All language subtitles for NCIS Los Angeles S11 E20 Eng Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,666 --> 00:01:00,103 Come on. 2 00:01:00,147 --> 00:01:02,105 Come on. What are you guys doing? 3 00:01:55,767 --> 00:01:57,421 Morning. 4 00:01:57,465 --> 00:01:59,162 Good morning. 5 00:02:06,343 --> 00:02:08,302 Yes? 6 00:02:08,345 --> 00:02:10,695 I'm back. 7 00:02:10,739 --> 00:02:12,175 So I see. 8 00:02:17,224 --> 00:02:18,834 From my vacation. 9 00:02:23,230 --> 00:02:25,710 Oh, so you want a rundown of, um, what you missed? 10 00:02:25,754 --> 00:02:27,669 Well, um, Rountree's green. 11 00:02:27,712 --> 00:02:29,845 He almost got himself blown up, but I like the kid. 12 00:02:29,888 --> 00:02:31,673 Yeah. And Nell took 13 00:02:31,716 --> 00:02:33,501 an official unofficial leave of absence. 14 00:02:33,544 --> 00:02:36,373 That's great. It's not exactly what I meant. 15 00:02:41,683 --> 00:02:44,512 Were you gone so long that you forgot where your desk is? 16 00:02:44,555 --> 00:02:47,689 No, Sam, I know, uh, 17 00:02:47,732 --> 00:02:48,820 exactly where my desk is. 18 00:02:48,864 --> 00:02:50,039 Okay. But I would just... 19 00:02:50,082 --> 00:02:53,564 like to take care of this first thing. 20 00:02:53,608 --> 00:02:55,697 Take care of what? 21 00:02:55,740 --> 00:02:57,655 Come on. G. 22 00:02:57,699 --> 00:02:59,440 I don't know what you're talking about. 23 00:02:59,483 --> 00:03:01,050 You really gonna make me say it? 24 00:03:02,399 --> 00:03:04,096 Did you hit your head this morning? 25 00:03:04,140 --> 00:03:05,924 I know you have questions. 26 00:03:05,968 --> 00:03:07,099 And skip breakfast? 27 00:03:07,143 --> 00:03:08,144 About my vacation. 28 00:03:08,188 --> 00:03:09,232 And last night's dinner? 29 00:03:09,276 --> 00:03:10,842 With Anna. 30 00:03:14,977 --> 00:03:16,413 So, you thought... 31 00:03:16,457 --> 00:03:17,869 I would just like to get it over with right now. 32 00:03:17,893 --> 00:03:19,764 I'm sorry, you think... 33 00:03:19,808 --> 00:03:22,245 You can ask me anything you want, 34 00:03:22,289 --> 00:03:24,943 for the next five minutes. 35 00:03:26,293 --> 00:03:28,251 What? Okay. 36 00:03:28,295 --> 00:03:30,558 Did you two have a good time? 37 00:03:30,601 --> 00:03:32,690 Yeah. 38 00:03:32,734 --> 00:03:33,909 Yeah, we did. 39 00:03:33,952 --> 00:03:35,258 You know, it's funny. 40 00:03:35,302 --> 00:03:37,129 I-It, uh... 41 00:03:37,173 --> 00:03:39,436 It was actually the only time I can remember 42 00:03:39,480 --> 00:03:40,655 where I was completely... 43 00:03:40,698 --> 00:03:42,222 That's great. 44 00:03:43,310 --> 00:03:44,659 I'm not done. 45 00:03:44,702 --> 00:03:45,964 I get the gist. 46 00:03:46,008 --> 00:03:48,097 All right, Sam, I'm telling you. 47 00:03:48,140 --> 00:03:51,274 This is it. This is your only opportunity. 48 00:03:51,318 --> 00:03:52,275 Thanks. 49 00:03:52,319 --> 00:03:53,624 Really. 50 00:03:53,668 --> 00:03:54,973 Really. Thanks. You're good? 51 00:03:55,017 --> 00:03:56,192 I'm good. 52 00:03:58,977 --> 00:04:00,979 Great. 53 00:04:02,198 --> 00:04:04,722 Come on. I'm good, 54 00:04:04,766 --> 00:04:06,289 I just want you to know that we have 55 00:04:06,333 --> 00:04:08,683 a whole day's work ahead of us. 56 00:04:08,726 --> 00:04:10,467 Which is why this, this is our last set. 57 00:04:10,511 --> 00:04:12,121 Okay, fine. 58 00:04:12,164 --> 00:04:13,751 I admit it, I am not loving you right now. 59 00:04:13,775 --> 00:04:16,212 But this is good. This is good. 60 00:04:16,256 --> 00:04:18,823 No, this is a necessary evil. 61 00:04:18,867 --> 00:04:20,714 Fair enough. Hey, you know who would've bailed out 62 00:04:20,738 --> 00:04:21,957 on us by now? Who? 63 00:04:22,000 --> 00:04:24,612 Deeks. No. 64 00:04:24,655 --> 00:04:27,005 You kidding me? Yes, he would have. 65 00:04:27,049 --> 00:04:30,618 You kidding? Okay, ready? And... 66 00:04:30,661 --> 00:04:32,465 But I like this. I like changing it up, you know? 67 00:04:32,489 --> 00:04:34,317 We never do that. I like working out with you. 68 00:04:34,361 --> 00:04:36,798 I feel like you guys always change it up. 69 00:04:36,841 --> 00:04:38,582 What? No. 70 00:04:38,626 --> 00:04:40,168 There's so much drama and intrigue out in the field 71 00:04:40,192 --> 00:04:41,803 that when we're home or at the office, 72 00:04:41,846 --> 00:04:45,459 we are, like, slow and steady monogamous lifers, essentially. 73 00:04:45,502 --> 00:04:46,764 We're, like, 74 00:04:46,808 --> 00:04:49,724 NCIS agents by day and CPAs by night. 75 00:04:49,767 --> 00:04:52,248 Well, I won't tell Deeks you said that. 76 00:04:52,292 --> 00:04:55,904 That is actually probably for the best. 77 00:04:57,601 --> 00:05:02,867 He's not exactly my biggest fan right now. 78 00:05:26,891 --> 00:05:28,066 Deeks? 79 00:05:29,111 --> 00:05:30,721 Uh... Beale. 80 00:05:30,765 --> 00:05:32,767 Hey. Morning. 81 00:05:34,725 --> 00:05:36,814 Hey. Good morning. 82 00:05:36,858 --> 00:05:41,253 Uh... How's it, uh, how's it going, buddy? 83 00:05:41,297 --> 00:05:44,213 Um, it's going great. How are you? 84 00:05:44,256 --> 00:05:45,519 Don't change the subject. 85 00:05:45,562 --> 00:05:46,998 I wasn't. 86 00:05:47,042 --> 00:05:50,393 I was just returning the obligatory morning salutation. 87 00:05:50,437 --> 00:05:52,700 Huh. Fine, all right, well, then, I'm not ready to talk 88 00:05:52,743 --> 00:05:54,397 about how I broke my big toe. 89 00:05:54,441 --> 00:05:55,635 You broke... Oh, you're in a boot. 90 00:05:55,659 --> 00:05:56,704 How did you do that? 91 00:05:56,747 --> 00:05:57,898 I'm not ready to talk about it! 92 00:05:57,922 --> 00:05:59,402 O... kay. 93 00:05:59,446 --> 00:06:02,536 Um, well, then I'll... 94 00:06:02,579 --> 00:06:06,104 Guess I'll just tell you when we have a new case. 95 00:06:08,585 --> 00:06:09,847 Really? 96 00:06:09,891 --> 00:06:11,675 That's it? That's all we're gonna... 97 00:06:11,719 --> 00:06:13,416 That's all you're gonna give? 98 00:06:13,460 --> 00:06:18,421 You can be the first person I tell when we have a new case. 99 00:06:18,465 --> 00:06:20,292 I... 100 00:06:22,512 --> 00:06:24,427 Eric. 101 00:06:24,471 --> 00:06:25,559 Martin? 102 00:06:25,602 --> 00:06:27,082 It's me. 103 00:06:27,125 --> 00:06:29,084 This is getting weird. 104 00:06:29,127 --> 00:06:31,323 Damn right it's getting weird, so let's get weird together. 105 00:06:31,347 --> 00:06:33,175 Oh, thank God. 106 00:06:33,218 --> 00:06:35,307 Deeks, you are officially 107 00:06:35,351 --> 00:06:38,049 the first person to know about our new case. 108 00:06:38,093 --> 00:06:39,703 And now we can both go our separate ways 109 00:06:39,747 --> 00:06:43,664 and end whatever it is this was. 110 00:06:43,707 --> 00:06:44,882 Okay. 111 00:06:49,452 --> 00:06:53,108 Poor guy's hurting even more than I thought. 112 00:06:54,457 --> 00:06:56,241 What are we looking at? 113 00:06:56,285 --> 00:06:57,480 A potential arson case in East Hollywood. 114 00:06:57,504 --> 00:06:58,809 A single-story structure 115 00:06:58,853 --> 00:07:01,333 went up in flames at about 3:00 this morning. 116 00:07:01,377 --> 00:07:02,572 What's the connection to NCIS? 117 00:07:02,596 --> 00:07:04,467 There isn't one. 118 00:07:04,511 --> 00:07:07,122 The DOJ asked the DoD to get us involved. 119 00:07:07,165 --> 00:07:09,124 Turns out the building is an FBI safe house. 120 00:07:09,167 --> 00:07:10,754 Hmm. And no one thinks it's a coincidence 121 00:07:10,778 --> 00:07:12,083 it went up in flames. 122 00:07:12,127 --> 00:07:13,887 Best-case scenario, someone at the FBI went rogue. 123 00:07:13,911 --> 00:07:16,131 Or there's a mole or a leak. 124 00:07:16,174 --> 00:07:18,960 Mm. Any way you slice it, it's not great. 125 00:07:19,003 --> 00:07:21,136 Was the safe house being used last night? Not sure. 126 00:07:21,179 --> 00:07:24,835 I sent Kensi and Fatima to the boatshed to ask the FBI agent 127 00:07:24,879 --> 00:07:26,378 in charge of the safe house that exact question. 128 00:07:26,402 --> 00:07:28,360 Where's Deeks? 129 00:07:28,404 --> 00:07:31,146 That I do know the answer to. He broke his toe. 130 00:07:31,189 --> 00:07:32,626 He is in a boot, 131 00:07:32,669 --> 00:07:34,889 and he is extremely sensitive about the whole thing. 132 00:07:34,932 --> 00:07:36,368 Crime scene? 133 00:07:36,412 --> 00:07:39,023 You know it. 134 00:07:43,767 --> 00:07:45,508 Agent Rush. 135 00:07:45,552 --> 00:07:46,727 Damn it, I used 136 00:07:46,770 --> 00:07:48,511 to have spunk. 137 00:07:48,555 --> 00:07:50,513 I see you had your baby. Congratulations. 138 00:07:50,557 --> 00:07:53,516 Thank you. He's an adorable little dictator. 139 00:07:53,560 --> 00:07:55,823 You two mind if I pump while we talk? 140 00:07:55,866 --> 00:07:58,216 Oh, no, not at all. 141 00:07:58,260 --> 00:08:01,350 Great. Um, do you want some coffee? 142 00:08:01,393 --> 00:08:04,658 Uh, yeah... no, I'm gonna have my hands full, thanks. 143 00:08:04,701 --> 00:08:05,876 Okay. 144 00:08:10,577 --> 00:08:12,535 So...? 145 00:08:12,579 --> 00:08:16,191 Uh, so, so this is FBI agent Audrey Rush. This is. 146 00:08:16,234 --> 00:08:17,758 Special Agent Fatima Namazi. 147 00:08:17,801 --> 00:08:19,194 It's a pleasure. 148 00:08:19,237 --> 00:08:20,325 It's nice to meet you. 149 00:08:20,369 --> 00:08:21,675 And apologies in advance 150 00:08:21,718 --> 00:08:23,720 if I suddenly dash from the room. 151 00:08:23,764 --> 00:08:25,722 I have lost control of my bladder. 152 00:08:27,289 --> 00:08:29,204 We should talk arson. 153 00:08:29,247 --> 00:08:31,641 Alleged arson. 154 00:08:31,685 --> 00:08:32,860 Right. Well, 155 00:08:32,903 --> 00:08:34,490 according to our intel, last night's fire 156 00:08:34,514 --> 00:08:35,578 started at one of your safe houses. 157 00:08:35,602 --> 00:08:38,256 That is correct, yeah. 158 00:08:38,300 --> 00:08:40,171 And do you have any idea how it started? 159 00:08:40,215 --> 00:08:41,564 Uh, not yet. 160 00:08:41,608 --> 00:08:44,045 We're waiting on LAFD. 161 00:08:44,088 --> 00:08:45,742 Was there anyone... 162 00:08:49,485 --> 00:08:52,444 Oh, Agent Namazi, if I can ignore what's happening 163 00:08:52,488 --> 00:08:55,230 to my body right now, so can you. 164 00:08:55,273 --> 00:08:57,885 Right. Sorry. 165 00:08:57,928 --> 00:09:00,583 Um, so does it, does it hurt? 166 00:09:00,627 --> 00:09:01,758 You get used to it. 167 00:09:01,802 --> 00:09:02,977 Really? So, the first time 168 00:09:03,020 --> 00:09:04,215 you did it, was there, like, a... 169 00:09:04,239 --> 00:09:05,893 Getting back to the safe house, 170 00:09:07,503 --> 00:09:08,896 was there anyone inside? 171 00:09:08,939 --> 00:09:10,767 Uh, unfortunately, yes. 172 00:09:10,811 --> 00:09:15,119 There were two FBI agents there to protect Patricia Ruiz, 173 00:09:15,163 --> 00:09:18,906 a Venezuelan political activist seeking asylum in the U.S. 174 00:09:18,949 --> 00:09:20,840 Do you think the fire had anything to do with her? 175 00:09:20,864 --> 00:09:23,650 Maybe yes, maybe no. We're still playing catch-up. 176 00:09:23,693 --> 00:09:24,868 Was anybody hurt? 177 00:09:24,912 --> 00:09:26,043 Thank goodness, no. 178 00:09:26,087 --> 00:09:27,915 The agent keeping watch smelled smoke 179 00:09:27,958 --> 00:09:29,481 the moment the fire began. 180 00:09:29,525 --> 00:09:31,092 He followed protocol and was able 181 00:09:31,135 --> 00:09:33,616 to move the asset to another secure location. 182 00:09:33,660 --> 00:09:36,924 So Patricia Ruiz is still in the FBI's care? 183 00:09:36,967 --> 00:09:38,099 That's correct. 184 00:09:38,142 --> 00:09:39,753 Do you mind telling us where she is? 185 00:09:39,796 --> 00:09:42,930 She's in safe hands. 186 00:09:42,973 --> 00:09:44,714 That's all you need to know. 187 00:09:50,807 --> 00:09:53,114 Who's in charge? 188 00:09:53,157 --> 00:09:55,246 How you doing? Agent Callen, NCIS. 189 00:09:55,290 --> 00:09:57,118 Agent Hanna. 190 00:09:57,161 --> 00:09:59,120 Battalion Chief Jefferson. What do you boys need? 191 00:09:59,163 --> 00:10:00,469 Hey, give me one of those. 192 00:10:00,512 --> 00:10:02,297 No judging. I've been here 193 00:10:02,340 --> 00:10:04,125 since 3:00 a.m. and I'm old. 194 00:10:04,168 --> 00:10:07,432 Not judging. Cherry is actually my favorite. 195 00:10:07,476 --> 00:10:08,520 Yeah, well, 196 00:10:08,564 --> 00:10:09,609 that one's judging. 197 00:10:10,784 --> 00:10:13,090 Yeah. Yeah, he is definitely judging. 198 00:10:15,266 --> 00:10:17,791 Do we know what happened here? 199 00:10:17,834 --> 00:10:19,314 Well, it's an old building, 200 00:10:19,357 --> 00:10:21,316 which means that the electrical went fast. 201 00:10:21,359 --> 00:10:23,535 So did the wood paneling, so did the roof. 202 00:10:23,579 --> 00:10:25,189 But my guys are the best. 203 00:10:25,233 --> 00:10:27,235 The knockdown happened within 34 minutes 204 00:10:27,278 --> 00:10:28,323 of arrival on scene. 205 00:10:28,366 --> 00:10:29,498 Do you know how it started? 206 00:10:29,541 --> 00:10:30,693 We're still working on that part, 207 00:10:30,717 --> 00:10:32,632 but at this point, we are just lucky 208 00:10:32,675 --> 00:10:34,634 that the fire didn't spread, didn't hurt anyone, 209 00:10:34,677 --> 00:10:36,548 didn't kill anyone. 210 00:10:36,592 --> 00:10:37,917 But Chief, this is an FBI safe house. 211 00:10:37,941 --> 00:10:39,987 So we're probably looking at arson, correct? 212 00:10:40,030 --> 00:10:41,553 Oh. Hold on there, tiger. 213 00:10:41,597 --> 00:10:43,381 We don't go throwing the A-bomb around here 214 00:10:43,425 --> 00:10:45,185 until we know what the hell we're working with. 215 00:10:45,209 --> 00:10:46,341 You feel me? 216 00:10:46,384 --> 00:10:47,995 Yeah. I feel you. 217 00:10:48,038 --> 00:10:49,823 Do you mind if we hang around 218 00:10:49,866 --> 00:10:51,868 until we know what the hell we're working with? 219 00:10:52,869 --> 00:10:55,306 Be my guest. Hey, guys, 220 00:10:55,350 --> 00:10:57,700 these two are gonna to be hanging around for a bit, 221 00:10:57,744 --> 00:11:00,442 so get them some energy drinks, especially for the big fella. 222 00:11:00,485 --> 00:11:02,705 Poor thing looks parched. 223 00:11:02,749 --> 00:11:05,012 Mmm. Yeah. 224 00:11:05,055 --> 00:11:06,535 Why are you throwing A-bombs? 225 00:11:06,578 --> 00:11:07,710 I'm parched. 226 00:11:09,407 --> 00:11:12,628 Now what is she doing? 227 00:11:12,672 --> 00:11:15,370 I have no idea. 228 00:11:15,413 --> 00:11:17,372 Nothing to see here. 229 00:11:17,415 --> 00:11:19,132 Yeah, no, we're just, um, gonna make a quick phone call, 230 00:11:19,156 --> 00:11:20,418 give you some privacy. 231 00:11:20,462 --> 00:11:22,048 That's great. And then, when you guys get back, 232 00:11:22,072 --> 00:11:24,224 maybe you can help me strap on this thing a little tighter. 233 00:11:24,248 --> 00:11:26,686 Yeah, maybe. 234 00:11:27,861 --> 00:11:29,210 What's up, Kens? 235 00:11:29,253 --> 00:11:30,515 Hey, Callen. Uh, Fatima and I 236 00:11:30,559 --> 00:11:31,516 are here with Agent Rush from FBI. 237 00:11:31,560 --> 00:11:33,605 She have her baby yet? 238 00:11:33,649 --> 00:11:36,434 Oh, yes, she had her kid, definitely. 239 00:11:36,478 --> 00:11:37,609 It's, uh, quite full-on. 240 00:11:38,785 --> 00:11:40,047 Yeah, I can't picture that. 241 00:11:40,090 --> 00:11:41,764 Um, so what'd she say about the safe house? 242 00:11:41,788 --> 00:11:43,441 Uh, that it was being used to protect 243 00:11:43,485 --> 00:11:46,706 a Venezuelan political activist named Patricia Ruiz. 244 00:11:46,749 --> 00:11:48,577 Maybe Ruiz was the target. Where is she now? 245 00:11:48,620 --> 00:11:49,883 Well, they moved her 246 00:11:49,926 --> 00:11:52,494 to a second secure location, but, uh, Agent Rush 247 00:11:52,537 --> 00:11:54,583 is in no hurry to tell us where that is. 248 00:11:54,626 --> 00:11:55,758 Which would be fine, 249 00:11:55,802 --> 00:11:57,238 except for the leak at her agency. 250 00:11:57,281 --> 00:11:58,630 Exactly. Yeah, all right. 251 00:11:58,674 --> 00:12:00,415 Um, hey, Kens, I got to run. 252 00:12:00,458 --> 00:12:01,590 Stay on Agent Rush 253 00:12:01,633 --> 00:12:03,810 and have Eric look into Patricia Ruiz. 254 00:12:03,853 --> 00:12:04,985 Okay, you got it. 255 00:12:05,028 --> 00:12:06,029 Thanks. 256 00:12:07,814 --> 00:12:10,251 What's up? Well, we found a concentrated area 257 00:12:10,294 --> 00:12:11,643 of fire damage 258 00:12:11,687 --> 00:12:13,558 on the floor of the house. 259 00:12:13,602 --> 00:12:15,256 And evidence of a petroleum-based streamer 260 00:12:15,299 --> 00:12:17,606 connecting that area to another. 261 00:12:17,649 --> 00:12:19,802 You're gonna have to translate that into English for me. 262 00:12:19,826 --> 00:12:22,263 LAFD figured out what the hell we're dealing with. 263 00:12:22,306 --> 00:12:23,917 I hate to say it, 264 00:12:23,960 --> 00:12:27,616 but this does look like a case of arson. Mm. 265 00:12:27,659 --> 00:12:30,924 Which means this is also probably an attempted murder. 266 00:12:42,936 --> 00:12:45,852 Hey, buddy, how you hanging in? 267 00:12:45,895 --> 00:12:47,027 Oh, geez, not again. 268 00:12:47,070 --> 00:12:48,680 Uh, Deeks, we have actual work to do. 269 00:12:48,724 --> 00:12:50,944 Mm-hmm. I just want you to know that I'm here for you. 270 00:12:50,987 --> 00:12:52,946 Mm-hmm. Yep, got that. Loud and clear. 271 00:12:52,989 --> 00:12:56,906 Hmm, this is the springtime of our discontent, is it not? 272 00:12:56,950 --> 00:13:00,649 This room, this space. 273 00:13:00,692 --> 00:13:03,391 This whole vibe is just not the same without her. 274 00:13:03,434 --> 00:13:06,046 Who? Nell? Uh, absolutely. 275 00:13:06,089 --> 00:13:09,223 She is definitely a beam of light that will be missed. 276 00:13:09,266 --> 00:13:12,835 That. Let's talk more about that, shall we? 277 00:13:12,879 --> 00:13:15,707 Look, Deeks, you are more than welcome to talk about Nell. 278 00:13:15,751 --> 00:13:17,840 As much as you want/need. 279 00:13:17,884 --> 00:13:20,277 I'm gonna get back to the case. 280 00:13:20,321 --> 00:13:23,019 Kensi and Fatima just sent me the name of the Venezuelan asset 281 00:13:23,063 --> 00:13:25,215 that was being held in the FBI safe house last night and... 282 00:13:25,239 --> 00:13:27,502 You're obviously hurting. You need to talk about that. 283 00:13:27,545 --> 00:13:30,113 Yeah. Deeks, if I tell you that I'm hurting, 284 00:13:30,157 --> 00:13:31,898 will you leave me alone? 285 00:13:35,162 --> 00:13:37,817 I've seen Forgetting Sarah Marshall, 286 00:13:37,860 --> 00:13:39,993 and that's not how the healing process works. 287 00:13:40,994 --> 00:13:43,735 So, what happened to your big toe? 288 00:13:53,484 --> 00:13:55,443 I would love to stay and chat 289 00:13:55,486 --> 00:13:58,359 with you two ladies, but the little dictator seems to know 290 00:13:58,402 --> 00:14:00,840 every time I have left his milk out of the fridge 291 00:14:00,883 --> 00:14:01,971 for more than 30 minutes. 292 00:14:02,015 --> 00:14:03,233 Yeah, that makes sense. 293 00:14:03,277 --> 00:14:05,496 Uh, but I still want to reiterate that NCIS 294 00:14:05,540 --> 00:14:08,499 just wants to help the FBI protect Patricia Ruiz. 295 00:14:08,543 --> 00:14:11,241 I appreciate your offer, but, uh, 296 00:14:11,285 --> 00:14:14,114 the brilliant and talented powers that be have decided 297 00:14:14,157 --> 00:14:16,116 that this is gonna be an in-house case.Right. 298 00:14:16,159 --> 00:14:17,944 Okay, but listen, the DOJ asked us to help. 299 00:14:17,987 --> 00:14:19,617 And, plus, is it really the smartest idea, 300 00:14:19,641 --> 00:14:21,686 when you guys have a potential leak in your agency? 301 00:14:21,730 --> 00:14:23,993 I wish I called the shots, but I don't. 302 00:14:24,037 --> 00:14:26,909 Listen, it has been really good to see you. 303 00:14:26,953 --> 00:14:28,824 Really nice to meet you. 304 00:14:28,868 --> 00:14:30,347 Before you go, Agent Rush, 305 00:14:30,391 --> 00:14:31,890 you never showed us a picture of your baby. 306 00:14:31,914 --> 00:14:33,002 That's right. 307 00:14:33,046 --> 00:14:34,612 That's a thing people do, right? 308 00:14:34,656 --> 00:14:36,721 Yay. That is so sweet of you to ask. I-I hate to impose him 309 00:14:36,745 --> 00:14:38,703 on anybody, but okay. Um... Aww. 310 00:14:38,747 --> 00:14:41,663 That's me changing a really dirty diaper. 311 00:14:41,706 --> 00:14:44,579 And that is me feeding him at the crack of dawn. 312 00:14:44,622 --> 00:14:46,059 Ooh, and this is my favorite. 313 00:14:46,102 --> 00:14:48,409 That's him yelling at me while I change his dirty diaper 314 00:14:48,452 --> 00:14:51,151 while feeding him at the crack of dawn. 315 00:14:51,194 --> 00:14:52,892 He is so cute. 316 00:14:52,935 --> 00:14:54,589 What did you name him? 317 00:14:54,632 --> 00:14:55,764 Cash. 318 00:14:55,807 --> 00:14:57,679 Oh, are you big Johnny Cash fans? 319 00:14:57,722 --> 00:14:58,898 No. We named him Cash 320 00:14:58,941 --> 00:15:00,397 because of how much money he's gonna cost. 321 00:15:00,421 --> 00:15:02,510 I love it. 322 00:15:02,553 --> 00:15:03,946 It's like an inside joke. Uh, no, 323 00:15:03,990 --> 00:15:05,600 we just feel that it's our responsibility 324 00:15:05,643 --> 00:15:06,993 to tell everyone we meet. 325 00:15:07,036 --> 00:15:09,647 It's, you know, our own personal PSA. 326 00:15:09,691 --> 00:15:10,953 Well, 327 00:15:10,997 --> 00:15:12,607 this has been fun, and, um, 328 00:15:12,650 --> 00:15:14,739 thank you again for your offer. 329 00:15:14,783 --> 00:15:17,742 We got it from here.Okay. 330 00:15:17,786 --> 00:15:19,048 Audrey? 331 00:15:19,092 --> 00:15:20,920 Yeah? 332 00:15:22,008 --> 00:15:24,097 What is it really like? 333 00:15:25,620 --> 00:15:27,927 It's the best thing I've ever done. 334 00:15:30,277 --> 00:15:32,279 That's what I thought. 335 00:15:34,281 --> 00:15:36,121 But don't tell the little dictator I said that. 336 00:15:36,979 --> 00:15:38,024 Promise. 337 00:15:40,417 --> 00:15:42,550 Drive safe. 338 00:15:49,078 --> 00:15:51,863 Was a tracking device really necessary? 339 00:15:53,865 --> 00:15:55,041 I like Agent Rush, too, 340 00:15:55,084 --> 00:15:57,782 but Agent Rush didn't ask for our help. 341 00:15:57,826 --> 00:16:00,437 Can't take any chances. 342 00:16:00,481 --> 00:16:02,613 Everyone's a suspect. 343 00:16:08,445 --> 00:16:10,099 Beale! Deeks. 344 00:16:10,143 --> 00:16:12,188 Hey. I've been looking all over for you. 345 00:16:12,232 --> 00:16:13,842 Tell me what we got. Talk to me. 346 00:16:13,885 --> 00:16:18,586 Well, um, the asset in the FBI safe house last night 347 00:16:18,629 --> 00:16:20,762 was Patricia Ruiz. 348 00:16:20,805 --> 00:16:22,416 She's a 36-year-old mathematics professor 349 00:16:22,459 --> 00:16:23,808 who's been a vocal part 350 00:16:23,852 --> 00:16:26,289 of the opposition to the Venezuelan government. 351 00:16:26,333 --> 00:16:28,093 Wow, so literally anybody from the regime could be after her. 352 00:16:28,117 --> 00:16:31,468 Exactly. She entered the U.S. four days ago under an alias, 353 00:16:31,512 --> 00:16:33,601 and she's been in the FBI's care ever since. 354 00:16:33,644 --> 00:16:34,994 So what's her endgame? 355 00:16:35,037 --> 00:16:36,604 Well, political asylum. 356 00:16:36,647 --> 00:16:38,538 She's had multiple death threats made against her back home. 357 00:16:38,562 --> 00:16:40,651 So why the FBI safe house? 358 00:16:40,695 --> 00:16:41,913 There's been a hold-up. 359 00:16:41,957 --> 00:16:43,828 She's stuck in bureaucratic limbo. 360 00:16:43,872 --> 00:16:46,527 So, somehow, somebody from back home figured out she was here. 361 00:16:46,570 --> 00:16:48,311 But wait, there's more. 362 00:16:48,355 --> 00:16:50,183 Do tell. I checked traffic cameras 363 00:16:50,226 --> 00:16:52,054 in the area of the safe house last night, 364 00:16:52,098 --> 00:16:54,143 and I discovered this. 365 00:16:54,187 --> 00:16:55,318 This guy in front, 366 00:16:55,362 --> 00:16:56,972 his name is Rick Lim. He and his buddies 367 00:16:57,016 --> 00:16:58,689 were hanging out on the same street last night. 368 00:16:58,713 --> 00:17:00,386 Well, great, maybe they saw something, or maybe 369 00:17:00,410 --> 00:17:01,735 they were responsible for the fire. 370 00:17:01,759 --> 00:17:03,283 I have someone picking Rick up, 371 00:17:03,326 --> 00:17:06,068 and Kensi and Fatima are waiting for him in the boatshed. 372 00:17:06,112 --> 00:17:07,417 Well, color me impressed. 373 00:17:07,461 --> 00:17:08,810 Okay. Bye. 374 00:17:08,853 --> 00:17:10,353 What do you mean? Wait, are we really doing this? 375 00:17:10,377 --> 00:17:12,553 You and I? We're just gonna carry on 376 00:17:12,596 --> 00:17:14,076 like everything is completely fine? 377 00:17:14,120 --> 00:17:15,382 Yes, Deeks. 378 00:17:15,425 --> 00:17:17,993 Because everything is completely fine. 379 00:17:18,037 --> 00:17:20,169 Really? 380 00:17:20,213 --> 00:17:22,693 Agent Rush just pulled up to a bungalow in Venice. 381 00:17:22,737 --> 00:17:25,348 It's probably where they're keeping Patricia Ruiz. 382 00:17:25,392 --> 00:17:27,350 I'll tell Callen and Sam the details. Hmm. 383 00:17:27,394 --> 00:17:30,005 So we are doing this. 384 00:17:31,702 --> 00:17:33,835 Okay, I will do community service. 385 00:17:33,878 --> 00:17:35,837 I'll get straight A's, write an apology letter. 386 00:17:35,880 --> 00:17:38,361 I'll ditch all of my friends, okay? Just please, 387 00:17:38,405 --> 00:17:40,668 don't tell my mom what I did. 388 00:17:40,711 --> 00:17:43,192 Okay, Rick, which part do you want us to leave out? 389 00:17:43,236 --> 00:17:47,196 Okay, for the record, you know, I was just the driver. 390 00:17:47,240 --> 00:17:48,719 Just the driver? 391 00:17:48,763 --> 00:17:51,070 Yeah. I mean, Chris and Anthony were the ones 392 00:17:51,113 --> 00:17:54,073 who broke inside the house, and they stole everything. 393 00:17:54,116 --> 00:17:55,378 Is that what. 394 00:17:55,422 --> 00:17:57,206 Chris and Anthony are going to tell us? 395 00:17:57,250 --> 00:17:58,860 Well, I mean, technically, 396 00:17:58,903 --> 00:18:00,383 it was Anthony's idea. 397 00:18:00,427 --> 00:18:01,906 'Cause he cuts their lawn, 398 00:18:01,950 --> 00:18:05,345 so he knew they were gonna be gone for the whole week. 399 00:18:08,565 --> 00:18:10,872 Oh, this makes so much more sense. 400 00:18:11,916 --> 00:18:13,092 What does? 401 00:18:13,135 --> 00:18:15,268 Why nobody called in the robbery. 402 00:18:16,269 --> 00:18:17,618 Wait, what? 403 00:18:19,185 --> 00:18:23,406 Well, for one, Ricky boy, you just confessed to a crime 404 00:18:23,450 --> 00:18:24,755 that we didn't even know about. 405 00:18:24,799 --> 00:18:27,932 Oh... But that's okay. We'll tell LAPD 406 00:18:27,976 --> 00:18:30,979 once we get out of here, so, um, thanks, you're a real mensch. 407 00:18:31,022 --> 00:18:34,113 Wow. Well, that sucks. 408 00:18:34,156 --> 00:18:35,244 Yeah. 409 00:18:35,288 --> 00:18:36,811 Wait, why am I here, then? 410 00:18:36,854 --> 00:18:38,291 We want to know about the fire. 411 00:18:38,334 --> 00:18:41,207 Whoa, I had nothing to do with that fire, okay? 412 00:18:41,250 --> 00:18:43,383 Okay, then, who did? 413 00:18:43,426 --> 00:18:45,950 I-I don't know. I was just sitting inside my car 414 00:18:45,994 --> 00:18:49,171 and waiting for my friends to get back and I saw nothing. 415 00:18:49,215 --> 00:18:50,738 Mm, we think you did. 416 00:18:51,956 --> 00:18:55,134 Well, I mean, um, at some point, 417 00:18:55,177 --> 00:18:56,657 I saw a police cruiser drive by. 418 00:18:58,180 --> 00:18:59,790 And I heard a dog barking. 419 00:18:59,834 --> 00:19:01,792 And, uh... 420 00:19:01,836 --> 00:19:03,751 Oh, no, there was a guy. 421 00:19:03,794 --> 00:19:05,318 Yeah, he was a big guy. 422 00:19:05,361 --> 00:19:08,756 He had to weigh at least, like, 220 pounds. 423 00:19:10,018 --> 00:19:14,153 I saw him walking towards the building. 424 00:19:14,196 --> 00:19:15,850 Was this before or after the fire started? 425 00:19:15,893 --> 00:19:17,330 Oh, after. 426 00:19:17,373 --> 00:19:19,114 But it was weird 427 00:19:19,158 --> 00:19:22,465 because it seemed like he wasn't even scared of the flames. 428 00:19:22,509 --> 00:19:24,946 I thought maybe he was going inside 429 00:19:24,989 --> 00:19:27,296 to, like, rescue somebody? 430 00:19:27,340 --> 00:19:28,993 Did you get a good look at his face? 431 00:19:29,037 --> 00:19:30,604 No. No, no, no, no. 432 00:19:30,647 --> 00:19:33,172 But he was definitely there. 433 00:19:34,260 --> 00:19:36,479 Don't move. 434 00:19:36,523 --> 00:19:38,829 Okay, please, don't call my mom. 435 00:19:50,189 --> 00:19:52,103 Well, we're here. Now what? 436 00:19:52,147 --> 00:19:56,586 I don't know. It's a real pickle. 437 00:19:56,630 --> 00:19:58,458 So we're just gonna sit here and wait? 438 00:19:58,501 --> 00:20:02,026 That's exactly what the DOJ doesn't want us to do. 439 00:20:02,070 --> 00:20:04,246 Well, then, are we gonna go inside? 440 00:20:04,290 --> 00:20:07,162 And that is exactly what the FBI doesn't want us to do. 441 00:20:07,206 --> 00:20:09,251 Hence the pickle. 442 00:20:09,295 --> 00:20:12,167 All right, enough with the pickle, all right? 443 00:20:12,211 --> 00:20:14,952 I suppose we could just sit here, 444 00:20:14,996 --> 00:20:17,955 see where the moment takes us. 445 00:20:17,999 --> 00:20:20,610 Well, look at you. 446 00:20:20,654 --> 00:20:23,178 Is this the new, enlightened G. Callen kicking in? 447 00:20:23,222 --> 00:20:25,180 Anna told me that.Mm-hmm. 448 00:20:25,224 --> 00:20:26,660 When we were on our vacation. 449 00:20:26,703 --> 00:20:29,489 Last week, in Laguna. 450 00:20:29,532 --> 00:20:30,664 Yeah, Anna said 451 00:20:30,707 --> 00:20:32,361 that it's important that I remember... 452 00:20:32,405 --> 00:20:33,667 Sorry I asked. 453 00:20:38,454 --> 00:20:41,109 Agent Callen, what the hell are you doing here? 454 00:20:41,152 --> 00:20:43,329 Agent Rush. So good to see you again. 455 00:20:43,372 --> 00:20:44,741 You know my partner Sam Hanna, right? 456 00:20:44,765 --> 00:20:46,288 Did you follow me? 457 00:20:46,332 --> 00:20:48,856 Did Kensi put a tracking device on my car? 458 00:20:48,899 --> 00:20:51,685 While I was showing her pictures of my baby? 459 00:20:51,728 --> 00:20:54,253 Okay, I have seen low, but that is cruel. 460 00:20:54,296 --> 00:20:57,256 DOJ asked us to get involved, so we're getting involved. 461 00:20:57,299 --> 00:21:00,215 Yeah, compromising a safe house in the process. 462 00:21:00,259 --> 00:21:02,913 I assure you, gentlemen, the FBI's got this. 463 00:21:02,957 --> 00:21:04,088 No! No! 464 00:21:16,449 --> 00:21:18,102 Body. 465 00:21:21,454 --> 00:21:23,020 Federal agents! 466 00:21:28,635 --> 00:21:29,915 It's all right. You're all right. 467 00:21:38,601 --> 00:21:41,169 Look out! Whoa! 468 00:21:56,532 --> 00:21:58,360 Here's some water. 469 00:21:58,404 --> 00:22:00,710 It's gonna be okay. You must be Patricia Ruiz. 470 00:22:00,754 --> 00:22:02,321 I'm NCIS Agent Callen. 471 00:22:02,364 --> 00:22:04,366 This is my partner, Agent Hanna. 472 00:22:04,410 --> 00:22:05,672 Thank you. 473 00:22:05,715 --> 00:22:09,328 I think you guys just... you just saved my life. 474 00:22:11,678 --> 00:22:14,550 So the FBI's got this, right? 475 00:22:14,594 --> 00:22:16,160 You sure about that? 476 00:22:31,175 --> 00:22:32,786 You guys, this is really not necessary. 477 00:22:32,829 --> 00:22:34,135 Yes, Agent Rush, it really is. 478 00:22:34,178 --> 00:22:35,789 Okay, fine, you make a point. 479 00:22:35,832 --> 00:22:37,486 Thank you. Again. 480 00:22:37,530 --> 00:22:39,053 You're welcome, Patricia. 481 00:22:39,096 --> 00:22:40,465 But unfortunately, this isn't over yet. 482 00:22:40,489 --> 00:22:41,988 Paulo here will take you to the boatshed. 483 00:22:42,012 --> 00:22:44,406 There will be two NCIS agents waiting to talk to you. 484 00:22:44,450 --> 00:22:46,103 And we will see you again very soon. 485 00:22:55,374 --> 00:22:59,465 Well, we got lucky today. 486 00:22:59,508 --> 00:23:01,292 So did Patricia Ruiz. 487 00:23:01,336 --> 00:23:03,947 We should have Eric look into Venezuelan networks here in L.A. 488 00:23:03,991 --> 00:23:05,949 Yeah, but the problem with this case is 489 00:23:05,993 --> 00:23:07,362 there's a good chance it's state sanctioned. 490 00:23:07,386 --> 00:23:08,778 Can't get to the head of the snake. 491 00:23:08,822 --> 00:23:11,607 So we find out who Venezuela has on the ground here. 492 00:23:11,651 --> 00:23:14,436 Or who they have inside the FBI. 493 00:23:14,480 --> 00:23:16,960 You do realize this is 494 00:23:17,004 --> 00:23:18,373 the second safe house that has been compromised 495 00:23:18,397 --> 00:23:20,355 in the last 24 hours. 496 00:23:20,399 --> 00:23:22,313 The only easy day was yesterday. 497 00:23:23,402 --> 00:23:24,490 Well... 498 00:23:24,533 --> 00:23:26,187 What? 499 00:23:26,230 --> 00:23:28,668 I was in Laguna yesterday... 500 00:23:28,711 --> 00:23:31,627 I swear, G, I'm never letting you go on vacation again. 501 00:23:31,671 --> 00:23:33,020 I was with Anna. 502 00:23:33,063 --> 00:23:35,457 It's a vacation. 503 00:23:35,501 --> 00:23:37,546 Little getaway with my lady friend. 504 00:23:42,377 --> 00:23:44,945 Hey. 505 00:23:44,988 --> 00:23:48,383 We messed up. Again. 506 00:23:48,427 --> 00:23:49,471 I know. 507 00:23:49,515 --> 00:23:51,517 Thank you, Martinez. 508 00:23:51,560 --> 00:23:53,388 You must be Patricia Ruiz. Hi. 509 00:23:53,432 --> 00:23:56,086 Hello. I'm Special Agent Kensi Blye. This is Special Agent. 510 00:23:56,130 --> 00:23:57,218 Fatima Namazi. 511 00:23:57,261 --> 00:23:58,872 Nice to meet you. 512 00:23:58,915 --> 00:24:00,874 Can I get you anything to drink? 513 00:24:00,917 --> 00:24:02,223 Maybe something to eat? 514 00:24:02,266 --> 00:24:05,182 I could actually go for a cup of coffee. 515 00:24:05,226 --> 00:24:06,662 It's been a really long night. 516 00:24:06,706 --> 00:24:08,795 Yeah. Of course. Thank you. 517 00:24:08,838 --> 00:24:10,231 Please come this way. 518 00:24:10,274 --> 00:24:11,711 You can have a seat right there. 519 00:24:11,754 --> 00:24:12,755 Make yourself comfortable. 520 00:24:12,799 --> 00:24:15,366 You're safe here now. 521 00:24:15,410 --> 00:24:19,283 I've unfortunately heard that line before. 522 00:24:21,721 --> 00:24:23,897 Hopefully, this time it sticks. 523 00:24:25,202 --> 00:24:26,682 Go ahead. 524 00:24:29,511 --> 00:24:32,558 I honestly don't know how this happened. 525 00:24:32,601 --> 00:24:34,734 Again. I have a pretty good idea. 526 00:24:34,777 --> 00:24:38,085 Kensi, I'm sorry. The FBI is in triage mode. 527 00:24:38,128 --> 00:24:39,390 I am under strict orders 528 00:24:39,434 --> 00:24:40,914 not to share anything with you. 529 00:24:40,957 --> 00:24:43,003 We are here to help. 530 00:24:43,046 --> 00:24:46,441 We are under official DoD orders to help the DOJ. 531 00:24:46,485 --> 00:24:48,095 Do you understand that? 532 00:24:48,138 --> 00:24:50,445 So what do you need? 533 00:24:50,489 --> 00:24:52,229 I need names. 534 00:24:52,273 --> 00:24:55,058 Names of everybody who knows that Patricia Ruiz 535 00:24:55,102 --> 00:24:56,340 is in the country. Everyone who knew 536 00:24:56,364 --> 00:24:57,733 that she was in the safe house last night. 537 00:24:57,757 --> 00:24:58,777 Everyone who knew where she was being transferred 538 00:24:58,801 --> 00:24:59,889 to this morning. 539 00:25:01,369 --> 00:25:04,154 Please. 540 00:25:05,199 --> 00:25:07,984 All right. 541 00:25:08,028 --> 00:25:11,597 Screw my chain of command. 542 00:25:11,640 --> 00:25:14,077 I'll tell you everything. 543 00:25:14,121 --> 00:25:16,123 Have a seat. 544 00:25:23,173 --> 00:25:25,175 What's up? 545 00:25:26,786 --> 00:25:29,745 Nothing. Come on. 546 00:25:29,789 --> 00:25:31,791 You know you want to. 547 00:25:36,186 --> 00:25:38,841 I don't know, just something about this case isn't adding up. 548 00:25:38,885 --> 00:25:40,408 How so? 549 00:25:40,451 --> 00:25:45,195 Today had all the earmarks of an extraordinary rendition. 550 00:25:45,239 --> 00:25:47,937 So why did they try and kill her last night? 551 00:25:47,981 --> 00:25:50,505 Maybe the safe house had better security than they thought, 552 00:25:50,549 --> 00:25:53,334 and the fire was just an attempt to smoke them out. 553 00:25:53,377 --> 00:25:55,075 Maybe. 554 00:25:55,118 --> 00:25:57,817 When that didn't work, they took a more direct approach. 555 00:25:57,860 --> 00:26:00,384 I hope that's it, and we're dealing with just one team. 556 00:26:00,428 --> 00:26:03,910 'Cause if Venezuela put an open bounty on Ruiz's head, 557 00:26:03,953 --> 00:26:05,999 every headhunter in the country's 558 00:26:06,042 --> 00:26:07,566 gonna be gunning for her. 559 00:26:12,440 --> 00:26:17,010 Why is it taking so long? Well, I don't know. 560 00:26:17,053 --> 00:26:20,622 Hey, um, are you almost done? Almost. 561 00:26:20,666 --> 00:26:24,191 Because that's a pretty long list you have there. 562 00:26:24,234 --> 00:26:25,758 Just trying to be thorough. 563 00:26:25,801 --> 00:26:27,562 Thorough? Audrey, there are three pages of names 564 00:26:27,586 --> 00:26:30,719 on that pad. The FBI does not travel light. 565 00:26:30,763 --> 00:26:32,068 Yeah, no kidding. 566 00:26:32,112 --> 00:26:34,810 You wanted a list of everyone at the Agency 567 00:26:34,854 --> 00:26:36,769 who knew Patricia's comings and goings 568 00:26:36,812 --> 00:26:39,554 since her arrival in the U.S. in the last four days. 569 00:26:39,598 --> 00:26:41,208 Now you have them. 570 00:26:41,251 --> 00:26:43,427 Okay, this isn't a stall tactic, is it? 571 00:26:43,471 --> 00:26:44,907 Not at all. Absolutely not. 572 00:26:44,951 --> 00:26:47,040 We are as bloated and inefficient an agency 573 00:26:47,083 --> 00:26:49,172 as this list would indicate. 574 00:26:49,216 --> 00:26:51,566 So, any one of those names 575 00:26:51,610 --> 00:26:53,437 could be the potential leak at the FBI? 576 00:26:53,481 --> 00:26:54,700 That's correct. 577 00:26:54,743 --> 00:26:56,919 This is gonna be fun. 578 00:26:56,963 --> 00:26:59,008 Super fun. 579 00:26:59,052 --> 00:27:00,183 Yeah, you read my mind. 580 00:27:00,227 --> 00:27:02,055 All right, I'll get Eric this list of... 581 00:27:02,098 --> 00:27:05,014 Uh, two hundred and sixteen... agents. 582 00:27:05,058 --> 00:27:08,235 216 agents. 583 00:27:08,278 --> 00:27:11,891 Fantastic. That is fantastic. 584 00:27:11,934 --> 00:27:14,720 Holy mackerel! What? 585 00:27:14,763 --> 00:27:16,765 I mean... Did they come after Patricia Ruiz again? 586 00:27:16,809 --> 00:27:18,743 Man, she just cannot catch a break. What? No, Patricia's fine. 587 00:27:18,767 --> 00:27:21,422 The level of bureaucracy at the FBI. 588 00:27:21,465 --> 00:27:22,945 It's downright criminal. Criminal? 589 00:27:22,989 --> 00:27:24,923 Criminal. Look at this list of names. It's three pages long. 590 00:27:24,947 --> 00:27:26,383 It's totally unreasonable. 591 00:27:26,427 --> 00:27:27,709 They're obviously not the lean, mean, fighting machine 592 00:27:27,733 --> 00:27:28,908 we are here at NCIS. 593 00:27:28,951 --> 00:27:30,625 I'd like to see them defend their org chart. 594 00:27:30,649 --> 00:27:32,651 I'd like to see them even try.Wow. 595 00:27:32,694 --> 00:27:34,304 What? What? What? What? 596 00:27:34,348 --> 00:27:36,437 I take excessively complicated administrative bureaus 597 00:27:36,480 --> 00:27:38,265 very seriously. We all should. 598 00:27:38,308 --> 00:27:40,628 Seems like a proportionate response to a list of names. Oh. 599 00:27:40,659 --> 00:27:44,097 I'm wondering if this has something to do with... 600 00:27:44,140 --> 00:27:45,446 Hold that thought. Yes. 601 00:27:45,489 --> 00:27:46,621 Go for Deeks. Uh-huh. 602 00:27:46,665 --> 00:27:50,930 Yes. Uh-huh. 603 00:27:50,973 --> 00:27:52,932 Yeah, send me the address. Okay. 604 00:27:52,975 --> 00:27:55,456 What's going on? 605 00:27:55,499 --> 00:27:59,503 It happened again. 606 00:28:04,857 --> 00:28:08,121 Oh, boy. 607 00:28:12,952 --> 00:28:16,607 Hey, hey, Felix! Get the three windows below! 608 00:28:16,651 --> 00:28:18,479 All of them! Right! 609 00:28:18,522 --> 00:28:22,439 I don't get it. 610 00:28:22,483 --> 00:28:24,485 Patricia Ruiz is nowhere near here. 611 00:28:24,528 --> 00:28:27,836 Something tells me this isn't an FBI safe house, either. 612 00:28:27,880 --> 00:28:30,709 So what the hell's going on? 613 00:28:42,546 --> 00:28:44,766 We got to stop meeting like this. 614 00:28:44,810 --> 00:28:46,246 No kidding. 615 00:28:46,289 --> 00:28:47,813 How the guys holding up? 616 00:28:47,856 --> 00:28:49,423 Oh, my guys, they're fine. 617 00:28:49,466 --> 00:28:50,792 All the wildfires we've been dealing with 618 00:28:50,816 --> 00:28:52,382 the past couple years, this is nothing. 619 00:28:52,426 --> 00:28:54,036 Well, 620 00:28:54,080 --> 00:28:56,058 do we know what happened here or is it still too early to tell? 621 00:28:56,082 --> 00:28:59,825 Unfortunately, we have a really good idea of what went down. 622 00:28:59,868 --> 00:29:02,001 Think we're dealing with a pattern. 623 00:29:02,044 --> 00:29:03,132 Does that mean that 624 00:29:03,176 --> 00:29:04,699 this fire was started by arson as well? 625 00:29:04,743 --> 00:29:06,570 Same floor damage. Same streamers. 626 00:29:06,614 --> 00:29:09,617 - Same accelerants. - Someone's idea of a good time 627 00:29:09,660 --> 00:29:11,880 is putting a lot of other people's lives in danger. 628 00:29:11,924 --> 00:29:14,665 We know all about that.Yeah. I'm sure you do. 629 00:29:14,709 --> 00:29:15,904 Hey, I got to get back to it. Let me know if you guys 630 00:29:15,928 --> 00:29:16,992 need anything else, okay? Yeah, thank you. 631 00:29:17,016 --> 00:29:18,210 Thanks, Chief. Yeah, no problem. 632 00:29:18,234 --> 00:29:19,342 All right, well, Eric has just confirmed 633 00:29:19,366 --> 00:29:21,498 that this is not an FBI safe house. 634 00:29:21,542 --> 00:29:23,196 It's never been an FBI safe house. 635 00:29:23,239 --> 00:29:26,416 In fact, it's never had anything to do with the FBI. 636 00:29:26,460 --> 00:29:28,177 Yeah, but this fire was started in the same way 637 00:29:28,201 --> 00:29:29,561 that the fire at the FBI safe house 638 00:29:29,593 --> 00:29:33,075 was started last night. Doesn't make sense. 639 00:29:33,119 --> 00:29:35,338 Unless they're trying to distract us. 640 00:29:37,253 --> 00:29:38,578 Intentionally confuse the investigation 641 00:29:38,602 --> 00:29:41,214 so that we have to spread our resources thin, 642 00:29:41,257 --> 00:29:43,216 enable them to take a shot at Patricia Ruiz. 643 00:29:43,259 --> 00:29:44,870 Seems like a lot of trouble to go through 644 00:29:44,913 --> 00:29:46,349 to get us to look the other way. 645 00:29:46,393 --> 00:29:49,004 Either way, I'm gonna tell Kensi to be on high alert. 646 00:29:49,048 --> 00:29:51,180 That's not a bad idea. 647 00:29:51,224 --> 00:29:53,095 Beale! 648 00:29:53,139 --> 00:29:54,357 Hey. What's up? 649 00:29:54,401 --> 00:29:56,359 So I just sent Kensi's surveillance photos 650 00:29:56,403 --> 00:29:59,014 of everyone on foot around the bungalow 651 00:29:59,058 --> 00:30:00,644 at the time of Patricia's attempted kidnapping. 652 00:30:00,668 --> 00:30:02,472 Well, that's smart. Maybe those cameras picked up the guys 653 00:30:02,496 --> 00:30:03,734 that got away from Sam and Callen. 654 00:30:03,758 --> 00:30:05,558 Exactly. And hopefully Patricia will recognize 655 00:30:05,586 --> 00:30:07,240 one of them.Great. What else do we got? 656 00:30:07,283 --> 00:30:08,589 Okay. You know the fire. 657 00:30:08,632 --> 00:30:09,808 LAFD is currently fighting? 658 00:30:09,851 --> 00:30:11,176 The one in the factory? The factory fire. 659 00:30:11,200 --> 00:30:13,289 It's in a building used to manufacture clothing. 660 00:30:13,333 --> 00:30:15,422 But it hasn't been used since 2016. 661 00:30:15,465 --> 00:30:16,902 Wait, so nobody was inside? No one. 662 00:30:16,945 --> 00:30:19,469 Whoever started this fire didn't want to hurt anyone, 663 00:30:19,513 --> 00:30:21,080 they just wanted to see something burn. 664 00:30:21,123 --> 00:30:22,579 Which is completely different than the first fire 665 00:30:22,603 --> 00:30:25,388 at the FBI safe house, because three people were inside. 666 00:30:25,432 --> 00:30:27,627 Which is a pretty major way the two fires are different. 667 00:30:27,651 --> 00:30:30,089 Now, listen to how they are similar. 668 00:30:30,132 --> 00:30:32,439 I literally cannot wait. Hit me. 669 00:30:32,482 --> 00:30:33,919 Same method of arson.Check. 670 00:30:33,962 --> 00:30:35,921 The two buildings are the exact same distance 671 00:30:35,964 --> 00:30:37,270 from the exact same fire station. 672 00:30:37,313 --> 00:30:39,098 Check, check. And the same adult male 673 00:30:39,141 --> 00:30:40,795 called in both fires to 911 674 00:30:40,839 --> 00:30:42,405 almost as soon as they started.No. 675 00:30:42,449 --> 00:30:44,059 Yeah. Which is why the fire department 676 00:30:44,103 --> 00:30:45,820 was able to respond to both of them so quickly. 677 00:30:45,844 --> 00:30:47,473 Well, then checkmate. That's obviously our guy. 678 00:30:47,497 --> 00:30:49,325 Yeah. Now all we have to do is find him. 679 00:30:49,369 --> 00:30:50,868 Wait a minute, though. Hold on a second. 680 00:30:50,892 --> 00:30:54,461 So how does our sadistic but socially conscious arsonist 681 00:30:54,504 --> 00:30:56,115 connect to Patricia Ruiz? 682 00:30:56,158 --> 00:30:58,726 I don't know, Deeks, I...'Cause when you think about it, 683 00:30:58,769 --> 00:31:01,642 it's almost like we're working two completely different cases.Almost. 684 00:31:01,685 --> 00:31:02,967 I mean, 'cause you have the two arsonists 685 00:31:02,991 --> 00:31:04,514 in their own specific bubble, 686 00:31:04,558 --> 00:31:06,865 And then you have the two attempts on Patricia Ruiz. 687 00:31:06,908 --> 00:31:08,886 I mean, how are those two connected? I don't know, Deeks! 688 00:31:08,910 --> 00:31:10,018 All right? I was just really excited 689 00:31:10,042 --> 00:31:11,870 about connecting the two 911 calls. 690 00:31:11,913 --> 00:31:13,717 Okay, it's-it's... That's... it's okay. I know. But then you go and ask 691 00:31:13,741 --> 00:31:15,240 these, like, really insightful questions, 692 00:31:15,264 --> 00:31:16,372 and it just makes me feel worse 693 00:31:16,396 --> 00:31:17,939 about the whole thing. I miss her, too. 694 00:31:17,963 --> 00:31:19,965 What? 695 00:31:20,008 --> 00:31:22,358 Nell. I miss her, too.I... 696 00:31:24,491 --> 00:31:26,338 And you may not be ready to talk about this yet... 697 00:31:26,362 --> 00:31:28,210 I'm not ready to talk about it. And that's okay. 698 00:31:28,234 --> 00:31:31,628 All I'm saying is that when you are, 699 00:31:31,672 --> 00:31:32,891 I'm here. 700 00:31:34,631 --> 00:31:36,720 Thank you. 701 00:31:38,070 --> 00:31:41,334 In the meantime, sometimes all you need is a hug. 702 00:31:41,377 --> 00:31:43,379 What? 703 00:31:51,910 --> 00:31:54,608 I-I don't need a hug. 704 00:31:54,651 --> 00:31:57,045 Hey. How's it going? 705 00:31:57,089 --> 00:32:00,353 Mm, I wouldn't say no to another cup of coffee. 706 00:32:00,396 --> 00:32:01,484 Oh.Coming right up. 707 00:32:01,528 --> 00:32:03,834 Thanks. 708 00:32:03,878 --> 00:32:06,620 To be honest, this feels like a lost cause. 709 00:32:06,663 --> 00:32:09,449 You have me looking at photos of random people 710 00:32:09,492 --> 00:32:10,772 who happened to be walking around 711 00:32:10,798 --> 00:32:12,931 at the same time someone tried to kidnap me. 712 00:32:14,933 --> 00:32:17,761 I know you're going through a lot right now. 713 00:32:17,805 --> 00:32:20,112 Just... just keep at it. Okay? 714 00:32:20,155 --> 00:32:22,157 We'll get these guys. 715 00:32:26,379 --> 00:32:27,554 Oh, wait a second. 716 00:32:27,597 --> 00:32:29,686 You recognize someone? 717 00:32:29,730 --> 00:32:31,688 I can't believe it, but yes, I think I do. 718 00:32:31,732 --> 00:32:34,300 This guy. Who is he? 719 00:32:34,343 --> 00:32:36,084 I don't know, but when the FBI took me 720 00:32:36,128 --> 00:32:37,694 from the safe house to the bungalow, 721 00:32:37,738 --> 00:32:39,218 We pulled up next to a car at a light, 722 00:32:39,261 --> 00:32:40,306 and this guy was in it. 723 00:32:40,349 --> 00:32:41,872 When I made eye contact with him, 724 00:32:41,916 --> 00:32:44,005 he... he smiled. 725 00:32:44,049 --> 00:32:46,007 Like he recognized me. 726 00:32:46,051 --> 00:32:48,314 I didn't think much of it at the time, but now... 727 00:32:48,357 --> 00:32:49,358 Are you sure? 728 00:32:49,402 --> 00:32:51,186 I'm pretty confident. 729 00:32:51,230 --> 00:32:53,884 So maybe this guy waited to see 730 00:32:53,928 --> 00:32:55,688 if you got out of the fire, and then followed the FBI 731 00:32:55,712 --> 00:32:58,019 transport to the second safe house, 732 00:32:58,063 --> 00:33:01,588 where he attacked you the next day. 733 00:33:01,631 --> 00:33:03,111 When you put it that way... 734 00:33:03,155 --> 00:33:04,373 You know what, I'll have NCIS 735 00:33:04,417 --> 00:33:06,549 run his picture through facial rec.Yeah. 736 00:33:06,593 --> 00:33:07,898 Whose picture? 737 00:33:07,942 --> 00:33:10,205 Through which facial rec? 738 00:33:10,249 --> 00:33:12,207 Oh, boy, here we go. 739 00:33:12,251 --> 00:33:13,774 What was that, Agent Rush? 740 00:33:13,817 --> 00:33:15,950 This is FBI Agent Munger. 741 00:33:15,994 --> 00:33:17,952 My... boss. 742 00:33:19,432 --> 00:33:21,260 As I was saying... 743 00:33:21,303 --> 00:33:22,565 whose picture? 744 00:33:22,609 --> 00:33:23,914 Through which facial rec? 745 00:33:23,958 --> 00:33:26,047 Because this case originated with the FBI 746 00:33:26,091 --> 00:33:29,398 and it sure as hell is staying with the FBI. 747 00:33:36,014 --> 00:33:38,059 Callen, Sam? 748 00:33:38,103 --> 00:33:39,756 What do you got, Eric? 749 00:33:39,800 --> 00:33:42,411 Patricia Ruiz identified a man from surveillance footage 750 00:33:42,455 --> 00:33:44,172 outside the bungalow earlier today. Who is he? 751 00:33:44,196 --> 00:33:45,371 Miguel Perez. 752 00:33:45,414 --> 00:33:47,547 He arrived at LAX last night 753 00:33:47,590 --> 00:33:49,114 with five others from Venezuela. 754 00:33:49,157 --> 00:33:50,985 He brought friends.Yeah. 755 00:33:51,029 --> 00:33:53,553 They all work for the Venezuelan armed forces. 756 00:33:53,596 --> 00:33:55,207 Good work, Eric. 757 00:33:55,250 --> 00:33:57,122 Tell Kens we're on our way to the boatshed. 758 00:33:57,165 --> 00:33:58,775 Loyalty, Agent Rush. 759 00:33:58,819 --> 00:34:01,387 Loyalty. I am so uncomfortable right now. 760 00:34:01,430 --> 00:34:03,345 But I can't look away. 761 00:34:03,389 --> 00:34:04,912 Do we have popcorn? 762 00:34:06,261 --> 00:34:07,915 Do not interrupt me when I am on a roll. 763 00:34:07,958 --> 00:34:09,090 Is that too much to ask? 764 00:34:09,134 --> 00:34:11,788 Hey. Uh-huh. 765 00:34:11,832 --> 00:34:13,312 Pledge my loyalty... 766 00:34:13,355 --> 00:34:14,637 Agent Rush, you are not paying attention here. 767 00:34:14,661 --> 00:34:17,968 Wait, hold on. Wait. What-what... Say that again. 768 00:34:18,012 --> 00:34:19,579 What is it? 769 00:34:19,622 --> 00:34:20,971 Oh, wow. Okay. 770 00:34:21,015 --> 00:34:22,582 Right. Thanks, Eric. 771 00:34:22,625 --> 00:34:24,062 Bye. 772 00:34:24,105 --> 00:34:26,760 So, the guy that Patricia ID'd... 773 00:34:26,803 --> 00:34:28,457 Turns out he's part of the Venezuelan army 774 00:34:28,501 --> 00:34:30,459 and he and five of his army buddies 775 00:34:30,503 --> 00:34:32,331 landed in Los Angeles last night. 776 00:34:33,680 --> 00:34:34,637 What? 777 00:34:34,681 --> 00:34:36,770 Hey, what the... Oh, no. 778 00:34:42,210 --> 00:34:44,299 Hey! 779 00:34:44,343 --> 00:34:45,996 Kensi, I am so sorry. 780 00:34:46,040 --> 00:34:48,129 Where is Patricia and what the hell happened? 781 00:34:48,173 --> 00:34:51,176 Agent Munger happened. Patricia is gone. 782 00:35:00,185 --> 00:35:01,858 Eric, Agent Munger just came to the boatshed 783 00:35:01,882 --> 00:35:03,144 and took Patricia. 784 00:35:03,188 --> 00:35:05,015 Checking traffic cams. What am I looking for? 785 00:35:05,059 --> 00:35:07,168 What does Munger drive? Do you know where he's headed? 786 00:35:07,192 --> 00:35:08,018 Do you think he might be the FBI leak? 787 00:35:08,062 --> 00:35:09,629 Uh, it's a navy blue Impala. 788 00:35:09,672 --> 00:35:10,823 I have no idea where he's taking her. 789 00:35:10,847 --> 00:35:12,153 And, look, the guy may be 790 00:35:12,197 --> 00:35:14,634 a grade-A ass, but Munger is not dirty. 791 00:35:15,852 --> 00:35:17,332 Search for a navy blue Impala. 792 00:35:17,376 --> 00:35:19,247 Copy that. What's going on? 793 00:35:19,291 --> 00:35:21,902 The FBI took Patricia, we have no idea where she is. 794 00:35:21,945 --> 00:35:23,140 Well, it's a damn good thing we know where 795 00:35:23,164 --> 00:35:24,774 the Venezuelans are, then. Sorry, what? 796 00:35:24,818 --> 00:35:26,970 After a short and sweet decade of watching you and Nell work 797 00:35:26,994 --> 00:35:28,189 in this dark and uninviting cave, 798 00:35:28,213 --> 00:35:29,562 osmosis has finally kicked in. 799 00:35:29,605 --> 00:35:31,738 Deeks... Marriott, downtown. 800 00:35:31,781 --> 00:35:33,696 What? So... Oh. 801 00:35:33,740 --> 00:35:35,307 Even if we can't find Patricia... 802 00:35:35,350 --> 00:35:37,178 We can make contact and take the Venezuelans 803 00:35:37,222 --> 00:35:39,049 out of the equation. 804 00:35:42,401 --> 00:35:44,359 Fatima? 805 00:35:46,187 --> 00:35:47,884 Set. 806 00:35:47,928 --> 00:35:49,321 You ready for this? 807 00:35:49,364 --> 00:35:50,583 Always. 808 00:35:50,626 --> 00:35:52,672 All right. Here goes nothing. 809 00:35:57,198 --> 00:35:59,722 So, which one of you is Miguel Perez? 810 00:36:00,767 --> 00:36:03,030 Before we actually do this, 811 00:36:03,073 --> 00:36:04,988 I have a few questions. 812 00:36:05,032 --> 00:36:06,860 By all means. 813 00:36:06,903 --> 00:36:08,470 How the hell do you know who I am, 814 00:36:08,514 --> 00:36:09,732 and who are you guys? 815 00:36:09,776 --> 00:36:11,343 We're friends of the cause. 816 00:36:11,386 --> 00:36:12,735 Yeah? 817 00:36:12,779 --> 00:36:15,303 How did you know where I was staying? 818 00:36:15,347 --> 00:36:18,480 As I said, we're friends of the cause. 819 00:36:18,524 --> 00:36:19,960 Look, we don't 820 00:36:20,003 --> 00:36:22,083 have time for this. Do you want Patricia Ruiz or not? 821 00:36:23,485 --> 00:36:24,921 Let me see her. 822 00:36:34,540 --> 00:36:36,019 Federal agents! Federal agents! 823 00:36:43,766 --> 00:36:45,725 Get down! 824 00:36:51,513 --> 00:36:53,472 You okay, Kens? 825 00:36:53,515 --> 00:36:55,256 Always. 826 00:36:56,431 --> 00:36:58,390 Stay down. 827 00:37:03,090 --> 00:37:04,439 Look at that. 828 00:37:04,483 --> 00:37:06,833 Patricia Ruiz was just granted political asylum. 829 00:37:06,876 --> 00:37:08,269 That's great. Now, hopefully, 830 00:37:08,313 --> 00:37:10,097 Venezuela leaves her alone. 831 00:37:10,140 --> 00:37:11,577 Well, the guys who came after her 832 00:37:11,620 --> 00:37:13,970 are going away for a long time, so 833 00:37:14,014 --> 00:37:16,799 hopefully that sends the message that she is safe here. 834 00:37:16,843 --> 00:37:18,061 Amen to that. 835 00:37:18,105 --> 00:37:19,454 Uh, what about 836 00:37:19,498 --> 00:37:21,258 that second fire? Was that really the Venezuelans 837 00:37:21,282 --> 00:37:22,631 trying to throw us off our track? 838 00:37:22,675 --> 00:37:24,807 No, it turns out the Venezuelans actually 839 00:37:24,851 --> 00:37:26,287 had nothing to do with either fire. 840 00:37:26,331 --> 00:37:28,115 I don't understand. 841 00:37:28,158 --> 00:37:29,943 The arsonist set fire to the FBI safe house 842 00:37:29,986 --> 00:37:32,119 not realizing it was a safe house. 843 00:37:32,162 --> 00:37:33,444 Then he set the other factory on fire 844 00:37:33,468 --> 00:37:34,904 because that's what arsonists do. 845 00:37:34,948 --> 00:37:37,124 So does that mean LAFD found him? Yeah. 846 00:37:37,167 --> 00:37:38,952 They didn't have to look very far, either. 847 00:37:38,995 --> 00:37:41,650 What does that mean? It was one of their own. 848 00:37:41,694 --> 00:37:44,610 A firefighter with a very complex relationship with fire. 849 00:37:44,653 --> 00:37:46,438 Well, I've heard about that. 850 00:37:46,481 --> 00:37:47,787 Like that volunteer firefighter 851 00:37:47,830 --> 00:37:49,354 who set the brushfires in Australia? 852 00:37:49,397 --> 00:37:51,678 Yeah, it's one of the more twisted cases of hero syndrome. 853 00:37:53,619 --> 00:37:54,813 He set both fires before he went on duty 854 00:37:54,837 --> 00:37:56,099 so he could help save the day. 855 00:37:56,143 --> 00:37:58,493 Hm. Wow, and I thought the low point of today 856 00:37:58,537 --> 00:38:00,539 was seeing Agent Rush squeeze into a girdle. 857 00:38:00,582 --> 00:38:02,323 Hey, um, 858 00:38:02,367 --> 00:38:03,977 thanks for helping out today. 859 00:38:04,020 --> 00:38:06,196 It was easier having you around. 860 00:38:06,240 --> 00:38:08,286 Of course, man. I got to be honest, 861 00:38:08,329 --> 00:38:11,463 you're handling Nell's absence pretty darn well. 862 00:38:11,506 --> 00:38:12,681 All right. Who would've thunk? 863 00:38:12,725 --> 00:38:14,814 Definitely not me. 864 00:38:14,857 --> 00:38:16,468 I think it's 'cause I get it, you know? 865 00:38:16,511 --> 00:38:17,817 Huh. What do you mean? 866 00:38:17,860 --> 00:38:20,036 Don't get me wrong. I... I love it here. 867 00:38:20,080 --> 00:38:21,995 I love what we do here. 868 00:38:22,038 --> 00:38:24,345 But Nell taking this big leap 869 00:38:24,389 --> 00:38:27,696 has kind of gotten me thinking maybe I could, too. 870 00:38:29,437 --> 00:38:31,831 All right, let's not start talking crazy. 871 00:38:31,874 --> 00:38:33,354 Crazy? What's so crazy about that? 872 00:38:33,398 --> 00:38:35,182 I don't know, like, w-what would you do? 873 00:38:35,225 --> 00:38:36,183 Where would you go? 874 00:38:36,226 --> 00:38:37,706 Where would I not go, Deeks? 875 00:38:37,750 --> 00:38:40,492 Did you know that at least one of the FANG companies 876 00:38:40,535 --> 00:38:42,145 recruits me on the monthly? 877 00:38:42,189 --> 00:38:44,496 No, I did not know that. 878 00:38:44,539 --> 00:38:46,628 I could have ben CTO of Dollar Shave Club. 879 00:38:46,672 --> 00:38:49,022 I fixed last year's FaceTime bug. 880 00:38:49,065 --> 00:38:51,198 Hell, I was in the room when Kevin created Instagram. 881 00:38:51,241 --> 00:38:52,721 And now my friend from SF, 882 00:38:52,765 --> 00:38:55,550 he wants to create this... 883 00:38:55,594 --> 00:38:58,814 company with me. 884 00:38:58,858 --> 00:39:01,077 I'm just really proud of Nell. 885 00:39:01,121 --> 00:39:03,689 You're on a first-name basis with Kevin Systrom? 886 00:39:03,732 --> 00:39:05,734 That's your takeaway? No. 887 00:39:05,778 --> 00:39:07,736 My takeaway is that you're incredibly talented 888 00:39:07,780 --> 00:39:09,085 and you could be working anywhere 889 00:39:09,129 --> 00:39:10,411 making millions of dollars, but instead you choose 890 00:39:10,435 --> 00:39:12,872 to work here because you want to make a difference. 891 00:39:13,916 --> 00:39:15,483 And I appreciate that, 892 00:39:15,527 --> 00:39:18,138 and, more importantly... 893 00:39:18,181 --> 00:39:20,096 I appreciate you. 894 00:39:25,275 --> 00:39:27,147 Okay, there it is. Here we go. 895 00:39:27,190 --> 00:39:28,540 Buddy. 896 00:39:28,583 --> 00:39:31,238 There's the good stuff. 897 00:39:34,372 --> 00:39:36,156 That was quite a day, huh? Yes, quite a day. 898 00:39:36,199 --> 00:39:38,550 Thank you for that. Um, I will see you guys at the bar. 899 00:39:38,593 --> 00:39:40,702 See you at the bar, buddy.Yes. We're right behind you. 900 00:39:40,726 --> 00:39:42,249 Good work. 901 00:39:43,250 --> 00:39:44,904 You ready to talk about it? 902 00:39:44,947 --> 00:39:46,253 Negative. 903 00:39:46,296 --> 00:39:49,604 Babe, I am so sorry. Yeah, no, I'm still 904 00:39:49,648 --> 00:39:51,606 just not ready to have this conversation. 905 00:39:51,650 --> 00:39:54,130 I am really sorry that I left 906 00:39:54,174 --> 00:39:56,437 a very heavy box 907 00:39:56,481 --> 00:39:58,439 in the middle of the hallway. Who leaves 908 00:39:58,483 --> 00:40:00,093 a heavy box 909 00:40:00,136 --> 00:40:02,269 in the middle of a hallway? 910 00:40:02,312 --> 00:40:04,097 It's dark. I'm athletic. I can't see it. 911 00:40:04,140 --> 00:40:05,291 All of I sudden, I stub... and this is not... 912 00:40:05,315 --> 00:40:07,448 What are you doing? 913 00:40:07,492 --> 00:40:09,121 What is it that you're doing right now? Don't do that. 914 00:40:09,145 --> 00:40:10,103 I'm not gonna fall for that. I'm not gonna 915 00:40:10,146 --> 00:40:11,167 fall for those reindeer games. 916 00:40:11,191 --> 00:40:12,888 No, no, no, no. Aah... 917 00:40:12,932 --> 00:40:15,325 Yes, you will. 918 00:40:15,369 --> 00:40:16,457 Toast. 919 00:40:16,501 --> 00:40:18,198 Toast! Toast! Toast! Do a drumroll? 920 00:40:18,241 --> 00:40:20,461 Drumroll. This place is gonna bleed me dry 921 00:40:20,505 --> 00:40:23,769 and give me an ulcer, but, man, I love it here. 922 00:40:23,812 --> 00:40:25,074 Yeah! Cheers! 923 00:40:25,118 --> 00:40:27,468 Open a bar and you don't drink. 924 00:40:28,730 --> 00:40:31,298 Um, hey, so... 925 00:40:31,341 --> 00:40:33,387 I have barely seen you all day 926 00:40:33,431 --> 00:40:35,171 and I didn't get to ask you 927 00:40:35,215 --> 00:40:36,651 about your staycation with Anna. 928 00:40:36,695 --> 00:40:38,218 Actually, Kensi, we were allowed 929 00:40:38,261 --> 00:40:40,786 to ask about that during the five-minute window this morning, 930 00:40:40,829 --> 00:40:42,352 but that window's closed. 931 00:40:42,396 --> 00:40:43,658 No, it's okay. I think 932 00:40:43,702 --> 00:40:45,486 we can make an exception just this once. 933 00:40:45,530 --> 00:40:47,445 Can you? Yeah. 934 00:40:52,537 --> 00:40:55,148 Okay. So, how was your staycation with Anna? 935 00:40:55,191 --> 00:40:56,517 Well, actually, Anna and I drove down to Laguna, 936 00:40:56,541 --> 00:40:58,020 so I don't know if that technically 937 00:40:58,064 --> 00:40:59,500 qualifies this as staycation. Yeah, 938 00:40:59,544 --> 00:41:01,154 but I don't think driving for an hour 939 00:41:01,197 --> 00:41:02,982 to Laguna is considered a vacation. 940 00:41:03,025 --> 00:41:05,027 And I'm out. Uh-huh. 941 00:41:05,985 --> 00:41:06,942 He's jealous. 942 00:41:06,986 --> 00:41:08,335 He's funny. 943 00:41:08,378 --> 00:41:10,163 Oh, God! Oh! 944 00:41:10,206 --> 00:41:11,599 Oh, my God. 945 00:41:11,643 --> 00:41:13,185 Oh, my God, Callen, you have to tell him that you 946 00:41:13,209 --> 00:41:14,839 left that box of wine there and that it wasn't me, 947 00:41:14,863 --> 00:41:17,300 okay? Okay? I'll owe you... Kensi! 948 00:41:17,344 --> 00:41:18,693 God! 949 00:41:20,173 --> 00:41:22,001 Where is she? 950 00:41:47,592 --> 00:41:49,332 Hi, Katherine. 951 00:41:49,376 --> 00:41:51,900 Hi, Sam. 952 00:41:53,423 --> 00:41:55,382 Is that for me? 953 00:41:55,425 --> 00:41:57,079 Depends. 954 00:41:57,123 --> 00:41:58,516 Depends? 955 00:41:59,560 --> 00:42:01,867 You don't make anything easy, do you? 956 00:42:01,910 --> 00:42:03,695 Nope. 957 00:42:05,218 --> 00:42:07,046 You could at least invite me inside. 958 00:42:07,089 --> 00:42:08,569 It's freezing out here. 959 00:42:08,613 --> 00:42:10,353 Really? It's, like, 60 degrees.Yeah. 960 00:42:10,397 --> 00:42:11,746 And you have a jacket on. 961 00:42:14,749 --> 00:42:17,752 I've been looking forward to seeing you all day. 962 00:42:27,936 --> 00:42:30,373 Was that so hard? 69159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.