All language subtitles for NCIS Los Angeles S09 E06 Eng Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,283 --> 00:00:11,652 If the coyotes don't kill us, my dad will. 2 00:00:11,828 --> 00:00:15,576 Coyotes don't kill people. People kill people. 3 00:00:15,748 --> 00:00:17,623 People, like murderers? 4 00:00:17,792 --> 00:00:21,043 We're about five minutes away from being an episode on 48 Hours. 5 00:00:21,212 --> 00:00:24,748 You know what? Just find my dad's drone, and we're out of here. 6 00:00:24,924 --> 00:00:27,843 Guys, I don't like this. 7 00:00:28,011 --> 00:00:30,715 I'm getting a very strong spirit vibe right now. 8 00:00:30,889 --> 00:00:34,424 - There's no such thing as spirits. - Spoken like a true carnivore. 9 00:00:34,601 --> 00:00:36,475 What does that have to do with anything? 10 00:00:36,644 --> 00:00:39,266 I gave up meat so I could be more in touch with my senses. 11 00:00:39,439 --> 00:00:42,192 You gave up meat because Demi Lovato gave up meat. 12 00:00:42,358 --> 00:00:44,648 Not all heroes wear capes. 13 00:00:44,819 --> 00:00:46,397 Guys, I found it. 14 00:00:49,073 --> 00:00:52,740 - Shh! The spirits might hear us. - You know what? 15 00:00:53,536 --> 00:00:54,734 There's nobody back... 16 00:00:56,206 --> 00:00:57,452 Don't let him get away! 17 00:00:58,374 --> 00:00:59,407 Stop him! 18 00:01:00,835 --> 00:01:02,164 Drop your weapon! 19 00:01:30,281 --> 00:01:31,444 Nice footwork. 20 00:01:32,075 --> 00:01:34,199 People who leave voicemails. 21 00:01:34,369 --> 00:01:38,319 Oh, God, no, I hate it. Write a text like everybody else. 22 00:01:39,749 --> 00:01:41,873 - Good job. All right. - Mm-hm. 23 00:01:42,377 --> 00:01:44,168 People who constantly clear their throat. 24 00:01:44,337 --> 00:01:46,212 It's disgusting. Just cough it up already. 25 00:01:46,714 --> 00:01:48,422 Exactly. 26 00:01:49,008 --> 00:01:51,381 Lovely. All right. 27 00:01:51,552 --> 00:01:53,344 One word: 28 00:01:53,513 --> 00:01:54,545 Manspreaders. 29 00:01:54,722 --> 00:01:56,763 Nope. Your turn. 30 00:01:56,933 --> 00:01:58,428 And I probably hate that the most. 31 00:01:59,560 --> 00:02:03,725 I don't think I have any pet peeves. I'm a pretty tolerant person, so... 32 00:02:03,898 --> 00:02:06,936 - Really? We'll see about that. - Yeah. All right. 33 00:02:07,527 --> 00:02:10,944 Seriously. I was even voted "most patient” in high school. 34 00:02:11,114 --> 00:02:13,024 People who chew with their mouth open. 35 00:02:13,199 --> 00:02:15,820 That could be a health concern, right? 36 00:02:15,994 --> 00:02:18,485 Ha, ha. People who hold their eye contact too long. 37 00:02:18,955 --> 00:02:22,039 - They are the windows to the soul. - Okay. 38 00:02:22,208 --> 00:02:24,961 - I got another one for you. - Come on, come on, come on. 39 00:02:25,962 --> 00:02:29,913 Those who use the same password for all their online accounts. 40 00:02:30,091 --> 00:02:31,123 Get mad. 41 00:02:31,301 --> 00:02:33,709 They are living a life of risk. 42 00:02:38,891 --> 00:02:40,802 She got mad, ladies and gentlemen. 43 00:02:40,977 --> 00:02:43,646 Looks like patience is no longer one of Miss Jones' virtues. 44 00:02:43,813 --> 00:02:45,355 Nothing offends me more 45 00:02:45,523 --> 00:02:48,892 than laissez-faire attitude toward Internet security. Okay? 46 00:02:49,068 --> 00:02:50,564 Your knife skills are getting good. 47 00:02:51,946 --> 00:02:53,607 Thanks, lady. 48 00:02:56,117 --> 00:02:57,233 Is everything okay? 49 00:02:59,078 --> 00:03:00,870 Yeah. It's, uh... 50 00:03:01,039 --> 00:03:03,874 Deeks is gonna be late again. He has to meet with Detective Whiting. 51 00:03:04,042 --> 00:03:06,746 - Did he say why? - No. 52 00:03:06,919 --> 00:03:09,043 He was pretty vague about it. 53 00:03:09,380 --> 00:03:12,382 Leaving out important information. I hate that. 54 00:03:13,634 --> 00:03:15,960 Would you say it's one of your pet peeves? 55 00:03:16,137 --> 00:03:20,633 Oh, I see what you did there. Okay, okay, okay. 56 00:03:20,808 --> 00:03:22,469 - Good job today. - Thank you. 57 00:03:36,032 --> 00:03:38,571 Extreme drop in body temperature. 58 00:03:38,743 --> 00:03:41,364 A little shortness of breath. 59 00:03:41,537 --> 00:03:43,661 General feeling of malaise. 60 00:03:43,831 --> 00:03:48,411 So either I'm coming down with the scurvy or... 61 00:03:50,213 --> 00:03:51,292 It's good to see you too. 62 00:03:51,464 --> 00:03:54,085 You know, in order for distance to make the heart grow fonder, 63 00:03:54,258 --> 00:03:56,928 I think you're gonna need to give me a little more distance. 64 00:03:57,095 --> 00:03:59,384 - Thank you for meeting me. - You sounded very urgent. 65 00:03:59,555 --> 00:04:01,929 Don't tell me your synchronized swimming partner fell ill. 66 00:04:02,100 --> 00:04:05,137 - You need me to suit up? - Cute. But this is serious. 67 00:04:05,311 --> 00:04:09,606 Well, I personally take the aquatic arts very seriously, but, all right, fire away. 68 00:04:09,774 --> 00:04:10,853 Take a look at this. 69 00:04:11,025 --> 00:04:13,350 Police! Drop your weapons! 70 00:04:19,826 --> 00:04:23,195 - Well, that's not good. - No, it's not. 71 00:04:23,371 --> 00:04:25,495 It's your old pal, Lieutenant Bates. 72 00:04:25,665 --> 00:04:27,907 Killed a fellow cop this morning. 73 00:04:28,167 --> 00:04:30,327 The two of you have another thing in common now. 74 00:04:30,670 --> 00:04:31,702 Wow, too soon. 75 00:04:31,879 --> 00:04:34,668 Also, just like in my case, there's gotta be more to that story, 76 00:04:34,841 --> 00:04:37,545 because you and I both know that Bates is one of the good ones. 77 00:04:37,718 --> 00:04:40,044 Well, video says otherwise. 78 00:04:40,221 --> 00:04:42,262 I told you IA was investigating him. 79 00:04:42,432 --> 00:04:43,760 Yeah, but you never told me why. 80 00:04:43,933 --> 00:04:46,424 We have reason to believe L.A.P.D.'s got quite a few officers 81 00:04:46,602 --> 00:04:48,145 moonlighting as private contractors. 82 00:04:48,312 --> 00:04:51,231 - That's not illegal. - It is if they're breaking the law. 83 00:04:52,483 --> 00:04:54,808 And you think that Bates is one of these dirty cops? 84 00:04:54,986 --> 00:04:57,441 Looks like Bates is running the whole racket. 85 00:04:59,073 --> 00:05:00,355 Who's with him? 86 00:05:00,533 --> 00:05:02,906 Some witness L.A.P.D. had stashed in a safe house. 87 00:05:03,077 --> 00:05:04,619 Not sure what Bates wanted with him. 88 00:05:05,913 --> 00:05:07,455 Well, you're right, this is serious, 89 00:05:07,623 --> 00:05:11,954 and I wish you the best of luck with it. 90 00:05:12,128 --> 00:05:15,461 When your schedule clears up, call me. We can get together, start a book club. 91 00:05:15,631 --> 00:05:17,791 - I don't think so. - You're gonna have to believe me 92 00:05:17,967 --> 00:05:20,838 - when I say we're all in the bell jar. - Deeks. 93 00:05:22,722 --> 00:05:23,754 Bates trusts you. 94 00:05:23,931 --> 00:05:27,300 You're gonna get in touch with him and convince him to turn himself in. 95 00:05:27,477 --> 00:05:30,016 Listen. I am not gonna help you throw Bates under the bus. 96 00:05:30,188 --> 00:05:32,596 And if I get anywhere near this, I put myself at risk. 97 00:05:32,773 --> 00:05:34,232 You don't help me, there's no risk. 98 00:05:34,400 --> 00:05:37,271 I'll make sure everyone knows you killed your ex-partner. 99 00:05:45,578 --> 00:05:47,535 Have l...? 100 00:05:47,955 --> 00:05:49,866 Have I told you how much I missed you? 101 00:05:50,041 --> 00:05:51,156 No. 102 00:05:51,626 --> 00:05:53,618 This is why. 103 00:05:55,671 --> 00:05:57,795 Just one night. Two of us out on the town. 104 00:05:57,965 --> 00:06:01,085 No talk of work, no talk of life. Good old-fashioned fun. 105 00:06:01,260 --> 00:06:03,930 - I don't think I'm up for it. - Did I mention whiskey? 106 00:06:04,096 --> 00:06:06,089 Lots and lots of whiskey. 107 00:06:06,265 --> 00:06:08,840 - We should cut back on the whiskey. - Says who? 108 00:06:09,018 --> 00:06:10,809 - The Japanese. - What? 109 00:06:10,978 --> 00:06:12,935 Scientists did a study of people in Okinawa. 110 00:06:13,105 --> 00:06:16,807 They're amongst the oldest living on the planet. They don't drink. 111 00:06:16,984 --> 00:06:18,147 We can learn from them. 112 00:06:18,319 --> 00:06:21,238 Not interested. Why's everybody trying to find the fountain of youth? 113 00:06:21,405 --> 00:06:24,027 - We're not meant to grow old. - We're finally at the point 114 00:06:24,200 --> 00:06:26,905 where we can understand aging. I'm all for taking advantage of it. 115 00:06:27,078 --> 00:06:28,869 Tell you what. I'll go easy on the drinking, 116 00:06:29,038 --> 00:06:32,206 I'll go heavy on Flintstones Chewables and tai chi. Anything else? 117 00:06:33,251 --> 00:06:34,497 Find your purpose. 118 00:06:34,669 --> 00:06:37,623 Is there a reward if I do? Like a yoga mat and some kombucha? 119 00:06:37,797 --> 00:06:42,423 Heh, heh. Your reward is an average of 15 more years of living. 120 00:06:42,593 --> 00:06:44,171 At the end of our lives when we're old. 121 00:06:44,345 --> 00:06:46,469 If I'm getting 15 more years, I want it in my 20s. 122 00:06:46,639 --> 00:06:49,392 Okay, what is your purpose? 123 00:06:50,977 --> 00:06:52,305 Stay strong for my kids. 124 00:06:53,688 --> 00:06:55,349 Cannot make fun of that. 125 00:06:55,523 --> 00:06:57,267 I'm gonna get back to you on my purpose. 126 00:06:57,441 --> 00:07:00,016 Yeah? I think you'd better hurry up, because something tells me. 127 00:07:00,194 --> 00:07:01,939 Beale-bo Baggins will be down here soon 128 00:07:02,113 --> 00:07:04,403 to take us on a quest of his own. 129 00:07:10,204 --> 00:07:11,402 Drive, now. 130 00:07:11,956 --> 00:07:13,534 Kiss your Uber driver with that mouth? 131 00:07:13,708 --> 00:07:16,543 - Shut up. We need to move, now. - All right, Nancy. 132 00:07:18,713 --> 00:07:20,124 You saw what happened this morning? 133 00:07:20,298 --> 00:07:22,124 - You know I did. - And it looks bad. 134 00:07:22,300 --> 00:07:23,332 You know it does. 135 00:07:23,509 --> 00:07:25,882 Don't worry, we'll figure it out. Whiting's gonna help us. 136 00:07:26,387 --> 00:07:28,546 Whiting wouldn't help a kitten stuck in a tree 137 00:07:28,723 --> 00:07:31,427 unless she thought she could shoot it without any witnesses. 138 00:07:31,601 --> 00:07:34,056 Well, cats are notoriously evil and hard to trust, 139 00:07:34,228 --> 00:07:36,103 so I guess I'm with Team Whiting on that one. 140 00:07:40,276 --> 00:07:42,601 You son of a bitch. You set me up. 141 00:07:42,987 --> 00:07:45,396 What are you talking about, man? I didn't call them. 142 00:07:45,573 --> 00:07:47,150 You don't understand what's going down. 143 00:07:47,325 --> 00:07:49,614 You pull this truck over, it doesn't end well. 144 00:07:49,785 --> 00:07:52,823 Wow, you've gotten very dramatic in your old age. 145 00:07:52,997 --> 00:07:56,580 Looks like we're doing it this way now. Drive. 146 00:07:59,587 --> 00:08:01,663 You're a lot scarier without that mustache. 147 00:08:01,839 --> 00:08:03,749 All right, hold on. 148 00:08:11,057 --> 00:08:13,809 That's not gonna be good for the resale. 149 00:08:24,936 --> 00:08:28,187 Kens, back me up. We're cut from the same cloth, right? 150 00:08:28,356 --> 00:08:31,559 We're rebels. We're not meant to grow old, you and me. 151 00:08:31,734 --> 00:08:34,273 Sorry. I'm gonna live till 90. I kind of got plans. 152 00:08:34,445 --> 00:08:36,272 Oh, yeah? You have plans? With who? 153 00:08:36,447 --> 00:08:37,563 Yours truly. 154 00:08:37,740 --> 00:08:40,149 We're doing a nonagenarian tour of all ballparks. 155 00:08:40,326 --> 00:08:43,031 Ballparks? Do either of you even like baseball? 156 00:08:43,204 --> 00:08:46,206 - No, but I really like hot dogs. - Those things will kill you. 157 00:08:46,374 --> 00:08:48,533 Which is why I only plan on eating them when I'm 90. 158 00:08:48,710 --> 00:08:49,908 Deeks know about this plan? 159 00:08:50,086 --> 00:08:52,495 No, of course not. I mean, he won't even be around anymore. 160 00:08:52,672 --> 00:08:54,831 He's from the weaker Scandinavian stock, so... 161 00:08:55,258 --> 00:08:58,046 Speaking of... 162 00:09:02,932 --> 00:09:05,092 Do we need to reboot him, or...? 163 00:09:05,268 --> 00:09:06,549 This is not good. 164 00:09:06,728 --> 00:09:08,389 Eric, just speak. 165 00:09:09,939 --> 00:09:12,941 L.A.P.D. put out a BOLO on Deeks' truck. 166 00:09:13,401 --> 00:09:14,813 Geez! 167 00:09:18,448 --> 00:09:21,117 This is Deeks. Why don't you text me, like a normal human being? 168 00:09:21,284 --> 00:09:22,826 He's not answering his phone. 169 00:09:22,994 --> 00:09:24,406 - You got another angle? - Yeah. 170 00:09:27,373 --> 00:09:29,081 There. 171 00:09:29,500 --> 00:09:30,829 That's Lieutenant Bates. 172 00:09:31,002 --> 00:09:32,877 Why was Deeks meeting with Bates? 173 00:09:33,046 --> 00:09:35,834 He wasn't. He was supposed to be meeting Whiting in the boatshed. 174 00:09:36,215 --> 00:09:39,253 He has a meeting with Internal Affairs, an hour later he rams a squad car 175 00:09:39,427 --> 00:09:41,836 with his L.A.P.D. lieutenant riding shotgun? 176 00:09:43,348 --> 00:09:44,925 It's not a coincidence. 177 00:09:45,099 --> 00:09:46,476 Wait, there's more. 178 00:09:46,643 --> 00:09:48,932 This morning, there was a shooting in Santa Clarita. 179 00:09:49,103 --> 00:09:50,681 Bates is the prime suspect. 180 00:09:50,855 --> 00:09:52,979 So Whiting needs Deeks to bring Bates in. 181 00:09:53,399 --> 00:09:55,641 But, not surprisingly, things didn't go as planned. 182 00:09:55,818 --> 00:09:58,440 - Where is he now? - Uh, I tracked Deeks' phone 183 00:09:58,613 --> 00:10:03,074 to a garage in Mid-City, but I lose the signal once they enter. 184 00:10:03,242 --> 00:10:06,410 Sam and I will go look at the garage. Talk to Whiting. See what she knows. 185 00:10:06,579 --> 00:10:10,364 Deeks is not with Whiting. He's in that garage, so that's where I'm going. 186 00:10:10,541 --> 00:10:12,665 - Fine. Take Nell with you. - Thank you. Let's go. 187 00:10:12,835 --> 00:10:14,247 - Okay. - Be careful. 188 00:10:14,420 --> 00:10:15,453 Yeah. 189 00:10:23,054 --> 00:10:24,133 Detective Whiting. 190 00:10:24,305 --> 00:10:26,796 Yeah, I need to see you two like I need a hole in the neck. 191 00:10:26,975 --> 00:10:29,348 Promise you that was a one-time thing. 192 00:10:29,519 --> 00:10:31,263 Good to see you're back to the old Whiting. 193 00:10:31,437 --> 00:10:35,981 Well, turns out my resting heart rate is stone-cold bitch. 194 00:10:36,985 --> 00:10:39,654 Sound like Internal Affairs is gonna have a busy week. 195 00:10:40,029 --> 00:10:42,105 Something tell me one of your own shoots a cop, 196 00:10:42,281 --> 00:10:43,693 it doesn't happen out of the blue. 197 00:10:43,866 --> 00:10:46,488 No. We've been investigating Bates for a while. 198 00:10:46,661 --> 00:10:48,073 Investigating him for what? 199 00:10:49,330 --> 00:10:52,747 There are rumors that Bates is running a racket within L.A.P.D. 200 00:10:52,917 --> 00:10:54,578 Don't ask for details. I won't give them. 201 00:10:55,753 --> 00:10:59,040 Police report said that Bates took a hostage. Who is it? 202 00:10:59,757 --> 00:11:03,008 A guy named Simon Atwater. 203 00:11:04,887 --> 00:11:06,762 He's a bioengineer for Dexmont Agricultural. 204 00:11:06,931 --> 00:11:08,676 Some kind of witness. 205 00:11:08,850 --> 00:11:11,139 Bates was supposed to be up there interviewing him. 206 00:11:11,310 --> 00:11:13,268 We need to figure out why did Bates wanted him. 207 00:11:13,438 --> 00:11:14,600 May be nothing. 208 00:11:14,772 --> 00:11:17,477 Could be the IA investigation, all the pressure made him snap. 209 00:11:17,650 --> 00:11:19,477 Could be that Bates was hired to silence him. 210 00:11:19,652 --> 00:11:23,069 Either way, it does not explain why you dragged Deeks into this. 211 00:11:23,322 --> 00:11:26,075 You think there's a chance that Bates is being set up? 212 00:11:26,951 --> 00:11:29,407 I think there's a chance that this goes deeper than Bates. 213 00:11:29,579 --> 00:11:31,536 He likes Deeks. God knows why. 214 00:11:31,706 --> 00:11:33,616 I'm sure it's a Spicoli fetish or something, 215 00:11:33,791 --> 00:11:35,499 so I asked Deeks to help me figure it out. 216 00:11:35,668 --> 00:11:37,329 I'm guessing you did more than just ask. 217 00:11:38,546 --> 00:11:40,041 Deeks and I have an arrangement. 218 00:11:42,175 --> 00:11:43,752 Well, now we have an arrangement. 219 00:11:43,926 --> 00:11:46,596 We'll help you find Bates, but you gotta keep us in the loop. 220 00:11:46,763 --> 00:11:48,887 I have nightmares of Deeks friending me on Facebook. 221 00:11:49,057 --> 00:11:52,058 Doesn't mean I don't want him safe. I'll be in touch. 222 00:11:55,605 --> 00:11:57,313 Is that really necessary? 223 00:11:57,482 --> 00:11:59,226 Deeks would never have fled that squad car. 224 00:11:59,400 --> 00:12:01,809 - I don't know what's necessary. - All right. 225 00:12:08,659 --> 00:12:10,320 Yeah. 226 00:12:19,295 --> 00:12:20,458 They're gone. 227 00:12:21,589 --> 00:12:26,299 Well, I think I figured out why they lost signal when they entered the garage. 228 00:12:27,178 --> 00:12:31,045 That's not good. L.A.P.D. has things on Deeks they can use against him. 229 00:12:31,224 --> 00:12:32,470 What kind of things? 230 00:12:33,184 --> 00:12:35,593 Things that we shouldn't let surface. 231 00:12:35,770 --> 00:12:38,973 We gotta find him before L.A.P.D. does. Let's go. 232 00:12:39,941 --> 00:12:41,483 I'm gonna tell you everything. 233 00:12:41,651 --> 00:12:43,442 I just need to make sure I can trust you. 234 00:12:43,611 --> 00:12:45,237 Nothing screams out "safe place” 235 00:12:45,404 --> 00:12:47,445 like being pushed through a warehouse at gunpoint. 236 00:12:47,615 --> 00:12:49,656 I knew something was off when those cops showed up 237 00:12:49,826 --> 00:12:52,365 - to take over the interview. - Why were they shooting at you? 238 00:12:52,537 --> 00:12:54,162 They wanted to be alone with my witness, 239 00:12:54,330 --> 00:12:56,121 until I went back and screwed up their plan. 240 00:12:56,290 --> 00:12:58,960 Why don't you just tell me what's happening? 241 00:12:59,293 --> 00:13:03,505 Sometimes you gotta do a bad thing to make people listen. 242 00:13:03,965 --> 00:13:05,127 Open it. 243 00:13:14,142 --> 00:13:16,515 All right, I'm definitely listening. 244 00:13:38,055 --> 00:13:42,302 I don't really know how to thank you. 245 00:13:42,477 --> 00:13:44,968 I mean, I guess I could start by just saying thank you. 246 00:13:45,146 --> 00:13:47,815 So thank you. God, shut up, Simon. So stupid, you're so stupid. 247 00:13:47,982 --> 00:13:50,106 You're a chatty Cathy now, aren't you? 248 00:13:50,276 --> 00:13:53,147 In all fairness, I guess it's a good trait to have in a witness. 249 00:13:53,321 --> 00:13:55,397 Sorry, I ramble when I'm nervous. 250 00:13:55,573 --> 00:13:58,492 No, no, no, you're fine. You're doing good, kid. 251 00:13:58,659 --> 00:14:00,819 - Thank you. - Let's cut the crap. 252 00:14:00,995 --> 00:14:04,531 It's obvious which of us is the officer and which of us is the gentleman. 253 00:14:04,707 --> 00:14:07,328 I've had kidney stones that passed easier than time with you. 254 00:14:07,502 --> 00:14:08,913 Listen, Mommy and Daddy fight. 255 00:14:09,086 --> 00:14:11,412 The important thing to remember is it's not about you. 256 00:14:11,589 --> 00:14:12,870 Let's talk. 257 00:14:13,049 --> 00:14:15,588 - Where should I start? - Uh, try the beginning. 258 00:14:16,677 --> 00:14:19,133 Sure. Sure. 259 00:14:19,847 --> 00:14:21,224 So I became a bioengineer. 260 00:14:21,390 --> 00:14:25,222 Now, I don't have to, like, know people, but I do... I get to help them. 261 00:14:25,394 --> 00:14:27,387 Dexmont Agricultural does good things. 262 00:14:27,563 --> 00:14:29,390 We make herbicide-resistant plants 263 00:14:29,565 --> 00:14:31,890 so we can grow endless amounts of food for more people. 264 00:14:32,068 --> 00:14:34,689 But recently my focus has been on terminator genes. 265 00:14:34,862 --> 00:14:36,986 Now, they self-destruct after each season. 266 00:14:37,156 --> 00:14:39,197 Now, some think that's unethical, 267 00:14:39,367 --> 00:14:42,534 but Dexmont's been struggling financially. We need repeat customers. 268 00:14:42,703 --> 00:14:43,736 Can we speed this up? 269 00:14:43,913 --> 00:14:46,748 I need to get home soon so I can reconsider all my life choices. 270 00:14:46,916 --> 00:14:49,953 Yeah. So a few weeks ago, I was working with agrobacteria, 271 00:14:50,127 --> 00:14:52,002 which transports DNA to root cells. 272 00:14:52,171 --> 00:14:54,841 I insert herbicide-resistant DNA into the agrobacteria 273 00:14:55,007 --> 00:14:57,842 and it inserts those genes into the plant. But I... 274 00:14:58,010 --> 00:14:59,885 I messed up. 275 00:15:00,054 --> 00:15:01,964 Now, I don't know how it happened, 276 00:15:02,139 --> 00:15:04,975 but I contaminated the DNA 277 00:15:05,142 --> 00:15:09,888 with a terminator gene that just overtook the plants, 278 00:15:10,064 --> 00:15:12,105 and it was like a cancer. 279 00:15:12,275 --> 00:15:13,900 I mean, what I created turned out to be 280 00:15:14,068 --> 00:15:16,773 this aggressive and highly destructive plant virus. 281 00:15:17,572 --> 00:15:22,614 Okay, then, just to clarify, like, how dangerous are we talking here? 282 00:15:23,244 --> 00:15:26,992 The potential for harm is immeasurable. 283 00:15:27,164 --> 00:15:29,917 Now, in the wrong hands, this could be recreated en masse 284 00:15:30,084 --> 00:15:31,745 dropped on our farms, 285 00:15:31,919 --> 00:15:35,288 and used to wipe out our entire food supply in just a matter of weeks. 286 00:15:35,464 --> 00:15:36,710 Did you destroy it? 287 00:15:37,675 --> 00:15:40,546 Well, so I reported it to my boss, Ryan Wallace. 288 00:15:40,720 --> 00:15:43,638 Now, he confiscated it and said that that was protocol, 289 00:15:43,806 --> 00:15:46,012 but something just didn't feel right. 290 00:15:46,183 --> 00:15:47,726 So I went back later to check, 291 00:15:47,894 --> 00:15:50,267 and that's when I saw Mr. Wallace leaving with it. 292 00:15:50,438 --> 00:15:52,644 And that's why you contacted LA.P.D.? 293 00:15:52,815 --> 00:15:55,390 Wallace must have a connection inside that tipped him off. 294 00:15:55,902 --> 00:15:56,934 Who does he know? 295 00:15:58,446 --> 00:16:01,020 Dexmont gets a lot of threats from anti-GMO groups, 296 00:16:01,198 --> 00:16:04,651 and Mr. Wallace sometimes uses off-duty cops for security. 297 00:16:04,827 --> 00:16:07,236 Whiting thinks the guys at the house were just contractors. 298 00:16:07,413 --> 00:16:09,240 Wallace would know the head of the operation. 299 00:16:09,415 --> 00:16:11,290 Word on the street says that's me. 300 00:16:11,459 --> 00:16:14,211 Based on that suit, it's pretty obvious no one's paying you off. 301 00:16:15,463 --> 00:16:17,836 But buying L.A.P.D. and making them dirty isn't cheap. 302 00:16:18,007 --> 00:16:20,463 That virus could probably get big money from a rogue nation. 303 00:16:20,635 --> 00:16:23,090 So the only question is, have they already found a buyer? 304 00:16:25,514 --> 00:16:27,674 Oh, and, uh, Simon, 305 00:16:28,267 --> 00:16:29,928 you did good. 306 00:16:30,728 --> 00:16:31,974 You did okay. 307 00:16:34,315 --> 00:16:37,851 - This is bigger than we thought it was. - Agriculture's a trillion-dollar business. 308 00:16:38,027 --> 00:16:40,483 They attack our food supply, they could cripple the economy. 309 00:16:40,655 --> 00:16:43,822 We need to find Simon's boss before he sells it, if he hasn't already. 310 00:16:43,991 --> 00:16:46,993 Not so fast. You're gonna need to run this one man down. 311 00:16:47,161 --> 00:16:49,237 Deeks and I need to find some dirty cops. 312 00:16:49,413 --> 00:16:51,074 That's not our priority right now. 313 00:16:51,248 --> 00:16:54,333 Let me remind you that you wouldn't know about this if it wasn't for me. 314 00:16:54,502 --> 00:16:57,171 And I can pull Deeks off of your team anytime I want to. 315 00:16:57,338 --> 00:16:59,711 Okay, I don't think that's necessary. 316 00:16:59,882 --> 00:17:01,792 Listen, why don't I just stay here with Bates? 317 00:17:01,968 --> 00:17:04,922 The cops at the house are somehow affiliated with Simon's boss. 318 00:17:05,096 --> 00:17:06,970 We'll work it from both angles. How's that? 319 00:17:08,891 --> 00:17:11,216 Fine. Keep us posted. 320 00:17:11,394 --> 00:17:14,182 We'll have Eric get us access to Dexmont. 321 00:17:14,355 --> 00:17:17,273 Yeah, okay. All right, listen. A little postgame wrap-up here. 322 00:17:17,441 --> 00:17:20,692 So good show. Like what you did there with the whole tough-guy routine, 323 00:17:20,861 --> 00:17:23,483 but probably don't try that with the big boss. 324 00:17:23,906 --> 00:17:25,697 Oh, well, thanks for the tip, 325 00:17:25,866 --> 00:17:29,235 but I don't plan on ever getting close enough to that tiny lady to find out. 326 00:17:29,412 --> 00:17:31,203 Oh, so that's... Okay. 327 00:17:58,441 --> 00:18:02,226 I thought maybe you'd gone home. 328 00:18:10,286 --> 00:18:11,567 What? 329 00:18:12,329 --> 00:18:14,785 Even the monk's smoking. 330 00:18:22,798 --> 00:18:26,879 The road to enlightenment isn't easy. 331 00:18:27,928 --> 00:18:31,180 This from a woman who can drink most men under the table. 332 00:18:32,183 --> 00:18:34,175 Nobody's perfect. 333 00:18:35,811 --> 00:18:40,142 So, um, you abandoned Keane again? 334 00:18:42,860 --> 00:18:46,645 Mr. Keane died in a helicopter crash. 335 00:18:46,822 --> 00:18:49,195 What about the man I show you? 336 00:18:49,867 --> 00:18:50,899 I have no idea. 337 00:18:53,579 --> 00:18:55,406 So why are you still here? 338 00:18:56,874 --> 00:18:59,365 Because it's peaceful, 339 00:18:59,710 --> 00:19:02,498 and because I'm in need of a vacation. 340 00:19:02,671 --> 00:19:06,753 Keane said you two were transporting 341 00:19:06,926 --> 00:19:11,470 almost a million dollars in gold bar when you crashed. 342 00:19:12,223 --> 00:19:14,215 It was never recovered. 343 00:19:18,229 --> 00:19:21,266 Okay, well, 344 00:19:21,816 --> 00:19:24,686 you may be content sitting here 345 00:19:24,860 --> 00:19:29,356 contemplating the sound of one hand clapping, 346 00:19:29,657 --> 00:19:31,401 but we got business. 347 00:19:34,078 --> 00:19:36,118 Let's go. 348 00:19:43,045 --> 00:19:45,620 Thank you, Brother Bao. 349 00:19:50,010 --> 00:19:53,048 And for the record, Mr. Dang, 350 00:19:53,222 --> 00:19:57,552 I already know the sound of one hand clapping. 351 00:20:14,166 --> 00:20:15,625 What do you got, Eric? 352 00:20:15,793 --> 00:20:19,708 Ryan Wallace, the founder and CEO of Dexmont Agricultural. 353 00:20:19,880 --> 00:20:21,956 He might wanna take a refresher course in finance. 354 00:20:22,132 --> 00:20:23,877 Dexmont is hemorrhaging money. 355 00:20:24,051 --> 00:20:27,005 There are two outstanding lawsuits against them for patent infringement. 356 00:20:27,179 --> 00:20:30,382 - What kind of patent? - Genetically-modified seed strains. 357 00:20:30,557 --> 00:20:32,633 They've been stealing the intellectual property 358 00:20:32,810 --> 00:20:35,929 of much larger agricultural companies and passing them off as their own. 359 00:20:36,105 --> 00:20:37,184 So Dexmont is bankrupt 360 00:20:37,356 --> 00:20:40,773 and they're about to pay out a huge amount in settlement fees. 361 00:20:41,527 --> 00:20:43,686 That's enough reason to believe Wallace would've sold. 362 00:20:43,862 --> 00:20:46,271 Simon's crop-killing virus. Stay afloat. 363 00:20:46,740 --> 00:20:49,065 Send the address to Dexmont to our phones. We gotta move. 364 00:20:49,243 --> 00:20:50,987 See you in a bit. 365 00:20:54,373 --> 00:20:56,413 - Federal agents. - Everybody stay where you are. 366 00:20:56,583 --> 00:20:59,158 - Stay right where you are. - Hi. Hello. Excuse me. 367 00:20:59,336 --> 00:21:01,128 Hi. Camille Butler. 368 00:21:01,296 --> 00:21:03,835 VP Communications. Friends call me Cammy. 369 00:21:04,008 --> 00:21:06,463 Welcome. Welcome to Dexmont Agricultural. 370 00:21:06,635 --> 00:21:08,877 From seed to success, as we say. 371 00:21:09,346 --> 00:21:12,348 This feels like something we can better handle if we head to my office. 372 00:21:12,516 --> 00:21:13,714 Cammy, we're from NCIS. 373 00:21:13,892 --> 00:21:16,811 We have reason to believe that you're harboring a criminal here. 374 00:21:16,979 --> 00:21:18,260 On the record, I can assure you 375 00:21:18,439 --> 00:21:20,764 we would never harbor a criminal in this office. 376 00:21:20,941 --> 00:21:25,568 - Off the record, is it Karen in HR? - Who's Karen? 377 00:21:25,738 --> 00:21:28,359 Someone who can't keep her hands off of other humans' resources, 378 00:21:28,532 --> 00:21:30,525 - if you know what I mean. - It is not Karen. 379 00:21:31,076 --> 00:21:32,322 Not yet. 380 00:21:32,494 --> 00:21:34,120 G. 381 00:21:34,955 --> 00:21:39,451 - Is this 1745 West 10th Street? - Oh, no, it's 1845 West 10th. 382 00:21:40,169 --> 00:21:41,711 Well, this is embarrassing. 383 00:21:41,879 --> 00:21:44,038 Our mistake. I knew as soon as we saw you 384 00:21:44,214 --> 00:21:46,338 there's no way you would tolerate criminal activity. 385 00:21:46,508 --> 00:21:48,216 Yeah, no, of course. Of course I wouldn't. 386 00:21:48,385 --> 00:21:51,220 The only thing we harbor within these walls is innovation. 387 00:21:51,680 --> 00:21:55,014 Keep an eye on Karen for us, will you? Let us know if she gets too handsy. 388 00:21:55,184 --> 00:21:56,679 Aye, aye, captain. 389 00:21:57,686 --> 00:22:00,095 Kensi, you should have eyes on Wallace any second. 390 00:22:01,356 --> 00:22:02,852 Got him. 391 00:22:03,025 --> 00:22:06,810 Wallace has no idea how handsy it's about to get. 392 00:22:15,621 --> 00:22:18,409 Never thought I'd see you again. 393 00:22:23,045 --> 00:22:26,711 Tell me about Operation Sunrise. 394 00:22:28,383 --> 00:22:29,712 You mean Sunshine? 395 00:22:30,552 --> 00:22:36,970 We were here to secure certain assets acquired during the war. 396 00:22:39,812 --> 00:22:40,844 We? 397 00:22:41,313 --> 00:22:44,979 You, me, Chegwidden, Bridges, 398 00:22:45,150 --> 00:22:49,066 Langston, and Owen Granger, 399 00:22:49,238 --> 00:22:53,900 who stayed on with us after we pulled him out of Laos. 400 00:22:57,538 --> 00:23:02,828 I didn't work much with the others. They considered me an untested kid. 401 00:23:03,001 --> 00:23:05,375 But you took me under your wing. 402 00:23:07,256 --> 00:23:11,918 We were transporting over $900,000 in gold 403 00:23:12,094 --> 00:23:13,969 when we got shot down. 404 00:23:14,596 --> 00:23:17,052 I always wondered what happened to that. 405 00:23:17,224 --> 00:23:18,968 My captors didn't find it. 406 00:23:19,143 --> 00:23:21,516 And there's no way you humped it through the bush. 407 00:23:24,439 --> 00:23:28,817 I hid it until we could get back for it. 408 00:23:30,362 --> 00:23:33,696 You came back for the gold but not for me? 409 00:23:38,912 --> 00:23:41,368 By the time we got back, 410 00:23:41,540 --> 00:23:45,325 the chopper had been stripped and all the bodies were gone. 411 00:23:46,128 --> 00:23:47,623 You didn't think to look for them? 412 00:23:49,506 --> 00:23:53,967 The jungle is like a self-cleaning oven. You know that. 413 00:23:58,557 --> 00:24:02,009 You know, we collected that gold in parts 414 00:24:02,186 --> 00:24:06,350 so we could pay ransom for any captured operatives. 415 00:24:06,523 --> 00:24:08,848 I thought I'd be out in a couple of days, 416 00:24:09,026 --> 00:24:11,315 but days turned into weeks, into months, 417 00:24:11,486 --> 00:24:14,939 and nobody was paying to get me out. 418 00:24:16,575 --> 00:24:19,445 If you really are Keane, 419 00:24:20,871 --> 00:24:24,407 nobody knew you were alive. 420 00:24:24,583 --> 00:24:28,035 And we were never there officially. 421 00:24:28,795 --> 00:24:30,706 You still don't believe me? 422 00:24:31,840 --> 00:24:33,750 It... Mm... 423 00:24:42,059 --> 00:24:44,894 These look real enough for you? 424 00:24:52,527 --> 00:24:54,568 Looks like they're using the same maid as Kensi. 425 00:24:54,738 --> 00:24:57,989 I'm gonna find and expose the person behind this. 426 00:24:58,158 --> 00:24:59,653 Great. You focus on that. 427 00:24:59,826 --> 00:25:02,496 I'll figure out who Wallace is trying to sell this virus to. 428 00:25:02,663 --> 00:25:05,154 You do remember you technically work for me. 429 00:25:05,332 --> 00:25:07,456 Sometimes I feel like you're the only one who does. 430 00:25:07,626 --> 00:25:10,461 What's going with that? How come these guys keep breaking their oath? 431 00:25:10,629 --> 00:25:13,084 You know the starting salary of an L.A.P.D. officer? 432 00:25:13,257 --> 00:25:15,665 - Ido. - It's Los Angeles. 433 00:25:15,842 --> 00:25:19,046 You try to buy a house, put your kids through school, 434 00:25:19,221 --> 00:25:22,175 do right by your family on that salary. You can't do it. 435 00:25:22,349 --> 00:25:26,300 I'm not saying I agree with them. Screw them. We make choices. 436 00:25:26,478 --> 00:25:30,061 I'm just saying I can see how easy it is to have your hand tipped. 437 00:25:30,232 --> 00:25:31,893 How come they never tipped your hand? 438 00:25:33,318 --> 00:25:36,356 I've given my life to this job. I'm five years away from a pension 439 00:25:36,530 --> 00:25:39,816 that's going to two wives that I lost to this job. 440 00:25:39,992 --> 00:25:41,902 I can't control everything, Deeks, 441 00:25:42,077 --> 00:25:45,364 but my honor, that's one thing I can control. 442 00:25:46,331 --> 00:25:49,001 I feel like I should start a slow clap. 443 00:25:49,459 --> 00:25:50,741 Okay. 444 00:25:54,256 --> 00:25:55,537 Wallace was five minutes out. 445 00:25:55,716 --> 00:25:58,041 If he's coming here, he's expecting to meet dirty cops. 446 00:25:58,218 --> 00:26:00,757 Well, that's exactly who he'll meet with. Follow my lead. 447 00:26:00,929 --> 00:26:03,504 - Oh, we're doing this? - Oh, we're gonna do this. 448 00:26:09,271 --> 00:26:12,474 Look at your face. You look like you're about to get arrested. 449 00:26:13,317 --> 00:26:14,349 Close the door. 450 00:26:14,526 --> 00:26:17,361 I swear, working with amateurs is gonna bring down all of us. 451 00:26:17,529 --> 00:26:19,024 You know who you're talking to? 452 00:26:19,197 --> 00:26:21,155 Based on the lack of emotion in the forehead, 453 00:26:21,325 --> 00:26:23,235 I'm saying a spokesperson for Botox? 454 00:26:23,410 --> 00:26:25,320 - Who are you? - You're not gonna see us again, 455 00:26:25,495 --> 00:26:27,370 - that's the way this works. - Oh, great. 456 00:26:27,539 --> 00:26:29,580 So I'm shelling out money to a bunch of mall cops. 457 00:26:29,750 --> 00:26:31,707 Oh, well, that is an offensive stereotype. 458 00:26:31,877 --> 00:26:33,834 Besides, malls can be very scary places. 459 00:26:34,004 --> 00:26:36,246 Have you been to a Hot Topic lately? 460 00:26:36,423 --> 00:26:38,380 Some federal agents showed up at my office. 461 00:26:38,550 --> 00:26:39,629 We're running out of time. 462 00:26:39,801 --> 00:26:43,004 So what I need from you is to shut up and help me see this deal through. 463 00:26:44,681 --> 00:26:47,600 - I don't like the cut of his jib. - His jib is not cut well. 464 00:26:47,768 --> 00:26:49,927 Okay, well, I don't make this exchange, 465 00:26:50,103 --> 00:26:53,022 and this jib isn't gonna be cutting you a dime. 466 00:26:53,190 --> 00:26:55,811 Okay, relax, all right? Tell us where the exchange is going down 467 00:26:55,984 --> 00:26:58,226 and we'll tell you how we're gonna get you there. 468 00:27:02,866 --> 00:27:05,357 Son of a bitch. Three, two, one. 469 00:27:32,270 --> 00:27:34,228 Come on, let's go! 470 00:27:43,573 --> 00:27:46,064 Guys, they're heading your way now. 471 00:27:50,705 --> 00:27:52,995 This old song and dance? 472 00:27:53,375 --> 00:27:54,751 - He'll stop. - Something tells me 473 00:27:54,918 --> 00:27:58,454 this could seriously affect that whole aging thing. 474 00:28:12,436 --> 00:28:13,847 He should've stopped. 475 00:28:22,821 --> 00:28:25,395 I think your purpose is to go down there and cuff him 476 00:28:25,574 --> 00:28:27,566 while I watch. 477 00:28:46,217 --> 00:28:48,044 Have a seat. 478 00:28:49,846 --> 00:28:51,222 All right. 479 00:28:51,389 --> 00:28:53,762 There's been some confusion. 480 00:28:53,933 --> 00:28:55,392 Simon is the one you want. 481 00:28:55,560 --> 00:28:58,313 That guy is weird as hell and he's probably a sociopath. 482 00:28:58,480 --> 00:29:01,434 The only confusion here is you thinking we're falling for any of this. 483 00:29:01,608 --> 00:29:02,640 How old are you, Ryan? 484 00:29:03,109 --> 00:29:04,817 What? Thirty-nine. Why's that matter? 485 00:29:05,195 --> 00:29:07,105 And how much would you say you drink? 486 00:29:08,740 --> 00:29:12,073 Are you insane? Is he insane? What are you talking about? 487 00:29:12,243 --> 00:29:14,367 Facilitating the sale of a biological weapon? 488 00:29:14,537 --> 00:29:17,242 - Looking at life in prison. - Life is getting longer these days. 489 00:29:17,415 --> 00:29:20,036 Yeah, you could spend at least 40 years behind bars. 490 00:29:20,210 --> 00:29:21,871 Fifty if he takes his vitamins. 491 00:29:23,630 --> 00:29:25,919 I didn't sell anything yet. 492 00:29:26,758 --> 00:29:28,253 Then today is your lucky day. 493 00:29:28,426 --> 00:29:32,258 Intent to sell will get you low-security by at least to retirement. 494 00:29:32,430 --> 00:29:34,091 If you tell us who you're selling to. 495 00:29:36,476 --> 00:29:37,638 Stephen Lee. 496 00:29:40,480 --> 00:29:45,106 Stephen Lee of the Los Angeles Lees. That really narrows it down. 497 00:29:46,110 --> 00:29:47,606 Well, I don't know much about him. 498 00:29:47,779 --> 00:29:49,570 He's just some sophomore at Bunker Tech. 499 00:29:49,739 --> 00:29:50,771 Where'd you find him? 500 00:29:51,282 --> 00:29:53,655 You'd be amazed what you can find on the Internet. 501 00:29:54,244 --> 00:29:55,821 So who does Stephen Lee work for? 502 00:29:56,704 --> 00:29:59,113 You'll forgive me if I didn't run his references. 503 00:29:59,290 --> 00:30:02,992 I'll forgive you when you tell us where and when the drop is happening. 504 00:30:04,629 --> 00:30:08,046 Today, 4 p.m., Bunker Tech, outside Burton Hall. 505 00:30:16,140 --> 00:30:17,173 So Beale confirmed it. 506 00:30:17,350 --> 00:30:19,509 Stephen Lee is a student at Bunker Tech. 507 00:30:19,686 --> 00:30:22,141 He's a South Korean here on a student visa. 508 00:30:22,313 --> 00:30:24,555 He's receiving funds from a North Korean bank account. 509 00:30:24,732 --> 00:30:28,149 Just to clarify, that means we almost had a crop-killing super-virus 510 00:30:28,319 --> 00:30:30,810 in the hands of a maniacal dictator. 511 00:30:30,989 --> 00:30:33,943 We can't arrest him unless we catch him making the exchange. 512 00:30:34,117 --> 00:30:36,407 Then it looks like it's time we get Wallace cleaned up. 513 00:30:36,578 --> 00:30:37,657 Let me talk to him first. 514 00:30:37,829 --> 00:30:40,450 We need to find out who he's paying off inside L.A.P.D. 515 00:30:40,623 --> 00:30:43,293 We don't have time. We have an hour to set this thing in motion. 516 00:30:43,459 --> 00:30:44,918 We could use an extra hand. 517 00:30:45,378 --> 00:30:48,665 If you wanna help us, you'll get all the time you want with him afterwards. 518 00:30:48,840 --> 00:30:50,832 His name was Lieutenant Roger Bates, 519 00:30:51,009 --> 00:30:54,212 and today was the longest day of his life. 520 00:30:54,387 --> 00:30:55,846 Okay, Rickles. 521 00:31:02,145 --> 00:31:03,640 Yeah. 522 00:31:03,813 --> 00:31:07,562 The most fun kids have these days is picking out their Instagram filters. 523 00:31:07,734 --> 00:31:11,186 Ha, ha, yes, it is hard to rival the unparalleled debauchery 524 00:31:11,362 --> 00:31:13,735 that were the hacky sack tournaments in your day. 525 00:31:13,906 --> 00:31:17,323 I will have you know they called me Marty Marty the One Man Party 526 00:31:17,493 --> 00:31:18,526 for a reason. 527 00:31:19,454 --> 00:31:22,324 That is one party I am not sorry I missed. 528 00:31:25,418 --> 00:31:27,044 Wallace is almost on his mark. 529 00:31:27,587 --> 00:31:30,505 Hope he's more convincing than he was earlier. 530 00:31:32,925 --> 00:31:34,337 Guy in a hat approaching Wallace. 531 00:31:34,510 --> 00:31:36,088 Showtime. 532 00:31:39,932 --> 00:31:41,428 He's getting lost in the crowd. 533 00:31:41,601 --> 00:31:42,882 G, you got eyes on Wallace? 534 00:31:45,313 --> 00:31:47,223 I got Lee, but I can't see Wallace. 535 00:31:49,609 --> 00:31:52,148 Exchange has already been made. I'm moving in. 536 00:31:55,073 --> 00:31:56,864 Federal agent. 537 00:32:02,205 --> 00:32:03,617 It's not Stephen Lee. 538 00:32:07,377 --> 00:32:09,334 Canister's gone. Lee's not working alone. 539 00:32:09,504 --> 00:32:12,707 - Where is it? - I got 100 bucks to give it to a blond. 540 00:32:12,882 --> 00:32:14,258 I got one coming down the stairs. 541 00:32:14,425 --> 00:32:16,501 I got the gaggle of blonds on the left. 542 00:32:18,513 --> 00:32:21,217 Let me see this? Sorry about that. No? Great. Clean. Okay. 543 00:32:22,225 --> 00:32:23,506 Hey. 544 00:32:23,685 --> 00:32:24,847 Get over here. 545 00:32:26,354 --> 00:32:28,727 - Where is it? - I gave it to some guy. 546 00:32:29,440 --> 00:32:30,473 She handed it off. 547 00:32:31,776 --> 00:32:33,188 I got Stephen Lee. 548 00:32:36,239 --> 00:32:37,401 Easy. 549 00:32:53,214 --> 00:32:57,260 Come on, heh, heh. You didn't really think it'd be that easy, did you? 550 00:33:04,475 --> 00:33:08,307 There is a great bar on top of that building. 551 00:33:08,479 --> 00:33:10,852 And I happen to know that they serve whiskey. 552 00:33:12,734 --> 00:33:15,604 Don't you think the Japanese would recommend avoiding bullets as well? 553 00:33:16,863 --> 00:33:18,405 We put ourselves in danger every day. 554 00:33:18,573 --> 00:33:21,325 That's right. And we always get ourselves out of it. 555 00:33:22,618 --> 00:33:24,161 Not always. 556 00:33:26,372 --> 00:33:29,706 Look, I can't begin to know what you're dealing with. 557 00:33:30,793 --> 00:33:32,454 I don't have the same responsibilities. 558 00:33:32,628 --> 00:33:34,171 You got your own responsibilities. 559 00:33:35,840 --> 00:33:37,548 I do. 560 00:33:38,217 --> 00:33:40,626 And as it turns out, you are at the top. 561 00:33:43,055 --> 00:33:44,171 What are you talking about? 562 00:33:44,348 --> 00:33:46,093 You can't always make the right decision. 563 00:33:46,267 --> 00:33:48,972 I mean, sometimes it's important to make bad decisions as well. 564 00:33:49,645 --> 00:33:51,520 You may be adding years to your life, 565 00:33:51,689 --> 00:33:53,646 but I think it is my purpose 566 00:33:53,816 --> 00:33:55,773 to make sure that you also add some living. 567 00:34:03,659 --> 00:34:06,495 All right. We'll start cutting back tomorrow, all right? 568 00:34:06,662 --> 00:34:08,370 Now you're thinking clearly. Come on. 569 00:34:08,539 --> 00:34:10,200 Yeah. 570 00:34:14,295 --> 00:34:17,415 Yeah. Yeah, you're more of a succulent, for sure. 571 00:34:17,590 --> 00:34:21,671 You're dry, beautiful. You don't need a lot of attention. 572 00:34:24,096 --> 00:34:25,639 What's going on in here, huh? 573 00:34:25,807 --> 00:34:27,349 Tell me you have a dose of the virus, 574 00:34:27,517 --> 00:34:29,308 because I'd love to self-destruct right now. 575 00:34:29,477 --> 00:34:31,185 Look at you, making friends. 576 00:34:31,646 --> 00:34:34,897 So, Simon, you can sleep well tonight, because we got them. 577 00:34:35,566 --> 00:34:37,274 What? Is the virus destroyed? 578 00:34:37,443 --> 00:34:40,065 It is on its way to the Army containment lab as we speak. 579 00:34:40,238 --> 00:34:41,270 It's in good hands. 580 00:34:44,742 --> 00:34:47,910 You know, most people express themselves with their words, 581 00:34:48,079 --> 00:34:51,496 and I show people who I am through my research, 582 00:34:51,666 --> 00:34:53,208 and that's all I have. 583 00:34:53,376 --> 00:34:57,753 And this thing I created, that's not who I am. 584 00:34:57,922 --> 00:34:59,548 Well, I spent less than a day with you, 585 00:34:59,715 --> 00:35:01,423 and I have a pretty good idea who you are, 586 00:35:01,592 --> 00:35:04,843 and I would say that people are lucky to call you their friend. 587 00:35:06,430 --> 00:35:07,889 - Okay? - Really? 588 00:35:08,057 --> 00:35:11,308 Yeah. All right. Come on. You had a big day. Get out of here. 589 00:35:11,477 --> 00:35:13,138 - Okay. - Kane? 590 00:35:13,563 --> 00:35:14,725 - Are you driving? - Yeah. 591 00:35:14,897 --> 00:35:18,943 Because you need to go slow. I have a very sensitive stomach and... 592 00:35:19,110 --> 00:35:20,937 Non-stop commentary. 593 00:35:21,112 --> 00:35:22,488 And inappropriate touching. 594 00:35:22,655 --> 00:35:24,814 And the puns. Oh, my goodness, so many puns. 595 00:35:24,991 --> 00:35:26,023 What's happening? 596 00:35:26,200 --> 00:35:28,027 What we talk about when we talk about Deeks. 597 00:35:28,786 --> 00:35:30,494 So you both wanna join my book club? 598 00:35:30,663 --> 00:35:34,162 - I'd rather get scurvy. - Wallace gave up his L.A.P.D. contact. 599 00:35:34,333 --> 00:35:36,326 A guy inside the Office of Operations. 600 00:35:36,502 --> 00:35:40,583 I've had my eye on that bastard. I just never could prove it until now. 601 00:35:40,756 --> 00:35:43,794 Cop's not gonna rat out another cop. That's all the names we're gonna get. 602 00:35:43,968 --> 00:35:46,756 I know, but at least it's a start. 603 00:35:47,597 --> 00:35:49,471 I have a way of making cops talk. 604 00:35:50,391 --> 00:35:52,467 If there's more corruption, we'll find it. 605 00:35:52,643 --> 00:35:54,185 Too many of our men in blue, 606 00:35:54,353 --> 00:35:56,180 they've forgotten why they wear that uniform. 607 00:35:56,355 --> 00:36:00,650 We could stand to bring one back who knows exactly why he does. 608 00:36:01,944 --> 00:36:05,693 Oh, you mean...? You mean me, to come back to the...? 609 00:36:05,865 --> 00:36:09,364 Yeah, I don't... I don't know if that, uh... 610 00:36:09,535 --> 00:36:12,110 I kind of got the best of both worlds right now, right? 611 00:36:12,288 --> 00:36:15,456 Representing L.A.P.D.'s finest, and with NCIS, 612 00:36:15,625 --> 00:36:17,582 working with a team I respect the hell out of. 613 00:36:17,752 --> 00:36:21,797 So as much as I appreciate the offer, I gotta pass, but thank you. 614 00:36:21,964 --> 00:36:24,669 Well, just remember that for one fleeting moment, 615 00:36:24,842 --> 00:36:26,669 I had something nice to say about you. 616 00:36:26,844 --> 00:36:29,253 - It's going straight to the diary. - I'm moved. 617 00:36:29,430 --> 00:36:31,008 All right. I gotta get home. 618 00:36:31,182 --> 00:36:33,590 Wife number three is just begging for a reason to leave me. 619 00:36:33,768 --> 00:36:36,093 - I'll see you at the office. - I look forward to it. 620 00:36:38,105 --> 00:36:40,229 See you. I miss that mustache. 621 00:36:40,399 --> 00:36:41,645 I quit you, Deeks. 622 00:36:44,111 --> 00:36:45,488 And then there were two. 623 00:36:46,280 --> 00:36:47,396 You did good work today. 624 00:36:47,573 --> 00:36:49,733 - Sorry, what? - Don't make me say it again. 625 00:36:49,909 --> 00:36:51,784 I couldn't hear it, because you were mumbling. 626 00:36:51,953 --> 00:36:54,741 - Just one more time. - You did good work today. 627 00:36:54,914 --> 00:36:57,453 Oh, and there it is. 628 00:36:57,917 --> 00:37:00,835 - So does this mean we're even? - I like you, Deeks. 629 00:37:01,003 --> 00:37:04,372 I know it doesn't seem like it, but I do. 630 00:37:04,548 --> 00:37:07,800 I wish I could say this is the end of it, but I can't. 631 00:37:08,010 --> 00:37:10,134 Because the truth is, I just don't know. 632 00:37:12,098 --> 00:37:13,426 And I hope you understand that. 633 00:37:17,728 --> 00:37:20,350 - Night, Deeks. - See you around. 634 00:37:28,864 --> 00:37:31,439 How did you escape? 635 00:37:31,909 --> 00:37:33,736 I was saved by a cow. 636 00:37:34,787 --> 00:37:36,163 They were moving me, 637 00:37:36,330 --> 00:37:39,783 and the two soldiers who took me had been drinking. 638 00:37:40,292 --> 00:37:41,954 They were driving like maniacs. 639 00:37:42,128 --> 00:37:46,707 We came around a corner, heh, heh, and ran smack into a big old heifer. 640 00:37:49,010 --> 00:37:52,960 I was thrown from the vehicle. They weren't so lucky. 641 00:37:53,139 --> 00:37:54,597 Neither were the cows. 642 00:37:56,017 --> 00:37:57,927 Suddenly found myself a free man 643 00:37:58,102 --> 00:38:03,856 with clothes, weapons, money, even some cigarettes. 644 00:38:04,984 --> 00:38:07,439 It was like Christmas. 645 00:38:08,279 --> 00:38:12,609 So why didn't you seek out an embassy, 646 00:38:12,783 --> 00:38:14,658 or someone who could help you? 647 00:38:15,578 --> 00:38:18,580 Because all I could think about was getting revenge 648 00:38:18,748 --> 00:38:21,666 on the ones who did this to me. 649 00:38:22,251 --> 00:38:26,202 And I did, a hundred times over. 650 00:38:27,381 --> 00:38:32,257 So you became the tho san? 651 00:38:33,471 --> 00:38:35,215 Between the North Vietnamese 652 00:38:35,389 --> 00:38:37,845 and wars with the Khmer Rouge and the Chinese, 653 00:38:38,017 --> 00:38:40,176 there was always someone worth killing. 654 00:38:41,437 --> 00:38:45,981 Then one day, I just put my rifle down, 655 00:38:46,650 --> 00:38:48,726 didn't want any more of it. 656 00:38:48,903 --> 00:38:52,651 Walked into a nearby village and never left. 657 00:38:56,202 --> 00:38:58,776 I even started a family. 658 00:39:00,081 --> 00:39:02,157 Where are they now? 659 00:39:03,834 --> 00:39:05,412 Gone. 660 00:39:05,711 --> 00:39:07,503 Gone. 661 00:39:09,048 --> 00:39:11,883 God took them away from me 662 00:39:12,051 --> 00:39:15,135 as punishment for all the blood I shed. 663 00:39:19,767 --> 00:39:22,222 Why did they arrest you? 664 00:39:25,147 --> 00:39:27,556 I wanted to leave. 665 00:39:28,275 --> 00:39:30,268 I wanted to start fresh someplace new. 666 00:39:30,444 --> 00:39:33,315 I figured Thailand would be a good place to go, 667 00:39:33,489 --> 00:39:36,609 but I don't have any papers. No ID. 668 00:39:36,784 --> 00:39:38,824 I'm a ghost. 669 00:39:39,411 --> 00:39:41,785 Dang is someone who... 670 00:39:43,749 --> 00:39:46,371 Who can smuggle me into the country. 671 00:39:47,336 --> 00:39:49,081 And what happened? 672 00:39:50,673 --> 00:39:52,797 I trusted him. 673 00:39:54,593 --> 00:39:57,631 Once he learned who I was, he decided there was 674 00:39:57,805 --> 00:40:01,590 more money to be made holding me for ransom. 675 00:40:12,153 --> 00:40:15,901 Well, if it isn't my own little Buddha. 676 00:40:17,116 --> 00:40:18,658 How much do you want? 677 00:40:18,826 --> 00:40:21,365 For him? Nothing. 678 00:40:21,537 --> 00:40:24,823 He not worth anything to anyone. 679 00:40:24,999 --> 00:40:29,329 Besides, he already served his purpose. 680 00:40:30,296 --> 00:40:32,621 You, on the other hand, 681 00:40:32,840 --> 00:40:35,710 you're gonna fetch a pretty penny. 54964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.