All language subtitles for My.Little.Pony.Make.Your.Mark.S03E01.Winter.Wishday.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:09,833 (bright holiday music) 2 00:00:11,458 --> 00:00:14,083 ♪ The nights are getting longer ♪ 3 00:00:14,166 --> 00:00:17,000 ♪ And there's a chill in the air ♪ 4 00:00:17,083 --> 00:00:19,208 ♪ And you feel a bit of magic ♪ 5 00:00:20,250 --> 00:00:24,666 ♪ Ooh, everywhere ♪ 6 00:00:24,750 --> 00:00:26,125 (upbeat music) 7 00:00:26,208 --> 00:00:29,125 {\an8}♪ It's a special time That we all hold dear ♪ 8 00:00:29,208 --> 00:00:31,625 {\an8}♪ So come on everypony, Time to spread the cheer ♪ 9 00:00:31,708 --> 00:00:33,666 {\an8}♪ Yeah! There's dancing And there's prancing ♪ 10 00:00:33,750 --> 00:00:35,333 {\an8}♪ Around the Wishing Tree ♪ 11 00:00:35,416 --> 00:00:38,916 ♪ And a little bit of sparkle For you and me ♪ 12 00:00:39,000 --> 00:00:43,583 ♪ No I just can't wait Till it's Wishentine's day ♪ 13 00:00:44,875 --> 00:00:48,416 {\an8}♪ It's that twinkle in the eye Of every Pegasi ♪ 14 00:00:48,500 --> 00:00:51,708 {\an8}♪ And that feeling when you listen To the bells outside ♪ 15 00:00:51,791 --> 00:00:54,750 {\an8}♪ The glisten of the snow That's fallen in your mane ♪ 16 00:00:54,833 --> 00:00:58,333 {\an8}♪ Yeah, come on everypony Don't you feel the same ♪ 17 00:00:58,416 --> 00:01:01,250 {\an8}♪ Every moment, every sound ♪ 18 00:01:01,333 --> 00:01:04,750 {\an8}♪ Every feeling, sing it loud ♪ 19 00:01:04,833 --> 00:01:07,833 {\an8}♪ No I know, No I know ♪ 20 00:01:07,916 --> 00:01:10,916 ♪ No I just can't wait, I can't ♪ 21 00:01:11,000 --> 00:01:12,916 ♪ No I just can't wait ♪ 22 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 ♪ Till it's Wishentine's Day ♪♪ 23 00:01:17,333 --> 00:01:19,458 ♪ We whisk you some tasty cookies ♪ 24 00:01:19,541 --> 00:01:21,666 ♪ We whisk you some frosted goodies ♪ 25 00:01:21,750 --> 00:01:23,791 ♪ We wish you a yummy Wishday ♪ 26 00:01:23,875 --> 00:01:26,333 ♪ And a happy new moon ♪ 27 00:01:26,416 --> 00:01:28,583 ♪ Fa-la-la-la-la-la-la-la-la ♪♪ 28 00:01:28,666 --> 00:01:29,625 (sighs) 29 00:01:29,708 --> 00:01:33,750 (off-key): Mee-mee-mee-mee… 30 00:01:33,833 --> 00:01:36,958 You're a little pitchy, Zipp. 31 00:01:37,041 --> 00:01:41,750 I mean, this is The Zephyr Heights Wishentine Royal Carousel Concert! 32 00:01:41,833 --> 00:01:44,083 Ugh! If it takes an hour to say the name, 33 00:01:44,166 --> 00:01:46,875 the show's probably going to last for a week! 34 00:01:46,958 --> 00:01:49,541 Even more reason to practice! From the top! 35 00:01:49,625 --> 00:01:50,791 (clattering) 36 00:01:50,875 --> 00:01:52,833 (Izzy): Just a little closer, 37 00:01:52,916 --> 00:01:55,000 and I can get these… 38 00:01:55,083 --> 00:01:57,000 (gasps) 39 00:01:58,708 --> 00:02:00,291 …ornaments! 40 00:02:00,375 --> 00:02:01,791 (chirping) 41 00:02:01,875 --> 00:02:03,375 It's from my Grandma Figgy! 42 00:02:03,458 --> 00:02:04,583 (clicking) 43 00:02:04,666 --> 00:02:05,916 (chirping) 44 00:02:06,000 --> 00:02:09,166 Not Piggy, ya wise-crab! Figgy! 45 00:02:10,083 --> 00:02:11,416 (clicking) 46 00:02:11,500 --> 00:02:12,875 Very funny. 47 00:02:12,958 --> 00:02:14,666 Anyway, Figgy writes: 48 00:02:14,750 --> 00:02:16,750 "My dearest Grandcolt…" 49 00:02:16,833 --> 00:02:17,958 That's me! 50 00:02:18,041 --> 00:02:20,208 "I can't wait to see you on Winter Wishday! 51 00:02:20,291 --> 00:02:23,666 We're going to have so much fun building the best cookie cottages! 52 00:02:23,750 --> 00:02:25,541 Love, your Gran." 53 00:02:25,625 --> 00:02:26,750 Oh! 54 00:02:26,833 --> 00:02:29,291 Isn't she the best Grandma in the whole world? 55 00:02:29,375 --> 00:02:31,625 (chirping) 56 00:02:31,708 --> 00:02:34,375 Oh, you think your Grandma is better? 57 00:02:34,458 --> 00:02:35,833 (chirping) 58 00:02:35,916 --> 00:02:37,916 That's what I thought. 59 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 (laughing) 60 00:02:40,083 --> 00:02:42,208 ♪ We whisk you some tasty cookies ♪ 61 00:02:42,291 --> 00:02:44,083 ♪ We whisk you some frosted goodies ♪ 62 00:02:44,166 --> 00:02:46,125 ♪ We wish you a yummy Wish Day ♪ 63 00:02:46,208 --> 00:02:48,833 ♪ And a happy New Moon ♪♪ 64 00:02:48,916 --> 00:02:50,416 (giggles) Okay, okay. 65 00:02:50,500 --> 00:02:53,458 If I keep it in any longer, I'm going to explode! 66 00:02:53,541 --> 00:02:55,583 Hit the deck, everypony! 67 00:02:55,666 --> 00:02:57,041 (laughs) 68 00:02:57,125 --> 00:02:58,625 (chirping) 69 00:02:59,750 --> 00:03:01,291 What's got you buzzing, Sunny? 70 00:03:01,375 --> 00:03:02,958 Winter Wishday is just around the corner 71 00:03:03,041 --> 00:03:05,708 and of course, I can't wait to spend it with all of you! 72 00:03:05,791 --> 00:03:07,791 I have the perfect holiday planned for us, 73 00:03:07,875 --> 00:03:09,666 and it all ends with my favorite part, 74 00:03:09,750 --> 00:03:11,916 exchanging gifts under the Wishing Star! 75 00:03:12,000 --> 00:03:13,916 Eee! There, I said it! 76 00:03:14,875 --> 00:03:16,166 Uh… 77 00:03:16,250 --> 00:03:17,208 Ooh… 78 00:03:18,375 --> 00:03:19,375 What? 79 00:03:19,458 --> 00:03:22,208 Well, it's just that I promised my Grandma Figgy 80 00:03:22,291 --> 00:03:23,958 I'd celebrate Wishday with her. 81 00:03:24,041 --> 00:03:25,083 Like we always do! 82 00:03:25,166 --> 00:03:26,875 And I have to ring in the last night 83 00:03:26,958 --> 00:03:28,541 of Wishiehoof in Bridlewood 84 00:03:28,625 --> 00:03:30,041 with my hoofmade ornament! 85 00:03:30,125 --> 00:03:32,125 It's Jinxie if I miss that! 86 00:03:32,208 --> 00:03:34,250 And we have to be home for the… 87 00:03:34,333 --> 00:03:36,791 Zephyr Heights Wishentine Royal Carousel Concert. 88 00:03:36,875 --> 00:03:38,750 Woowee, that takes a long time to say. 89 00:03:38,833 --> 00:03:40,208 (together): Right? 90 00:03:40,291 --> 00:03:42,875 It seems like we've all got conflicting holiday plans. 91 00:03:42,958 --> 00:03:44,958 No! I mean, sorry, yes, 92 00:03:45,041 --> 00:03:46,666 we do all have plans, 93 00:03:46,750 --> 00:03:49,083 but I think we can still make this happen. 94 00:03:49,166 --> 00:03:50,208 But how? 95 00:03:50,291 --> 00:03:52,375 We'll stick together! That's how. 96 00:03:52,458 --> 00:03:55,500 We can definitely get to all of our holiday traditions 97 00:03:55,583 --> 00:03:59,166 and still make it back here in time to exchange gifts under the Wishing Star! 98 00:03:59,250 --> 00:04:01,166 Ugh! Love that for us, 99 00:04:01,250 --> 00:04:03,541 but Zephyr Heights and Bridlewood are quite the journey. 100 00:04:03,625 --> 00:04:07,041 And wow! Look at all that floaty snow! 101 00:04:07,125 --> 00:04:09,458 Huh. That's strange. 102 00:04:09,541 --> 00:04:12,000 It never snows here in Maretime Bay. 103 00:04:12,083 --> 00:04:13,625 Like ever! Right, Hitch? 104 00:04:13,708 --> 00:04:17,208 Nope. But I have been wishing for snow ever since I was little! 105 00:04:17,291 --> 00:04:18,916 Me too! But… 106 00:04:19,000 --> 00:04:22,166 how are we going to get to Bridlewood and Zephyr Heights in this? 107 00:04:23,541 --> 00:04:25,750 Mm-hmm! (giggles) 108 00:04:25,833 --> 00:04:28,333 Zipp and I have a surprise for you! 109 00:04:28,416 --> 00:04:29,375 Surprise? 110 00:04:29,458 --> 00:04:30,541 Surprise? 111 00:04:30,625 --> 00:04:32,875 (excited shouting) 112 00:04:34,375 --> 00:04:38,583 It could be the perfect snow-lution to our pickle! 113 00:04:38,666 --> 00:04:42,333 It was supposed to wait until Wishday, but… 114 00:04:42,416 --> 00:04:43,708 Oh, alright! 115 00:04:43,791 --> 00:04:45,666 So… what is it? 116 00:04:48,208 --> 00:04:51,125 Huh? Oh, sorry. I zoned out there for a second! 117 00:04:51,208 --> 00:04:53,083 Follow me! 118 00:04:57,416 --> 00:04:59,333 (humming) 119 00:04:59,833 --> 00:05:01,458 Ta-da! 120 00:05:03,500 --> 00:05:05,125 Okay, so it still needs a little work. 121 00:05:05,208 --> 00:05:07,875 But pretty great, right?! We've been working on it for weeks! 122 00:05:07,958 --> 00:05:10,916 Love it so much! One question though. 123 00:05:11,000 --> 00:05:12,041 What is it? 124 00:05:12,125 --> 00:05:14,416 Well, originally, it was that old, broken tram car 125 00:05:14,500 --> 00:05:15,916 I found behind the factory, 126 00:05:16,000 --> 00:05:17,875 then it was a giant art installation, 127 00:05:17,958 --> 00:05:21,833 then Zipp had a brilliant idea to Unicycle it from art to… 128 00:05:21,916 --> 00:05:23,333 Moving art! 129 00:05:23,416 --> 00:05:24,916 More like flying art! 130 00:05:25,000 --> 00:05:26,250 Yeah! So now it's that! 131 00:05:26,333 --> 00:05:30,375 I just wanted to find a way to show you ponies how awesome it is to fly, too. 132 00:05:30,458 --> 00:05:32,208 -No way! -What?! 133 00:05:32,958 --> 00:05:35,541 We can use it to travel to our hometown holiday celebrations, 134 00:05:35,625 --> 00:05:37,750 and make it back here to the Brighthouse 135 00:05:37,833 --> 00:05:40,000 in time to see the Wishing Star together! 136 00:05:40,916 --> 00:05:44,416 Pretty cool, but are you sure this thing can fly? 137 00:05:44,500 --> 00:05:45,750 Hmm… 138 00:05:45,833 --> 00:05:47,625 Uh… 139 00:05:47,708 --> 00:05:49,958 (giggles) We think so! 140 00:05:50,041 --> 00:05:52,166 Never know until you try! 141 00:05:52,916 --> 00:05:53,916 What do you call it? 142 00:05:54,000 --> 00:05:56,916 No name yet, but I have a few ideas. 143 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Hmm… The Marestream! 144 00:05:59,083 --> 00:06:00,750 I mean, that's an option I was thinking of, 145 00:06:00,833 --> 00:06:02,541 we totally don't have to use it or whatever. 146 00:06:02,625 --> 00:06:04,541 It's perfection! 147 00:06:04,625 --> 00:06:06,458 Agree! Now, who wants to try it out? 148 00:06:06,541 --> 00:06:07,791 Wait! Wait, wait! 149 00:06:08,708 --> 00:06:10,041 Pre-flight check! 150 00:06:10,125 --> 00:06:12,333 Could somepony please shine a light? 151 00:06:12,416 --> 00:06:13,666 You got it! 152 00:06:14,916 --> 00:06:17,166 Thanks for letting me keep an eye on your lantern, Sunny. 153 00:06:17,250 --> 00:06:19,708 I know it's in good hooves with Detective Zipp! 154 00:06:19,791 --> 00:06:22,458 Have you discovered anything new about its magic yet? 155 00:06:22,541 --> 00:06:25,083 Just that its Prisbeam energy is powerful. 156 00:06:25,166 --> 00:06:27,500 (gasps) Just like our friendship! 157 00:06:27,583 --> 00:06:32,375 Exactly. Eee! I can't wait to see the Wishing Star with my best friends! 158 00:06:32,458 --> 00:06:34,083 (all laughing) 159 00:06:38,000 --> 00:06:40,750 (bright music) 160 00:06:48,750 --> 00:06:50,750 -Whoa! -Look at that! 161 00:06:50,833 --> 00:06:52,291 -Wow! -Amazing! 162 00:06:52,375 --> 00:06:53,458 Cool! 163 00:06:53,541 --> 00:06:56,250 Yeah, I, uh, guess it works. 164 00:06:57,458 --> 00:06:59,625 -Ooh! -Whoa! 165 00:06:59,708 --> 00:07:01,333 Wow! 166 00:07:03,791 --> 00:07:07,958 No way! The lantern is like… a magic key for this thing? 167 00:07:08,041 --> 00:07:10,125 Whoa! 168 00:07:10,208 --> 00:07:12,000 (whirring) 169 00:07:12,083 --> 00:07:14,541 (bright music) 170 00:07:22,750 --> 00:07:24,916 Do you have to have a driver's license for this vehicle? 171 00:07:26,041 --> 00:07:28,041 (excited shouting) 172 00:07:29,250 --> 00:07:31,125 Yup. Everything checks out here. 173 00:07:31,750 --> 00:07:35,500 One, two, three, four, five, six spots? But there's only five of us! 174 00:07:35,583 --> 00:07:39,541 Um, no! Don't forget Senor Butterscotch! 175 00:07:39,625 --> 00:07:41,166 Ha-ha-ha! 176 00:07:41,250 --> 00:07:42,333 Ha! 177 00:07:42,416 --> 00:07:44,916 All I know is, the Captain's seat, that's for me! 178 00:07:46,541 --> 00:07:47,583 Whoa! 179 00:07:49,166 --> 00:07:53,125 New theory: Holiday magic even stronger than regular magic? 180 00:07:53,666 --> 00:07:55,791 Then it's settled! First thing in the morning, 181 00:07:55,875 --> 00:07:58,625 we'll head out to Equestria and make it back to the Brighthouse 182 00:07:58,708 --> 00:08:00,875 in time to see the Wishing Star! Come on! 183 00:08:00,958 --> 00:08:02,916 There's so much to do to get ready! 184 00:08:03,000 --> 00:08:04,625 -Can't wait! -Great plan! 185 00:08:04,708 --> 00:08:06,375 (Pipp): What should I pack? 186 00:08:06,458 --> 00:08:07,416 (Izzy): Cookies. 187 00:08:10,875 --> 00:08:13,000 (upbeat music) 188 00:08:19,583 --> 00:08:21,166 Mm-mm. 189 00:08:23,833 --> 00:08:25,500 (laughing) 190 00:08:26,750 --> 00:08:28,208 (laughing) 191 00:08:28,291 --> 00:08:31,041 (indistinct chatter) 192 00:08:32,958 --> 00:08:34,166 (whirring) 193 00:08:34,250 --> 00:08:35,791 Thanks, my little co-pilot! 194 00:08:36,708 --> 00:08:38,916 (whirring) 195 00:08:40,625 --> 00:08:42,666 Hmm… Yup. 196 00:08:42,750 --> 00:08:44,083 Just as I suspected. 197 00:08:44,166 --> 00:08:46,291 -What is it? -Still awesome! 198 00:08:46,375 --> 00:08:48,000 Everypony, hold onto your hooves. 199 00:08:48,083 --> 00:08:49,916 We're going flying! Magic check? 200 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 (together): Check! 201 00:08:51,083 --> 00:08:52,125 Door lock check? 202 00:08:52,208 --> 00:08:53,416 Check-eroo! 203 00:08:53,500 --> 00:08:54,708 Onboard snack check? 204 00:08:54,791 --> 00:08:56,375 Check! 205 00:08:56,458 --> 00:08:58,250 Take off! 206 00:08:58,833 --> 00:09:00,750 (whirring) 207 00:09:11,416 --> 00:09:14,666 This is your Captain speaking. 208 00:09:14,750 --> 00:09:16,458 We are at a cruising altitude of… 209 00:09:16,541 --> 00:09:19,416 I don't actually know, and traveling at the speed of… 210 00:09:19,500 --> 00:09:21,833 magic! The current time is… 211 00:09:21,916 --> 00:09:24,875 This thing doesn't have a clock, but it's definitely morning! 212 00:09:24,958 --> 00:09:26,791 We have an estimated arrival 213 00:09:26,875 --> 00:09:28,083 -at Grandma Figgy's cottage… -Yes! 214 00:09:28,166 --> 00:09:31,000 …at approximately pretty soon. 215 00:09:31,083 --> 00:09:33,083 The seatbelt sign is, well, we don't have one, 216 00:09:33,166 --> 00:09:35,000 but if we did it would be off 217 00:09:35,083 --> 00:09:37,875 and you'd all be free to move around the cabin. 218 00:09:37,958 --> 00:09:40,833 Now, for a brief announcement from a member of our flight team. 219 00:09:40,916 --> 00:09:44,375 Hello. This is your friendly in-flight entertainment coordinator, Izzy Moonbow, 220 00:09:44,458 --> 00:09:48,291 and I'm here to say that it's time for a good old-fashioned singalong! 221 00:09:48,375 --> 00:09:49,208 Okay?! 222 00:09:49,291 --> 00:09:51,250 Ooh! Yes! Yes. 223 00:09:51,333 --> 00:09:54,208 And uh-one, and uh-two, uh-one-two-three! 224 00:09:54,291 --> 00:09:56,916 (bright holiday music) 225 00:09:57,000 --> 00:09:59,541 ♪ Over the crystals And through the woods ♪ 226 00:09:59,625 --> 00:10:02,958 ♪ To Grandmare's tree we go ♪ 227 00:10:03,041 --> 00:10:05,500 -♪ Wings know the way ♪ -♪ Earth ponies play ♪ 228 00:10:05,583 --> 00:10:06,708 (music stops) 229 00:10:06,791 --> 00:10:08,083 What was that? 230 00:10:08,166 --> 00:10:09,500 I don't know! 231 00:10:09,583 --> 00:10:12,291 I guess we all know the same basic melody at least! 232 00:10:12,375 --> 00:10:15,708 Each ponykind must have a different version of the lyrics! 233 00:10:15,791 --> 00:10:17,750 Fun! Okay, let's take it again, 234 00:10:17,833 --> 00:10:19,791 but alternate verses this time! Hit it, Sparky! 235 00:10:19,875 --> 00:10:21,541 (giggles) 236 00:10:22,083 --> 00:10:24,750 (harmonizing) 237 00:10:24,833 --> 00:10:27,375 ♪ Over the mountains And through the clouds ♪ 238 00:10:27,458 --> 00:10:30,416 ♪ To Grandmare's house we go ♪ 239 00:10:30,500 --> 00:10:31,833 ♪ Earth Ponies play ♪ 240 00:10:31,916 --> 00:10:33,416 ♪ To whinny and neigh ♪ 241 00:10:33,500 --> 00:10:37,333 ♪ Through peppermint candy snow ♪ 242 00:10:37,416 --> 00:10:40,541 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 243 00:10:42,208 --> 00:10:45,291 ♪ Oh, when we get closer To Grandmare's house ♪ 244 00:10:45,375 --> 00:10:48,166 ♪ The pretty lights let us know ♪ 245 00:10:48,250 --> 00:10:49,791 ♪ And soon we'll see ♪ 246 00:10:49,875 --> 00:10:51,250 ♪ A special pony ♪ 247 00:10:51,333 --> 00:10:55,166 ♪ Through her icing frosted windows ♪ 248 00:10:55,250 --> 00:10:58,208 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 249 00:10:59,708 --> 00:11:01,916 ♪ Oh, oh, oh ♪ 250 00:11:02,000 --> 00:11:04,458 ♪ Oh, oh, oh ♪♪ 251 00:11:04,541 --> 00:11:06,291 -(laughing) -Peppermint candy snow? 252 00:11:08,083 --> 00:11:09,666 (bright music) 253 00:11:09,750 --> 00:11:11,166 (gasps) 254 00:11:11,250 --> 00:11:12,416 (shouting) 255 00:11:14,875 --> 00:11:18,041 Eyes on the sky and not your screens, fillies! 256 00:11:21,333 --> 00:11:23,416 (all): Whoa! 257 00:11:26,166 --> 00:11:27,375 Zipp! 258 00:11:27,458 --> 00:11:29,125 Hey! It's new! 259 00:11:31,000 --> 00:11:33,708 Trees?! Those weren't there before! 260 00:11:33,791 --> 00:11:36,416 (gasps) They look beautiful! 261 00:11:36,500 --> 00:11:39,333 But it doesn't even look like Grandma Figgy's house now! 262 00:11:40,958 --> 00:11:43,000 (all giggling) 263 00:11:50,375 --> 00:11:51,416 Wait, everypony! 264 00:11:52,750 --> 00:11:55,958 What is it now, Hitch? We can't waste any time! 265 00:11:56,041 --> 00:11:58,458 We're on kind of a tight schedule today. 266 00:11:58,541 --> 00:11:59,541 I know, I know… 267 00:11:59,625 --> 00:12:01,500 I just wanted to warn you all first. 268 00:12:01,583 --> 00:12:03,916 Look, my Grandma Figgy is great. 269 00:12:04,000 --> 00:12:07,041 She's probably the best Gran of all time! 270 00:12:07,125 --> 00:12:09,416 Are you serious? Wow. 271 00:12:09,500 --> 00:12:12,625 Yeah! She's the best, but she can be kinda… 272 00:12:12,708 --> 00:12:15,166 um, particular about Winter Wishday. 273 00:12:15,250 --> 00:12:16,750 Particular how? 274 00:12:16,833 --> 00:12:19,125 She likes things to be just so. 275 00:12:19,208 --> 00:12:20,416 "Just so" how? 276 00:12:20,500 --> 00:12:22,375 You're being just a little vague here. 277 00:12:23,166 --> 00:12:26,875 We celebrate Winter Wishday together every single moon the exact same way! 278 00:12:26,958 --> 00:12:29,625 Her favorite holiday activity is building Cookie Cottages with me 279 00:12:29,708 --> 00:12:32,208 and it's always been that way since I was a little foal. 280 00:12:32,291 --> 00:12:34,833 It's a big, big deal to her! It's gotta be perfect! 281 00:12:34,916 --> 00:12:37,583 So just keep that in mind! That's all. 282 00:12:37,666 --> 00:12:38,916 Oh, that's all? 283 00:12:39,000 --> 00:12:41,625 Of course we'll honor her Earth Pony traditions, 284 00:12:41,708 --> 00:12:42,750 just like she likes. 285 00:12:42,833 --> 00:12:44,625 Yeah, silly! We're going to be great guests! 286 00:12:44,708 --> 00:12:48,458 Guests who go with the flow! In the snow! 287 00:12:49,666 --> 00:12:53,208 Thanks, everypony. I know it'll mean a lot to Grandma Figgy. 288 00:12:53,291 --> 00:12:54,958 (knocking) 289 00:12:55,916 --> 00:12:57,625 -Hitch! -(Hitch): Granny! 290 00:12:57,708 --> 00:12:59,208 Wow! Haha! 291 00:12:59,291 --> 00:13:00,375 Cheery Wishday! 292 00:13:00,458 --> 00:13:01,708 Oh, it sure is! 293 00:13:01,791 --> 00:13:05,666 And what a treat to have Hitchie's friends here, too! 294 00:13:05,750 --> 00:13:11,375 Oh, and this little adorable little sweetheart, of course. 295 00:13:11,458 --> 00:13:13,958 Oh, come to Granny! 296 00:13:14,041 --> 00:13:15,291 (laughing) 297 00:13:15,375 --> 00:13:18,208 (shivering): Thanks for having us. 298 00:13:18,291 --> 00:13:21,750 Oh, goodness, you must be cold! 299 00:13:21,833 --> 00:13:24,500 I haven't seen snow like this since, well… 300 00:13:24,583 --> 00:13:27,458 Never! Come in, come in 301 00:13:27,541 --> 00:13:30,708 and we'll warm those hoovesies right up. 302 00:13:31,625 --> 00:13:33,875 (upbeat music) 303 00:13:37,916 --> 00:13:40,625 Who wants some hot cocoa? 304 00:13:40,708 --> 00:13:41,833 Ah, ba, ba, ba! 305 00:13:41,916 --> 00:13:46,000 Hold up! Three jumbo marshmallows per mug, no more, no less. 306 00:13:46,083 --> 00:13:48,750 -Right, Granny? -That's right, Hitchie. 307 00:13:48,833 --> 00:13:50,958 Enough to stick out of the top. 308 00:13:51,041 --> 00:13:52,875 (both): But not enough to overflow! 309 00:13:52,958 --> 00:13:54,416 (laughing) 310 00:13:57,875 --> 00:14:00,125 (giggling) 311 00:14:01,375 --> 00:14:02,625 (slurping) 312 00:14:02,708 --> 00:14:04,916 This is scrumptious! 313 00:14:06,208 --> 00:14:07,875 Mmm! Super delish! 314 00:14:07,958 --> 00:14:10,208 And I love the decorations. 315 00:14:10,291 --> 00:14:11,625 So festive! 316 00:14:11,708 --> 00:14:13,375 Oh thank you, dear. 317 00:14:13,458 --> 00:14:15,125 She puts up them up every Wishday! 318 00:14:15,208 --> 00:14:17,791 They look exactly the same as when I was a colt. 319 00:14:17,875 --> 00:14:20,708 Except for all those trees out front. That's different. 320 00:14:20,791 --> 00:14:24,166 I grew 'em with my very own glowin' hooves 321 00:14:24,250 --> 00:14:27,333 with this newfangled Earth Pony magic. 322 00:14:27,416 --> 00:14:29,166 Pretty nifty stuff! 323 00:14:29,250 --> 00:14:34,416 Oh, I do love to change things up, every chance I get, don't you? 324 00:14:34,500 --> 00:14:39,041 It can be so boring to do the same thing over and over. 325 00:14:39,125 --> 00:14:41,833 Hold that thought. I'm going to grab some napkins. 326 00:14:42,416 --> 00:14:44,041 I couldn't agree more, Figgy! 327 00:14:44,125 --> 00:14:48,916 Now, what would you say to another cup of cocoa with four marshmallows? 328 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 (laughing) 329 00:14:51,708 --> 00:14:53,625 Oh! Ah! 330 00:14:54,416 --> 00:14:55,791 (soft music) 331 00:14:55,875 --> 00:14:59,083 (gasps) Look at his tiny sheriff costume! 332 00:14:59,166 --> 00:15:02,625 (Granny): It was all he wanted that Wishday. 333 00:15:02,708 --> 00:15:04,000 I sewed it by hoof. 334 00:15:04,083 --> 00:15:05,583 Oh, the badge, too! 335 00:15:05,666 --> 00:15:07,416 Normally, this would be embarrassing, 336 00:15:07,500 --> 00:15:09,000 but it's a Wishday tradition. 337 00:15:09,083 --> 00:15:10,958 Granny would be upset if we didn't do it. 338 00:15:11,041 --> 00:15:12,541 Right… 339 00:15:14,041 --> 00:15:15,500 (Sunny): I remember that Wishday! 340 00:15:15,583 --> 00:15:17,875 You and Hitch came over to watch the Wishing Star. 341 00:15:17,958 --> 00:15:20,666 We both wished for snow and thought it worked, 342 00:15:20,750 --> 00:15:25,208 but it was just my Dad blowing bubble suds from the top of the lighthouse! 343 00:15:25,666 --> 00:15:28,416 You foals wanted a snowy Wishday, 344 00:15:28,500 --> 00:15:30,541 so Argyle made it happen. 345 00:15:30,625 --> 00:15:33,708 Oh, it's very nice you're continuing you and your dad's tradition 346 00:15:33,791 --> 00:15:35,333 with all your friends. 347 00:15:35,416 --> 00:15:37,250 He would love to see it. 348 00:15:37,333 --> 00:15:38,500 But look! 349 00:15:38,583 --> 00:15:40,791 Your wish finally came true! 350 00:15:40,875 --> 00:15:44,833 (Zipp): So it really has never snowed in Maretime Bay before? 351 00:15:44,916 --> 00:15:48,166 Oh no, not in my pony life. 352 00:15:48,250 --> 00:15:50,416 It's a beach town, after all. 353 00:15:50,500 --> 00:15:54,750 But snow was always in the best holiday stories! 354 00:15:54,833 --> 00:15:56,875 My favorite from when I was a filly 355 00:15:56,958 --> 00:16:00,583 was called Fantastical Flurrytales of Wishiehoof. 356 00:16:00,666 --> 00:16:04,250 Wishiehoof?! That's our Unicorn holiday! 357 00:16:08,500 --> 00:16:11,000 Oh! That looks just like the Wishing Tree! 358 00:16:11,083 --> 00:16:13,333 Do you mind if I take a closer look? 359 00:16:15,458 --> 00:16:17,875 -Hmm… -(Hitch): Okay! Enough of storytime! 360 00:16:17,958 --> 00:16:20,000 Everypony to the Cookie Cottage Crafting Creation Corner! 361 00:16:20,083 --> 00:16:21,208 The what? 362 00:16:21,291 --> 00:16:22,500 The kitchen. 363 00:16:26,500 --> 00:16:28,083 (Zipp): Hmm… 364 00:16:29,958 --> 00:16:34,083 So tidy! That's my Hitchie. Ha! 365 00:16:34,166 --> 00:16:35,958 Uh, can we start? 366 00:16:36,041 --> 00:16:37,666 No, wait! I almost forgot! 367 00:16:37,750 --> 00:16:40,250 I need to find the cute miniature lights to string up on the houses. 368 00:16:40,333 --> 00:16:42,166 We can't start before I find the cute miniature lights 369 00:16:42,250 --> 00:16:43,958 to string up on the houses! 370 00:16:44,666 --> 00:16:47,416 Gran, where are the cute miniature lights we string up on the houses? 371 00:16:47,500 --> 00:16:49,875 Maybe we can do them without the lights this time? 372 00:16:49,958 --> 00:16:54,791 (Hitch): I see a Wishday box but not a Wishday Lights box, so… 373 00:16:54,875 --> 00:16:56,833 Let's try something new, dear! 374 00:16:56,916 --> 00:16:59,291 Got 'em! Saved the day again! 375 00:16:59,375 --> 00:17:01,083 Thank hoofness, right, Grandma? 376 00:17:01,166 --> 00:17:03,208 Thank hoofness. 377 00:17:03,291 --> 00:17:04,833 When it comes to Wishday, 378 00:17:04,916 --> 00:17:08,583 Hitchie has to have everything just so. 379 00:17:08,666 --> 00:17:09,833 (laughing) We noticed. 380 00:17:09,916 --> 00:17:11,541 Now, it's cottage time! 381 00:17:11,625 --> 00:17:12,875 (laughing) 382 00:17:15,166 --> 00:17:17,166 (upbeat music) 383 00:17:17,250 --> 00:17:19,291 (indistinct babbling) 384 00:17:20,500 --> 00:17:23,375 Oh! (laughing) 385 00:17:23,458 --> 00:17:24,291 Aw… 386 00:17:39,583 --> 00:17:40,875 (chuckles) 387 00:17:42,041 --> 00:17:43,666 (laughing) 388 00:17:47,875 --> 00:17:49,208 (shutter clicking) 389 00:17:50,250 --> 00:17:52,458 (laughing) 390 00:17:52,541 --> 00:17:55,041 (gasping) Wow, that looks great! 391 00:17:55,125 --> 00:17:57,875 (Hitch): Whoa! Hey, that's alright! 392 00:17:57,958 --> 00:18:03,125 Fantastic! This is the best batch of cottages I've ever seen! 393 00:18:03,625 --> 00:18:05,916 They must taste as good as they look. (laughing) 394 00:18:06,000 --> 00:18:07,583 Do they? I wouldn't know. 395 00:18:10,500 --> 00:18:12,708 (cackling) 396 00:18:13,833 --> 00:18:15,041 (belching) 397 00:18:15,125 --> 00:18:16,958 (Spark giggling) 398 00:18:17,458 --> 00:18:19,458 Oh no, Gran! Your Wishday teapot! 399 00:18:19,541 --> 00:18:21,666 That old thing? Oh, it's okay-- 400 00:18:21,750 --> 00:18:23,625 Okay? But it's special! 401 00:18:23,708 --> 00:18:26,250 We've been drinking tea out of that teapot since before I could trot! 402 00:18:26,333 --> 00:18:30,208 That means it's definitely time for a new one, then. 403 00:18:31,250 --> 00:18:33,041 (purring) 404 00:18:33,125 --> 00:18:34,666 (all): Aw! 405 00:18:34,750 --> 00:18:35,791 So cute. 406 00:18:35,875 --> 00:18:37,916 Time? Oh yeah, time! 407 00:18:38,000 --> 00:18:40,458 Uh, Grandma Figgy, this was a fantastic way to kick off 408 00:18:40,541 --> 00:18:43,083 our grand holiday tour, but if we want to hit all of our stops, 409 00:18:43,166 --> 00:18:44,458 we've gotta get a move on! 410 00:18:44,541 --> 00:18:47,291 Wait! You need treats for the trip! 411 00:18:50,000 --> 00:18:52,208 Ah! Granny! 412 00:18:52,291 --> 00:18:53,625 (giggling) 413 00:18:54,375 --> 00:18:55,916 Wow, look at that! 414 00:18:56,000 --> 00:18:58,750 It's not a true cookie cottage without tiny lights. 415 00:18:58,833 --> 00:19:03,958 A shining reminder of our perfect Winter Wishday tradition! Haha! 416 00:19:04,041 --> 00:19:07,500 Well, I know how you like everything to be just so, Grandma. 417 00:19:07,583 --> 00:19:08,916 Yes, Hitchie. 418 00:19:09,791 --> 00:19:11,291 (all laughing) 419 00:19:12,541 --> 00:19:13,958 Thanks for the Figgy pudding! 420 00:19:14,041 --> 00:19:14,916 And the book! 421 00:19:15,000 --> 00:19:16,125 And everything else! 422 00:19:16,208 --> 00:19:19,166 Oh, you're very welcome, everypony! 423 00:19:19,250 --> 00:19:21,000 My word, 424 00:19:21,083 --> 00:19:24,083 it's really coming down out here, huh? 425 00:19:24,166 --> 00:19:25,833 It sure is. 426 00:19:28,083 --> 00:19:30,208 Stay warm! Fly safe! 427 00:19:30,291 --> 00:19:31,666 (all): We will! 428 00:19:32,666 --> 00:19:34,666 (bright music) 429 00:19:34,750 --> 00:19:36,291 (beeping) 430 00:19:36,375 --> 00:19:38,333 (whirring) 431 00:19:38,416 --> 00:19:39,500 (all): Bye! 432 00:19:39,583 --> 00:19:40,833 (Zipp): Peace out! 433 00:19:54,583 --> 00:19:57,458 Ah, I just love the holidays! 434 00:19:57,541 --> 00:19:58,708 Me too. 435 00:19:58,791 --> 00:20:00,125 Grandma Figgy is the sweetest! 436 00:20:00,208 --> 00:20:01,166 Yes, she is. 437 00:20:01,250 --> 00:20:03,708 Even if she is pretty particular about traditions. 438 00:20:03,791 --> 00:20:05,375 (laughing) Yeah. 439 00:20:05,458 --> 00:20:07,458 She's so set in her ways! 440 00:20:08,041 --> 00:20:11,375 Okay. So I know we spent a little longer there than we planned, 441 00:20:11,458 --> 00:20:13,500 but we'll definitely still make it back to the Brighthouse 442 00:20:13,583 --> 00:20:15,083 to see the Wishing Star together. 443 00:20:15,166 --> 00:20:17,166 We will if I have anything to say about it! 444 00:20:17,250 --> 00:20:18,708 Full speed ahead! 445 00:20:18,791 --> 00:20:19,875 (beeping) 446 00:20:19,958 --> 00:20:21,875 (engine sputters) 447 00:20:21,958 --> 00:20:24,458 (birds chirping) 448 00:20:24,541 --> 00:20:26,625 Okay, same speed ahead, I guess. 449 00:20:26,708 --> 00:20:28,541 Cool, cool, cool, cool, cool. 450 00:20:28,625 --> 00:20:30,708 So what holiday traditions do you have, Izzy? 451 00:20:30,791 --> 00:20:34,583 First, I have to place my ornament on the Wishing Tree. 452 00:20:34,666 --> 00:20:36,291 And then it's the final day of the Wishiehoof 453 00:20:36,375 --> 00:20:37,625 Crystal Lighting Ceremony! 454 00:20:37,708 --> 00:20:39,166 Oooh, I love ornaments! 455 00:20:39,250 --> 00:20:40,958 And I love ceremonies! 456 00:20:41,041 --> 00:20:42,250 What? I do. 457 00:20:42,333 --> 00:20:43,375 Me too! 458 00:20:43,458 --> 00:20:46,375 Oh, oh, oh! Can we pop by Villa Izzy first? 459 00:20:46,458 --> 00:20:50,166 I have to grab, uh, something… 460 00:20:50,750 --> 00:20:52,208 Mysterious! 461 00:20:52,291 --> 00:20:54,250 It'll only take two shakes of a pony's tail! 462 00:20:54,333 --> 00:20:55,500 Ooh, ooh! 463 00:20:55,583 --> 00:20:57,250 That means not very long. 464 00:20:57,333 --> 00:20:59,875 Heh… Of course, Izzy. Oh… 465 00:20:59,958 --> 00:21:01,083 Ah, yes! 466 00:21:01,166 --> 00:21:03,041 (Zipp): Flying is my jam! 467 00:21:03,125 --> 00:21:04,041 To Bridlewood! 468 00:21:04,125 --> 00:21:05,791 (engine roaring) 469 00:21:07,041 --> 00:21:09,083 (all cheering) 470 00:21:10,791 --> 00:21:11,750 (tense music) 471 00:21:11,833 --> 00:21:13,291 (Zipp): Hmm… 472 00:21:17,166 --> 00:21:18,875 (whirring) 473 00:21:27,000 --> 00:21:29,541 (humming) 474 00:21:29,625 --> 00:21:30,458 (giggling) 475 00:21:30,541 --> 00:21:31,875 Whoa. 476 00:21:34,083 --> 00:21:35,666 Whoa! 477 00:21:36,583 --> 00:21:38,750 Wow, that's a lot more than a few flakes! 478 00:21:42,416 --> 00:21:45,875 Do you think all this snow is unusual for Bridlewood, too? 479 00:21:45,958 --> 00:21:49,291 No idea. But doesn't it look gorgeous?! 480 00:21:50,041 --> 00:21:53,333 Surprise! Hoof-knitted scarves for all of you! 481 00:21:53,416 --> 00:21:55,250 Even you, Sparky. 482 00:21:55,333 --> 00:21:56,750 -Thank you, Izzy! -Stunning! 483 00:21:56,833 --> 00:21:57,958 Thanks! 484 00:21:58,041 --> 00:22:00,833 Is this traditional Wishiehoof winter wear? 485 00:22:00,916 --> 00:22:04,166 Sure is! Now bundle up, everypony. 486 00:22:04,250 --> 00:22:06,375 We don't want to be chilly fillies! 487 00:22:06,458 --> 00:22:08,208 Is it always this chilly? 488 00:22:08,291 --> 00:22:09,791 Huh… 489 00:22:09,875 --> 00:22:11,958 Actually… 490 00:22:12,041 --> 00:22:13,083 Nope! 491 00:22:13,166 --> 00:22:15,666 Now, come on! Wishiehoof awaits! 492 00:22:15,750 --> 00:22:18,000 (indistinct chatter) 493 00:22:18,083 --> 00:22:20,375 (bright holiday music) 494 00:22:21,583 --> 00:22:24,583 -Wow! -Amazing! 495 00:22:25,791 --> 00:22:29,000 (Pipp): This looks so pretty, Iz! They really went all out. 496 00:22:29,083 --> 00:22:31,583 Yeah, it's a Unicorn thing! Wishiehoof is a day of fun, 497 00:22:31,666 --> 00:22:33,416 friendship, and frolicking! 498 00:22:33,500 --> 00:22:36,125 We are very serious about our frolicking. 499 00:22:38,333 --> 00:22:41,166 Wow, this is really special, Izzy. 500 00:22:41,250 --> 00:22:43,916 Just you wait! The best is yet to come. 501 00:22:51,208 --> 00:22:53,708 Ooh, I gotta get in line to place my ornament! 502 00:22:53,791 --> 00:22:55,958 Is that what I think it is? 503 00:22:56,041 --> 00:22:57,541 I was about to ask the same question. 504 00:22:57,625 --> 00:23:00,208 If you're asking if my ornament for the tree is the tree, 505 00:23:00,291 --> 00:23:01,791 then… yep! 506 00:23:01,875 --> 00:23:04,916 I'm gonna put the tree on the tree, how funny is that?! 507 00:23:05,000 --> 00:23:07,708 Now, to hang it up-- Oh wait, is that Alphabittle? 508 00:23:07,791 --> 00:23:09,375 (slurping) 509 00:23:10,208 --> 00:23:13,500 Alphabittle Blossomforth! 510 00:23:14,541 --> 00:23:17,458 Izzy Moonbow! You're back! 511 00:23:17,541 --> 00:23:20,250 Couldn't miss Wishiehoof! Hey, do you still love games? 512 00:23:20,333 --> 00:23:21,541 Whatcha thinkin'? 513 00:23:21,625 --> 00:23:25,291 Mmm, charades! I'll bet you my ornament! 514 00:23:26,875 --> 00:23:28,791 I don't think you want to do that, Izzy. 515 00:23:30,083 --> 00:23:32,375 Sounds like a dare! You're on! 516 00:23:33,833 --> 00:23:34,666 One word! 517 00:23:36,166 --> 00:23:37,875 First and only word. 518 00:23:38,500 --> 00:23:40,041 (Izzy): Uh… Gumdrops! 519 00:23:40,125 --> 00:23:41,500 Rainbow! 520 00:23:42,250 --> 00:23:43,708 Uh, single-cell organism? 521 00:23:43,791 --> 00:23:45,958 Wait, that's three words! Uh… caterpillar! 522 00:23:46,041 --> 00:23:47,875 -Scrumbo. -Hmm? 523 00:23:47,958 --> 00:23:50,625 That's not even a word! Ah! I give up! 524 00:23:50,708 --> 00:23:51,708 What was it?! 525 00:23:51,791 --> 00:23:53,041 It was my own name. 526 00:23:53,125 --> 00:23:54,750 Alphabittle. (laughing) 527 00:23:54,833 --> 00:23:56,041 Now cough it up! 528 00:23:56,125 --> 00:23:57,416 Respectfully. 529 00:24:01,083 --> 00:24:01,958 Enjoy it! 530 00:24:02,041 --> 00:24:04,458 Oh, no, Izzy! Your special ornament. 531 00:24:04,541 --> 00:24:06,125 Oh, it's okay! You know what they say? 532 00:24:06,208 --> 00:24:09,416 Anything worth doing is worth doing, twice. 533 00:24:10,875 --> 00:24:12,500 You made two? Why? 534 00:24:12,583 --> 00:24:16,041 Don't you always prepare for losing spontaneous games of charades? 535 00:24:16,125 --> 00:24:18,250 (chuckling) I don't need to prepare. 536 00:24:18,333 --> 00:24:20,416 I'm the best to ever do it! 537 00:24:20,500 --> 00:24:21,958 Frostyshivers to you, Izzy! 538 00:24:22,041 --> 00:24:25,208 Frostyshivers back at you, Alphabittle! 539 00:24:25,291 --> 00:24:27,458 Iz, I'd really like to get to the tree, 540 00:24:27,541 --> 00:24:29,333 even just to snap a few pics in portrait mode. 541 00:24:29,416 --> 00:24:32,458 Eee! O-M-Cuties! 542 00:24:32,541 --> 00:24:34,333 -(squeaking) -How are you?! 543 00:24:34,875 --> 00:24:36,833 Aw. Look at you, you're freezing! 544 00:24:36,916 --> 00:24:39,125 I know what you need: some Wishiehoof scarves! 545 00:24:39,208 --> 00:24:40,708 (effort grunts) 546 00:24:40,791 --> 00:24:42,166 (squeaking) 547 00:24:42,250 --> 00:24:43,791 -What did they say? -They said, "Thank you 548 00:24:43,875 --> 00:24:46,750 and Frostyshivers." Okay, what does that even mean?! 549 00:24:46,833 --> 00:24:49,041 (giggles) It's our Wishiehoof greeting. 550 00:24:49,125 --> 00:24:50,250 Try it! 551 00:24:50,333 --> 00:24:52,791 Frostyshivers! Hey, frostyshivers. 552 00:24:52,875 --> 00:24:55,958 Oh, over here! Hi! Also, frostyshivers! 553 00:24:57,083 --> 00:24:58,375 (squeaking) 554 00:24:58,458 --> 00:25:02,125 Enjoy those scarves and have a happy, happy Wishiehoof, okay, cuties?! 555 00:25:02,208 --> 00:25:03,625 Frostyshivers! 556 00:25:04,208 --> 00:25:07,041 (humming) 557 00:25:07,125 --> 00:25:09,000 -(clears throat) -(Izzie gasps) 558 00:25:09,083 --> 00:25:12,916 Izzy… What it is…zzy? 559 00:25:13,000 --> 00:25:14,458 (percussions playing) 560 00:25:14,541 --> 00:25:16,416 Oh, no. This is gonna take awhile. 561 00:25:16,500 --> 00:25:20,000 (laughing) Hi, Onyx! Pretty snowy day, huh? 562 00:25:20,083 --> 00:25:21,625 It's far out. 563 00:25:21,708 --> 00:25:24,625 I haven't seen anything like this in…. 564 00:25:28,625 --> 00:25:31,375 Ever, ever, ever… 565 00:25:31,458 --> 00:25:33,166 (percussions playing) 566 00:25:33,250 --> 00:25:34,916 Neither have I! 567 00:25:35,000 --> 00:25:37,583 Do you wanna hear my new Wishiehoof poem? 568 00:25:37,666 --> 00:25:39,083 Wrote it just for today. 569 00:25:39,166 --> 00:25:40,125 No! (clears throat) 570 00:25:40,208 --> 00:25:41,625 No way. Too slow. 571 00:25:41,708 --> 00:25:44,416 What's that? You wanna hear it too? Okay. 572 00:25:44,500 --> 00:25:47,750 I call this one, "Requiem For The Fallen Snow". 573 00:25:47,833 --> 00:25:50,416 What are these flakes my eyes do see? 574 00:25:50,500 --> 00:25:53,166 What is this chill coming over me? 575 00:25:53,250 --> 00:25:57,125 Is this some… enchanted winter fan-ta-sy? 576 00:25:57,208 --> 00:25:59,208 Snowpony, come and set me… 577 00:25:59,291 --> 00:26:01,000 Free, free, free… 578 00:26:01,083 --> 00:26:03,208 (percussions playing) 579 00:26:03,291 --> 00:26:05,666 The flakes fall down, the trees don't wither. 580 00:26:05,750 --> 00:26:08,208 Colts and mares, I wish you… 581 00:26:08,291 --> 00:26:09,833 Frostyshivers. 582 00:26:09,916 --> 00:26:11,750 (percussions playing) 583 00:26:14,041 --> 00:26:16,666 I… I don't know what to say. 584 00:26:16,750 --> 00:26:19,125 -I don't remember life before that poem. -(Sparky grunts) 585 00:26:19,208 --> 00:26:22,958 I loved it! It kinda felt a bit short, though. 586 00:26:23,041 --> 00:26:26,166 Well, I'm workshopping more verses at the open mic in a minute. 587 00:26:26,250 --> 00:26:28,333 -You should come. -We'd love to! But… 588 00:26:28,416 --> 00:26:31,458 we have um, a previous obligation. Bye, Onyx! 589 00:26:31,541 --> 00:26:33,166 You've got a date with a tree, buddy! 590 00:26:33,250 --> 00:26:34,500 (laughing) Alright! 591 00:26:34,583 --> 00:26:36,708 I'm coming, I'm coming! 592 00:26:39,583 --> 00:26:41,666 So what makes this tree so special? 593 00:26:41,750 --> 00:26:43,208 It just always has been. 594 00:26:43,291 --> 00:26:47,375 Many Unicorns believe it has mystical properties! 595 00:26:47,458 --> 00:26:49,041 (gasps) Like what? 596 00:26:49,125 --> 00:26:52,083 It's said that the Wishing Tree can get rid of the Jinxies. 597 00:26:52,166 --> 00:26:55,375 I don't know if it's true, but this tree is definitely one-of-a-kind. 598 00:26:57,458 --> 00:26:58,833 Here I go. 599 00:26:59,708 --> 00:27:01,583 (bright music) 600 00:27:13,166 --> 00:27:15,041 (gong chiming) 601 00:27:16,041 --> 00:27:17,333 What does that mean? 602 00:27:17,416 --> 00:27:21,000 Eee! The final Crystal Lighting Ceremony is about to begin! 603 00:27:23,083 --> 00:27:25,291 (grandiose music) 604 00:27:27,375 --> 00:27:29,833 (all gasping): Whoa! 605 00:27:29,916 --> 00:27:32,458 Happy Wishiehoof, Everypony! 606 00:27:32,541 --> 00:27:34,583 Frostyshivers to all! 607 00:27:34,666 --> 00:27:37,625 Frostyshivers! Frostyshivers to you! 608 00:27:37,708 --> 00:27:38,958 Frostyshivers to you! 609 00:27:39,041 --> 00:27:40,916 Frostyshivers to everypony! 610 00:27:43,333 --> 00:27:44,833 (birds chirping) 611 00:27:44,916 --> 00:27:47,250 Oh, I hate to leave, but it's time. 612 00:27:47,333 --> 00:27:49,125 To the Marestream, crew! 613 00:27:49,666 --> 00:27:50,791 (Sparky babbling) 614 00:27:50,875 --> 00:27:54,375 Oh, why, it's the kindly mayor's secretary who always-- 615 00:27:54,458 --> 00:27:57,208 -(Sunny): Grab her! -I was only gonna say a quick hello! 616 00:27:59,666 --> 00:28:01,791 (all shouting) 617 00:28:01,875 --> 00:28:03,708 Hold onto your holiday hats, everypony! 618 00:28:03,791 --> 00:28:06,125 -Let's see how fast this thing can go. -Whoa! 619 00:28:08,416 --> 00:28:10,041 -(shivering) -Whoa! 620 00:28:10,125 --> 00:28:12,625 Whoa! (grunts) 621 00:28:13,958 --> 00:28:16,250 Hey, Zipper, can you see okay? 622 00:28:16,333 --> 00:28:17,875 All I see is a wall of white. 623 00:28:17,958 --> 00:28:19,291 The snow is too thick! 624 00:28:19,375 --> 00:28:21,166 Freaking out isn't going to help! 625 00:28:21,250 --> 00:28:22,541 We gotta stay chill. 626 00:28:22,625 --> 00:28:24,416 How can we stay chill?! Look at all that ice! 627 00:28:27,291 --> 00:28:29,416 (gasps) I know how to calm us down! 628 00:28:29,500 --> 00:28:32,791 We just have to think calm thoughts and try as hard as we can 629 00:28:32,875 --> 00:28:34,666 to concentrate on what we want to happen! 630 00:28:34,750 --> 00:28:37,625 So think about a safe landing in Zephyr Heights. 631 00:28:37,708 --> 00:28:39,875 -And this works? -It's an old Unicorn trick! 632 00:28:39,958 --> 00:28:41,416 Worth a shot, am I right? 633 00:28:41,500 --> 00:28:44,250 I mean, am I? I'm making this up as I go along. 634 00:28:44,333 --> 00:28:46,708 It's all we've got! So yeah! 635 00:28:46,791 --> 00:28:50,083 Everypony visualize the fancy-schmancy Royal Gates of Zephyr Heights! 636 00:28:50,708 --> 00:28:52,958 (groaning) 637 00:28:54,250 --> 00:28:55,500 Palace, sweet palace! 638 00:28:55,583 --> 00:28:57,750 Oh, oh, do you think the decorations will be sparkly? 639 00:28:57,833 --> 00:28:58,833 Concentrate! 640 00:28:58,916 --> 00:29:00,875 (groaning) 641 00:29:00,958 --> 00:29:02,541 Ahh! 642 00:29:02,625 --> 00:29:04,041 (Sparky babbling excitedly) 643 00:29:04,125 --> 00:29:06,166 Ahh! Hang on tight! 644 00:29:07,500 --> 00:29:09,750 Come on, come on, come on! 645 00:29:12,625 --> 00:29:15,250 (tense music) 646 00:29:15,333 --> 00:29:17,541 (resonating) 647 00:29:20,166 --> 00:29:22,791 (Zipp): Zephyr Heights! We're going to make it! 648 00:29:33,416 --> 00:29:35,208 Woo-hoo! Haha! 649 00:29:36,083 --> 00:29:38,333 Oh! Oh! Ah, how's my hair? 650 00:29:38,416 --> 00:29:39,916 Ha, nailed it! 651 00:29:40,000 --> 00:29:41,875 -I can't believe that worked! -Woo! 652 00:29:41,958 --> 00:29:44,166 Me neither, but there's no time to celebrate here. 653 00:29:45,000 --> 00:29:47,291 Right, we've got to window shop with Mom, pronto. 654 00:29:47,375 --> 00:29:48,916 In-and-out job, lickity split. 655 00:29:50,708 --> 00:29:52,791 And then we've gotta get ready for the… 656 00:29:52,875 --> 00:29:56,541 (both): Zephyr Heights Wishentine Royal Carousel Concert! 657 00:29:56,625 --> 00:29:59,000 Wow, that still takes a long time to say. 658 00:29:59,083 --> 00:30:00,041 (growling) 659 00:30:00,125 --> 00:30:01,750 What should we do in the meantime? 660 00:30:01,833 --> 00:30:03,208 Treat yourselves, of course! 661 00:30:03,291 --> 00:30:06,041 VIP Royal luxury box tickets to the concert! 662 00:30:06,125 --> 00:30:07,875 You can relax while we get ready. 663 00:30:07,958 --> 00:30:09,958 Aw, I don't wanna just sit around and-- 664 00:30:10,041 --> 00:30:11,916 Help yourselves to the complimentary gourmet food? 665 00:30:12,000 --> 00:30:13,625 You had me at "food"! 666 00:30:14,208 --> 00:30:15,708 (Sparky chomping) Aww… 667 00:30:16,500 --> 00:30:19,416 Let's go, ponies! We've still got a star to wish on later. 668 00:30:20,041 --> 00:30:21,416 One, two, three… 669 00:30:21,500 --> 00:30:23,083 (all): Wishentine! 670 00:30:24,500 --> 00:30:27,166 (upbeat music) 671 00:30:30,708 --> 00:30:34,083 (Queen Haven): Come, Cloudpuff. Pick up those precious paws! 672 00:30:34,666 --> 00:30:36,333 Don't dawdle. 673 00:30:37,125 --> 00:30:42,083 Oh! Darlings! Come look at this! Crandall's has outdone themselves! 674 00:30:45,000 --> 00:30:47,083 Wow, Mom, that was amazing. Very festive! Yup. 675 00:30:47,166 --> 00:30:49,083 So incredible, I don't think it can be outdone. 676 00:30:49,166 --> 00:30:51,083 -Why bother looking at anything else? -What's next? 677 00:30:51,166 --> 00:30:53,500 Ooh! They're doing a maple syrup tasting at Outingdale's! 678 00:30:53,583 --> 00:30:55,166 Dibs on first sample! 679 00:30:57,166 --> 00:30:59,041 -Come on, Mom! Get your syrup on! -Hurry! 680 00:30:59,125 --> 00:31:02,208 (panting) Oh my… Girls, slow down! 681 00:31:02,291 --> 00:31:04,750 Shopping isn't a race, it's a marathon! 682 00:31:04,833 --> 00:31:07,375 Oh, uh, well, um… We, uh… 683 00:31:07,458 --> 00:31:09,666 We just want to make the most of our Wishentine with you. 684 00:31:09,750 --> 00:31:11,791 Yeah! We'd rather spend less time at more places 685 00:31:11,875 --> 00:31:13,625 than more time at less places! 686 00:31:13,708 --> 00:31:16,125 Well, I suppose that makes sense. 687 00:31:16,208 --> 00:31:21,416 (gasps) Oh my hoofness, look! It's us! 688 00:31:22,041 --> 00:31:23,291 Eee! 689 00:31:23,375 --> 00:31:24,583 (groans) 690 00:31:28,500 --> 00:31:29,666 Hmm? 691 00:31:31,125 --> 00:31:34,541 Hey, Mom, do you know any Wishentine pony-tales about snow? 692 00:31:34,625 --> 00:31:38,750 Oh girls, come. We simply take a selfie with our self-ies! 693 00:31:38,833 --> 00:31:40,291 (shutter clicking) 694 00:31:41,500 --> 00:31:43,208 (all): Whoa! 695 00:31:43,291 --> 00:31:44,916 Fizziewick sandwiches? 696 00:31:46,000 --> 00:31:47,666 Whoa, what are those?! 697 00:31:47,750 --> 00:31:50,625 That's just what Thunder calls cucumber sandwiches. 698 00:31:50,708 --> 00:31:52,083 Oh, that's creative! 699 00:31:53,208 --> 00:31:55,166 Oh, Izzy, look! 700 00:31:55,250 --> 00:31:58,833 There's even presents for us?! Wow, so unexpected! 701 00:31:58,916 --> 00:32:00,708 -(Sunny): Hitch, get in on this! -Huh? 702 00:32:02,208 --> 00:32:04,916 -Huh. -Oh. They're empty. 703 00:32:05,000 --> 00:32:07,333 -Uh… -Oh, those are just… 704 00:32:07,416 --> 00:32:09,541 Uh, uh, well… 705 00:32:09,625 --> 00:32:11,166 -You see… -They're full of air! 706 00:32:11,250 --> 00:32:15,000 Um, air from clouds! Special clouds! 707 00:32:15,083 --> 00:32:19,875 That's right, clouds! It's a traditional Pegasus gift. 708 00:32:19,958 --> 00:32:22,583 How fascinating! And clever! 709 00:32:22,666 --> 00:32:26,458 What kind of clouds? Nimbus? Cumulonimbus? Cirrus? Raincloud? 710 00:32:26,541 --> 00:32:29,875 Nah, that doesn't make sense. The box would leak. 711 00:32:29,958 --> 00:32:32,125 (laughing) 712 00:32:32,208 --> 00:32:34,541 -What's your favorite kind of cloud? -Good question. 713 00:32:34,625 --> 00:32:36,666 Well, I wanna say "fluffy" because I really like fluffy… 714 00:32:36,750 --> 00:32:38,208 That was a really good cover. 715 00:32:38,291 --> 00:32:39,416 Oh, you too. 716 00:32:39,500 --> 00:32:40,791 I just rolled with it. 717 00:32:40,875 --> 00:32:43,833 I don't know why we didn't just tell them these are decorations. 718 00:32:43,916 --> 00:32:45,916 Well, they seemed so excited. 719 00:32:46,000 --> 00:32:47,375 They really did. 720 00:32:47,458 --> 00:32:50,041 -What do you got there? -Look, more clouds! 721 00:32:50,750 --> 00:32:54,291 (Zipp): Mom, look at that! And that! Wow! 722 00:32:54,375 --> 00:32:56,916 (panting) 723 00:32:59,625 --> 00:33:01,500 Yeah, it's even more impressive if you look at it 724 00:33:01,583 --> 00:33:03,000 while flying by it at top speed! 725 00:33:03,083 --> 00:33:04,416 (barking) 726 00:33:04,500 --> 00:33:06,208 Alright, that's enough ganders, girls. 727 00:33:06,291 --> 00:33:07,625 I can hardly keep up! 728 00:33:07,708 --> 00:33:09,333 (announcer): Later this evening on ZBS, 729 00:33:09,416 --> 00:33:12,125 The Zephyr Heights Royal Wishentine Carousel Concert 730 00:33:12,208 --> 00:33:15,958 featuring Princesses Pipp and Zipp and the royal chamber choir! 731 00:33:16,041 --> 00:33:18,583 Eee! Come along, my dears! 732 00:33:18,666 --> 00:33:20,208 It's time to head to the concert hall! 733 00:33:20,291 --> 00:33:22,458 We need extra rehearsal time. 734 00:33:22,541 --> 00:33:23,708 Why? 735 00:33:23,791 --> 00:33:25,333 I pulled some strings. 736 00:33:25,416 --> 00:33:27,333 You've got several more numbers in the concert. 737 00:33:27,416 --> 00:33:28,625 Which means… 738 00:33:28,708 --> 00:33:32,000 the show is twice as long as usual! 739 00:33:33,666 --> 00:33:35,000 -(groaning) -(nervous chuckling) 740 00:33:35,625 --> 00:33:37,333 Ooh! 741 00:33:37,416 --> 00:33:38,791 Wow! 742 00:33:38,875 --> 00:33:40,500 (slurping) 743 00:33:40,583 --> 00:33:43,791 I gotta say, this is the life! 744 00:33:43,875 --> 00:33:44,916 (Sparky babbling) 745 00:33:47,750 --> 00:33:49,833 (grandiose music) 746 00:33:50,875 --> 00:33:52,208 (cheering) 747 00:33:55,041 --> 00:33:57,166 Thank you! Thank you! 748 00:33:57,250 --> 00:33:59,416 Thank you all so much for braving the snow 749 00:33:59,500 --> 00:34:02,458 to attend to our joyous and wonderful, wondrous and joyful 750 00:34:02,541 --> 00:34:06,041 Zephyr Heights Wishentine Royal Carousel Concert! 751 00:34:06,125 --> 00:34:09,541 (all cheering) 752 00:34:09,625 --> 00:34:13,208 You're in for a treat! Tonight's show will be extra special. 753 00:34:13,291 --> 00:34:17,166 We will be taking you through the entire history of Wishentines of yestermoon. 754 00:34:17,250 --> 00:34:20,458 Now, we will begin with Act One of six-- 755 00:34:20,541 --> 00:34:21,500 Six?! 756 00:34:21,583 --> 00:34:22,666 (voice echoing): Six?! 757 00:34:22,750 --> 00:34:24,125 Yes, six! 758 00:34:24,208 --> 00:34:27,500 Now, it is my pleasure to introduce our very own 759 00:34:27,583 --> 00:34:29,333 royal orchestra, chamber choir 760 00:34:29,416 --> 00:34:31,541 and my talented daughters, 761 00:34:31,625 --> 00:34:35,375 Princesses Pipp Petals and Zephyrina Storm! 762 00:34:37,375 --> 00:34:40,208 (grandiose music) 763 00:34:44,375 --> 00:34:48,583 ♪ The fire is glowing ♪ 764 00:34:48,666 --> 00:34:52,083 ♪ Friendship is flowing ♪ 765 00:34:52,166 --> 00:34:55,875 ♪ It's the feeling of knowing ♪ 766 00:34:55,958 --> 00:34:59,875 ♪ It will soon be Wishentine ♪ 767 00:34:59,958 --> 00:35:01,875 ♪ Hooves on the rooftop ♪ 768 00:35:01,958 --> 00:35:03,916 ♪ The ringing of the bells ♪ 769 00:35:04,000 --> 00:35:09,416 ♪ Lights shining bright on the carousel ♪ 770 00:35:09,500 --> 00:35:13,416 ♪ Joyous, joyous Wishentine ♪ 771 00:35:13,500 --> 00:35:17,041 ♪ Joyous, joyous Wishentine ♪ 772 00:35:17,125 --> 00:35:21,125 ♪ The twinkling wishing star that shines ♪ 773 00:35:21,208 --> 00:35:24,791 ♪ A joyous, joyous Wishentine ♪ 774 00:35:24,875 --> 00:35:28,791 ♪ Sleigh bells are ringing ♪ 775 00:35:28,875 --> 00:35:32,583 ♪ Young ponies singing ♪ 776 00:35:32,666 --> 00:35:35,916 ♪ The season is bringing ♪ 777 00:35:36,000 --> 00:35:39,666 ♪ The joy of Wishentine ♪ 778 00:35:39,750 --> 00:35:43,750 ♪ The gifts that we share As our hearts all swell ♪ 779 00:35:43,833 --> 00:35:49,750 ♪ As we go round and round On the carousel ♪ 780 00:35:49,833 --> 00:35:54,458 ♪ A joyous, joyous Wishentine ♪♪ 781 00:35:57,000 --> 00:35:58,708 (applause) 782 00:35:58,791 --> 00:36:00,083 (snoring) 783 00:36:00,166 --> 00:36:02,000 (indistinct babbling) 784 00:36:03,500 --> 00:36:05,375 Love you, Mom! This was, uh… 785 00:36:05,458 --> 00:36:07,041 Amazing! Yeah! Just great. 786 00:36:07,125 --> 00:36:10,541 Yes! So glad we could celebrate Wishentine with you! Kisses! 787 00:36:10,625 --> 00:36:14,166 Excuse me, where do you two think you're going in this snowfall? 788 00:36:14,250 --> 00:36:16,166 Maretime Bay! To see the Wishing Star. 789 00:36:16,250 --> 00:36:17,666 We promised Sunny! 790 00:36:19,500 --> 00:36:21,833 Joyous Wishentine, my darlings. 791 00:36:21,916 --> 00:36:24,125 Aww. Thank you, Highness. 792 00:36:24,208 --> 00:36:25,458 Ugh! 793 00:36:28,166 --> 00:36:29,166 We're here! We're here! 794 00:36:29,250 --> 00:36:31,250 Sorry that took so long, Sunny! 795 00:36:31,333 --> 00:36:34,958 We had no idea it would be six acts. 796 00:36:35,041 --> 00:36:37,541 It's okay! You two sang beautifully. 797 00:36:37,625 --> 00:36:40,833 Oh yeah! Zephyr Heights really knows how to put on a show. 798 00:36:40,916 --> 00:36:44,833 The part where you all flew around in a circle like an actual carousel?! 799 00:36:45,750 --> 00:36:47,083 I'm still dizzy! 800 00:36:47,166 --> 00:36:49,375 Thank you all, but we have to hurry! 801 00:36:49,458 --> 00:36:51,083 And the snow is… ah! 802 00:36:51,166 --> 00:36:52,500 What is this? 803 00:36:52,583 --> 00:36:53,916 (Zipp): It's a blizzard! 804 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 Whoa, it is! 805 00:36:56,083 --> 00:36:59,083 I can't belizzle it's blizzarding right now! 806 00:36:59,166 --> 00:37:01,083 (chuckling) Oh no. 807 00:37:01,166 --> 00:37:02,500 Are we gonna miss the star? 808 00:37:02,583 --> 00:37:04,458 (shivering) Not if we hurry! 809 00:37:04,541 --> 00:37:06,458 We just have to get to the Marestream! 810 00:37:07,083 --> 00:37:09,583 Just one question: where is it? 811 00:37:10,166 --> 00:37:14,166 I wanted so badly for us to get back in time to view the Wishing Star together. 812 00:37:14,250 --> 00:37:16,166 And now we're stranded in Zephyr Heights 813 00:37:16,250 --> 00:37:19,958 on Wishday, Wishiehoof, Wishentine, whatever you call it! 814 00:37:20,041 --> 00:37:21,625 We'll find our way back, Sunny. 815 00:37:21,708 --> 00:37:24,500 Yeah! I'm not giving up yet! 816 00:37:25,791 --> 00:37:29,708 Hello? Marestream! Come out, wherever you are! 817 00:37:30,541 --> 00:37:32,916 (all shivering) 818 00:37:34,250 --> 00:37:35,958 (tense music) 819 00:37:43,333 --> 00:37:46,291 Oh. Frostyshivers to us, I guess. 820 00:37:47,750 --> 00:37:48,833 Huh? 821 00:37:48,916 --> 00:37:51,000 I wish we could just find the Marestream 822 00:37:51,083 --> 00:37:53,875 and get home in time to see the star together. 823 00:37:53,958 --> 00:37:55,625 (resonating) 824 00:37:56,333 --> 00:37:58,000 (gasping) 825 00:38:00,208 --> 00:38:02,083 (all): Whoa! 826 00:38:05,791 --> 00:38:07,958 (all): Whoa! 827 00:38:17,166 --> 00:38:18,291 (Izzy gasps) 828 00:38:18,375 --> 00:38:20,750 (Izzy): It's magical! 829 00:38:20,833 --> 00:38:22,083 It's a miracle! 830 00:38:22,166 --> 00:38:24,208 It's a magical miracle! 831 00:38:24,291 --> 00:38:27,708 No… it's not! It's a wish! 832 00:38:27,791 --> 00:38:29,000 Just like in the book! 833 00:38:29,750 --> 00:38:31,458 Frostyshivers! 834 00:38:33,500 --> 00:38:35,250 (both): Frostyshivers! 835 00:38:37,458 --> 00:38:38,875 Froztyshivers! 836 00:38:39,833 --> 00:38:42,958 In Grandma Figgy's book, Fantastical Flurrytales of Wishiehoof, 837 00:38:43,041 --> 00:38:45,000 whenever the Unicorns wanted snowy weather, 838 00:38:45,083 --> 00:38:46,708 they would try to recite a spell for it. 839 00:38:46,791 --> 00:38:50,916 But it's been ages since Unicorns in Equestria could harness that ability 840 00:38:51,000 --> 00:38:52,708 because magic was lost! 841 00:38:52,791 --> 00:38:54,083 Now that's it's back… 842 00:38:54,166 --> 00:38:57,541 (gasps) The unicorns have been doing spells?! 843 00:38:57,625 --> 00:38:59,208 Without even realizing it! 844 00:38:59,291 --> 00:39:01,250 "Frostyshivers" isn't just a greeting… 845 00:39:01,333 --> 00:39:03,083 It's a really, really old snow spell?! 846 00:39:03,166 --> 00:39:04,666 Uh-huh, exactly! 847 00:39:04,750 --> 00:39:06,458 That's why we're having this snowstorm! 848 00:39:07,750 --> 00:39:08,833 Wow. 849 00:39:08,916 --> 00:39:10,750 Detective Zipp does it again! 850 00:39:10,833 --> 00:39:13,416 But the Unicorns don't know they're doing spells! 851 00:39:13,500 --> 00:39:16,375 You're right. I think we should make one more stop 852 00:39:16,458 --> 00:39:17,666 before we head to Maretime Bay. 853 00:39:17,750 --> 00:39:19,916 (engine roaring) 854 00:39:22,583 --> 00:39:27,041 (shivering): F-f-frosty… sh-shivers! 855 00:39:27,125 --> 00:39:29,041 F-f-frostyshivers! 856 00:39:33,958 --> 00:39:36,166 (all shivering): Frostyshivers. 857 00:39:36,250 --> 00:39:38,791 F-frostyshi… shi-shivers. 858 00:39:38,875 --> 00:39:41,416 Wait! Everypony, stop saying that! 859 00:39:41,500 --> 00:39:43,666 Stop saying that! It's Jinxie! 860 00:39:43,750 --> 00:39:46,916 It's causing the snowstorm! 861 00:39:47,666 --> 00:39:49,625 What…? 862 00:39:49,708 --> 00:39:52,166 You're all casting an ancient Unicorn spell! 863 00:39:52,250 --> 00:39:54,750 Yeah! So don't say "Frostyshivers"! 864 00:39:54,833 --> 00:39:56,875 (gasps) See?! 865 00:39:56,958 --> 00:39:59,500 Well, then, what should we say? 866 00:40:00,166 --> 00:40:02,625 Uh… how about, um… 867 00:40:02,708 --> 00:40:04,083 Warm Wishiehoof? 868 00:40:04,875 --> 00:40:06,791 Warm Wishiehoof? 869 00:40:06,875 --> 00:40:09,625 Uh, Warm Wishiehoof? 870 00:40:12,000 --> 00:40:15,208 Warm Wishiehoof to you! 871 00:40:15,291 --> 00:40:17,250 Warm Wishiehoof to you! 872 00:40:18,666 --> 00:40:21,875 It's working! Keep saying it, everypony! 873 00:40:21,958 --> 00:40:23,416 Warm Wishiehoof! 874 00:40:23,500 --> 00:40:25,041 Warm Wishiehoof to you! 875 00:40:25,125 --> 00:40:26,541 Warm Wishiehoof! 876 00:40:26,625 --> 00:40:28,291 Warm Wishiehoof to you! 877 00:40:28,375 --> 00:40:30,208 (laughing) 878 00:40:30,291 --> 00:40:33,375 (all cheering) 879 00:40:33,458 --> 00:40:36,625 Phew! I was starting to think I was going to break my snow shovel. 880 00:40:36,708 --> 00:40:38,250 Or my back. (bones cracking) 881 00:40:38,333 --> 00:40:39,875 Yeah! We did it! 882 00:40:39,958 --> 00:40:41,916 We've gotta get back to Maretime Bay! 883 00:40:42,000 --> 00:40:44,041 Yeah, so we can celebrate! 884 00:40:44,833 --> 00:40:46,833 (bright holiday music) 885 00:41:04,916 --> 00:41:07,250 I can't believe we're here! 886 00:41:07,333 --> 00:41:09,125 What a great idea, Sunny, 887 00:41:09,208 --> 00:41:10,583 and we had time to do everything! 888 00:41:10,666 --> 00:41:13,625 (gasps) I didn't have time to do everything! 889 00:41:13,708 --> 00:41:15,041 -What do you mean, Iz? -Ugh! 890 00:41:15,125 --> 00:41:17,416 I didn't have time to get you presents! 891 00:41:17,500 --> 00:41:20,166 I'm probably the only one that's empty-hoofed. 892 00:41:20,250 --> 00:41:21,750 I also forgot! 893 00:41:21,833 --> 00:41:23,458 Ditto, sis! 894 00:41:23,541 --> 00:41:25,250 Oh no, I did too! 895 00:41:25,333 --> 00:41:27,458 Me too. 896 00:41:27,541 --> 00:41:30,750 Oh, it's okay! We don't need to exchange gifts. 897 00:41:30,833 --> 00:41:32,541 Because we have each other. 898 00:41:32,625 --> 00:41:35,583 -That doesn't really count, though. -Sure it does! 899 00:41:35,666 --> 00:41:37,708 Hitch shared his special family tradition, 900 00:41:37,791 --> 00:41:40,500 Izzy showed us the mystical Wishing Tree all lit up, 901 00:41:40,583 --> 00:41:43,041 and Pipp and Zipp gave us the gift of music! 902 00:41:43,125 --> 00:41:44,750 So much music. 903 00:41:44,833 --> 00:41:46,208 But the best part is… 904 00:41:46,291 --> 00:41:48,625 we got to experience the holiday together! 905 00:41:48,708 --> 00:41:50,500 Which is all I really wanted anyway. 906 00:41:50,583 --> 00:41:53,166 A magical time spent with all of you. 907 00:41:53,250 --> 00:41:54,875 (all): Aww! 908 00:41:54,958 --> 00:41:57,333 (giggles) What's your gift, Sunny? 909 00:41:57,416 --> 00:41:58,625 Glad you asked. 910 00:41:58,708 --> 00:41:59,750 Wait for it. 911 00:41:59,833 --> 00:42:03,416 Wait for it… 912 00:42:03,500 --> 00:42:06,083 Continue to wait for another second 913 00:42:06,166 --> 00:42:08,958 and… 914 00:42:09,041 --> 00:42:10,458 now! 915 00:42:13,375 --> 00:42:14,916 Wow! 916 00:42:16,000 --> 00:42:17,916 (resonating) 917 00:42:21,291 --> 00:42:22,875 (Sunny): Our cutie marks! 918 00:42:23,666 --> 00:42:27,166 Whoa. That was pretty cool. 919 00:42:27,250 --> 00:42:29,333 So what'd you wish for, Sunny? 920 00:42:29,875 --> 00:42:32,416 It already came true. 921 00:42:38,041 --> 00:42:40,916 Wait! I just remembered I did get you ponies something else! 922 00:42:41,000 --> 00:42:43,750 (humming) 923 00:42:43,833 --> 00:42:46,875 Ta-da! 924 00:42:46,958 --> 00:42:49,625 For you, and you, and you! 925 00:42:49,708 --> 00:42:51,250 -Thanks! -Thank you, Izzy! 926 00:42:51,333 --> 00:42:52,625 Thank you, Izzy! 927 00:42:55,875 --> 00:42:58,583 Surprise! Nimbustratuses! 928 00:42:59,708 --> 00:43:01,583 Oh… 929 00:43:01,666 --> 00:43:02,708 Wait, what? 930 00:43:02,791 --> 00:43:04,875 You know, air from the clouds! 931 00:43:04,958 --> 00:43:07,541 Zoom and Thunder said those were your favorite kind! 932 00:43:08,333 --> 00:43:10,416 (all laughing) 933 00:43:11,291 --> 00:43:12,583 I love it! 934 00:43:12,666 --> 00:43:16,375 Thank you all for the perfect holiday. 935 00:43:16,458 --> 00:43:18,208 Aw. Cheery Wishday, everypony! 936 00:43:18,291 --> 00:43:19,625 (Sparky babbles) 937 00:43:19,708 --> 00:43:21,875 (both): Joyous Wishentine! 938 00:43:21,958 --> 00:43:23,625 And Frostyshivers! 939 00:43:23,708 --> 00:43:25,500 (together): Izzy! 940 00:43:25,583 --> 00:43:27,333 (laughs) Oops! 941 00:43:27,416 --> 00:43:30,000 And Warm Wishiehoof to all ponies. 942 00:43:30,083 --> 00:43:32,666 (babbling) 943 00:43:36,000 --> 00:43:38,833 (upbeat music) 944 00:43:38,958 --> 00:43:41,666 Subtitling: difuze 62297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.