All language subtitles for NCIS Los Angeles S09 E02 Eng Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,160 --> 00:00:20,821 Hey! 2 00:00:22,080 --> 00:00:23,242 Take cover. 3 00:01:13,548 --> 00:01:15,006 Hey. 4 00:01:28,813 --> 00:01:30,853 Hey, I'm back. 5 00:01:33,317 --> 00:01:35,025 What do you want me to make for breakfast? 6 00:01:35,194 --> 00:01:37,864 I could, uh, do my specialty, cold cereal. 7 00:01:38,030 --> 00:01:40,272 Which, after many tutorials, I can now offer 8 00:01:40,450 --> 00:01:43,569 in Shredded Wheat and Frosted Flakes. 9 00:01:43,744 --> 00:01:45,536 Anna? 10 00:01:45,913 --> 00:01:48,784 No! Get away from me! 11 00:01:49,292 --> 00:01:51,451 You are done! 12 00:01:53,296 --> 00:01:56,962 Come on, guys, you can't leave me hanging like that. 13 00:01:57,133 --> 00:01:59,838 What do you mean you have to go to school, Liam? 14 00:02:00,011 --> 00:02:02,384 No, you still have 10 minutes before first bell. 15 00:02:02,597 --> 00:02:04,554 Okay, okay, you're right. 16 00:02:04,724 --> 00:02:07,512 I'll catch you suckers tomorrow. 17 00:02:12,148 --> 00:02:14,473 Were you trying to convince a kid not to go to school 18 00:02:14,650 --> 00:02:17,106 so he could play video games with you? 19 00:02:17,778 --> 00:02:20,400 - Once a quitter, always a quitter? - Huh. 20 00:02:20,573 --> 00:02:23,064 I didn't realize what a big gamer you are. 21 00:02:23,242 --> 00:02:26,113 Yeah, well, some people do yoga, some meditate. 22 00:02:26,287 --> 00:02:28,956 1, uh, play "Halo 5" with my teammates. 23 00:02:29,582 --> 00:02:31,457 - Your teammates? - Mm-hm. 24 00:02:32,084 --> 00:02:34,374 Liam, Jacob, Mason and Noah. 25 00:02:36,088 --> 00:02:40,170 Okay. I know this is so not cool, but I love it. 26 00:02:40,343 --> 00:02:44,388 - Don't think you can get me to stop... - It's what makes you happy. 27 00:02:44,555 --> 00:02:45,718 Why would I try? 28 00:02:51,395 --> 00:02:55,062 - So when did I get an Xbox? - Um... 29 00:02:55,233 --> 00:02:58,270 I brought it over last week, hid it in the garage. 30 00:02:58,861 --> 00:03:00,143 I have a garage? 31 00:03:05,535 --> 00:03:07,409 It's Nell. 32 00:03:07,578 --> 00:03:09,571 Yeah, me too. 33 00:03:10,164 --> 00:03:11,280 I'm gonna miss this. 34 00:03:13,584 --> 00:03:14,961 You heard back from ATF? 35 00:03:15,753 --> 00:03:19,799 Yeah. Yeah. They want me to come in again on Friday. 36 00:03:19,966 --> 00:03:22,006 I think they're gonna tell me that I got the job. 37 00:03:25,263 --> 00:03:26,971 Well, they'll be lucky to have you. 38 00:03:32,436 --> 00:03:34,062 We should go. 39 00:03:34,355 --> 00:03:35,553 Yeah. 40 00:03:35,731 --> 00:03:38,816 Maybe you can, uh, teach me how to play. 41 00:03:39,777 --> 00:03:42,861 I don't wanna brag, but I never lost a game of "Tecmo Bowl." 42 00:03:43,030 --> 00:03:45,819 "Halo 5" is so not "Tecmo Bowl." 43 00:03:55,835 --> 00:03:57,460 Good morning. 44 00:03:57,628 --> 00:03:58,874 - Morning. - Morning. 45 00:03:59,046 --> 00:04:00,542 Special Agent DeChamps. 46 00:04:00,715 --> 00:04:02,874 Doing a joint case with the Secret Service? 47 00:04:03,050 --> 00:04:06,004 Yes, Agent DeChamps has been working a long undercover assignment 48 00:04:06,178 --> 00:04:07,923 targeting the Marca family. 49 00:04:08,097 --> 00:04:10,636 - Alfonso Marca from Peru? - That's him. 50 00:04:10,808 --> 00:04:12,516 Our paths crossed years ago. 51 00:04:12,685 --> 00:04:16,433 His counterfeit currency was used to make large weapons purchases. 52 00:04:16,606 --> 00:04:18,646 According to the Secret Service, 53 00:04:18,816 --> 00:04:22,103 his Peruvian notes are the best U.S. counterfeit bills. 54 00:04:22,278 --> 00:04:24,686 Now, while undercover, Agent DeChamps learned 55 00:04:24,864 --> 00:04:27,948 that Marca's daughter, Lucila, just arrived in Los Angeles. 56 00:04:28,117 --> 00:04:31,320 Lucila is running the production and distribution end 57 00:04:31,495 --> 00:04:33,453 while her father brokers the big deals. 58 00:04:33,623 --> 00:04:37,408 Earlier this morning, Secret Service used a covert team to pick up Lucila 59 00:04:37,585 --> 00:04:40,076 and brought her to the boatshed. 60 00:04:40,254 --> 00:04:43,457 Kensi and Deeks are on their way now to interrogate her. 61 00:04:43,633 --> 00:04:45,792 Hold on, why is NCIS getting involved? 62 00:04:45,968 --> 00:04:49,884 In her undercover capacity, Agent DeChamps came across these guys. 63 00:04:50,056 --> 00:04:53,555 Marine reservists Steve Lillard and Chris Helmsman. 64 00:04:53,726 --> 00:04:55,387 - They work for Marca? - Yeah. 65 00:04:55,561 --> 00:04:58,182 They're smuggling the counterfeit notes into L.A. 66 00:04:58,356 --> 00:05:00,313 We have a location on Lillard and Helmsman? 67 00:05:00,483 --> 00:05:02,642 Not yet. We're still working on that. 68 00:05:02,818 --> 00:05:06,734 DeChamps would like our assistance working her undercover op as well. 69 00:05:06,906 --> 00:05:10,074 DeChamps has plenty of resources at Secret Service. 70 00:05:10,242 --> 00:05:12,912 If she wants us in on this, she's running a tight loop. 71 00:05:13,079 --> 00:05:15,404 Marca's been in operation for three decades. 72 00:05:15,581 --> 00:05:19,366 There's no telling if he has people placed at the Secret Service. 73 00:05:19,543 --> 00:05:21,251 I'll speak to Agent DeChamps. 74 00:05:21,420 --> 00:05:24,873 - Anna and I'll talk to Overwatch. - I'll get you those addresses. 75 00:05:25,049 --> 00:05:28,916 Let us know as soon as you have a location on Lillard and Helmsman. 76 00:05:42,441 --> 00:05:45,229 - A girl can't wear man suits every day. - Ah. 77 00:05:45,403 --> 00:05:48,570 - Thanks for helping out with this case. - Not a problem. 78 00:05:48,739 --> 00:05:52,275 Besides my Overwatch team, I don't know who I can trust anymore. 79 00:05:52,451 --> 00:05:54,907 We thought Lucila may be running the operation 80 00:05:55,079 --> 00:05:57,653 but after we picked her up, nothing. The deal's moving forward. 81 00:05:57,832 --> 00:06:00,501 - With her father. - That's what it looks like. 82 00:06:00,668 --> 00:06:01,700 So, what's our play? 83 00:06:01,877 --> 00:06:03,704 I'm backstopped as a mid-level player. 84 00:06:03,879 --> 00:06:06,370 I tried to score a deal, but the stakes got raised 85 00:06:06,549 --> 00:06:07,830 and they offered me more notes. 86 00:06:08,008 --> 00:06:10,927 So you had to go to your financier for more flow. 87 00:06:11,095 --> 00:06:15,556 Exactly, but my financier, Mr. Brighton, can be reclusive at times. 88 00:06:15,725 --> 00:06:18,892 How do you like your L.A. condo, Mr. Brighton? 89 00:06:19,770 --> 00:06:20,886 It'll do. 90 00:06:21,397 --> 00:06:22,643 But your wardrobe won't. 91 00:06:25,526 --> 00:06:26,558 Okay. 92 00:06:27,945 --> 00:06:29,772 I'll change. 93 00:06:32,116 --> 00:06:34,358 - Is that the Panama Canal? - Yeah. 94 00:06:35,202 --> 00:06:37,409 - What is it you're looking for? - Hetty. 95 00:06:37,580 --> 00:06:42,076 This case got me thinking, maybe she went in another direction. 96 00:06:53,179 --> 00:06:56,548 They agreed to let you see him. You have the money? 97 00:07:08,068 --> 00:07:09,397 Where's the rest? 98 00:07:09,570 --> 00:07:13,735 - Half now, half on confirmation. - That is not what we agreed on. 99 00:07:13,908 --> 00:07:15,023 So walk away. 100 00:07:15,201 --> 00:07:19,068 You're richer now than you were when you arrived. 101 00:07:25,669 --> 00:07:27,580 Let's go. 102 00:07:48,725 --> 00:07:49,757 Callen? 103 00:07:49,934 --> 00:07:52,010 Hey, Tom. Didn't realize you were Secret Service. 104 00:07:52,186 --> 00:07:54,061 Yeah. Counterassault team. 105 00:07:54,230 --> 00:07:58,477 - I bowed out after my last deployment. - They must be keeping you busy. 106 00:07:58,651 --> 00:08:00,858 - Tom Rhee. - Anna Kolcheck. 107 00:08:01,029 --> 00:08:03,603 - Got any good Callen stories for me? - I got a few. 108 00:08:03,781 --> 00:08:07,198 One involving a clown, the KGB and a cheetah stands out. 109 00:08:07,368 --> 00:08:10,488 - I'll buy you dinner for that story. - Deal. 110 00:08:10,663 --> 00:08:14,661 But real talk, without your partner, I wouldn't be standing here today. 111 00:08:16,210 --> 00:08:18,749 - I still owe you, Callen. - We're good. 112 00:08:21,299 --> 00:08:23,920 CAT has Overwatch on Agent DeChamps right now. 113 00:08:24,093 --> 00:08:26,584 My guys informed me that your man just arrived. 114 00:08:26,763 --> 00:08:28,887 - Yeah? - We can support your team. 115 00:08:29,057 --> 00:08:31,181 We're good, but I'd never turn down your help. 116 00:08:31,350 --> 00:08:33,759 Thanks, Nell. That was Ops. 117 00:08:33,936 --> 00:08:36,807 They got a last-known location on Steven Lillard and Chris Helmsman 118 00:08:36,981 --> 00:08:39,057 leaving a clothing store on Melrose. 119 00:08:39,233 --> 00:08:41,724 Go, run them down. I got your man's back. 120 00:08:41,903 --> 00:08:43,101 I know you do. 121 00:08:47,950 --> 00:08:49,493 - Hey. - Hey, guys. 122 00:08:49,660 --> 00:08:52,330 Uh, Secret Service handed off Lucila Marca. 123 00:08:52,497 --> 00:08:54,097 I signed for her and put her in the room. 124 00:08:54,248 --> 00:08:55,744 - Thank you. - She say anything? 125 00:08:55,917 --> 00:08:58,705 No. She's been rather, I don't know, pleasant. 126 00:08:59,337 --> 00:09:02,291 She was picked up by undercover agents in a foreign land 127 00:09:02,465 --> 00:09:05,467 and taken to a boatshed, and she's been pleasant? 128 00:09:05,635 --> 00:09:09,716 - Even asked me how my day is going. - That does sound pretty pleasant. 129 00:09:09,889 --> 00:09:12,760 - You got it from here? - We're definitely pleasant. 130 00:09:12,934 --> 00:09:14,429 Thank you. 131 00:09:15,394 --> 00:09:17,387 Lucila Marca. 132 00:09:17,563 --> 00:09:20,565 Does that look like a leader of a counterfeiting organization? 133 00:09:20,733 --> 00:09:23,771 If crime bosses are now looking like Leo's next girlfriend, then yeah. 134 00:09:23,945 --> 00:09:28,240 Hmm. Yeah. She's not going to admit running her family's business. 135 00:09:28,407 --> 00:09:30,898 I have faith. I like to see the best in people. 136 00:09:31,077 --> 00:09:32,239 - Let's go. - All right. 137 00:09:32,411 --> 00:09:34,785 - She's very pretty. Mm. - Stop. 138 00:09:34,956 --> 00:09:35,988 There itis. 139 00:09:36,165 --> 00:09:41,208 Eric spotted Lillard and Helmsman leaving that clothing store yesterday. 140 00:09:41,379 --> 00:09:46,005 All right. Well, sounds like we need to get inside and have a look around. 141 00:09:46,467 --> 00:09:50,928 Two saleswomen, no customers. 142 00:09:51,097 --> 00:09:52,425 You have a play? 143 00:09:52,598 --> 00:09:54,888 I think I do. 144 00:09:58,896 --> 00:10:00,937 Cute. 145 00:10:02,441 --> 00:10:05,977 Oh, now, these are the jeans I was talking about, babe. 146 00:10:07,280 --> 00:10:09,404 - Is this all Triarchy? - Yes, it is. 147 00:10:09,574 --> 00:10:12,576 - We get new shipments every day. - Oh, I'm just obsessed. 148 00:10:12,743 --> 00:10:14,120 I love, love, love. 149 00:10:14,287 --> 00:10:16,991 - Can I start a room for you? - Of course you can. 150 00:10:24,005 --> 00:10:26,626 I take it you're not obsessed with our jeans. 151 00:10:26,799 --> 00:10:28,377 Not in the least. 152 00:10:28,551 --> 00:10:30,627 You're a good sport. 153 00:10:31,137 --> 00:10:35,183 I gotta tell you, I don't wanna to be here. 154 00:10:35,349 --> 00:10:39,016 - Oh, news flash, not many guys do. - No. 155 00:10:40,646 --> 00:10:42,307 I don't wanna be here with her. 156 00:10:44,692 --> 00:10:47,860 Babe? These jeans rock! 157 00:10:48,446 --> 00:10:51,234 You are living the life, babe! 158 00:10:51,407 --> 00:10:52,735 I hate the word "babe." 159 00:10:53,743 --> 00:10:56,578 What I hate more is couples that call each other "babe." 160 00:10:56,746 --> 00:10:58,454 - She's sweet. - He hates her. 161 00:10:58,623 --> 00:11:00,829 She's like Gollum, but instead of one ring, 162 00:11:01,000 --> 00:11:04,002 she wants a purse, and a belt, and a watch, a car. 163 00:11:04,170 --> 00:11:05,997 Hey, sit down. 164 00:11:06,589 --> 00:11:10,088 Breathe. Tia, get him that water bottle. 165 00:11:12,553 --> 00:11:14,095 Thank you. 166 00:11:16,849 --> 00:11:20,100 I'm sorry. I... I'm all right. Let me just, uh... 167 00:11:20,478 --> 00:11:22,305 Let me just sit here for a second. 168 00:11:22,480 --> 00:11:24,271 You're having a panic attack. 169 00:11:24,440 --> 00:11:28,687 She may look small, but the damage she can do at Matsuhisa. 170 00:11:40,623 --> 00:11:42,829 How are you doing in there? 171 00:11:43,000 --> 00:11:46,002 Can I get you any other sizes? 172 00:11:47,004 --> 00:11:49,329 Hey, are you in there? 173 00:11:49,507 --> 00:11:52,342 She's not in the dressing room. 174 00:12:05,064 --> 00:12:07,852 - I think I'm feeling better. - I can't find her. 175 00:12:08,693 --> 00:12:10,235 She must've left. 176 00:12:10,403 --> 00:12:12,609 This is my chance. 177 00:12:14,740 --> 00:12:15,938 My cell is on the back. 178 00:12:19,287 --> 00:12:20,319 Thanks. 179 00:12:28,504 --> 00:12:30,710 I'm like Gollum? Really? 180 00:12:30,881 --> 00:12:33,337 Get in the car, precious. 181 00:12:35,636 --> 00:12:37,677 - How does it fit? - Like a glove. 182 00:12:37,847 --> 00:12:40,302 Perfect. Agent Park will back us up. 183 00:12:40,850 --> 00:12:43,638 Someone from Marca's team will be here to vet you. 184 00:12:43,811 --> 00:12:46,017 Think they know we have Lucila in custody? 185 00:12:46,188 --> 00:12:50,020 Nothing leads me to believe they know. We haven't pinned down her role. 186 00:12:50,192 --> 00:12:52,233 We don't know how closely she's being monitored. 187 00:12:54,030 --> 00:12:55,311 He's on his way up. 188 00:12:55,489 --> 00:12:58,324 - You dialed in a way to play this role? - Don't worry. 189 00:12:58,492 --> 00:13:00,983 They're expecting financial genius, not drug dealer. 190 00:13:01,162 --> 00:13:02,538 They can be one and the same. 191 00:13:03,914 --> 00:13:06,536 Reclusive, nervous, I got this. 192 00:13:09,378 --> 00:13:10,410 Right this way. 193 00:13:10,588 --> 00:13:13,542 Michael, I wasn't expecting you. I thought you were in New York. 194 00:13:13,716 --> 00:13:16,586 - Can I have Tina get you something? - No, thank you. 195 00:13:16,761 --> 00:13:20,427 - You must be Terence Brighton. - Yes, hello. Pleasure to meet you. 196 00:13:20,973 --> 00:13:23,761 - Let's take a seat. - Sure. 197 00:13:26,312 --> 00:13:29,480 Mr. Brighton has financed my transactions for many years. 198 00:13:29,648 --> 00:13:33,480 - Since numbers were going up... - I wanted to meet this financier. 199 00:13:35,446 --> 00:13:39,990 - You made your money in real estate? - REITs, real estate investment trusts. 200 00:13:40,159 --> 00:13:42,780 It's my signature mix of commercial shopping ventures, 201 00:13:42,953 --> 00:13:45,623 residential mortgages, hotel construction, 202 00:13:46,290 --> 00:13:48,995 giving my shareholders an annualized return of... 203 00:13:49,168 --> 00:13:52,917 Okay, I get it. You obviously know your numbers in real estate. 204 00:13:53,089 --> 00:13:55,295 You've been very successful in that lane. 205 00:13:55,466 --> 00:13:57,257 So why our business? 206 00:13:57,426 --> 00:13:59,026 Mr. Brighton knows a solid opportunity... 207 00:13:59,095 --> 00:14:00,257 I was asking him. 208 00:14:01,514 --> 00:14:06,259 Ah, sure. Well, it's a good business. 209 00:14:07,436 --> 00:14:08,634 Elaborate. 210 00:14:09,188 --> 00:14:13,186 Simple math. You pay for the paper, flour, glue, you pay your artists. 211 00:14:13,359 --> 00:14:16,858 You pay between 3 and 6 dollars for $100. I pay 20 dollars for $100... 212 00:14:17,029 --> 00:14:18,856 That's rather presumptive on cost. 213 00:14:19,031 --> 00:14:20,776 I'm sorry. I'll stop. 214 00:14:21,742 --> 00:14:25,360 - So why our organization? - You have the best quality. 215 00:14:25,538 --> 00:14:28,492 If the paper's off, the color isn't there, the texture doesn't please 216 00:14:28,666 --> 00:14:30,872 then the equation doesn't work. 217 00:14:35,548 --> 00:14:37,422 I'll let you know. 218 00:14:48,811 --> 00:14:52,857 It was startling, but the men identified themselves as federal agents 219 00:14:53,023 --> 00:14:56,025 and I understood that they were trying to secure me in a way 220 00:14:56,193 --> 00:14:58,020 that wouldn't draw attention. 221 00:14:58,195 --> 00:15:00,188 Do you know why you were brought in? 222 00:15:00,865 --> 00:15:02,989 I'm sorry. What are your names? 223 00:15:03,159 --> 00:15:06,825 Uh, I'm Detective Deeks and this is Special Agent Blye. 224 00:15:06,996 --> 00:15:09,202 And your first names? 225 00:15:09,373 --> 00:15:10,868 Kensi and Marty. 226 00:15:11,041 --> 00:15:13,201 Oh, beautiful names. 227 00:15:13,377 --> 00:15:16,664 Well, Lucila isn't exactly chopped liver now, is it? 228 00:15:16,839 --> 00:15:18,085 So I have to ask again, 229 00:15:18,257 --> 00:15:20,582 do you know why you were brought in for questioning? 230 00:15:22,011 --> 00:15:24,965 I'm in Los Angeles to do some house-hunting. 231 00:15:25,139 --> 00:15:28,971 But I'm torn between the Bird Streets and Manhattan Beach. 232 00:15:30,019 --> 00:15:31,846 Both lovely places. 233 00:15:32,021 --> 00:15:34,013 Yes, and equally appealing... 234 00:15:34,190 --> 00:15:38,354 Are you in Los Angeles to supervise the transfer of counterfeit notes? 235 00:15:40,863 --> 00:15:44,066 For shopping and dining, there's really no contest. 236 00:15:44,241 --> 00:15:46,697 The Bird Streets are a definite favorite. 237 00:15:46,869 --> 00:15:51,495 But Manhattan Beach, well, it has the beach. 238 00:15:51,665 --> 00:15:54,952 It does have a beach. 239 00:15:55,794 --> 00:15:57,539 Can I have a glass of water? 240 00:15:57,713 --> 00:16:01,165 Yeah, yeah. I can definitely... I'm gonna go grab that. 241 00:16:05,054 --> 00:16:07,509 Los Angeles just always feels so big. 242 00:16:07,681 --> 00:16:09,639 Sprawling. 243 00:16:09,808 --> 00:16:11,635 I never really lived alone. 244 00:16:11,810 --> 00:16:15,726 Even as a child in Peru, my best friend lived in my room. 245 00:16:15,898 --> 00:16:17,310 You're boring me. 246 00:16:18,692 --> 00:16:20,852 Where would you live, Kensi? 247 00:16:21,028 --> 00:16:23,021 The Bird Streets or in Manhattan Beach? 248 00:16:23,197 --> 00:16:24,988 Neither. They're both above my pay grade. 249 00:16:29,036 --> 00:16:30,495 They don't have to be. 250 00:16:34,750 --> 00:16:36,162 What are you saying? 251 00:16:36,835 --> 00:16:39,374 That you are beautiful. 252 00:16:40,256 --> 00:16:42,830 You are smart. 253 00:16:43,008 --> 00:16:47,504 You don't have to do the job you do or be with that man, Marty Deeks. 254 00:16:48,347 --> 00:16:50,222 Who says I'm with that guy? 255 00:16:51,350 --> 00:16:53,141 You could be with me. 256 00:16:54,186 --> 00:16:55,931 Live where you wanna live. 257 00:16:56,605 --> 00:16:59,227 Buy what you wanna buy. 258 00:17:00,609 --> 00:17:02,982 Am I still boring you? 259 00:17:05,990 --> 00:17:07,318 Lucila? 260 00:17:09,994 --> 00:17:12,070 Yes? 261 00:17:13,163 --> 00:17:17,458 Are you in Los Angeles to supervise the transfer of counterfeit notes? 262 00:17:19,753 --> 00:17:21,434 It's not that I'm surprised. I'm impressed. 263 00:17:21,505 --> 00:17:23,131 I know a bit about the counterfeit game. 264 00:17:23,299 --> 00:17:26,051 It wasn't just the facts, it was the whole persona. 265 00:17:26,218 --> 00:17:28,211 There's many ways to play the game. 266 00:17:28,387 --> 00:17:31,839 - Who's this guy, Michael Silva? - An American with Peruvian ties. 267 00:17:32,016 --> 00:17:35,468 We believe he was a middleman, offering introductions to Marca. 268 00:17:35,644 --> 00:17:38,397 But it looks like he also helps vet the deals. 269 00:17:40,232 --> 00:17:44,444 - This whole UC thing, it fits you. - Yeah. 270 00:17:44,612 --> 00:17:46,438 I think I like it. 271 00:17:48,115 --> 00:17:49,527 I read your file. 272 00:17:50,117 --> 00:17:53,569 I heard about what happened on the protection detail last year. 273 00:17:54,079 --> 00:17:55,906 You played everything by the book. 274 00:17:56,081 --> 00:17:59,249 No way you could have predicted what was gonna happen. 275 00:18:00,085 --> 00:18:01,497 It wasn't your fault. 276 00:18:02,129 --> 00:18:03,956 Try telling that to my protectee's family. 277 00:18:05,799 --> 00:18:08,552 Think you'll ever go back to the protection detail? 278 00:18:08,719 --> 00:18:10,712 I don't think I can. 279 00:18:13,182 --> 00:18:14,463 What? 280 00:18:14,642 --> 00:18:18,058 - You really want my opinion? - Yes. 281 00:18:19,855 --> 00:18:24,232 If you're not gonna go back, don't stay at the Secret Service. 282 00:18:25,402 --> 00:18:27,478 You're good at this whole UC thing. 283 00:18:27,655 --> 00:18:30,194 Go to an agency where you can flex that muscle. 284 00:18:31,533 --> 00:18:34,072 - Like NCIS? - Maybe. 285 00:18:34,703 --> 00:18:38,286 You got to figure out what you wanna do, what you're good at, 286 00:18:38,999 --> 00:18:41,669 then go somewhere where they'd let you do that. 287 00:18:43,420 --> 00:18:44,702 I'll think about it. 288 00:18:48,342 --> 00:18:49,754 I heard about your wife, Sam. 289 00:18:50,803 --> 00:18:52,428 I'm so very sorry. 290 00:18:55,349 --> 00:18:58,351 Yeah. Thank you. 291 00:19:08,570 --> 00:19:10,730 We're good to go. Four-thirty today. 292 00:19:10,906 --> 00:19:12,567 Who are we meeting with? 293 00:19:12,741 --> 00:19:15,779 Someone with the authority to give you terms will meet you. 294 00:19:15,953 --> 00:19:17,448 You can agree to them or not. 295 00:19:17,621 --> 00:19:21,323 Sir, can we meet at my condo again? I'm really not good around people. 296 00:19:22,751 --> 00:19:24,993 I'll text you the location. 297 00:19:41,728 --> 00:19:43,435 This is nothing new. 298 00:19:43,604 --> 00:19:47,899 - This harassment is about my... - I'm so sorry. Are we harassing you? 299 00:19:48,526 --> 00:19:53,521 Some people at this point in the conversation, given this odd location, 300 00:19:53,698 --> 00:19:56,071 some people might ask for legal representation. 301 00:19:56,242 --> 00:19:57,274 Those people would do so 302 00:19:57,452 --> 00:20:00,619 because they're uncomfortable being questioned by law enforcement. 303 00:20:00,788 --> 00:20:03,576 - But not you, of course. - No. 304 00:20:03,750 --> 00:20:06,953 As I was saying, this is nothing new. 305 00:20:07,128 --> 00:20:11,043 My family lives in the shadow of my late grandfather's illicit business. 306 00:20:11,215 --> 00:20:12,378 Counterfeiting business. 307 00:20:13,426 --> 00:20:16,179 He was a kind man. 308 00:20:16,345 --> 00:20:18,421 Wonderful to me. 309 00:20:18,598 --> 00:20:22,015 When I first saw his estate, it was amazing, he was amazing. 310 00:20:22,185 --> 00:20:24,261 But I knew nothing of what he did. 311 00:20:24,437 --> 00:20:28,222 No idea he was the world's best counterfeiter, along with your father? 312 00:20:28,399 --> 00:20:31,353 My father is a legitimate businessman. 313 00:20:31,527 --> 00:20:36,107 He's one of Peru's most successful men. He's amassed a fortune by... 314 00:20:36,282 --> 00:20:38,691 By printing fake money and selling it. 315 00:20:38,868 --> 00:20:40,149 No. 316 00:20:41,037 --> 00:20:45,367 This is a picture of your father, Alfonso Marca, supervising the loading 317 00:20:45,541 --> 00:20:48,412 of counterfeit U.S. notes onto a boat bound for Mexico. 318 00:20:48,586 --> 00:20:50,543 Help yourself by helping us, Lucila. 319 00:20:50,713 --> 00:20:53,833 Counterfeit notes are brought into the U.S. using coyotes. 320 00:20:54,008 --> 00:20:57,507 Once the shipments reach L.A, where do you store the notes? 321 00:21:01,599 --> 00:21:03,307 - You have to help me. - We can do that. 322 00:21:03,476 --> 00:21:05,433 You just have to answer our questions. 323 00:21:05,603 --> 00:21:07,596 You don't know what these people are capable of. 324 00:21:07,772 --> 00:21:11,308 - Tell us why you're in Los Angeles. - Because of them. 325 00:21:11,484 --> 00:21:16,858 To disappear, to leave the family, the business, everything. 326 00:21:17,031 --> 00:21:19,736 - Leave it all behind. - And where were you going? 327 00:21:20,701 --> 00:21:23,371 Contacts were helping me with travel documents. 328 00:21:23,538 --> 00:21:25,246 I was leaving for Vancouver tomorrow. 329 00:21:25,414 --> 00:21:30,243 But not before stopping at the gym for a quick Pilates and a blowout. 330 00:21:33,881 --> 00:21:39,469 The truth is that you were flying out of Santa Monica Airport back to Peru. 331 00:21:41,848 --> 00:21:42,880 No. 332 00:21:44,141 --> 00:21:48,139 - You must believe me. - I'd love to. Alas, I don't think I can 333 00:21:48,312 --> 00:21:53,817 considering you have a private plane registered under a medical non-profit. 334 00:21:53,985 --> 00:21:56,903 - I don't have anything to do with that. - One would think so. 335 00:21:57,071 --> 00:22:00,239 Until one talked to the pilot, which is what the Secret Service did. 336 00:22:00,408 --> 00:22:02,235 They had some leverage on him. 337 00:22:02,410 --> 00:22:06,455 Yeah. He didn't report some of his illicit income on his tax returns 338 00:22:06,622 --> 00:22:08,746 and he was forthcoming about why he's in L.A. 339 00:22:09,500 --> 00:22:11,873 He said he was here to pick somebody up 340 00:22:12,044 --> 00:22:14,915 and then take her back to Peru. 341 00:22:15,715 --> 00:22:17,755 You have any idea who that might be? 342 00:22:18,384 --> 00:22:22,086 You got to answer quick because we're in the bonus round now. 343 00:22:32,148 --> 00:22:37,438 This pilot seems like a criminal looking to say anything to reduce his sentence. 344 00:22:37,612 --> 00:22:42,654 It'd be a shame if this criminal's word is all you have to go on. 345 00:22:43,618 --> 00:22:46,655 Kensi and Deeks weren't making progress with Lucila 346 00:22:46,829 --> 00:22:49,748 though they created a hairline fracture in her story. 347 00:22:49,916 --> 00:22:51,660 Uh, Sam and DeChamps have set a meeting 348 00:22:51,834 --> 00:22:54,207 to purchase the counterfeit Peruvian notes 349 00:22:54,378 --> 00:22:57,629 and L.A.P.D. got us the ink sample that Anna recovered 350 00:22:57,798 --> 00:22:59,922 and analysis is back. 351 00:23:00,092 --> 00:23:03,046 Let me guess, it's used to make counterfeit dollars. 352 00:23:03,220 --> 00:23:04,882 Not quite dollar bills. 353 00:23:05,056 --> 00:23:10,015 It is a direct match to the color and consistency used to make euros. 354 00:23:10,770 --> 00:23:13,011 They smuggle in counterfeit U.S. dollars. 355 00:23:13,189 --> 00:23:15,977 They're manufacturing counterfeit euros, and shipping them out. 356 00:23:16,150 --> 00:23:17,941 The problem with counterfeiting euros 357 00:23:18,110 --> 00:23:20,566 has been replicating the holographic strip. 358 00:23:20,738 --> 00:23:24,985 If the Marcas found a way to replicate or steal the holographic strips 359 00:23:25,159 --> 00:23:28,825 and they have the ink, they're already manufacturing counterfeit euros. 360 00:23:28,996 --> 00:23:32,947 Uh, Callen, an SUV just parked in the alley behind the clothing store. 361 00:23:33,125 --> 00:23:35,367 Two men exited, not Lillard and Helmsman. 362 00:23:35,544 --> 00:23:36,873 And they're leaving. 363 00:23:37,046 --> 00:23:39,964 They picked up three of the jerry cans filled with ink. 364 00:23:40,132 --> 00:23:41,165 We got them. 365 00:23:44,971 --> 00:23:46,596 You have our location, Nell? 366 00:23:46,764 --> 00:23:49,469 Yup. CAT Overwatch is moving into place. 367 00:23:49,642 --> 00:23:52,430 We've got eyes all over you. 368 00:23:53,187 --> 00:23:54,515 Raise your arms, please. 369 00:24:08,244 --> 00:24:10,534 This will be returned to you when you leave. 370 00:24:11,956 --> 00:24:13,533 Cell phones, please. 371 00:24:20,548 --> 00:24:22,256 Let's go. 372 00:24:31,058 --> 00:24:32,090 We're in place. 373 00:24:32,268 --> 00:24:35,138 They took DeChamps' weapon, and put both phones in a bag. 374 00:24:35,312 --> 00:24:37,519 So no comms, no weapons. 375 00:24:37,690 --> 00:24:38,806 But they got us. 376 00:24:38,983 --> 00:24:40,975 Will they be leaving on that yacht? 377 00:24:41,152 --> 00:24:44,984 Unclear, but we've secured a go-fast boat in case they head out to sea. 378 00:24:45,156 --> 00:24:47,777 - I'll keep you posted. - All right. Thanks. 379 00:24:47,950 --> 00:24:51,948 Eric, the SUV just pulled into an alley behind this old hotel. 380 00:24:52,204 --> 00:24:55,538 Huh. Place looks totally abandoned. 381 00:24:55,708 --> 00:24:58,578 Well, the building is listed as closed for remodeling. 382 00:24:58,753 --> 00:25:01,623 But I was able to access one of the alley cameras. 383 00:25:01,797 --> 00:25:04,632 The men from the SUV Just went into the hotel. 384 00:25:04,800 --> 00:25:07,007 We'll go see what they're up to. 385 00:25:11,432 --> 00:25:14,006 How does she just sit there? It's been hours. 386 00:25:14,185 --> 00:25:18,313 - She hasn't asked for an attorney. - Yeah. Doesn't make any sense. 387 00:25:18,814 --> 00:25:20,273 She talked about her past. 388 00:25:20,441 --> 00:25:22,268 How she grew up in Peru. 389 00:25:22,443 --> 00:25:27,319 On her happy estate of her grandfather, built by counterfeit bills. 390 00:25:27,948 --> 00:25:30,155 Obviously her past is meaningful to her. 391 00:25:30,326 --> 00:25:33,363 All right. That's it. We're calling in the meerkats. 392 00:25:34,413 --> 00:25:35,872 - Eric. - Yeah? 393 00:25:36,040 --> 00:25:38,246 I need you to look into Lucila's childhood. 394 00:25:38,417 --> 00:25:41,668 Okay. Uh, what exactly are we looking for here? 395 00:25:41,837 --> 00:25:43,997 She was close to her grandfather. We know that. 396 00:25:44,173 --> 00:25:47,921 So look into the people working at the estate, schooling records, 397 00:25:48,094 --> 00:25:50,846 when she moved out, where's she's been living since. 398 00:25:51,013 --> 00:25:54,051 And I'm sorry, we have nothing more for you, but... 399 00:25:54,225 --> 00:25:58,555 But this is me, and when you're dealing with the best in the business, 400 00:25:58,729 --> 00:26:02,146 you can't tether them, you got to let them run free 401 00:26:02,691 --> 00:26:06,144 like a wild salmon that's fighting its way upstream 402 00:26:06,320 --> 00:26:10,982 past sharp rocks and grizzly teeth. 403 00:26:11,742 --> 00:26:16,156 That was really going well for a second and then you kind of lost it, didn't you? 404 00:26:16,330 --> 00:26:18,489 - Yeah. - We'll let you know what we find. 405 00:26:22,711 --> 00:26:25,963 Enjoy yourselves. Someone will be here to meet you. 406 00:26:29,218 --> 00:26:31,627 It's not your team, but Overwatch is solid. 407 00:26:31,804 --> 00:26:33,761 I'm sure it is. 408 00:26:39,270 --> 00:26:41,014 These guys are all heavily armed. 409 00:26:41,188 --> 00:26:43,145 I don't like this. 410 00:26:43,691 --> 00:26:46,016 Four men are approaching the yacht now. 411 00:26:46,193 --> 00:26:48,068 - Sending you their images. - Great. 412 00:26:48,237 --> 00:26:51,025 - We will run them through facial rec. - Copy that. 413 00:26:51,490 --> 00:26:54,361 Marca, Lillard and Helmsman aren't there. 414 00:26:54,535 --> 00:26:56,445 The guy on the right, that's Michael Silva, 415 00:26:56,620 --> 00:26:59,029 who DeChamps and Sam met at the condo. 416 00:26:59,206 --> 00:27:02,326 A deal of this size, Marca would definitely be there. 417 00:27:02,501 --> 00:27:06,286 Unless the yacht is leaving the harbor to go and meet Marca. 418 00:27:06,463 --> 00:27:10,509 Marca's men would definitely spot CAT agents following them in a boat. 419 00:27:10,676 --> 00:27:13,297 No way to alert Sam or get him any weapons. 420 00:27:13,470 --> 00:27:15,546 We may have overplayed our hand this time. 421 00:27:27,817 --> 00:27:29,893 And I answered your question. 422 00:27:30,069 --> 00:27:32,193 Not really. Actually, not at all. 423 00:27:32,363 --> 00:27:36,195 But I do appreciate the fact that you think you answered my question. 424 00:27:36,367 --> 00:27:39,321 Know what you don't understand about counterfeit notes? 425 00:27:39,495 --> 00:27:40,954 No, but I bet you're gonna tell us. 426 00:27:41,122 --> 00:27:43,697 Peruvian notes are artwork, nothing less. 427 00:27:44,250 --> 00:27:47,999 The artists make them with plates and presses and paper and ink. 428 00:27:48,171 --> 00:27:50,544 The technique is handed down through generations. 429 00:27:50,715 --> 00:27:52,708 - Sounds like a lot of work. - Ltis. 430 00:27:52,884 --> 00:27:54,794 It's time-consuming and hard, 431 00:27:54,969 --> 00:27:57,010 which is why Americans use laser printers. 432 00:27:57,180 --> 00:27:59,505 Well, I guess technology wins then. 433 00:27:59,682 --> 00:28:03,680 Technology is faster, but laser printers cannot create art. 434 00:28:05,063 --> 00:28:08,645 That is why the bills made in America are so inferior to the Peruvian notes. 435 00:28:08,816 --> 00:28:10,062 I gotta make a call. 436 00:28:10,235 --> 00:28:12,394 You know what it seems like to me? 437 00:28:12,570 --> 00:28:17,565 Seems like you know a lot about a business that you know nothing about. 438 00:28:20,328 --> 00:28:22,369 Tell me you got something we can use. 439 00:28:22,538 --> 00:28:24,164 Lucila's story does check out. 440 00:28:24,332 --> 00:28:27,037 She was raised on her grandfather's estate in Peru. 441 00:28:27,210 --> 00:28:29,037 She went to a private school in the area, 442 00:28:29,212 --> 00:28:32,296 and then on to Pontificia Universidad in Lima. 443 00:28:32,465 --> 00:28:36,416 - When did she move to the estate? - Um, she was born at the estate 444 00:28:36,594 --> 00:28:38,884 and she lived there until she moved to Lima. 445 00:28:39,055 --> 00:28:42,922 She said she remembers seeing the estate for the first time with her mom. 446 00:28:43,518 --> 00:28:46,804 Yeah, that doesn't check out with the information we have. 447 00:28:47,855 --> 00:28:50,809 Okay, why would she lie about that? She's a perfect kid, 448 00:28:50,984 --> 00:28:54,436 goes to a great university, no arrests, no surveillance hits. 449 00:28:54,612 --> 00:28:56,688 I mean, look how happy and grateful she looks 450 00:28:56,864 --> 00:28:58,525 in that picture with her new bike. 451 00:28:58,700 --> 00:29:00,361 That's not her on the bike. 452 00:29:01,327 --> 00:29:03,368 - What? - Yeah. Lucila is standing 453 00:29:03,538 --> 00:29:05,413 next to the girl on the bike. 454 00:29:05,581 --> 00:29:07,574 The girl on the bike is in every picture. 455 00:29:07,750 --> 00:29:09,246 That's, uh, Claudia Diaz. 456 00:29:09,419 --> 00:29:12,337 She's the daughter of one of the maids on the estate. 457 00:29:12,505 --> 00:29:14,747 Text Deeks. Get him out of there now. 458 00:29:15,508 --> 00:29:17,881 Michael, twice in one day. How nice. 459 00:29:19,762 --> 00:29:21,803 Hope you came here ready to make a deal. 460 00:29:21,973 --> 00:29:23,005 I did. 461 00:29:23,182 --> 00:29:26,302 Will you be presenting the terms of the deal or Mr. Marca? 462 00:29:26,477 --> 00:29:30,060 - Why this fascination with Mr. Marca? - No fascination. Just respect. 463 00:29:30,231 --> 00:29:34,098 The level of the deal is high. I want Mr. Marca aware of all details. 464 00:29:34,277 --> 00:29:35,653 He is. 465 00:29:35,820 --> 00:29:37,611 Then we can proceed. 466 00:29:40,783 --> 00:29:44,734 You've become a success in a very difficult business, Mr. Brighton. 467 00:29:44,912 --> 00:29:46,075 You should be proud. 468 00:29:46,873 --> 00:29:48,368 I am proud. 469 00:29:48,541 --> 00:29:50,831 But you have a hard time looking me in the eye. 470 00:29:51,002 --> 00:29:53,292 I... Well... 471 00:29:54,213 --> 00:29:56,788 - It's just... - Yes? 472 00:29:58,384 --> 00:30:01,920 I've never been good at that. Looking people in the eye. 473 00:30:02,096 --> 00:30:03,129 Why? 474 00:30:04,349 --> 00:30:06,804 I don't know, maybe it's just... 475 00:30:06,976 --> 00:30:11,472 It's okay, Mr. Brighton. Just forget that I asked. 476 00:30:11,647 --> 00:30:14,483 When you're big as a kid, you can't fight and you're big. 477 00:30:15,318 --> 00:30:18,569 The bullies come and they wanna hurt you more maybe because you're big. 478 00:30:19,947 --> 00:30:21,858 I guess that's why I'm like this. 479 00:30:25,370 --> 00:30:27,327 Kids are awful. 480 00:30:28,414 --> 00:30:33,076 If we do this deal for your ceiling amount, which is 35 million Peruvian, 481 00:30:33,252 --> 00:30:34,581 how do you plan to convert it? 482 00:30:34,754 --> 00:30:38,621 Now, sir, with all respect, 483 00:30:39,300 --> 00:30:40,498 it's my business. 484 00:30:40,676 --> 00:30:45,588 Yes, it is, but if you get caught, it might affect my business. 485 00:30:45,765 --> 00:30:49,716 I don't need specifics, Mr. Brighton, just generals are fine. 486 00:30:52,146 --> 00:30:53,642 I have three networks. 487 00:30:53,815 --> 00:30:56,354 Each has its own separate conversion area. 488 00:30:56,526 --> 00:31:00,227 Las Vegas casinos, big-box electronics stores and colleges. 489 00:31:00,405 --> 00:31:02,611 - Colleges? - It's new but effective. 490 00:31:02,782 --> 00:31:05,072 There's a high level of small amount cash transactions 491 00:31:05,243 --> 00:31:07,235 within college communities. 492 00:31:07,412 --> 00:31:09,203 - You talk like a computer. - Sorry. 493 00:31:09,372 --> 00:31:12,242 That's okay. You don't need to apologize, I love it. 494 00:31:12,417 --> 00:31:14,409 Can we make a deal, Michael? 495 00:31:22,802 --> 00:31:24,510 This place is huge. 496 00:31:24,679 --> 00:31:25,711 Private. 497 00:31:27,098 --> 00:31:30,515 We probably found the place where they're stashing the counterfeit notes 498 00:31:30,685 --> 00:31:32,061 that are brought in from Mexico. 499 00:31:32,228 --> 00:31:35,099 But I bet it's also where they're making fake euros. 500 00:31:39,026 --> 00:31:40,687 Let me take it to the office, man. 501 00:31:40,862 --> 00:31:43,353 Come on, this is fine right here. 502 00:31:43,531 --> 00:31:45,856 - She's a hottie, right? - Yeah. 503 00:31:46,033 --> 00:31:47,778 Try to avoid gunshots if we can. 504 00:31:47,952 --> 00:31:51,819 - We don't know how many are there. - Copy that. 505 00:32:59,315 --> 00:33:01,308 No gunshots. 506 00:33:03,528 --> 00:33:05,105 No gunshots. 507 00:33:06,489 --> 00:33:10,736 I may have to call my lawyer and put an end to this before I fall asleep. 508 00:33:10,952 --> 00:33:13,787 When I was a kid, uh, there was a pack of us. 509 00:33:13,955 --> 00:33:17,122 These kids were like my family. You know, we did everything together. 510 00:33:18,000 --> 00:33:20,919 Must've been really lonely on that walled-off estate. 511 00:33:21,087 --> 00:33:22,831 - No. - "After school, why don't you come 512 00:33:23,005 --> 00:33:26,505 to my grandfather's criminal lair" probably didn't go over well. 513 00:33:26,676 --> 00:33:29,049 I had friends. Where are you going with this? 514 00:33:29,220 --> 00:33:32,174 Like Deeks said, it was hard to get the kids to come up there. 515 00:33:32,348 --> 00:33:34,554 It wasn't the easiest drive from town. 516 00:33:34,725 --> 00:33:39,720 So you probably had what, one good friend, one only friend? 517 00:33:39,897 --> 00:33:44,393 I told you my best friend lived with me on the estate. This isn't a revelation. 518 00:33:44,569 --> 00:33:46,977 No, it's not a revelation. 519 00:33:49,615 --> 00:33:54,610 I like that picture. She's very pretty. Beautiful, actually. You could be twins. 520 00:33:54,829 --> 00:33:57,284 Hmm. Claudia. 521 00:33:57,456 --> 00:33:59,367 She was my best friend growing up. 522 00:33:59,542 --> 00:34:01,915 A charity case, yeah? The janitor's daughter? 523 00:34:02,086 --> 00:34:05,337 Not a janitor. Her mother ran the entire house staff. 524 00:34:07,550 --> 00:34:10,753 This photo I would call a revelation. 525 00:34:11,762 --> 00:34:15,049 My passport photo. So what? 526 00:34:15,224 --> 00:34:18,012 After high school, Mr. Marca told you his plan. 527 00:34:18,185 --> 00:34:19,977 I don't know what you're talking about. 528 00:34:20,146 --> 00:34:22,554 I'm talking about the birthmark on your neck. 529 00:34:30,406 --> 00:34:32,447 You look really happy in this photo. 530 00:34:33,492 --> 00:34:35,866 I bet you dreamed about that bike. 531 00:34:36,537 --> 00:34:38,910 And that day, it was yours. 532 00:34:39,707 --> 00:34:41,202 Wasn't it, Claudia? 533 00:34:44,128 --> 00:34:46,963 When did Mr. Marca tell you to switch places with Lucila? 534 00:34:50,009 --> 00:34:52,500 When it became clear that she was useless. 535 00:34:54,555 --> 00:34:58,506 That she'd never grasp the business in the way that Mr. Marca had hoped. 536 00:34:58,684 --> 00:35:01,804 So to take the heat off himself, he created the myth 537 00:35:01,979 --> 00:35:04,850 of the mysterious, intelligent and very beautiful daughter 538 00:35:05,024 --> 00:35:07,433 - taking over the business. - You agreed to it 539 00:35:07,610 --> 00:35:12,320 because it would get you on the inside, maybe he'd let you run that business. 540 00:35:12,490 --> 00:35:15,823 But for the last 10 years, he's only seen you as baitfish. 541 00:35:16,494 --> 00:35:18,949 A lure that we bit. 542 00:35:20,331 --> 00:35:22,739 How long have I been here? 543 00:35:23,292 --> 00:35:24,538 Three hours? 544 00:35:26,754 --> 00:35:31,298 Mr. Marca is a very cautious man. He has systems in place. 545 00:35:31,842 --> 00:35:33,835 One of those systems is that I check in 546 00:35:34,011 --> 00:35:36,171 with the security team every three hours. 547 00:35:36,847 --> 00:35:38,176 I missed that mark. 548 00:35:39,350 --> 00:35:41,426 I have never missed a check in. 549 00:35:45,272 --> 00:35:46,850 Marca's gonna assume she was picked up. 550 00:35:47,024 --> 00:35:49,148 They'll know Sam and DeChamps are undercover. 551 00:35:49,318 --> 00:35:51,442 I understand. 552 00:35:53,280 --> 00:35:55,855 Michael, we've been waiting a long time. 553 00:35:56,033 --> 00:35:59,320 What's your price for 35 million U.S. dollars in Peruvian notes? 554 00:36:00,121 --> 00:36:01,497 Shoot her. 555 00:36:09,672 --> 00:36:11,997 Now you look me in the eye. 556 00:36:24,185 --> 00:36:26,559 Once it became clear the two of you must be cops, 557 00:36:26,730 --> 00:36:30,858 I needed to ensure that Mr. Marca and his daughter were safely in the air. 558 00:36:31,526 --> 00:36:34,694 - We have his daughter. - No. You have Lucila's friend. 559 00:36:52,255 --> 00:36:53,750 Hey! 560 00:36:55,425 --> 00:36:57,300 Take cover. 561 00:37:20,033 --> 00:37:21,824 Take this. 562 00:37:30,919 --> 00:37:32,377 Target down. 563 00:37:35,465 --> 00:37:37,671 - Clear. - All right, stay where you are. 564 00:37:37,842 --> 00:37:39,219 Stay down. Get him cuffed. 565 00:37:39,385 --> 00:37:41,461 - It's all right. - Yes, sir. 566 00:37:42,764 --> 00:37:44,721 - Get up. - Here. Have a seat. 567 00:37:44,891 --> 00:37:46,517 Have a seat. 568 00:37:46,810 --> 00:37:47,842 Have a seat. 569 00:38:16,631 --> 00:38:19,585 Federal agents! Lillard, Helmsman, drop the guns. 570 00:38:19,759 --> 00:38:22,428 - Raise your hands. - Do as we say, you're all walking out. 571 00:38:30,854 --> 00:38:32,230 We're federal agents. 572 00:38:32,397 --> 00:38:35,399 Put your hands up. Stay still. 573 00:38:37,735 --> 00:38:39,231 Nice shot. 574 00:38:39,404 --> 00:38:40,436 You too. 575 00:38:40,613 --> 00:38:43,781 I may have to make room for you on my team. 576 00:38:43,950 --> 00:38:46,240 Your talents are being wasted in "Tecmo Bowl." 577 00:38:50,081 --> 00:38:51,540 You're cute. 578 00:38:52,083 --> 00:38:55,120 Marca's aircraft made it into Peruvian airspace. 579 00:38:55,295 --> 00:38:57,121 They're in the wind. 580 00:38:57,755 --> 00:38:59,132 You were great, Sam. 581 00:38:59,299 --> 00:39:00,545 Thank you. 582 00:39:00,717 --> 00:39:02,674 Don't talk. Just rest. 583 00:39:02,844 --> 00:39:04,006 I'll be okay. 584 00:39:05,638 --> 00:39:09,803 While you're recovering, don't forget to think about what we talked about. 585 00:39:10,894 --> 00:39:15,022 What's important to me and what I'm good at, I remember. 586 00:39:16,190 --> 00:39:18,564 You should take off. Go be with your team. 587 00:39:18,735 --> 00:39:21,487 And miss my chance to ride on a big bus? You crazy? 588 00:39:21,654 --> 00:39:23,196 You gonna let me turn on the siren? 589 00:39:24,616 --> 00:39:27,190 Looks like I'm riding with you, Agent DeChamps. 590 00:39:29,037 --> 00:39:32,536 After you, hero. 591 00:39:39,047 --> 00:39:40,708 - Let's go. - My brain hurts. 592 00:39:40,882 --> 00:39:43,551 I like days of running around shooting bad guys 593 00:39:43,718 --> 00:39:47,336 more than the eight-hour matinee of Single Peruvian Female. 594 00:39:47,513 --> 00:39:48,890 Hey, you two. 595 00:39:49,057 --> 00:39:51,216 Wow. You guys look fantastic. 596 00:39:52,644 --> 00:39:54,186 - Long day. - Yeah? 597 00:39:54,354 --> 00:39:57,557 Gonna head to the pier for some crab and beers. Wanna join? 598 00:39:57,732 --> 00:39:59,642 - That sounds divine. - Yeah. 599 00:39:59,817 --> 00:40:01,099 I'm in because I'm beat. 600 00:40:01,277 --> 00:40:04,315 You're beat? Did three guys throw you down a staircase? 601 00:40:05,156 --> 00:40:07,777 - No. - You were in interrogation all day? 602 00:40:07,951 --> 00:40:09,232 Yeah. 603 00:40:09,410 --> 00:40:12,080 So no shooting, no running, no fighting. 604 00:40:12,997 --> 00:40:16,284 Yeah. But I used a lot of brainpower. A lot. 605 00:40:16,459 --> 00:40:19,958 - His brain hurts. - It's true. My brain does hurt. 606 00:40:20,129 --> 00:40:23,297 Maybe one of you guys can just massage this part 607 00:40:23,466 --> 00:40:26,468 and then work your way down to this. 608 00:40:28,721 --> 00:40:30,133 Hello. 609 00:40:30,306 --> 00:40:32,382 Hey. I was just, uh, resting my eyes. 610 00:40:32,558 --> 00:40:35,394 Yeah. I think we should call it a night. 611 00:40:35,561 --> 00:40:37,187 Hetty's out there somewhere. 612 00:40:37,355 --> 00:40:40,475 I know. We'll find her. 613 00:40:48,366 --> 00:40:49,908 We'll let you two catch up. 614 00:41:06,634 --> 00:41:11,011 You look pretty much the same, except the glasses. 615 00:41:12,682 --> 00:41:14,639 I'm sure I look different. 616 00:41:15,560 --> 00:41:17,802 I don't know who you are. 617 00:41:19,188 --> 00:41:21,181 Harris Keane. 618 00:41:25,319 --> 00:41:29,235 Operation Sunshine. You don't remember the helicopter crash? 619 00:41:30,324 --> 00:41:35,449 I remember that there were no survivors, save myself. 620 00:41:36,748 --> 00:41:38,243 I survived. 621 00:41:43,087 --> 00:41:45,412 But you left me to die. 622 00:41:46,424 --> 00:41:49,841 I thought you were dead. 623 00:41:51,054 --> 00:41:53,011 I would've been better off. 624 00:41:54,432 --> 00:41:56,841 If I'd stayed, 625 00:41:57,310 --> 00:42:00,228 I would've been captured by the Vietcong. 626 00:42:00,730 --> 00:42:04,313 Mm. Like I was. 627 00:42:06,903 --> 00:42:10,438 They hunted me through the jungle for six days. 628 00:42:13,159 --> 00:42:16,279 They tortured me for months. 50322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.