Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,016 --> 00:01:02,671
Homeborg, intruder alert!
2
00:01:02,714 --> 00:01:05,021
I'm sorry, I'm not capable
of this function.
3
00:01:05,065 --> 00:01:07,980
You can ask me things like:
Read my to-do list,
4
00:01:08,024 --> 00:01:10,505
weather, podcasts, reminders...
Homeborg, intruder alert!
5
00:01:10,548 --> 00:01:12,550
Intruder alert initiated.
6
00:01:12,594 --> 00:01:15,075
Intruder alert initiated.
Int...
7
00:01:47,716 --> 00:01:50,236
Cheese and crackers, cheese and
crackers, cheese and crackers...
8
00:01:51,546 --> 00:01:53,374
Oh, come on.
9
00:01:58,379 --> 00:02:00,468
Hey, hey, hey. Hi!
Hey, hey, hey.
10
00:02:00,511 --> 00:02:01,967
Can you just wait?
Hold on one second.
11
00:02:01,991 --> 00:02:04,167
You guys, I-I-I need you.
'Cause...
12
00:02:04,211 --> 00:02:06,778
Hey, hey! Uh...
13
00:02:08,432 --> 00:02:10,869
Whoops.
14
00:02:10,913 --> 00:02:13,176
I-I can explain.
15
00:02:13,220 --> 00:02:15,439
Put your hands up! I knew the 10+ model
was too big.
16
00:02:15,483 --> 00:02:17,615
Then the 72-hour backup
battery, you got to have that.
17
00:02:17,659 --> 00:02:20,357
And... I'm-I'm in tech. You can
see my predicament, right?
18
00:02:20,401 --> 00:02:22,794
Please. I'm with NCIS.
19
00:02:22,838 --> 00:02:25,580
You can talk to Henrietta.
20
00:02:53,825 --> 00:02:55,697
As much as I love
getting an early start,
21
00:02:55,740 --> 00:02:58,221
even coffee shops
don't open until 4:00 a.m.,
22
00:02:58,265 --> 00:03:00,615
and this drip coffee just ain't
gonna cut it this early.
23
00:03:00,658 --> 00:03:01,877
Yeah. Tell me about it.
24
00:03:01,920 --> 00:03:04,096
I had to resort
to gas station energy drinks.
25
00:03:04,140 --> 00:03:05,837
Is it probably
gonna kill me? Sure.
26
00:03:05,881 --> 00:03:07,598
But with Deeks away
on LAPD assignment all week,
27
00:03:07,622 --> 00:03:09,537
there is no one here,
uh, to stop me. Mmm.
28
00:03:09,580 --> 00:03:12,235
So I am enjoying
a much-deserved lady staycation
29
00:03:12,279 --> 00:03:15,499
with Lizzo and chemical-laced
junk food all week.
30
00:03:15,543 --> 00:03:18,198
Okay. Exactly how much of that
have you consumed?
31
00:03:18,241 --> 00:03:19,653
I'm a little shaky,
I'm not gonna lie to you.
32
00:03:19,677 --> 00:03:20,852
But I'm fine.
Yikes.
33
00:03:20,896 --> 00:03:23,507
Ooh. Call from Hetty.
34
00:03:23,551 --> 00:03:24,639
You might want to...
35
00:03:24,682 --> 00:03:25,727
Yep, yep, yep.
36
00:03:25,770 --> 00:03:27,076
Hello, Hetty.
37
00:03:27,119 --> 00:03:29,252
Ms. Jones, Ms. Blye.
38
00:03:29,296 --> 00:03:32,386
I appreciate you coming in
so quickly at this hour.
39
00:03:32,429 --> 00:03:34,518
Uh, what's going on?
Is everyone okay?
40
00:03:34,562 --> 00:03:38,653
Mr. Beale has been arrested
by the San Francisco PD.
41
00:03:39,697 --> 00:03:41,177
Wait, E-Eric?
42
00:03:41,221 --> 00:03:42,613
For what?
43
00:03:42,657 --> 00:03:44,833
Has his D&D campaign
gone too far again?
44
00:03:44,876 --> 00:03:47,270
Well, it's a little
more serious than that.
45
00:03:47,314 --> 00:03:48,663
According to this police report,
46
00:03:48,706 --> 00:03:50,621
he was the victim
of a home invasion last night.
47
00:03:50,665 --> 00:03:52,057
Is he okay?
48
00:03:52,101 --> 00:03:55,060
Oh, yes, he's fine.
Just a little shaken up.
49
00:03:55,104 --> 00:03:57,672
Apparently he broke
the window of a squad car
50
00:03:57,715 --> 00:03:58,977
during his escape.
51
00:03:59,021 --> 00:04:00,544
With a cell phone.
52
00:04:00,588 --> 00:04:02,372
What?
53
00:04:02,416 --> 00:04:04,940
I told him the 10+
was gonna be too big. Hetty,
54
00:04:04,983 --> 00:04:06,700
do you think this has something
to do with his new job
55
00:04:06,724 --> 00:04:08,291
or maybe his status with NCIS?
56
00:04:08,335 --> 00:04:10,641
Too soon to tell.
57
00:04:10,685 --> 00:04:14,384
I have Sam and Callen
en route to San Francisco now.
58
00:04:16,691 --> 00:04:19,563
He's in good hands, Ms. Jones.
59
00:04:20,869 --> 00:04:23,611
I feel as though, and-and please
don't take this the wrong way,
60
00:04:23,654 --> 00:04:28,746
but I'm just getting the sense
that you're still mad at me.
61
00:04:28,790 --> 00:04:30,705
What would give you that idea?
62
00:04:33,447 --> 00:04:35,753
Just a hunch.
63
00:04:36,841 --> 00:04:38,582
Just keep drinking
your coffee, okay?
64
00:04:38,626 --> 00:04:42,064
I don't have time for you to
fall asleep for the 18th time.
65
00:04:42,107 --> 00:04:44,327
Hey! Hey!
66
00:04:44,371 --> 00:04:46,111
Yeah.
67
00:04:46,155 --> 00:04:48,549
It's like interviewing
a damn sloth.
68
00:04:48,592 --> 00:04:50,202
Drink.
Sorry, I...
69
00:04:50,246 --> 00:04:52,553
don't know what's
gotten into me.
70
00:04:52,596 --> 00:04:53,771
Except a bullet.
71
00:04:53,815 --> 00:04:55,991
Grazed.
72
00:04:56,034 --> 00:04:57,906
You were grazed by a bullet.
73
00:04:57,949 --> 00:05:01,257
Barely left a mark.
74
00:05:01,301 --> 00:05:02,824
Okay...
75
00:05:02,867 --> 00:05:06,131
I am NCIS, you're SFPD.
76
00:05:06,175 --> 00:05:08,438
For the sake
of agency relations,
77
00:05:08,482 --> 00:05:10,658
I am willing to put
this whole thing behind us.
78
00:05:12,442 --> 00:05:16,664
Mr. Beale,
your story checks out.
79
00:05:16,707 --> 00:05:19,884
I've got two NCIS agents here
to pick you up.
80
00:05:19,928 --> 00:05:23,105
Thank God. Not that
it wasn't a pleasure.
81
00:05:27,849 --> 00:05:29,807
Hmm. Not who I was expecting.
Mr. Beale,
82
00:05:29,851 --> 00:05:31,679
I'm Special Agent Robin Ip
83
00:05:31,722 --> 00:05:33,376
from the Monterey
NCIS Office.
84
00:05:33,420 --> 00:05:35,683
Hetty Lange is sending
two agents up from L.A.
85
00:05:35,726 --> 00:05:37,554
to come get you,
but in the interim,
86
00:05:37,598 --> 00:05:40,252
my partner and I have been
tasked with keeping you safe.
87
00:05:40,296 --> 00:05:44,256
Or she will have our head
on a platter of avocado toast.
88
00:05:44,300 --> 00:05:45,910
That's my Hetty.
89
00:05:45,954 --> 00:05:48,696
We got here as quickly
as we could.
90
00:05:48,739 --> 00:05:50,350
And, uh, apparently
for good reason.
91
00:05:50,393 --> 00:05:51,960
Excuse me, Officers,
does your precinct
92
00:05:52,003 --> 00:05:54,005
usually treat
other agencies this way?
93
00:05:58,096 --> 00:05:59,837
Okay. Come on, Eric.
I'm sure my partner
94
00:05:59,881 --> 00:06:01,665
has an extra clean shirt
in the car.
95
00:06:01,709 --> 00:06:03,363
Oh. You know what? Actually,
96
00:06:03,406 --> 00:06:05,974
I wouldn't mind a San Francisco
Police Department sweatshirt.
97
00:06:06,017 --> 00:06:08,106
Perhaps from the
detective division?
98
00:06:08,150 --> 00:06:10,674
No? Uh, a baseball jersey?
99
00:06:10,718 --> 00:06:12,415
A T-T-shirt?
Tank top?
100
00:06:12,459 --> 00:06:14,025
Challenge coin? Okay, then.
101
00:06:14,069 --> 00:06:16,550
Shall we? Okay.
Yeah, okay.
102
00:06:18,465 --> 00:06:20,771
Any news from SFPD?
103
00:06:20,815 --> 00:06:22,773
Yeah, they sent officers
to his apartment,
104
00:06:22,817 --> 00:06:24,819
but nothing seems
to have been taken.
105
00:06:24,862 --> 00:06:29,867
TV's still on the wall, wallet
just sitting on his dresser.
106
00:06:29,911 --> 00:06:31,260
Any news from Eric?
107
00:06:31,303 --> 00:06:33,044
I keep checking his message
board, but...
108
00:06:33,088 --> 00:06:35,438
no, nothing yet.
109
00:06:35,482 --> 00:06:38,572
He's probably just
waiting to call.
110
00:06:38,615 --> 00:06:42,271
Actually, it's been nothing
for the past two weeks.
111
00:06:42,314 --> 00:06:43,838
You guys haven't spoken
for two weeks?
112
00:06:43,881 --> 00:06:45,056
Nope.
113
00:06:46,710 --> 00:06:49,583
I mean, it's probably fine.
114
00:06:49,626 --> 00:06:52,455
Is it?
115
00:06:52,499 --> 00:06:55,371
Initially, I thought it was
just a symptom of the new job.
116
00:06:55,415 --> 00:06:57,199
You know, he would go
and I would stay...
117
00:06:57,242 --> 00:07:00,507
Mm-hmm... and we just wouldn't hear
from each other for a while.
118
00:07:00,550 --> 00:07:04,815
But we always
reconnected eventually.
119
00:07:04,859 --> 00:07:07,035
It just kind of
became the new norm.
120
00:07:07,078 --> 00:07:11,822
But now I can't help
but think that maybe
121
00:07:11,866 --> 00:07:15,826
I was so busy being busy that...
122
00:07:15,870 --> 00:07:17,262
somehow I missed something.
123
00:07:18,307 --> 00:07:20,831
Listen, as you very well know,
124
00:07:20,875 --> 00:07:23,573
I have been there
and I have done that.
125
00:07:23,617 --> 00:07:26,924
Deeks and I have been separated
by continents for months
126
00:07:26,968 --> 00:07:28,360
without any contact.
127
00:07:28,404 --> 00:07:29,927
And we're fine. I know,
128
00:07:29,971 --> 00:07:33,975
but you guys didn't
choose to do that.Hey.
129
00:07:34,889 --> 00:07:38,675
Eric is fine.
He's going to be fine.
130
00:07:38,719 --> 00:07:41,069
And you two
are going to be fine.
131
00:07:42,113 --> 00:07:45,421
Yeah. Of course.
132
00:07:47,771 --> 00:07:49,947
Oh. Right on time.
133
00:07:49,991 --> 00:07:52,776
Callen and Sam
just landed at SFO.
134
00:07:55,649 --> 00:07:57,607
Robbery and Homicide...
135
00:07:57,651 --> 00:07:58,956
Got to love San Francisco.
136
00:07:59,000 --> 00:08:00,567
Yeah, well, what's not to love?
137
00:08:00,610 --> 00:08:02,743
It's the joys of L.A.
without the heat.
138
00:08:02,786 --> 00:08:05,310
Did you not see that layer of
fog we came through to get in?
139
00:08:05,354 --> 00:08:06,703
I thought it was the runway.
140
00:08:06,747 --> 00:08:08,923
What is the point of sunlight
if you can't see it?
141
00:08:08,966 --> 00:08:10,074
You're talking to the wrong man.
142
00:08:10,098 --> 00:08:11,882
I live at the marina.
I live for fog.
143
00:08:11,926 --> 00:08:13,841
Mm-hmm. How you doing?
144
00:08:13,884 --> 00:08:15,973
NCIS Special Agent Callen,
Special Agent Hanna.
145
00:08:16,017 --> 00:08:17,409
We're here for Eric Beale.
146
00:08:17,453 --> 00:08:19,194
The guy who broke the window?
147
00:08:19,237 --> 00:08:20,761
Oh. How could we forget?
148
00:08:20,804 --> 00:08:23,198
One minute, please.
I'll call Nancy.
149
00:08:23,241 --> 00:08:24,828
She's one of the officers
handling the case.
150
00:08:24,852 --> 00:08:26,027
Thank you.
151
00:08:26,070 --> 00:08:29,073
Officer McGrath to
the front, please.
152
00:08:30,771 --> 00:08:32,468
You guys really work
with that guy?
153
00:08:32,512 --> 00:08:33,948
Every day.
154
00:08:35,340 --> 00:08:36,777
You have no idea.
155
00:08:36,820 --> 00:08:38,866
Well, then,
I salute you.
156
00:08:38,909 --> 00:08:40,868
Thank you for your service
and all that.
157
00:08:40,911 --> 00:08:42,783
It's our pleasure.Mm-hmm.
158
00:08:42,826 --> 00:08:45,481
Gentlemen, how can I help you?
159
00:08:45,525 --> 00:08:47,439
NCIS. We're here
for Eric Beale.
160
00:08:48,876 --> 00:08:50,617
The window breaker.
Really?
161
00:08:50,660 --> 00:08:52,662
He left.
162
00:08:52,706 --> 00:08:53,794
What do you mean he left?
163
00:08:53,837 --> 00:08:55,752
With your agency.
164
00:08:55,796 --> 00:08:56,927
Two NCIS agents
165
00:08:56,971 --> 00:08:58,842
came to pick him up
about an hour ago.
166
00:09:11,681 --> 00:09:13,596
Thanks again for the clothes. Of course.
167
00:09:13,640 --> 00:09:15,555
Yeah, I usually try
to stick to, uh,
168
00:09:15,598 --> 00:09:17,513
fair trade organics
when possible,
169
00:09:17,557 --> 00:09:19,559
but the-these are nice, too.
170
00:09:20,995 --> 00:09:22,712
You guys have, like, a
cell phone I could borrow?
171
00:09:22,736 --> 00:09:26,130
Sorry, Eric. Hetty insisted
that we maintain radio silence
172
00:09:26,174 --> 00:09:27,828
until your colleagues arrive.
173
00:09:27,871 --> 00:09:29,699
Oh, right. Yeah, that's smart.
174
00:09:29,743 --> 00:09:31,658
It's just that Nell
will be worried.
175
00:09:31,701 --> 00:09:34,312
Uh, she's
my intelligence analyst.
176
00:09:34,356 --> 00:09:36,532
Uh... not "my" intelligence
analyst personally.
177
00:09:36,576 --> 00:09:38,229
She is an intelligence analyst.
178
00:09:38,273 --> 00:09:39,598
Like, one of several
intelligence analysts
179
00:09:39,622 --> 00:09:41,624
that I work with. Radio silence.
180
00:09:44,671 --> 00:09:46,629
But one of you must have,
like, a laptop or a...
181
00:09:46,673 --> 00:09:49,414
No.
I'm so sorry, Eric,
182
00:09:49,458 --> 00:09:51,416
but we have our orders
from your boss.
183
00:09:51,460 --> 00:09:53,854
We're a black box
until Hetty's agents get here.
184
00:09:53,897 --> 00:09:56,639
Got it. You should try to rest.
185
00:09:56,683 --> 00:09:58,554
Yeah. You've been
through a lot tonight.
186
00:09:58,598 --> 00:09:59,990
Ain't that the truth, brother?
187
00:10:05,909 --> 00:10:07,650
It's just, they've given me
so much coffee,
188
00:10:07,694 --> 00:10:10,610
you know, probably on account
of me being shot.
189
00:10:10,653 --> 00:10:12,263
Grazed.
190
00:10:12,307 --> 00:10:13,482
They say that's worse.
191
00:10:13,525 --> 00:10:15,397
No, they don't.
192
00:10:15,440 --> 00:10:17,921
So, uh, what should
I call you guys?
193
00:10:17,965 --> 00:10:19,531
Hmm? Please don't encourage him.
194
00:10:19,575 --> 00:10:23,013
Come on. You guys must have
nicknames within the agency.
195
00:10:23,057 --> 00:10:24,667
They used to call me.
196
00:10:24,711 --> 00:10:26,538
Flash Bang...
Eh, that's a long story.
197
00:10:26,582 --> 00:10:30,673
But if you've ever heard them
talk about Bulletproof,
198
00:10:30,717 --> 00:10:32,283
you guys have met him.
199
00:10:32,327 --> 00:10:33,850
Oh, my God.
The guys are gonna be
200
00:10:33,894 --> 00:10:36,200
killing themselves when they
learn that Bulletproof Beale
201
00:10:36,244 --> 00:10:39,247
has survived
yet another gunshot.
202
00:10:40,596 --> 00:10:41,684
Grazed.
203
00:10:41,728 --> 00:10:45,166
Semantics.
204
00:10:48,909 --> 00:10:50,737
Hey, any news?
205
00:10:50,780 --> 00:10:54,088
I just got off the phone with
our Resident Unit in Monterey.
206
00:10:54,131 --> 00:10:55,567
They don't have
any agents
207
00:10:55,611 --> 00:10:57,744
matching the description
SFPD gave us.
208
00:10:57,787 --> 00:10:59,310
What about
other agencies?
209
00:10:59,354 --> 00:11:02,705
Well, not if they're within
300 miles of San Francisco.
210
00:11:02,749 --> 00:11:05,273
I've basically contacted
every government agency,
211
00:11:05,316 --> 00:11:07,667
short of the United States
Postal Service.
212
00:11:07,710 --> 00:11:10,104
Now I'm sorting through
this surveillance footage
213
00:11:10,147 --> 00:11:12,149
looking for our
two mystery agents,
214
00:11:12,193 --> 00:11:14,935
but whoever they are,
they did a stellar job
215
00:11:14,978 --> 00:11:17,633
of avoiding getting caught
on any security cams.
216
00:11:17,677 --> 00:11:19,567
Well, they must have put on
a pretty convincing show
217
00:11:19,591 --> 00:11:22,377
if Eric went
with them. Yeah, they must have.
218
00:11:22,420 --> 00:11:24,422
What I can't wrap
my mind around is:
219
00:11:24,466 --> 00:11:26,381
Why take Eric in
the first place?
220
00:11:26,424 --> 00:11:27,967
And why expose themselves
by picking him up
221
00:11:27,991 --> 00:11:29,514
in front of a bunch
of cops.
222
00:11:29,558 --> 00:11:31,623
I mean, even for a professional,
this is super risky.
223
00:11:31,647 --> 00:11:35,564
Exactly. So the
home invaders break in,
224
00:11:35,607 --> 00:11:37,609
they chase Eric
out of the apartment,
225
00:11:37,653 --> 00:11:39,263
and they don't take anything.
226
00:11:39,307 --> 00:11:41,309
And then, later
that same night,
227
00:11:41,352 --> 00:11:43,746
Eric is taken
from SFPD custody
228
00:11:43,790 --> 00:11:45,269
by two unidentified "agents."
229
00:11:46,793 --> 00:11:50,797
This was never a robbery,
it was a kidnapping.
230
00:11:50,840 --> 00:11:53,277
They watched him escape
with SFPD.
231
00:11:53,321 --> 00:11:56,324
And then they went back to
the precinct to finish the job.
232
00:12:08,466 --> 00:12:10,773
Nice place
you got here.
233
00:12:10,817 --> 00:12:13,776
You guys went all out on the
crime-infested spooky factor.
234
00:12:13,820 --> 00:12:17,127
I'm really digging the whole
abandoned restaurant motif.
235
00:12:17,171 --> 00:12:18,825
We have a boatshed.
236
00:12:18,868 --> 00:12:20,585
It has a trapdoor, goes
right down to the marina.
237
00:12:20,609 --> 00:12:22,089
That's pretty cool.
238
00:12:22,132 --> 00:12:23,786
You guys have a trapdoor?
239
00:12:23,830 --> 00:12:25,657
Maybe it goes down to,
like, a abandoned sewer
240
00:12:25,701 --> 00:12:27,311
or something
like that? No?
241
00:12:27,355 --> 00:12:28,985
We can share this between field
offices, right? That's a thing?
242
00:12:29,009 --> 00:12:31,751
It's gonna be light soon. I feel
like we should get you inside
243
00:12:31,794 --> 00:12:34,492
before somebody
sees you. Oh, copy that.
244
00:12:34,536 --> 00:12:36,886
I live in the shadows.
245
00:12:42,849 --> 00:12:44,024
I'll get him
settled.
246
00:12:58,038 --> 00:12:59,779
Right this way, gentlemen.
247
00:12:59,822 --> 00:13:01,737
Thanks.
248
00:13:03,739 --> 00:13:04,871
Yikes.
249
00:13:08,352 --> 00:13:09,658
Not exactly my taste,
250
00:13:09,701 --> 00:13:12,835
but maybe the 12-year-old me
might've liked it.
251
00:13:12,879 --> 00:13:15,795
Ten bucks says he has a race
car bed in the other room.
252
00:13:15,838 --> 00:13:18,275
You know,
I'd take that bet, but, uh,
253
00:13:18,319 --> 00:13:20,364
I'm not going to check.
254
00:13:20,408 --> 00:13:22,627
Some things
can't be unseen.
255
00:13:25,935 --> 00:13:27,807
This is a hell
of struggle.
256
00:13:27,850 --> 00:13:30,113
Yeah, Beale's lucky
he made it out.
257
00:13:30,157 --> 00:13:32,159
Yeah.
258
00:13:35,162 --> 00:13:36,467
Check it out.
259
00:13:41,342 --> 00:13:44,388
A fléchette.
260
00:13:44,432 --> 00:13:46,869
It could be from one
of Eric's sci-fi weapons.
261
00:13:46,913 --> 00:13:48,436
Maybe, but using
262
00:13:48,479 --> 00:13:50,873
a CO2 pistol would explain
why none of Beale's neighbors
263
00:13:50,917 --> 00:13:52,353
reported hearing
gunshots.
264
00:13:52,396 --> 00:13:54,311
It's hollow.
265
00:13:54,355 --> 00:13:56,661
Tip looks like it might be
a hypodermic needle.
266
00:13:56,705 --> 00:13:58,576
Maybe it's some kind
of tranquilizer dart.
267
00:13:58,620 --> 00:14:00,840
Huh, that's pretty advanced
for some common criminals.
268
00:14:00,883 --> 00:14:03,973
I'd say Kensi and Nell are right
about the kidnapping angle.
269
00:14:04,017 --> 00:14:07,847
So two gunmen break in,
Beale manages to escape.
270
00:14:09,370 --> 00:14:11,763
Then phony agents
show up at SFPD
271
00:14:11,807 --> 00:14:13,853
two hours later
claiming to be NCIS?
272
00:14:13,896 --> 00:14:15,506
How would they happen
to figure that out?
273
00:14:15,550 --> 00:14:17,528
Well, they would've had to have
known that he was already NCIS.
274
00:14:17,552 --> 00:14:19,051
What, do you think
they bugged his phone?
275
00:14:19,075 --> 00:14:21,077
What?
276
00:14:21,121 --> 00:14:22,949
You're about to step
277
00:14:22,992 --> 00:14:24,578
on the most dangerous thing
in this place.
278
00:14:24,602 --> 00:14:26,430
That's a toy.No. You're wrong.
279
00:14:26,474 --> 00:14:29,651
It's a land mine for
unsuspecting barefoot parents.
280
00:14:31,696 --> 00:14:33,002
If you had kids,
you'd know that.
281
00:14:34,395 --> 00:14:36,049
They already knew Eric was NCIS
282
00:14:36,092 --> 00:14:38,878
before they went
to the police station.
283
00:14:38,921 --> 00:14:40,943
Nell said Eric treated it
like he was deep undercover,
284
00:14:40,967 --> 00:14:42,794
zero contact with NCIS.
285
00:14:42,838 --> 00:14:44,033
Well, they couldn't have just
pinged the phone.
286
00:14:44,057 --> 00:14:45,577
They'd have to be
watching him somehow.
287
00:14:51,978 --> 00:14:53,501
They bugged the place.
288
00:14:53,544 --> 00:14:56,069
And what better way
than something
289
00:14:56,112 --> 00:14:59,072
that has complete Bluetooth
access to your entire home?
290
00:15:23,270 --> 00:15:24,227
Callen.
291
00:15:24,271 --> 00:15:25,663
Kens. Is Nell with you?
292
00:15:27,143 --> 00:15:29,363
She is talking
to SFPD.
293
00:15:29,406 --> 00:15:31,321
Why? Okay, good.
This is probably best
294
00:15:31,365 --> 00:15:33,758
between us. Um, hey,
how's she holding up?
295
00:15:33,802 --> 00:15:35,673
I mean, she's holding.
296
00:15:35,717 --> 00:15:37,557
Did you guys find anything
at Eric's apartment?
297
00:15:37,588 --> 00:15:39,653
Yeah. I think you guys were
right about the kidnapping.
298
00:15:39,677 --> 00:15:41,525
It looks like someone's been
watching him for a while.
299
00:15:41,549 --> 00:15:43,135
Looks like they were using
his personal assistant device
300
00:15:43,159 --> 00:15:44,552
to watch him.
301
00:15:44,595 --> 00:15:46,704
If someone was able to hack
into it, they could access
302
00:15:46,728 --> 00:15:48,227
all the cameras
and microphones in this place.
303
00:15:48,251 --> 00:15:50,384
Allowing them to see
and hear everything.
304
00:15:50,427 --> 00:15:52,081
How did they sneak
all that past Beale?
305
00:15:52,125 --> 00:15:54,257
I mean, the man was born
a conspiracy theorist.
306
00:15:54,301 --> 00:15:56,627
He's one Area 51 documentary
away from wearing a tinfoil hat.
307
00:15:56,651 --> 00:15:58,348
Well, if he knew someone
was watching him,
308
00:15:58,392 --> 00:15:59,654
he would have informed NCIS.
309
00:15:59,697 --> 00:16:01,786
Well, then why hadn't
any of us heard of it?
310
00:16:06,226 --> 00:16:08,532
Maybe one of us has.
311
00:16:13,711 --> 00:16:15,104
Hetty,
312
00:16:15,148 --> 00:16:16,671
can I have a word
with you, please?
313
00:16:16,714 --> 00:16:18,238
Good morning
to you as well,
314
00:16:18,281 --> 00:16:19,543
Ms. Blye.
315
00:16:19,587 --> 00:16:21,850
Good morning.
316
00:16:21,893 --> 00:16:23,591
Hmm? Oh, no, I'm-I'm good.
317
00:16:23,634 --> 00:16:25,375
I've actually
all filled up on caffeine.
318
00:16:25,419 --> 00:16:27,987
You can take a seat. Thank you.
319
00:16:28,030 --> 00:16:30,685
Okay. Uh, I'd like to talk
to you about Eric.
320
00:16:30,728 --> 00:16:32,774
I just heard back
from Callen and Sam,
321
00:16:32,817 --> 00:16:36,343
and they said that Eric's home
network has been compromised.
322
00:16:36,386 --> 00:16:38,388
Now, whoever picked him up
from the precinct
323
00:16:38,432 --> 00:16:40,173
was obviously
watching him closely,
324
00:16:40,216 --> 00:16:43,219
because if they're willing
to do that in front of the SFPD,
325
00:16:43,263 --> 00:16:44,655
it's because they found
something.
326
00:16:44,699 --> 00:16:47,223
So please tell me,
327
00:16:47,267 --> 00:16:49,834
what was Eric doing
in San Francisco?
328
00:16:51,749 --> 00:16:54,361
Mr. Beale was recruited
329
00:16:54,404 --> 00:16:57,886
by a, a tech company
330
00:16:57,929 --> 00:17:00,671
called Logic Wide.
331
00:17:00,715 --> 00:17:03,239
Just another in a long line
332
00:17:03,283 --> 00:17:06,025
of Silicon Valley start-ups.
333
00:17:06,068 --> 00:17:07,722
And you let him take this job?
334
00:17:07,765 --> 00:17:10,681
They offered him
a large incentive
335
00:17:10,725 --> 00:17:14,990
to be a part of this new
think tank opportunity.
336
00:17:15,034 --> 00:17:17,906
That's a dream job for him.
337
00:17:17,949 --> 00:17:21,083
From the outside, it was,
but as with all things,
338
00:17:21,127 --> 00:17:23,738
if it's too good to be true,
339
00:17:23,781 --> 00:17:25,827
it most certainly is.
340
00:17:25,870 --> 00:17:28,003
And Eric figured them out?
341
00:17:28,047 --> 00:17:31,615
Yes. And for
the past few weeks,
342
00:17:31,659 --> 00:17:34,096
he's been funneling information
343
00:17:34,140 --> 00:17:36,838
on their operations back to me.
344
00:17:36,881 --> 00:17:38,100
So what you're
telling me is,
345
00:17:38,144 --> 00:17:41,190
whoever bugged
Eric's apartment figured out
346
00:17:41,234 --> 00:17:43,105
that he was operating
undercover, is that it?
347
00:17:43,149 --> 00:17:44,541
What I'm
telling you is,
348
00:17:44,585 --> 00:17:47,196
we have to find Mr. Beale
349
00:17:47,240 --> 00:17:50,808
and we need to do it quickly.
350
00:17:50,852 --> 00:17:52,593
Cream and sugar?
351
00:17:52,636 --> 00:17:55,465
Hmm? Oh, no, thanks. Can I have,
like-like, a water or something?
352
00:17:55,509 --> 00:17:58,686
Or maybe...
a coffee is fine, too. Yeah.
353
00:17:58,729 --> 00:18:01,384
Eighth cup of the day. Whew.
Not that I need it.
354
00:18:01,428 --> 00:18:03,038
Like all NCIS agents,
355
00:18:03,082 --> 00:18:06,955
I am fueled purely by my need
for justice. Am I right, Chen?
356
00:18:06,998 --> 00:18:08,087
And I'm out.
357
00:18:13,266 --> 00:18:16,138
Mmm. Whoa.
Strong cup of joe, huh?
358
00:18:18,662 --> 00:18:21,752
Eric, what can you tell us
about Henrietta Lange?
359
00:18:21,796 --> 00:18:23,841
Hetty?
360
00:18:23,885 --> 00:18:28,063
Henrietta has a lot of ties
and acquaintances.
361
00:18:28,107 --> 00:18:30,239
I'd be curious
to know who
362
00:18:30,283 --> 00:18:31,762
she's been
talking to lately.
363
00:18:31,806 --> 00:18:35,897
Mm. Well, she's, um,
364
00:18:35,940 --> 00:18:38,552
she's really popular, so, um...
365
00:18:38,595 --> 00:18:40,395
You know, I think
I'm gonna need a bathroom...
366
00:18:40,423 --> 00:18:42,295
Name a few.
367
00:18:43,861 --> 00:18:47,561
Um, you probably
wouldn't know any.
368
00:18:48,605 --> 00:18:50,781
Try me, Eric.
369
00:18:50,825 --> 00:18:52,783
I think you'll come to find
370
00:18:52,827 --> 00:18:54,872
that I also know a lot of people
371
00:18:54,916 --> 00:18:57,048
in a lot
of high places.
372
00:19:00,008 --> 00:19:01,923
I...
373
00:19:01,966 --> 00:19:06,536
Oh, I'm sorry. Uh, this coffee
is really not settling well.
374
00:19:06,580 --> 00:19:07,755
I...
375
00:19:08,973 --> 00:19:11,672
Oh, need a bathroom.
376
00:19:13,761 --> 00:19:15,893
Why didn't you grab him?
He was right in front of you.
377
00:19:15,937 --> 00:19:16,851
I'm not touching vomit.
378
00:19:16,894 --> 00:19:18,505
You want him,
you grab him.
379
00:19:24,946 --> 00:19:28,036
How much did you give him?
380
00:19:28,079 --> 00:19:30,299
Enough to get
the job done.
381
00:20:00,982 --> 00:20:02,113
Eric?
382
00:20:04,420 --> 00:20:06,030
Everything
okay in there?
383
00:20:06,074 --> 00:20:08,207
If we're lucky he suffocated
in his own vomit by now.
384
00:20:08,250 --> 00:20:09,773
Break it down.
385
00:20:10,992 --> 00:20:12,733
Damn it.
386
00:20:12,776 --> 00:20:16,084
Relax. The drugs will keep him
from getting too far.
387
00:20:16,127 --> 00:20:18,869
We have a few hours before
he's fully conscious.
388
00:20:18,913 --> 00:20:22,046
Till then he's just another
drug addict out on the street.
389
00:20:29,880 --> 00:20:31,969
Mr. Beale.
390
00:20:32,013 --> 00:20:33,971
Eric?
391
00:21:10,181 --> 00:21:11,661
You think we played
any role in this?
392
00:21:11,705 --> 00:21:13,228
Us?
393
00:21:13,272 --> 00:21:14,490
How?
394
00:21:14,534 --> 00:21:16,666
We busted Eric's chops
on a daily basis.
395
00:21:16,710 --> 00:21:18,470
Maybe that's part of
the reason he took the job.
396
00:21:18,494 --> 00:21:20,496
He took the job 'cause it
was a great opportunity.
397
00:21:20,540 --> 00:21:22,585
Well, we also helped
and encouraged him
398
00:21:22,629 --> 00:21:24,239
to try to become an agent.
399
00:21:24,283 --> 00:21:26,328
And that may be the only
reason he's still alive.
400
00:21:26,372 --> 00:21:28,480
We might have given him
a false sense of his abilities.
401
00:21:28,504 --> 00:21:30,134
And that's probably
why he signed up for this.
402
00:21:30,158 --> 00:21:31,638
And now he's in
over his head.
403
00:21:31,681 --> 00:21:33,335
Yeah, and we're here
to pull him out.
404
00:21:34,380 --> 00:21:35,816
This job used to be
a lot easier.
405
00:21:35,859 --> 00:21:37,470
It was never easy.
406
00:21:37,513 --> 00:21:39,472
It was just easierbecause
you were working alone.
407
00:21:39,515 --> 00:21:41,169
Yeah.
This is what happens
408
00:21:41,212 --> 00:21:42,532
when I stay
in one place too long.
409
00:21:42,562 --> 00:21:43,974
No, this is what
happens when you get
410
00:21:43,998 --> 00:21:45,391
connected to other
human beings.
411
00:21:45,434 --> 00:21:46,653
First your sister, then Jake.
412
00:21:46,696 --> 00:21:48,350
Now you're worried about Beale.
413
00:21:48,394 --> 00:21:50,178
If I didn't know any better,
I'd think you're
414
00:21:50,221 --> 00:21:51,614
turning into a real boy,
Pinocchio.
415
00:21:53,529 --> 00:21:55,270
Can't just be
about the job, G.
416
00:21:55,314 --> 00:21:56,924
At some point,
the job has to end.
417
00:21:56,967 --> 00:21:57,925
Then what do you have?
418
00:21:57,968 --> 00:21:59,927
Peace of mind,
a clear conscience.
419
00:21:59,970 --> 00:22:01,581
Lifelong regrets.
420
00:22:01,624 --> 00:22:03,602
Okay, you know, you always
know exactly the thing to say.
421
00:22:03,626 --> 00:22:05,802
You ought to write one of those
life affirmation books.
422
00:22:05,846 --> 00:22:07,848
It's just a matter of time
before we find Beale.
423
00:22:07,891 --> 00:22:09,545
Yeah, yeah.
424
00:22:09,589 --> 00:22:10,764
This is it.
425
00:22:10,807 --> 00:22:12,592
Huh, I always
wondered what
426
00:22:12,635 --> 00:22:13,743
a think tank
would look like.
427
00:22:13,767 --> 00:22:15,367
For some reason,
I thought it'd be round.
428
00:22:16,596 --> 00:22:18,772
Thought it'd be easier
to think in a circle.
429
00:22:18,815 --> 00:22:21,470
Yeah, okay.
430
00:22:24,299 --> 00:22:25,518
May I help you, gentlemen?
431
00:22:25,561 --> 00:22:26,693
Special Agent Callen.
432
00:22:26,736 --> 00:22:27,868
This is Special
Agent Hanna.
433
00:22:27,911 --> 00:22:29,565
We're from NCIS.
434
00:22:29,609 --> 00:22:30,847
Do you have an appointment? No, but
435
00:22:30,871 --> 00:22:32,525
we need to speak
to all those who were
436
00:22:32,568 --> 00:22:34,024
working with this employee...
His name is Eric Beale.
437
00:22:34,048 --> 00:22:36,659
I'm afraid I'm not at liberty
to discuss such things.
438
00:22:36,703 --> 00:22:39,923
All our employees sign
a strict NDA when we hire them.
439
00:22:39,967 --> 00:22:41,751
And in return,
we protect their privacy.
440
00:22:41,795 --> 00:22:43,405
Well, Mr. Beale
was kidnapped.
441
00:22:43,449 --> 00:22:44,928
And he's still
missing,
442
00:22:44,972 --> 00:22:46,950
so speaking with his supervisor
and some of his coworkers
443
00:22:46,974 --> 00:22:48,279
may help us
in our search.
444
00:22:48,323 --> 00:22:49,431
I would like to help
you gentlemen,
445
00:22:49,455 --> 00:22:50,760
but short of a warrant,
446
00:22:50,804 --> 00:22:51,761
there's really nothing I can do.
447
00:22:51,805 --> 00:22:54,198
I'm sorry.
448
00:22:54,242 --> 00:22:55,959
Due to the highly sensitive
nature of our work here,
449
00:22:55,983 --> 00:22:58,594
I'm gonna have to ask you
to vacate the premises.
450
00:22:58,638 --> 00:23:00,422
Okay, but if anything
happens to him,
451
00:23:00,466 --> 00:23:02,685
I'm gonna hold you
personally responsible
452
00:23:02,729 --> 00:23:04,644
for obstruction
of a federal investigation.
453
00:23:05,775 --> 00:23:08,648
Good luck finding your friend.
454
00:23:08,691 --> 00:23:10,389
We never said he
was our friend.
455
00:23:12,216 --> 00:23:13,522
See you around.
456
00:23:15,872 --> 00:23:17,396
They were
waiting for us.
457
00:23:17,439 --> 00:23:19,330
Probably got a conference room
full of lawyers up there.
458
00:23:19,354 --> 00:23:21,748
We're not getting anything out
of here unless we steal it.
459
00:23:28,145 --> 00:23:30,147
Oh. Any luck?
460
00:23:30,191 --> 00:23:33,107
No, but he hasn't
turned up in the hospital
461
00:23:33,150 --> 00:23:35,979
or the morgue,
so I guess that's something.
462
00:23:36,023 --> 00:23:37,459
You checked the morgue?
463
00:23:37,503 --> 00:23:38,765
Several,
in fact.
464
00:23:38,808 --> 00:23:41,115
Hey, Eric is gonna be okay.
465
00:23:41,158 --> 00:23:43,334
They don't call him
Bulletproof Beale for nothing.
466
00:23:43,378 --> 00:23:44,901
No one calls him that.
467
00:23:44,945 --> 00:23:46,642
Except Eric himself.
468
00:23:46,686 --> 00:23:47,643
Fair enough.
469
00:23:47,687 --> 00:23:49,645
Hey, it's gonna work out.
470
00:23:49,689 --> 00:23:51,342
It always does.
471
00:23:51,386 --> 00:23:54,868
And I may have found
someone to help us.
472
00:23:54,911 --> 00:23:57,523
So...
473
00:23:57,566 --> 00:23:59,742
This guy, his name
is Sean Reynolds.
474
00:23:59,786 --> 00:24:01,744
He's the CEO of the company
that Eric works at.
475
00:24:01,788 --> 00:24:03,790
Now, he's been in L.A.
for about three years
476
00:24:03,833 --> 00:24:06,662
trying to launch
this digital modeling agency,
477
00:24:06,706 --> 00:24:08,490
where all the models
are computer-generated.
478
00:24:08,534 --> 00:24:09,709
So, virtual modeling?
479
00:24:09,752 --> 00:24:10,710
Essentially.
480
00:24:10,753 --> 00:24:12,015
I don't know if he can help us,
481
00:24:12,059 --> 00:24:13,863
but I do plan on bringing him in
for questioning.
482
00:24:13,887 --> 00:24:15,081
So if you want to come with me,
483
00:24:15,105 --> 00:24:16,498
get out of here
for a little bit,
484
00:24:16,542 --> 00:24:17,891
get some fresh air
or something...
485
00:24:17,934 --> 00:24:20,459
I would, but I feel
like I should stay here
486
00:24:20,502 --> 00:24:23,244
in case Eric tries
to contact us or...
487
00:24:23,287 --> 00:24:25,507
maybe by some miracle,
I find something.
488
00:24:25,551 --> 00:24:27,204
You sure?
Be good for you.
489
00:24:27,248 --> 00:24:28,467
I'm sure.
490
00:24:28,510 --> 00:24:29,966
Okay, well, let me know
if you need anything
491
00:24:29,990 --> 00:24:31,382
or if you find anything,
492
00:24:31,426 --> 00:24:32,775
even if it feels
like a long shot.
493
00:24:32,819 --> 00:24:34,255
No, I will.
Thanks, Kens.
494
00:24:34,298 --> 00:24:36,300
You bet.
495
00:24:49,923 --> 00:24:51,161
Did you put Eric
in a dangerous position?
496
00:24:51,185 --> 00:24:53,013
I didn't put him
anywhere.
497
00:24:53,056 --> 00:24:54,623
He took a job
he wanted.
498
00:24:54,667 --> 00:24:57,887
Oh, I am aware, but there's
more to it than that.
499
00:24:57,931 --> 00:25:00,368
This kidnapping is directly
related to whatever it is.
500
00:25:00,411 --> 00:25:02,849
Eric was working on,
and I think you know
501
00:25:02,892 --> 00:25:04,459
a lot more
than you're telling us.
502
00:25:06,940 --> 00:25:08,376
So...?
503
00:25:08,419 --> 00:25:09,682
I'm-I'm sorry.
504
00:25:09,725 --> 00:25:12,336
Was there a question
in there somewhere?
505
00:25:12,380 --> 00:25:13,773
Yeah.
506
00:25:13,816 --> 00:25:14,817
Yeah, there is.
507
00:25:14,861 --> 00:25:16,558
What's going on here?
508
00:25:16,602 --> 00:25:19,909
What was Eric really
doing in San Francisco?
509
00:25:19,953 --> 00:25:21,911
Why is someone trying
to kidnap him?
510
00:25:21,955 --> 00:25:24,000
Who are these people
pretending to be NCIS?
511
00:25:24,044 --> 00:25:26,742
And why in the hell...
Excuse my French...
512
00:25:26,786 --> 00:25:28,135
Are you doing this to Eric?
513
00:25:28,178 --> 00:25:29,528
You know he's not an agent.
514
00:25:29,571 --> 00:25:31,704
He does not have the skill
set to deal with this.
515
00:25:31,747 --> 00:25:33,009
You may be surprised.
516
00:25:34,663 --> 00:25:36,056
Oh, really?
517
00:25:36,099 --> 00:25:37,797
Well, that is
just great, Hetty.
518
00:25:37,840 --> 00:25:38,841
Really,
519
00:25:38,885 --> 00:25:40,582
it is... I-I love
520
00:25:40,626 --> 00:25:42,426
the amount of confidence
that you have in him,
521
00:25:42,453 --> 00:25:44,978
but that is not helping us
find him right now.
522
00:25:45,021 --> 00:25:48,329
And ultimately it may be
what gets him killed!
523
00:25:48,372 --> 00:25:50,200
Are you prepared
to deal with that?!
524
00:25:50,244 --> 00:25:53,987
I share your concern
525
00:25:54,030 --> 00:25:55,379
about Mr. Beale's
safety...
526
00:25:55,423 --> 00:25:56,729
Eric.
527
00:25:56,772 --> 00:25:58,078
His name is Eric.
528
00:25:58,121 --> 00:26:00,297
Or are you already starting
529
00:26:00,341 --> 00:26:02,343
to distance yourself,
should this thing go bad?
530
00:26:02,386 --> 00:26:04,867
Ms. Jones,
you've been up for hours.
531
00:26:04,911 --> 00:26:08,436
Why don't you take a seat
and have a cup of tea?
532
00:26:08,479 --> 00:26:09,916
No, I don't
want any tea.
533
00:26:09,959 --> 00:26:10,960
I want to find Eric.
534
00:26:11,004 --> 00:26:11,961
We all do.
535
00:26:12,005 --> 00:26:14,790
Uh, but in this job...
536
00:26:14,834 --> 00:26:17,358
No, I don't care
about the job.
537
00:26:17,401 --> 00:26:19,882
Analyzing intelligence,
manipulating data...
538
00:26:19,926 --> 00:26:21,405
That's one thing.
539
00:26:21,449 --> 00:26:24,278
But manipulating people
540
00:26:24,321 --> 00:26:27,194
as if they're mere assets?
541
00:26:27,237 --> 00:26:28,456
No.
542
00:26:28,499 --> 00:26:30,980
I will never be good at that.
543
00:26:31,024 --> 00:26:33,417
And I realize this now.
544
00:26:33,461 --> 00:26:35,724
Hetty, I can't be you.
545
00:26:35,768 --> 00:26:38,161
And honestly,
546
00:26:38,205 --> 00:26:41,512
I... I don't think
I want to be.
547
00:27:06,625 --> 00:27:07,756
Hello?
548
00:27:07,800 --> 00:27:09,584
Uh, hey, I'm looking
for Sean Reynolds.
549
00:27:09,628 --> 00:27:11,194
My name is
Special Agent Kensi Blye.
550
00:27:11,238 --> 00:27:13,240
I'm with NCIS.
I'd like to...
551
00:27:14,981 --> 00:27:17,113
Okay.
552
00:27:23,816 --> 00:27:25,948
It's a very nice place
you have here.
553
00:27:25,992 --> 00:27:28,037
Thanks. You sure you
don't want some cereal?
554
00:27:28,081 --> 00:27:29,517
Oh, no, I filled up
on a big bowl
555
00:27:29,560 --> 00:27:30,712
of Lucky Charms
this morning, thank you.
556
00:27:30,736 --> 00:27:31,737
Sweet.
557
00:27:31,780 --> 00:27:32,912
So, how can I help you?
558
00:27:32,955 --> 00:27:35,349
Do you know this employee,
Eric Beale?
559
00:27:35,392 --> 00:27:36,480
No. What's he do?
560
00:27:36,524 --> 00:27:37,960
Well, he works
at your company.
561
00:27:38,004 --> 00:27:39,483
You should know.
562
00:27:39,527 --> 00:27:41,113
I've been focused on
some personal projects
563
00:27:41,137 --> 00:27:42,312
the last couple years.
Okay.
564
00:27:42,356 --> 00:27:43,899
So if you're not
running the company, who is?
565
00:27:43,923 --> 00:27:45,576
I have various
division supervisors
566
00:27:45,620 --> 00:27:48,492
who take care of the
day-to-day operations.
567
00:27:48,536 --> 00:27:49,731
Day-to-day operations, such as?
568
00:27:49,755 --> 00:27:50,712
Well, you name it.
569
00:27:50,756 --> 00:27:52,888
We are imagining
570
00:27:52,932 --> 00:27:54,847
the future today.
571
00:27:54,890 --> 00:27:56,631
Wonderful, well...
572
00:27:58,067 --> 00:28:00,026
Maybe you can
help me imagine
573
00:28:00,069 --> 00:28:02,985
who tried to kidnap
Beale or why?
574
00:28:03,029 --> 00:28:04,465
Oh, okay, sure.
575
00:28:04,508 --> 00:28:05,945
Uh, does he owe
people money?
576
00:28:05,988 --> 00:28:07,207
What?
Is he a gambler
577
00:28:07,250 --> 00:28:09,252
or heir
to a family fortune?
578
00:28:09,296 --> 00:28:11,254
Okay, let me just
stop you right there.
579
00:28:11,298 --> 00:28:12,473
I-I'm not trying
580
00:28:12,516 --> 00:28:14,257
to spitball as to
why someone somewhere
581
00:28:14,301 --> 00:28:15,606
was kidnapped.
582
00:28:15,650 --> 00:28:17,870
I'm trying to find out
what Eric Beale did
583
00:28:17,913 --> 00:28:20,176
at the company that may have
led to his kidnapping.
584
00:28:25,181 --> 00:28:27,009
I have no idea.
585
00:28:28,402 --> 00:28:30,752
All right, well, um, supposedly,
586
00:28:30,796 --> 00:28:33,233
it was something
to do with home security.
587
00:28:33,276 --> 00:28:34,669
Well, there you go.
588
00:28:36,671 --> 00:28:38,020
Okay, Sean,
can you just
589
00:28:38,064 --> 00:28:40,066
focus on me for a second,
just real quick?
590
00:28:40,109 --> 00:28:42,416
I need you to tell me
what Eric Beale
591
00:28:42,459 --> 00:28:44,113
was working on at your company,
592
00:28:44,157 --> 00:28:48,117
and the name of all the other
employees that may have been...
593
00:28:48,161 --> 00:28:49,162
What is that?
594
00:28:49,205 --> 00:28:51,860
Is that a home
security robot?
595
00:28:51,904 --> 00:28:53,688
Eric had one
in his apartment.
596
00:28:53,732 --> 00:28:55,211
My company makes them.
597
00:28:58,040 --> 00:28:59,955
To spy on its employees.
598
00:28:59,999 --> 00:29:02,697
To protect their person
and property.
599
00:29:02,741 --> 00:29:04,090
Sean, are you
under surveillance?
600
00:29:05,352 --> 00:29:06,788
Expecting company?
601
00:29:06,832 --> 00:29:08,921
I wasn't even
expecting you.
602
00:29:12,925 --> 00:29:14,274
We got to go.
Let's move.
603
00:29:14,317 --> 00:29:16,276
Why? Just to be safe, come on.
604
00:29:18,017 --> 00:29:19,061
Come on.
605
00:29:20,106 --> 00:29:21,368
Is there
another way out?
606
00:29:21,411 --> 00:29:23,283
Garage. Let's go,
let's go. Lead the way.
607
00:29:23,326 --> 00:29:25,938
Let me see.
608
00:29:26,677 --> 00:29:27,722
You're very popular today.
609
00:29:27,766 --> 00:29:29,506
What's up, Kens?
610
00:29:29,550 --> 00:29:31,117
Nell, I'm gonna need
a little help here.
611
00:29:31,160 --> 00:29:32,509
I'm with Reynolds right now.
612
00:29:32,553 --> 00:29:34,096
We got six potential hostiles
outside the hou...
613
00:29:34,120 --> 00:29:36,035
Do they have a key?
614
00:29:36,078 --> 00:29:37,645
Scratch that.
615
00:29:37,688 --> 00:29:39,168
All right,
I got two guys coming in.
616
00:29:39,212 --> 00:29:40,300
Scramble a REACT team.
617
00:29:40,343 --> 00:29:41,867
I'll hold them off
as long as I can.
618
00:29:41,910 --> 00:29:43,651
Yep, I'm on it.
619
00:29:45,871 --> 00:29:47,089
Hey. I...
620
00:29:47,133 --> 00:29:48,830
What?
621
00:29:50,266 --> 00:29:51,267
Irene?
622
00:29:56,272 --> 00:29:57,708
Really?
That's so cool.
623
00:29:57,752 --> 00:29:59,928
Sean.
624
00:30:02,235 --> 00:30:05,891
I have a panic room.
625
00:30:14,725 --> 00:30:16,336
Move!
626
00:30:16,379 --> 00:30:17,379
Go!
627
00:30:24,779 --> 00:30:26,781
Come on, come on!
628
00:30:33,396 --> 00:30:35,181
Come on!
629
00:30:35,224 --> 00:30:36,399
Come on, go, go.
630
00:30:37,487 --> 00:30:39,707
Give me that.
631
00:30:39,750 --> 00:30:42,928
How cool is this?
632
00:30:42,971 --> 00:30:44,625
I honestly thought
I'd never get to use it
633
00:30:44,668 --> 00:30:46,516
for what it was built for.
All right, REACT team
634
00:30:46,540 --> 00:30:48,324
is about five minutes out...
We'll just have
635
00:30:48,368 --> 00:30:50,008
to hold down the fort
until they get here.
636
00:30:53,286 --> 00:30:54,548
You sure they can't get in?
637
00:30:54,591 --> 00:30:56,332
Nah.
638
00:30:56,376 --> 00:30:58,204
This was designed
by a Navy SEAL.
639
00:30:58,247 --> 00:31:01,294
We have enough food and water
in here to last two weeks.
640
00:31:01,337 --> 00:31:03,339
All right.
641
00:31:04,427 --> 00:31:06,342
So...
642
00:31:06,386 --> 00:31:08,301
have you ever done any modeling?
643
00:31:23,969 --> 00:31:26,449
Nothing here.
644
00:31:26,493 --> 00:31:28,495
Well, there has to be something.
645
00:31:28,538 --> 00:31:31,498
Everyone leaves a trail.
646
00:31:31,541 --> 00:31:34,240
We ran plates, darts,
electronics,
647
00:31:34,283 --> 00:31:37,373
facial rec, Kaleidoscope,
you name it.
648
00:31:37,417 --> 00:31:39,985
Yeah, all right.
So what are we missing?
649
00:31:40,028 --> 00:31:43,118
Well, they want Beale alive.
650
00:31:43,162 --> 00:31:45,555
That can only mean two things.
651
00:31:45,599 --> 00:31:48,776
Ransom, or he has
something they want.
652
00:31:48,819 --> 00:31:51,233
Well, if they suspected that he
had penetrated their operation,
653
00:31:51,257 --> 00:31:53,452
they may have taken him just
to find out how much he knows
654
00:31:53,476 --> 00:31:55,000
and who he's working for.
655
00:31:55,043 --> 00:31:58,568
Beale's not gonna do well
if he's questioned under duress.
656
00:32:25,944 --> 00:32:28,598
Hey. Um, just wondering if, uh,
657
00:32:28,642 --> 00:32:30,296
I could borrow
your cell phone.
658
00:32:30,339 --> 00:32:32,080
It's, it's an emergency.
659
00:32:32,124 --> 00:32:34,561
Uh... the...
660
00:32:36,606 --> 00:32:38,347
Hi, ma'am, sorry,
I just was wondering
661
00:32:38,391 --> 00:32:41,176
if you have a cell phone.
Thank you so mu... oh!
662
00:32:41,220 --> 00:32:43,222
All right.
663
00:32:46,094 --> 00:32:48,531
Yes. Nell. Nell, it's me.
664
00:32:48,575 --> 00:32:49,750
I'm here. I-I'm good.
665
00:32:49,793 --> 00:32:52,057
I'm-I'm healthy, I'm okay.
666
00:32:52,100 --> 00:32:53,972
Oh. Facial rec.
667
00:33:04,765 --> 00:33:06,158
Oh, thanks.
668
00:33:06,201 --> 00:33:07,898
Who were those guys
at your house?
669
00:33:07,942 --> 00:33:09,117
I thought you knew them.
670
00:33:09,161 --> 00:33:10,442
I've never seen them before
in my life.
671
00:33:10,466 --> 00:33:11,902
Any idea why
they were after you?
672
00:33:11,946 --> 00:33:13,904
How do I know
they weren't after you?
673
00:33:13,948 --> 00:33:15,254
Really?
674
00:33:15,297 --> 00:33:16,646
I should probably get my lawyer.
675
00:33:16,690 --> 00:33:17,930
Why, does he know who they are?
676
00:33:19,475 --> 00:33:21,434
Nell. Kens. Who are you?
677
00:33:21,477 --> 00:33:24,437
I'm your worst nightmare, pal.
Did a little research.
678
00:33:24,480 --> 00:33:26,613
You're not smart enough
to have the company you do.
679
00:33:26,656 --> 00:33:28,049
Your coding
flat-out sucks,
680
00:33:28,093 --> 00:33:30,791
your imagination is
rec room-level at best,
681
00:33:30,834 --> 00:33:32,053
and yet someone keeps dumping
682
00:33:32,097 --> 00:33:33,663
millions of dollars
into your company.
683
00:33:33,707 --> 00:33:35,056
Care to share why?
684
00:33:35,100 --> 00:33:37,711
Yeah, I'm pretty sure
I'm gonna need my lawyer.
685
00:33:37,754 --> 00:33:39,060
No, you don't.
686
00:33:39,104 --> 00:33:40,559
I'm not saying
another word without him.
687
00:33:40,583 --> 00:33:41,952
That's okay. You don't have to.
We're taking you home.
688
00:33:41,976 --> 00:33:43,499
Home? To my house?
689
00:33:43,543 --> 00:33:44,694
What if those guys come back?
690
00:33:44,718 --> 00:33:45,869
Maybe your lawyer can help you.
691
00:33:45,893 --> 00:33:47,677
Wake up, dude.
692
00:33:47,721 --> 00:33:49,592
We're the only ones
who can help you now,
693
00:33:49,636 --> 00:33:51,551
but you're gonna have
to tell us everything.
694
00:33:52,595 --> 00:33:54,989
Oh, my God, it's Eric.
695
00:33:55,033 --> 00:33:57,687
Hold that thought.
Don't go anywhere.
696
00:33:59,733 --> 00:34:01,474
Callen, Sam, I found him.
697
00:34:01,517 --> 00:34:02,866
Eric is in Huntington Park.
698
00:34:02,910 --> 00:34:04,607
I'm sending you
the coordinates now.
699
00:34:06,653 --> 00:34:09,656
The cavalry's on its way.
700
00:34:09,699 --> 00:34:11,440
You're gonna be okay,
Bulletproof.
701
00:34:13,747 --> 00:34:16,097
What exactly
is Bulletproof doing?
702
00:34:16,141 --> 00:34:19,013
Uh, he's Naruto running.
703
00:34:21,189 --> 00:34:23,931
Sorry? Naruto Uzumaki.
704
00:34:23,974 --> 00:34:25,759
Japanese manga ninja.
705
00:34:25,802 --> 00:34:27,717
And why is he running
like a ninja?
706
00:34:27,761 --> 00:34:31,373
I feel like he thinks
it makes him harder to catch.
707
00:34:31,417 --> 00:34:33,375
Well, it just
might be working.
708
00:34:35,203 --> 00:34:37,205
Yeah.
709
00:34:47,650 --> 00:34:50,436
Just one of those days, huh?
710
00:34:50,479 --> 00:34:51,654
We've been up
all night
711
00:34:51,698 --> 00:34:52,873
looking for you.
712
00:34:53,917 --> 00:34:55,441
What do you guys want from me?
713
00:34:55,484 --> 00:34:56,877
Put these on.
714
00:34:56,920 --> 00:34:58,922
Behind your back.
715
00:35:04,493 --> 00:35:06,191
Let's go.
716
00:35:08,584 --> 00:35:10,499
Cute.
717
00:35:10,543 --> 00:35:13,154
He cuffed himself to the bench.
718
00:35:13,198 --> 00:35:14,329
Oh, my God.
719
00:35:14,373 --> 00:35:15,939
Any more tricks,
720
00:35:15,983 --> 00:35:17,961
and I'm gonna put a bullet
in the back of your head...
721
00:35:17,985 --> 00:35:20,161
Son of a bitch!
722
00:35:20,205 --> 00:35:21,336
I'm gonna kill him.
723
00:35:37,309 --> 00:35:39,398
Playtime's over.
724
00:35:41,051 --> 00:35:42,966
Nobody likes a playground bully.
725
00:35:50,235 --> 00:35:52,976
Real agent, fake agent.
726
00:35:53,020 --> 00:35:54,587
See the difference?
727
00:35:55,849 --> 00:35:57,372
You okay?
728
00:35:57,416 --> 00:35:59,505
I am now.
729
00:35:59,548 --> 00:36:01,289
I can't believe
you guys are here.
730
00:36:02,943 --> 00:36:04,814
You ready to go home?
731
00:36:04,858 --> 00:36:07,382
Ugh. You have no idea.
732
00:36:12,126 --> 00:36:15,216
Sean Reynolds made a bunch
of money on novelty apps
733
00:36:15,260 --> 00:36:18,611
and then lost a whole lot more
in failed ventures.
734
00:36:18,654 --> 00:36:20,395
But because he was
a recognizable entity,
735
00:36:20,439 --> 00:36:21,657
he was the perfect front man.
736
00:36:21,701 --> 00:36:24,660
Five years ago,
his failing app company
737
00:36:24,704 --> 00:36:27,620
becomes flush with investors
and starts spending top dollar
738
00:36:27,663 --> 00:36:30,318
to recruit the brightest
young minds in the country,
739
00:36:30,362 --> 00:36:32,282
shifting focus to
the military-industrial sector.
740
00:36:33,582 --> 00:36:36,890
Only, uh, Reynolds was not
the one pulling the strings.
741
00:36:36,933 --> 00:36:38,370
The Chinese were.
742
00:36:38,413 --> 00:36:39,806
And they were
developing technology
743
00:36:39,849 --> 00:36:41,851
under the guise
of a Silicon Valley "start-up."
744
00:36:41,895 --> 00:36:44,245
Why steal our technology
when you can own it?
745
00:36:44,289 --> 00:36:46,005
And then turn around and
sell it back to our military
746
00:36:46,029 --> 00:36:47,205
with a built-in back door.
747
00:36:47,248 --> 00:36:50,425
And Mr. Beale has
the proof of this?
748
00:36:50,469 --> 00:36:53,515
Yeah, thanks to you.
749
00:36:55,125 --> 00:36:56,257
We also know
that Reynolds
750
00:36:56,301 --> 00:36:58,564
is going to talk to us
because he knows
751
00:36:58,607 --> 00:37:00,194
that we're his only chance
of staying alive.
752
00:37:00,218 --> 00:37:01,741
- What, no banner?
- No cake?
753
00:37:02,916 --> 00:37:04,874
Look what we found.
754
00:37:05,919 --> 00:37:07,181
Yes.
755
00:37:09,052 --> 00:37:11,533
Oh, my gosh, he's so cute.
Can I keep him, please?
756
00:37:11,577 --> 00:37:13,666
Uh, if you promise
to take him for a walk, you can.
757
00:37:13,709 --> 00:37:15,798
Hi. We were worried about you.
758
00:37:15,842 --> 00:37:17,539
I was worried about me, too.
759
00:37:17,583 --> 00:37:19,019
Did you, uh, you brief Hetty?
760
00:37:19,062 --> 00:37:22,805
Oh, uh, yeah, we did,
and it kind of seemed like
761
00:37:22,849 --> 00:37:24,590
she already
knew most of it.
762
00:37:24,633 --> 00:37:26,113
Should be more than enough
to prove
763
00:37:26,156 --> 00:37:29,290
that Logic Wide was a front
for Chinese intelligence.
764
00:37:33,120 --> 00:37:34,643
Are you gonna be okay?
765
00:37:34,687 --> 00:37:36,819
Of course he will.
766
00:37:36,863 --> 00:37:38,865
He's Bulletproof.
767
00:37:39,909 --> 00:37:42,216
Did they, uh, tell you?
I was shot.
768
00:37:42,260 --> 00:37:43,652
What?
769
00:37:43,696 --> 00:37:45,567
Well, by a dart. Th-They say that's worse.
770
00:37:45,611 --> 00:37:46,916
You know,
I'm pretty sure
771
00:37:46,960 --> 00:37:48,483
I read that somewhere. You did well.
772
00:37:48,527 --> 00:37:50,311
Really well.
773
00:37:50,355 --> 00:37:51,791
Thanks. Welcome back.
774
00:37:51,834 --> 00:37:54,228
Come on.
775
00:37:54,272 --> 00:37:55,882
I'll reintroduce you to Ops.
776
00:37:55,925 --> 00:37:57,057
Okay.
777
00:37:58,754 --> 00:38:00,930
On that note,
I am going to go home,
778
00:38:00,974 --> 00:38:02,845
uh, pour myself
a large glass of wine,
779
00:38:02,889 --> 00:38:03,933
and go to sleep.
780
00:38:03,977 --> 00:38:05,935
Sounds great. You coming?
781
00:38:05,979 --> 00:38:08,634
I'm gonna finish up some stuff
around here and I will, uh,
782
00:38:08,677 --> 00:38:09,852
see you tomorrow.Later.
783
00:38:09,896 --> 00:38:11,941
All righty.Bye.
784
00:38:14,117 --> 00:38:15,858
Home sweet home.
785
00:38:21,386 --> 00:38:23,779
I should get abducted
more often.
786
00:38:23,823 --> 00:38:27,566
I missed you.
787
00:38:27,609 --> 00:38:31,787
I mean... I miss you.
788
00:38:31,831 --> 00:38:35,313
I miss-missed you, too.
789
00:38:46,367 --> 00:38:48,413
Okay, I'm just gonna
go grab my stuff.
790
00:38:48,456 --> 00:38:50,676
Yeah.
791
00:39:33,501 --> 00:39:36,461
Is that coming from Ops?
792
00:39:36,504 --> 00:39:38,376
I think someone is
happy to be home.
793
00:39:38,419 --> 00:39:40,334
Is that for me?
794
00:39:40,378 --> 00:39:43,337
Unless you're leaving me
to drink alone.
795
00:39:43,381 --> 00:39:46,558
Oh, well, God forbid.
796
00:39:46,601 --> 00:39:49,517
To Mr. Beale's
797
00:39:49,561 --> 00:39:52,477
safe return.
798
00:40:03,052 --> 00:40:05,054
Do you think I made a mistake?
799
00:40:05,968 --> 00:40:07,143
Oh, with Eric?
800
00:40:11,017 --> 00:40:15,021
It was a tough call. Um...
801
00:40:15,064 --> 00:40:19,547
Look, he didn't have to do it,
but... who else could have?
802
00:40:19,591 --> 00:40:21,941
I mean, he had the perfect cover
because it was real.
803
00:40:24,291 --> 00:40:26,119
Would you have done it?
804
00:40:28,513 --> 00:40:30,863
I don't know.
805
00:40:32,212 --> 00:40:34,432
But it was not my call to make.
806
00:40:36,042 --> 00:40:38,784
Maybe it should be.
807
00:40:50,056 --> 00:40:52,493
I thought you were
grooming Nell for that.
808
00:40:52,537 --> 00:40:56,105
Mm-hmm. I did, too.
809
00:41:00,501 --> 00:41:02,460
I don't want your job, Hetty.
810
00:41:06,115 --> 00:41:08,901
Neither do I.
811
00:41:08,944 --> 00:41:11,730
But somebody's got to do it.
812
00:41:12,774 --> 00:41:14,080
Think about it,
813
00:41:14,123 --> 00:41:16,909
Mr. Callen.
814
00:41:16,952 --> 00:41:18,954
I won't be here forever.
58407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.