All language subtitles for NCIS Los Angeles S08 E24 Eng Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,219 --> 00:00:05,550 Sam, someone's in the house. 2 00:00:08,490 --> 00:00:09,548 Release Tahir Khaled 3 00:00:09,724 --> 00:00:12,386 or watch your wife suffocate to death, Sam Hanna. 4 00:00:12,560 --> 00:00:13,755 Tick-tock, Sam. 5 00:00:13,928 --> 00:00:17,990 SECNAV has just authorized Tabhir's release. 6 00:00:18,166 --> 00:00:21,067 I want more time with you and my children. 7 00:00:21,236 --> 00:00:23,728 We just passed hour eight. Still no word from Tahir's people. 8 00:00:29,244 --> 00:00:30,769 Please. 9 00:00:35,383 --> 00:00:37,511 Okay, thanks. 10 00:00:38,520 --> 00:00:42,115 L.A.P.D. is on top of it. You okay? 11 00:00:42,290 --> 00:00:44,691 Nope, not even close. 12 00:00:46,094 --> 00:00:48,995 I got a flight to take you to Kamran and Aiden. 13 00:00:49,931 --> 00:00:50,955 I already spoke to them. 14 00:00:51,132 --> 00:00:52,793 They know I'll be there as soon as I can. 15 00:00:52,967 --> 00:00:55,402 Sam. Their mother just died. 16 00:00:58,306 --> 00:01:02,174 Me going there is not gonna bring her back. 17 00:01:02,844 --> 00:01:06,803 Right now I have to find Tahir and whoever it is that did this. 18 00:01:24,999 --> 00:01:27,297 You know we're not gonna be allowed to work on this case 19 00:01:27,468 --> 00:01:28,560 in any official capacity. 20 00:01:28,736 --> 00:01:30,795 Who's gonna stop me? 21 00:01:32,540 --> 00:01:34,372 Go to your kids. 22 00:01:34,542 --> 00:01:37,307 They need you now more than anything. 23 00:01:38,246 --> 00:01:41,181 We've got this. I will call you the minute we have a lead. 24 00:01:41,349 --> 00:01:43,647 You should get out. 25 00:01:44,552 --> 00:01:46,384 I don't think so. 26 00:01:48,256 --> 00:01:50,725 You don't wanna be a part of this. 27 00:01:52,660 --> 00:01:56,893 We are partners through good and bad. 28 00:02:06,708 --> 00:02:08,767 I'm gonna hurt people, G. 29 00:02:09,744 --> 00:02:11,337 Yeah. 30 00:02:15,116 --> 00:02:17,710 I guess it's time for a career change for both of us. 31 00:02:19,854 --> 00:02:21,185 Last chance. 32 00:02:22,423 --> 00:02:24,983 No turning back once we're in this. 33 00:02:25,893 --> 00:02:27,383 We're already in this. 34 00:03:08,436 --> 00:03:09,665 Really, lady? 35 00:03:13,474 --> 00:03:15,636 I am so sorry. I looked down for a second. 36 00:03:15,810 --> 00:03:18,745 - Were you texting? - No. 37 00:03:18,913 --> 00:03:21,678 No. I have insurance. 38 00:03:32,427 --> 00:03:35,795 - Hey. You guys hanging in there? - Yeah. You? 39 00:03:36,664 --> 00:03:39,861 Okay. Where's Sam and Callen? 40 00:03:40,968 --> 00:03:42,265 I assumed they came back here. 41 00:03:42,437 --> 00:03:44,838 God. Maybe it's just as well. 42 00:03:45,006 --> 00:03:46,872 I just got a call from the coroner's office. 43 00:03:47,075 --> 00:03:49,772 The van that was carrying Michelle's body has been hijacked. 44 00:03:50,311 --> 00:03:52,006 - What? - Oh, my God. 45 00:03:52,180 --> 00:03:54,615 - Does Sam know about this? - Not yet. 46 00:03:54,782 --> 00:03:57,183 - Tahir? - It looks that way. 47 00:03:57,352 --> 00:03:59,343 Why would he do something like this? 48 00:03:59,520 --> 00:04:02,080 - To torture Sam. - I'm gonna go see if I can find him. 49 00:04:05,393 --> 00:04:08,192 Hey, when do we get to cry? 50 00:04:08,863 --> 00:04:11,298 We get to do that when the job is done, 51 00:04:11,466 --> 00:04:13,366 when the bad guys are dead. 52 00:04:23,244 --> 00:04:25,338 You think this imam knows where Tahir is? 53 00:04:25,513 --> 00:04:27,880 No. But I'm gonna talk to him anyway. 54 00:04:28,049 --> 00:04:29,312 - Stay here. - Why? 55 00:04:29,484 --> 00:04:30,883 It's just better if you do. 56 00:04:31,052 --> 00:04:33,077 If we were going to see my rabbi, I'd take you. 57 00:04:33,254 --> 00:04:35,552 - You're not Jewish. - I'd still bring you inside. 58 00:04:35,723 --> 00:04:38,886 I'll be right back. Don't change the radio stations. 59 00:05:03,851 --> 00:05:06,548 All right. Callen and Sam are on Fairfax. 60 00:05:06,721 --> 00:05:09,053 Callen's in the car, and Sam's in a mosque. 61 00:05:09,223 --> 00:05:12,215 Maybe he's reaching out to the imam for some spiritual guidance, comfort. 62 00:05:12,393 --> 00:05:15,761 Or maybe he's holding somebody's feet over the fire to find Tahir. 63 00:05:15,930 --> 00:05:18,695 - Let's get Callen on the horn. - Yeah. 64 00:05:23,271 --> 00:05:24,295 What do you got, Eric? 65 00:05:24,472 --> 00:05:26,531 Callen, Tahir hijacked the coroner's van 66 00:05:26,707 --> 00:05:28,106 that was carrying Michelle's body. 67 00:05:29,444 --> 00:05:30,468 Son of a bitch. 68 00:05:30,678 --> 00:05:32,703 We're trying to find the van, but so far no luck. 69 00:05:32,880 --> 00:05:34,575 - How's Sam? - Focused. 70 00:05:34,749 --> 00:05:36,410 When I tell him this, he's gonna lose it. 71 00:05:36,584 --> 00:05:38,143 Hey, guys, I think I've got something. 72 00:05:38,319 --> 00:05:40,481 So I was finally able to track down 73 00:05:40,688 --> 00:05:44,488 the portable refrigerator rental where Michelle was found. 74 00:05:44,692 --> 00:05:48,094 It was leased by a company called Media Advert Holdings. 75 00:05:48,262 --> 00:05:49,491 I can't find the actual owner, 76 00:05:49,697 --> 00:05:51,995 but it looks like there's a business address in Mar Vista. 77 00:05:52,200 --> 00:05:54,066 Good work, Nell. Send it to us. We're on it. 78 00:05:54,235 --> 00:05:56,431 Hold on a second. Kensi and I should check that out. 79 00:05:56,604 --> 00:05:58,436 - Why? - Because that's an amateur mistake, 80 00:05:58,606 --> 00:06:00,768 and Tahir is not an amateur. He's too smart for that. 81 00:06:00,942 --> 00:06:03,070 If Tahir were smart, he'd get the hell out of Dodge. 82 00:06:03,244 --> 00:06:04,268 No. If Tahir were smart, 83 00:06:04,445 --> 00:06:06,777 he wouldn't have killed Michelle and then taken her body. 84 00:06:06,948 --> 00:06:09,280 I understand that. What I'm saying is it could be a trap. 85 00:06:09,450 --> 00:06:11,612 Tahir does not know what Kensi and I look like. 86 00:06:11,786 --> 00:06:13,276 We can get in without tipping him off. 87 00:06:13,454 --> 00:06:15,923 Okay, but be careful. Sam and I will back you up. 88 00:06:16,090 --> 00:06:17,114 We're on it. 89 00:06:23,231 --> 00:06:25,290 Excuse me. 90 00:06:25,800 --> 00:06:26,926 May I help you? 91 00:06:27,101 --> 00:06:28,967 I'm looking for my friend. Sam Hanna. 92 00:06:29,871 --> 00:06:31,498 You are Callen? 93 00:06:33,007 --> 00:06:34,099 Yes. 94 00:06:35,543 --> 00:06:38,240 Osama asked me to give you this. 95 00:07:01,868 --> 00:07:04,132 Eric, it's Callen. Do you have Sam's location? 96 00:07:04,303 --> 00:07:05,793 - He's not with you? - He's not now. 97 00:07:05,972 --> 00:07:07,269 - Where'd he go? - I don't know. 98 00:07:07,440 --> 00:07:09,772 - Look, do you have it or not? - I had him a minute ago. 99 00:07:09,942 --> 00:07:12,070 He was inside the mosque. 100 00:07:12,245 --> 00:07:13,610 His phone's no longer online. 101 00:07:13,779 --> 00:07:17,306 - Can you bring it back online? - Yeah, as long as it's got power. 102 00:07:17,483 --> 00:07:18,507 Well? 103 00:07:19,752 --> 00:07:21,516 - Eric? - It's not responding. 104 00:07:21,687 --> 00:07:23,519 - Is everything okay? - No. 105 00:07:23,689 --> 00:07:25,680 Look, keep trying to locate him. 106 00:07:25,892 --> 00:07:27,485 What's the update on the coroner's van? 107 00:07:27,660 --> 00:07:30,186 - Still looking. - Keep me posted. 108 00:07:30,396 --> 00:07:33,889 Tell Kensi and Deeks to sit tight until I get there. 109 00:08:24,984 --> 00:08:27,214 - You ready? - Am now. 110 00:08:49,175 --> 00:08:51,439 It doesn't look like anybody's inside. 111 00:08:51,611 --> 00:08:54,444 No sign of Tahir or anything out of the ordinary. 112 00:08:54,614 --> 00:08:56,173 Where's Callen? 113 00:08:56,349 --> 00:08:58,841 He's not here yet. Told us to sit tight until he gets here. 114 00:08:59,018 --> 00:09:00,782 Yeah, but the clock is ticking. 115 00:09:00,987 --> 00:09:03,547 - Could still be a trap. - Could be nothing. 116 00:09:03,723 --> 00:09:05,748 Better to wait for backup. 117 00:09:07,593 --> 00:09:08,754 What would Sam do? 118 00:09:10,029 --> 00:09:11,724 Sam? 119 00:09:13,299 --> 00:09:15,028 Sam? 120 00:09:27,947 --> 00:09:29,881 This is Sam. Leave a message. 121 00:09:30,049 --> 00:09:32,882 You need to call me back right now. This is not cool. Look. 122 00:09:33,052 --> 00:09:35,987 You try and do this on your own, you're playing right into Tahir's hand. 123 00:09:36,155 --> 00:09:39,318 Now, we will get this guy, but we have to do it right. 124 00:09:40,259 --> 00:09:44,628 And yeah, I do realize the irony of me telling you to drop the lone-wolf crap. 125 00:10:00,146 --> 00:10:02,843 - Clear. - Clear. 126 00:10:03,049 --> 00:10:06,576 Well, this is definitely not a trap. It's more like a dead end. 127 00:10:06,752 --> 00:10:08,846 Not so sure about that. 128 00:10:10,990 --> 00:10:13,857 Wait a minute. Those were taken after Michelle was kidnapped. 129 00:10:14,060 --> 00:10:17,291 Yeah. Tahir wanted Sam to find them, torment him more. 130 00:10:18,297 --> 00:10:19,822 Man, he's going to hell. 131 00:10:21,267 --> 00:10:25,204 Sam's gonna make sure of it, even if he takes him there himself. 132 00:10:35,281 --> 00:10:36,680 Ms. Jones? 133 00:10:36,849 --> 00:10:42,288 Um... Sam gave Callen the slip and headed out on his own. 134 00:10:42,455 --> 00:10:45,015 Mm. Well... 135 00:10:45,725 --> 00:10:47,853 that's inevitable. 136 00:10:48,027 --> 00:10:52,794 I don't suppose you hid a tracker or used some overwatch. 137 00:10:53,899 --> 00:10:56,800 No. So we have no idea where he's going? 138 00:10:56,969 --> 00:11:04,000 Well, he's going to kill the man who murdered his wife. 139 00:11:04,176 --> 00:11:09,546 Find Tahir, and you'll find Agent Hanna. 140 00:11:10,416 --> 00:11:13,010 Let's pray we find him first. 141 00:11:15,254 --> 00:11:17,621 It's a list of all the guys being monitored in this area. 142 00:11:20,393 --> 00:11:23,522 - How many we talking? - Way too many. 143 00:11:23,696 --> 00:11:28,156 But I highlighted those the NSA has tagged with extra chatter recently. 144 00:11:29,068 --> 00:11:30,160 Recognize anyone? 145 00:11:34,507 --> 00:11:35,531 I don't know. 146 00:11:42,181 --> 00:11:44,673 Maybe Aimon Shah. 147 00:11:45,217 --> 00:11:48,016 - Recognize his name. - Kuwaiti. 148 00:11:48,187 --> 00:11:50,622 Came here with about a hundred million of Daddy's oil money, 149 00:11:50,790 --> 00:11:55,626 spent most of it on cars and houses and a bunch of failed businesses, 150 00:11:55,795 --> 00:11:58,423 till they miraculously turned around. 151 00:11:58,931 --> 00:12:00,763 - Money laundering? - Yeah. He's been working 152 00:12:00,933 --> 00:12:04,369 with a bunch of Middle Eastern, North African criminal organizations. 153 00:12:04,537 --> 00:12:06,198 Only reason why Feds haven't shut him down 154 00:12:06,372 --> 00:12:08,898 is because he's providing them with a wealth of information 155 00:12:09,074 --> 00:12:11,270 on the financial structure of those groups. 156 00:12:11,444 --> 00:12:13,242 He just doesn't know it. 157 00:12:13,412 --> 00:12:17,542 Well, Tahir's obviously getting help. Somebody's got to be bankrolling him. 158 00:12:17,716 --> 00:12:20,117 Yeah, could be Aimon Shah. 159 00:12:20,753 --> 00:12:24,417 And even if he isn't helping Tahir, probably knows who is. 160 00:12:27,460 --> 00:12:28,950 This is all because of his sister? 161 00:12:31,764 --> 00:12:33,129 What do you think? 162 00:12:34,333 --> 00:12:37,735 Well, what I think is, this guy Tahir truly hates you. 163 00:12:38,771 --> 00:12:41,468 - I'm just trying to find out why. - What difference does it make? 164 00:12:41,640 --> 00:12:43,267 If you figure out what makes a guy tick, 165 00:12:43,442 --> 00:12:45,570 you might figure out a way to beat him. 166 00:12:46,812 --> 00:12:49,144 His sister Jada's still in Sudan. 167 00:12:49,315 --> 00:12:52,250 We got people on the ground over there. We could... 168 00:12:52,418 --> 00:12:53,817 We could grab her, maybe. 169 00:12:53,986 --> 00:12:56,648 Tahir would gladly kill his sister 170 00:12:56,822 --> 00:12:59,348 because he knows it would hurt me more than it would hurt him. 171 00:13:03,996 --> 00:13:06,590 I've never even met this guy, and I want him dead. 172 00:13:06,765 --> 00:13:08,096 Yeah. 173 00:13:08,267 --> 00:13:10,463 Get in line. 174 00:13:12,371 --> 00:13:14,738 - Kens? - In here. 175 00:13:17,309 --> 00:13:18,640 I told you to wait for me. 176 00:13:18,811 --> 00:13:21,041 That's on me. I figured the sooner we move, the better. 177 00:13:21,247 --> 00:13:24,308 - Wait, where's Sam? - He bugged out. 178 00:13:24,483 --> 00:13:25,814 Loaded up on weapons. 179 00:13:25,985 --> 00:13:27,612 Why would he try to do this on his own? 180 00:13:27,786 --> 00:13:30,653 - Men are stupid that way? - I think he was trying to protect... 181 00:13:32,124 --> 00:13:33,785 - Take them down. - It's evidence, Callen. 182 00:13:33,959 --> 00:13:35,791 I don't care if it's evidence. We have enough. 183 00:13:35,961 --> 00:13:37,451 - But... - I don't want Sam to see it. 184 00:13:37,630 --> 00:13:39,997 - We could figure out who took these... - Take it down. 185 00:13:40,165 --> 00:13:41,189 All right. 186 00:13:46,906 --> 00:13:48,806 Get down! Agh! 187 00:13:49,542 --> 00:13:53,001 - Down. Sniper. - Agh! 188 00:13:53,178 --> 00:13:56,375 No, no. You're okay. You're okay. Slug got the vest. 189 00:13:56,549 --> 00:13:58,210 Doesn't feel like it. 190 00:14:00,986 --> 00:14:04,286 - Son of a bitch. - Definitely still there. 191 00:14:23,474 --> 00:14:26,341 I cannot wait for this day to be over. 192 00:14:26,510 --> 00:14:28,103 Me too. 193 00:14:28,279 --> 00:14:31,010 - You find anything? - No eyewitnesses. 194 00:14:31,182 --> 00:14:33,310 Shooter took all their brass, wiped everything down. 195 00:14:33,484 --> 00:14:35,452 I'm trying to get surveillance footage to Eric. 196 00:14:35,619 --> 00:14:38,714 Maybe we'll get lucky. You think they're watching us? 197 00:14:38,923 --> 00:14:40,914 I hope so. 198 00:14:50,134 --> 00:14:52,796 - Thanks. - How you feeling? 199 00:14:52,970 --> 00:14:56,167 - Oh, like I got hit by a baseball bat. - You wish. 200 00:14:56,340 --> 00:14:58,832 Okay. You can drop us off on Ocean View. 201 00:14:59,009 --> 00:15:01,501 - He needs to go to the hospital. - My tetanus is up to date. 202 00:15:01,679 --> 00:15:03,147 Yeah, and I just dewormed him. 203 00:15:03,314 --> 00:15:05,078 He still needs a physician. 204 00:15:05,249 --> 00:15:07,377 Look, he's been shot before but for real. 205 00:15:07,551 --> 00:15:09,041 Five times, to be exact. 206 00:15:09,220 --> 00:15:13,157 - Closing in on Suge and 50. - Almost there. 207 00:15:15,192 --> 00:15:17,024 Mr. Beale. 208 00:15:19,897 --> 00:15:21,661 You scared me. 209 00:15:22,666 --> 00:15:24,566 I'm sorry. 210 00:15:24,735 --> 00:15:26,863 Give me some good news. 211 00:15:27,037 --> 00:15:31,668 Good news, um. Callen's injuries are minor. 212 00:15:31,842 --> 00:15:35,039 Other than that, still looking for the coroner's vehicle. 213 00:15:35,212 --> 00:15:39,240 The black van that was used to abduct Michelle is stolen, 214 00:15:39,416 --> 00:15:41,510 so no leads there. 215 00:15:41,685 --> 00:15:45,178 Um, the, ahem... The two of men who were killed in the warehouse 216 00:15:45,356 --> 00:15:48,087 where Sam's wife was murdered, 217 00:15:48,259 --> 00:15:51,092 they're Sudanese nationals that came over in January. 218 00:15:51,862 --> 00:15:54,763 They're both former soldiers, served with Tahir. 219 00:15:54,932 --> 00:15:57,958 The security guard, he had a criminal record. 220 00:15:58,135 --> 00:16:02,595 So no way he was legit. Probably a local gun for hire. 221 00:16:02,773 --> 00:16:04,798 The Corollas had no plates, 222 00:16:05,009 --> 00:16:08,240 so they could have been purchased, stolen, rented, who knows? 223 00:16:08,412 --> 00:16:09,607 And here's a fun fact: 224 00:16:09,780 --> 00:16:13,148 The Corolla is a popular car in all of Los Angeles. 225 00:16:13,317 --> 00:16:16,617 There are literally thousands to run down. 226 00:16:16,787 --> 00:16:19,813 What about the money that went to Zhrov? 227 00:16:20,024 --> 00:16:23,824 Ah. That originated overseas. I'm still trying to source that. 228 00:16:24,028 --> 00:16:26,258 I'm sorry, did you only want good news? 229 00:16:26,430 --> 00:16:29,456 Because some of that was bad news. Actually, most of that was bad news. 230 00:16:29,633 --> 00:16:31,931 Actually, all of that was bad news. 231 00:16:32,102 --> 00:16:38,041 Actually, I had started to think we were through the worst of it. 232 00:16:39,643 --> 00:16:42,078 But now this? 233 00:16:44,048 --> 00:16:47,951 - It's always darkest before the dawn. - Or the next tornado. 234 00:16:49,920 --> 00:16:53,618 Hey, I got a hit on the coroner's van. It's in a lot off Centinela. 235 00:16:54,958 --> 00:16:56,756 - Good news. - Ha, ha. 236 00:17:04,668 --> 00:17:06,932 I'm sorry, gentlemen. We're not open. 237 00:17:07,104 --> 00:17:08,868 Well, you seem pretty open to me. 238 00:17:09,073 --> 00:17:12,873 - Only to private members at this time. - Yeah, we're here to see Aimon. 239 00:17:19,283 --> 00:17:21,047 I'm sorry. Mr. Shah's not here. 240 00:17:42,473 --> 00:17:43,872 How can I help you gentlemen? 241 00:17:44,041 --> 00:17:46,237 We're looking for a man named Tahir Khaled. 242 00:17:48,112 --> 00:17:49,705 I don't know anyone by that name. 243 00:17:58,522 --> 00:18:00,012 Who is he? 244 00:18:02,259 --> 00:18:03,920 A Sudanese war criminal. 245 00:18:05,062 --> 00:18:06,860 In this country? 246 00:18:08,132 --> 00:18:09,657 That's unfortunate. 247 00:18:09,833 --> 00:18:12,359 Um, but why do you think I know this guy? 248 00:18:12,536 --> 00:18:13,833 The criminal part. 249 00:18:16,407 --> 00:18:19,672 - Your friend, he insults me. - Who says he's my friend? 250 00:18:23,380 --> 00:18:28,875 You boys seem pretty jumpy. Might wanna cut back on the tea. 251 00:18:32,856 --> 00:18:34,381 - What's that? - Oh, that? 252 00:18:34,558 --> 00:18:37,721 That is a transcript of conversations and e-mails 253 00:18:37,895 --> 00:18:40,592 that tie you to a bunch of criminal organizations. 254 00:18:41,565 --> 00:18:42,657 You know, 255 00:18:43,901 --> 00:18:47,565 these are trying times for Muslims in this country. 256 00:18:49,406 --> 00:18:52,068 Especially those involved in illegal activity. 257 00:18:52,943 --> 00:18:55,969 I suggest you and your non-friend leave before I call the police. 258 00:18:56,180 --> 00:18:57,238 I'm a federal agent. 259 00:18:58,081 --> 00:19:02,882 And yet I have seen no identification, 260 00:19:03,053 --> 00:19:05,920 no badges, guys, not even a warrant. 261 00:19:06,623 --> 00:19:10,059 All I see is two men who have come into my place of business 262 00:19:10,227 --> 00:19:12,127 to harass me... 263 00:19:13,297 --> 00:19:16,790 with what I can only assume are phony documents. 264 00:19:23,273 --> 00:19:24,741 Get rid of them. 265 00:19:34,318 --> 00:19:38,346 Listen to me. Tahir Khaled murdered my wife. 266 00:19:38,522 --> 00:19:41,924 You understand me? Now, there's two sides to this. 267 00:19:42,092 --> 00:19:45,756 You can either help me or help him. 268 00:19:45,929 --> 00:19:48,955 - He's working with the Ethiopians. - That's a big country. 269 00:19:49,132 --> 00:19:51,294 - Give me a name. - Edward Kebede. 270 00:19:55,272 --> 00:19:56,865 Just so we're clear, 271 00:19:57,040 --> 00:20:01,273 this is not a safe alternative to smoking, boys. 272 00:20:16,560 --> 00:20:18,153 Here you go. 273 00:20:30,407 --> 00:20:31,704 It's clear. 274 00:20:32,643 --> 00:20:36,170 Van's empty. No body, no explosives, no explosive devices. 275 00:20:40,183 --> 00:20:42,880 - Yeah. - Deeks, wait. It could be a trap. 276 00:20:43,053 --> 00:20:45,215 They obviously know when to call. They're watching us. 277 00:20:45,389 --> 00:20:48,051 Then shoot them when they shoot me. Tahir obviously wants to talk. 278 00:20:48,225 --> 00:20:49,989 Otherwise why would he bother with a phone? 279 00:20:50,160 --> 00:20:51,821 No, Deeks, wait. It could be another trap. 280 00:20:51,995 --> 00:20:55,021 - Get Beale to trace it. - Oniit. 281 00:20:55,198 --> 00:20:56,996 - Hello? - Who is this? 282 00:20:57,167 --> 00:20:59,864 This is L.A.P.D. Detective Marty Deeks. 283 00:21:00,037 --> 00:21:02,233 - I'm guessing this is Tahir. - Eric, trace the call. 284 00:21:02,406 --> 00:21:04,500 - He's on the phone with Tahir. - Way ahead of you. 285 00:21:04,675 --> 00:21:06,165 Where is Sam Hanna? 286 00:21:06,343 --> 00:21:08,903 I have no idea. I assumed he was with you. 287 00:21:09,079 --> 00:21:11,207 I have his wife. 288 00:21:11,381 --> 00:21:13,281 That is unfortunate because you'd be better off 289 00:21:13,450 --> 00:21:14,884 with a live grenade in your mouth. 290 00:21:15,052 --> 00:21:17,521 Actually, I wish you had a live grenade in your mouth, 291 00:21:17,688 --> 00:21:19,281 which begs the question to be asked: 292 00:21:19,456 --> 00:21:21,049 You don't perchance have a live grenade 293 00:21:21,224 --> 00:21:22,555 just sitting around at the house? 294 00:21:22,726 --> 00:21:23,750 Because if you did 295 00:21:23,927 --> 00:21:26,760 and you could put that in your mouth, that would be fantastic. 296 00:21:26,930 --> 00:21:29,422 - Eric, come on, you got him or what? - Not yet. 297 00:21:29,600 --> 00:21:33,127 I need Sam Hanna to come out of hiding. 298 00:21:33,337 --> 00:21:37,240 Oh, see, Sam Hanna is not in hiding. He's hunting. 299 00:21:37,407 --> 00:21:39,967 And to clarify, he's hunting you. 300 00:21:40,143 --> 00:21:42,373 I mean, you get that, right? 301 00:21:42,879 --> 00:21:46,975 Oh, I also forgot to say that as a law-enforcement officer, 302 00:21:47,150 --> 00:21:49,414 it is my ethical duty to tell you you need to surrender 303 00:21:49,586 --> 00:21:50,712 and turn yourself in. 304 00:21:52,623 --> 00:21:55,615 - That is not going to happen. - Good. 305 00:21:55,792 --> 00:21:57,556 I was hoping you would say that. 306 00:21:57,728 --> 00:22:00,993 You have two minutes to get Sam Hanna. 307 00:22:01,164 --> 00:22:02,996 To clarify, because this is driving me crazy, 308 00:22:03,166 --> 00:22:04,656 you do realize it's two words, right? 309 00:22:04,868 --> 00:22:08,133 First name Sam, last name Hanna. It sounds like "Sam Hanna." 310 00:22:08,305 --> 00:22:10,399 It's not "Samhanna" like "Sumatra." 311 00:22:11,174 --> 00:22:15,270 You now have less than two minutes. 312 00:22:15,445 --> 00:22:16,469 Okay, hold on a second. 313 00:22:16,647 --> 00:22:18,809 So let's say, for instance, worst-case scenario, 314 00:22:18,982 --> 00:22:22,577 I don't find Sam, is there a number that I can have him call you back at? 315 00:22:22,753 --> 00:22:24,585 Do you have, like, a pager or something? 316 00:22:24,755 --> 00:22:27,315 If you can't find him, 317 00:22:27,991 --> 00:22:30,983 then I will send his wife back to him, 318 00:22:31,662 --> 00:22:35,690 piece by piece. 319 00:22:38,201 --> 00:22:40,863 Tahir? Tahir? 320 00:22:41,038 --> 00:22:42,904 Eric, please tell me you have him. 321 00:22:44,007 --> 00:22:45,941 Beale. 322 00:22:46,476 --> 00:22:49,776 - No. - Damn it. 323 00:23:02,558 --> 00:23:03,889 Do we have any idea where Sam is? 324 00:23:04,059 --> 00:23:06,084 No, but Tahir's calling back in about 30 seconds. 325 00:23:06,261 --> 00:23:07,695 Okay. So, what am I doing? 326 00:23:07,863 --> 00:23:10,093 We don't need Sam if we can voice-synth enough dialogue 327 00:23:10,265 --> 00:23:11,426 to fool Tahir. 328 00:23:11,600 --> 00:23:13,625 Deeks, plug that phone into the Audi's tablet. 329 00:23:13,836 --> 00:23:17,067 Okay. I'll bring up Sam's voicemail and start scrubbing through 330 00:23:17,239 --> 00:23:18,968 for mission recordings. 331 00:23:20,843 --> 00:23:23,369 Okay. You know what? I don't have an adapter. 332 00:23:23,545 --> 00:23:26,446 - It should be in your kit. - I'm not sure what you guys are doing, 333 00:23:26,615 --> 00:23:28,913 but whatever it is, you need to hurry. 334 00:23:30,152 --> 00:23:32,780 - Come on, Deeks. - I'm trying. 335 00:23:32,955 --> 00:23:35,287 This is Sam. Leave a message. 336 00:23:36,558 --> 00:23:39,255 - This is Sam. - I don't have it. 337 00:23:39,428 --> 00:23:40,953 Eric, sending to you now. 338 00:23:42,931 --> 00:23:43,989 - Jeez. - Damn it. 339 00:23:44,166 --> 00:23:46,999 - Here, take it. - Guys, what am I doing? 340 00:23:47,169 --> 00:23:49,399 I got it. I got the adapter. 341 00:23:49,571 --> 00:23:52,131 - Nell? - I need some more time for the rest. 342 00:23:52,307 --> 00:23:55,572 - We don't have time. - Have Eric send the address. 343 00:23:55,744 --> 00:23:56,939 We gotta pick up. Hurry up. 344 00:23:57,112 --> 00:23:58,136 - Eric? - Nell. 345 00:23:58,313 --> 00:23:59,974 - Guys. - Okay. Go for it, Eric. 346 00:24:00,149 --> 00:24:02,641 - Here goes nothing. - This is Sam. 347 00:24:02,818 --> 00:24:05,981 I was afraid you was avoiding me. 348 00:24:07,322 --> 00:24:09,120 Here you go. 349 00:24:09,625 --> 00:24:13,255 - What do you want? - I have your wife. 350 00:24:13,996 --> 00:24:19,196 I'm holding her wedding ring right now. 351 00:24:20,636 --> 00:24:23,162 I'm surprised she agreed to marry you. 352 00:24:23,338 --> 00:24:25,830 My grandmother has more gold in her teeth. 353 00:24:26,909 --> 00:24:29,003 - What do you got? - I'm still looking. 354 00:24:29,611 --> 00:24:30,976 Eric, play that line again. 355 00:24:31,713 --> 00:24:35,206 - What do you want? - I want to see you. 356 00:24:35,417 --> 00:24:39,718 Be at the corner of Hollywood and Highland in 30 minutes. 357 00:24:40,489 --> 00:24:42,480 Come alone 358 00:24:43,192 --> 00:24:47,322 or I will send your wife back to you in pieces. 359 00:24:50,365 --> 00:24:52,527 Starting with her head. 360 00:24:57,005 --> 00:24:58,939 What the hell do we do now? 361 00:25:00,442 --> 00:25:02,501 We find Sam. 362 00:25:29,771 --> 00:25:30,897 Couldn't get a look inside, 363 00:25:31,073 --> 00:25:33,508 but there are two guys out front, probably lookouts. 364 00:25:33,675 --> 00:25:36,007 I'm sure Aimon tipped them off we're coming. 365 00:25:36,178 --> 00:25:38,203 No doubt. 366 00:25:38,380 --> 00:25:41,077 If Tahir was here, 367 00:25:42,351 --> 00:25:44,718 he may have already split. 368 00:25:45,554 --> 00:25:47,613 Or he's waiting inside for me. 369 00:25:51,793 --> 00:25:54,125 Thanks for letting me help you out. 370 00:25:54,930 --> 00:25:57,956 Although I know I'm only here to protect Callen and your team 371 00:25:58,133 --> 00:26:00,602 because you think I'm expendable, but... 372 00:26:00,769 --> 00:26:03,704 We're all expendable, Sabatino. 373 00:26:08,744 --> 00:26:10,735 - I loved your wife, Sam. - Are you done talking? 374 00:26:10,912 --> 00:26:12,539 Yeah. 375 00:26:22,791 --> 00:26:26,125 - Got any extra cuffs? - Yeah. 376 00:26:26,295 --> 00:26:28,263 Thanks. 377 00:26:31,166 --> 00:26:32,725 Sorry, man. 378 00:26:32,901 --> 00:26:35,893 I'm the only one that's expendable around here. 379 00:27:03,465 --> 00:27:05,263 What the...? 380 00:27:06,868 --> 00:27:08,836 Seriously? 381 00:27:13,308 --> 00:27:16,369 Sam hasn't used any credit cards or done anything to allow us to track him. 382 00:27:16,578 --> 00:27:19,946 - Of course he hasn't. Hello? - Callen, it's Sabatino. 383 00:27:20,115 --> 00:27:21,708 I was just with Sam in Little Ethiopia. 384 00:27:21,883 --> 00:27:23,977 He's about to walk into a gunfight alone. 385 00:27:24,152 --> 00:27:27,782 - Send me the address. - How about I just tell you address? 386 00:27:27,956 --> 00:27:30,789 Sam's in Little Ethiopia with Sabatino. He gave him the slip, as well. 387 00:27:30,959 --> 00:27:33,087 I'll have Kensi and Deeks meet us there. 388 00:28:52,741 --> 00:28:54,766 - Sam. - Hey. 389 00:28:54,943 --> 00:28:56,877 - Sam, hold on. Sam. - Sam, where you going? 390 00:28:57,045 --> 00:28:58,638 - Sam, stop. - Sam, what are you doing? 391 00:28:58,814 --> 00:29:00,111 Sam, listen. 392 00:29:15,730 --> 00:29:18,461 - Get out of my way. - Tahir contacted us. 393 00:29:18,633 --> 00:29:20,260 - Where is he? - I'll take you there. 394 00:29:20,435 --> 00:29:21,561 - Don't play me. - I'm not. 395 00:29:21,736 --> 00:29:24,262 - But we have to hurry. - Tell me where he is. 396 00:29:24,806 --> 00:29:26,467 Not unless you promise to do this with me. 397 00:29:26,641 --> 00:29:28,939 - It's not about you. - If it's about you, it's about me 398 00:29:29,110 --> 00:29:30,441 and everyone else on this team. 399 00:29:30,612 --> 00:29:33,081 - Tell me where he is. - Sam. 400 00:29:36,284 --> 00:29:39,652 - You gonna shoot me now? - Please, just let us help you. 401 00:29:39,821 --> 00:29:43,155 Sam, please. Please. 402 00:29:43,758 --> 00:29:46,159 Tahir has Michelle's body. They hijacked the coroner's van. 403 00:29:46,328 --> 00:29:48,160 He's gonna meet you at Hollywood and Highland 404 00:29:48,330 --> 00:29:49,957 in ten minutes. 405 00:29:56,872 --> 00:29:59,307 You coming or not? 406 00:30:26,967 --> 00:30:29,402 Oh, yeah. Sure, man. 407 00:30:39,579 --> 00:30:40,671 You guys in place? 408 00:30:41,915 --> 00:30:43,883 In position. 409 00:30:44,418 --> 00:30:46,318 I got eyes on Sam. 410 00:30:47,754 --> 00:30:49,051 - Nell? - Yup. 411 00:30:49,222 --> 00:30:50,246 Deeks? 412 00:30:50,424 --> 00:30:52,825 Well, the good news is, is Jesus is always with you. 413 00:30:52,993 --> 00:30:55,826 - Oh, how comforting. - Anyone have eyes on Tahir? 414 00:30:55,996 --> 00:30:58,226 - Not me. - Nope. 415 00:30:58,398 --> 00:31:00,833 - Eric? - I'm looking. Don't see anything yet. 416 00:31:01,001 --> 00:31:02,435 You think he made us? 417 00:31:02,602 --> 00:31:06,129 I don't know. He could still be playing. 418 00:31:06,306 --> 00:31:07,831 He wants us antsy. 419 00:31:08,008 --> 00:31:09,999 It's a better chance we'll do something impulsive. 420 00:31:10,210 --> 00:31:12,406 I'm gonna impulsive his skull into dust. 421 00:31:20,253 --> 00:31:21,914 Guys, I might have something. 422 00:31:22,089 --> 00:31:24,251 Gray-and-black-striped hoodie, sunglasses, 423 00:31:24,424 --> 00:31:26,324 20 yards north of Deeks, walking towards you. 424 00:31:26,493 --> 00:31:29,485 - Yeah, I see him. Is that Tahir? - Eric? 425 00:31:29,663 --> 00:31:32,496 I'm running facial rec, but not enough reference points to confirm. 426 00:31:32,666 --> 00:31:33,861 He's the right size. 427 00:31:34,034 --> 00:31:35,593 Guys, tell me, do I take him or not? 428 00:31:35,769 --> 00:31:39,000 - Deeks. - I got this. 429 00:31:39,172 --> 00:31:41,266 - Afternoon, son. How are you? - No, I'm good. 430 00:31:41,441 --> 00:31:43,637 That's not him. I repeat, that's not Tahir. 431 00:31:43,810 --> 00:31:46,507 It's just another angry Angeleno. 432 00:31:46,680 --> 00:31:49,342 It's not my fault they canceled Portlandia. 433 00:32:07,334 --> 00:32:10,463 Mr. Hanna. Please, get in. 434 00:32:15,142 --> 00:32:16,701 Sam's getting on the tour bus. 435 00:32:18,845 --> 00:32:22,281 Please, have a seat in the back. 436 00:32:24,985 --> 00:32:26,749 Tahir must be on the bus. Have eyes on him? 437 00:32:26,920 --> 00:32:29,821 Yeah. He's near the back. But we got civilians on there too. 438 00:32:29,990 --> 00:32:32,425 - Kens, you got a shot? - I don't. I'm blocked. 439 00:32:32,592 --> 00:32:34,219 Eric, do not lose that bus. 440 00:32:34,394 --> 00:32:38,092 - Not a chance. - I'll follow with Nell. 441 00:32:43,804 --> 00:32:46,205 I saved you a seat, Sam Hanna. 442 00:32:56,016 --> 00:33:03,047 Now, I suggest you refrain from any attempt at heroism, 443 00:33:03,223 --> 00:33:06,853 or my colleagues on board will start shooting the other passengers. 444 00:33:12,833 --> 00:33:16,701 Now, give me your hand. I have something for you. 445 00:33:34,254 --> 00:33:38,487 - I don't want you running away. - Oh, you're not that lucky. 446 00:33:38,658 --> 00:33:40,387 Tell me we have a plan. 447 00:33:40,560 --> 00:33:43,086 We need to separate Tahir and Sam from the passengers. 448 00:33:43,263 --> 00:33:47,564 And just how do you plan on doing that, Mr. Callen? 449 00:33:47,734 --> 00:33:49,361 I'm working on that. 450 00:33:51,738 --> 00:33:53,968 Where's my wife? 451 00:33:54,141 --> 00:33:58,078 - You'll be with her soon enough. - Where we going with this, Tahir? 452 00:33:58,245 --> 00:34:01,112 You got me here. I'm all alone. 453 00:34:01,281 --> 00:34:02,646 Let the rest of these people off. 454 00:34:05,519 --> 00:34:07,613 - I can't do that. - Why not? 455 00:34:08,188 --> 00:34:13,524 Well, they provide me with a certain level of protection. 456 00:34:13,693 --> 00:34:14,819 Leverage. 457 00:34:16,496 --> 00:34:20,262 - What'd you do with the driver? - He is not your concern. 458 00:34:20,433 --> 00:34:23,630 Did you guys hear that? The driver is one of Tahir's. 459 00:34:23,803 --> 00:34:26,636 - Well, take him out. - The driver's a woman. 460 00:34:26,806 --> 00:34:30,868 - I stand corrected. Take her out. - Copy that. 461 00:34:31,044 --> 00:34:33,012 Get us alongside the bus. I'll take the driver. 462 00:34:33,180 --> 00:34:35,877 - Nell, where are you and Deeks? - We are right behind you. 463 00:34:36,049 --> 00:34:37,983 Think you can get in front of this bus? 464 00:34:38,151 --> 00:34:39,516 Hell, yeah. Watch. Hang on. 465 00:34:39,686 --> 00:34:42,155 - I knew I should have driven. - Deeks, Jesus is my copilot. 466 00:34:42,322 --> 00:34:43,949 Okay. That's... It's not true. 467 00:34:44,124 --> 00:34:46,786 Don't be a coward and hide behind all these innocent people. 468 00:34:49,362 --> 00:34:53,526 You don't have much time left, Sam Hanna. 469 00:34:54,634 --> 00:34:55,965 I wouldn't waste it. 470 00:34:57,938 --> 00:35:00,703 You know my name is Sam Hanna. 471 00:35:00,874 --> 00:35:03,935 It's two words. Even your sister knows that. 472 00:35:12,085 --> 00:35:14,452 - Get ready, Sam. - On three. 473 00:35:15,188 --> 00:35:16,417 - One... - Move. 474 00:35:16,590 --> 00:35:18,558 - Really? - Two, three. 475 00:35:18,725 --> 00:35:20,318 Hey. 476 00:35:28,902 --> 00:35:32,202 Everybody off the bus now. Go. Go. 477 00:35:32,372 --> 00:35:34,602 - Sam? - Go. Let's go. Let's go. 478 00:35:34,774 --> 00:35:36,674 Come on, guys. Let's go. 479 00:35:36,843 --> 00:35:38,402 - Where is she? - Ha-ha-ha! 480 00:35:38,578 --> 00:35:40,546 Where is she? 481 00:35:40,714 --> 00:35:42,705 Is this what you're looking for? 482 00:35:42,882 --> 00:35:44,543 - G, get off the bus. - Why? 483 00:35:44,718 --> 00:35:47,016 - He's got a suicide vest. - Can you disarm it? 484 00:35:47,187 --> 00:35:50,851 - No. - Kensi, Deeks, evacuate the area. 485 00:35:51,024 --> 00:35:53,049 Get back. Get back, everybody. Now. Go. 486 00:35:53,226 --> 00:35:55,627 - Everybody back. - Behind the car. Everybody back. 487 00:35:55,795 --> 00:35:57,058 Get back as far as you can. 488 00:35:57,230 --> 00:35:59,460 I should have killed you when I had the chance. 489 00:35:59,633 --> 00:36:01,761 And that is your weakness, Sam Hanna. 490 00:36:02,636 --> 00:36:05,503 Your mercy is what killed your wife. 491 00:36:06,072 --> 00:36:07,801 I won't make that mistake again. 492 00:36:12,579 --> 00:36:13,910 G! 493 00:36:14,080 --> 00:36:16,913 Run! Sam! 494 00:36:36,836 --> 00:36:39,134 Son of a bitch. 495 00:36:41,107 --> 00:36:44,236 Guys. You okay? 496 00:36:46,346 --> 00:36:49,043 - You all right? - Yeah, I think so. 497 00:37:05,999 --> 00:37:08,434 I need a drink. 498 00:37:13,707 --> 00:37:16,699 Mr. Beale, come on. You're gonna pour. 499 00:37:23,383 --> 00:37:25,078 Thank you. 500 00:37:26,119 --> 00:37:27,712 Thanks. 501 00:37:32,392 --> 00:37:33,450 Hey. 502 00:37:33,626 --> 00:37:37,290 So Michelle's body was recovered by LAP.D. 503 00:37:37,464 --> 00:37:41,867 They found in it in a van left where the tour bus was hijacked. 504 00:37:42,035 --> 00:37:44,299 They're personally escorting it to the morgue now. 505 00:37:44,471 --> 00:37:46,803 - Callen's taking Sam there. - Good. 506 00:37:46,973 --> 00:37:49,169 - Okay. - Yeah. 507 00:37:49,342 --> 00:37:51,140 - Yeah. - And Sabatino? 508 00:37:51,311 --> 00:37:53,302 Sam cuffed him in an alleyway. 509 00:37:53,480 --> 00:37:55,471 Maybe that's an oops. I don't... 510 00:37:55,648 --> 00:37:57,082 Yeah. 511 00:37:57,250 --> 00:37:58,342 Well, he probably escaped. 512 00:37:58,518 --> 00:38:01,886 - I mean, he's good at that stuff. - Yeah. 513 00:38:02,722 --> 00:38:04,349 Anything else? You okay? 514 00:38:06,159 --> 00:38:07,923 No. 515 00:38:08,128 --> 00:38:09,892 I just... 516 00:38:10,363 --> 00:38:13,060 I feel so badly for Sam. 517 00:38:13,867 --> 00:38:17,269 I can't imagine losing someone that close to you. 518 00:38:20,540 --> 00:38:23,168 Came through straight around here. We cut him off. 519 00:38:25,678 --> 00:38:27,442 Neither can I. 520 00:38:29,516 --> 00:38:31,883 - Will you excuse me for a second? - Of course. 521 00:38:33,920 --> 00:38:35,615 - Hey, Tony. - Yeah? 522 00:38:35,789 --> 00:38:39,726 - Can I borrow that flashbang? - Oh, yeah, I guess. What for? 523 00:38:41,094 --> 00:38:42,892 Surprise. 524 00:38:47,767 --> 00:38:49,360 Banging. 525 00:38:50,303 --> 00:38:53,170 - Deeks, can I talk to you for a sec? - Yeah. 526 00:38:53,706 --> 00:38:56,801 - What the hell was that? 1. 527 00:38:56,976 --> 00:38:58,603 Sorry, could you just give me your hand? 528 00:38:58,778 --> 00:39:00,212 What? 529 00:39:01,448 --> 00:39:03,075 - No. - Martin Deeks, will you marry me? 530 00:39:03,249 --> 00:39:05,547 - Come on, baby, you gotta stand up. - Deeks, no. 531 00:39:05,718 --> 00:39:07,652 - Deeks. - Listen, you can't... You can't... 532 00:39:07,821 --> 00:39:09,915 - You can't do this. - I actually think I just did. 533 00:39:10,089 --> 00:39:11,989 No, but you can't, because the guy... 534 00:39:12,192 --> 00:39:13,956 The guy has to... The guy has to propose. 535 00:39:14,127 --> 00:39:16,960 Oh, really? Because I think it's 2017. 536 00:39:17,797 --> 00:39:19,060 And you kind of had your shot. 537 00:39:19,566 --> 00:39:22,797 Not to be a stickler for detail, but I've actually proposed three times 538 00:39:22,969 --> 00:39:26,234 if you count the very romantic version I did while you were in a coma. 539 00:39:27,974 --> 00:39:29,942 Baby, what are you doing? 540 00:39:33,146 --> 00:39:36,776 Life is really short, Deeks. 541 00:39:36,950 --> 00:39:39,942 I mean, we saw that today, and we see it every day. 542 00:39:41,955 --> 00:39:44,287 And I don't know how much time either one of us has left, 543 00:39:44,457 --> 00:39:46,357 but I do know this: 544 00:39:47,160 --> 00:39:50,596 I wanna spend the rest of what I have with you. 545 00:39:52,999 --> 00:39:54,990 So, what's it gonna be? 546 00:39:57,770 --> 00:40:00,137 I mean, I don't know. I mean, this is... 547 00:40:01,107 --> 00:40:03,838 It's a lot for a girl to process. 548 00:40:04,010 --> 00:40:06,672 Ha-ha-ha. You're such an idiot. 549 00:40:08,248 --> 00:40:09,340 I love you. 550 00:40:12,519 --> 00:40:14,248 I love you. 551 00:40:15,788 --> 00:40:18,382 Yes, absolutely. What the hell? Yes. 552 00:40:22,829 --> 00:40:24,627 My God, did that just happen? 553 00:40:34,807 --> 00:40:37,242 Let's take a look at this thing. 554 00:40:37,410 --> 00:40:41,074 Well, I gotta be honest. I thought that... 555 00:40:41,281 --> 00:40:43,340 Thought it'd have a little more bling to it. 556 00:40:43,516 --> 00:40:44,711 Oh, no. 557 00:40:44,884 --> 00:40:46,374 You know me. 558 00:40:46,553 --> 00:40:48,487 I'm more bang than bling. 559 00:40:48,988 --> 00:40:52,424 That's right, sunshine and gunpowder. 560 00:41:17,917 --> 00:41:20,614 My life will never be the same without her. 561 00:41:24,190 --> 00:41:26,215 I know. 562 00:41:28,761 --> 00:41:30,627 I'm here for you. 563 00:41:32,198 --> 00:41:33,859 We all are. 564 00:41:35,468 --> 00:41:37,459 We always will be. 565 00:42:04,764 --> 00:42:06,755 You know, if there's anything I can do... 566 00:42:12,071 --> 00:42:15,769 Just take care of Hetty and the team until I get back. 567 00:42:20,580 --> 00:42:23,277 I'm gonna spend some time with my kids. 43321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.