:42:02,186 - James! - What? It's a thing! 710 00:42:09,318 --> 00:42:10,820 - Can | go now? 711 00:42:10,903 --> 00:42:12,530 - Yes. 712 00:42:15,199 --> 00:42:17,577 (breathing heavily) 713 00:42:17,660 --> 00:42:20,329 (retching) 714 00:42:21,497 --> 00:42:23,583 (breathing heavily) 715 00:42:25,168 --> 00:42:27,503 (toilet flushes) 716 00:42:27,587 --> 00:42:31,90 (panting) 717 00:42:36,429 --> 00:42:40,58 (mellow music) 718 00:42:40,141 --> 00:42:42,810 Subtitling: difuze 46545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.