Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,136 --> 00:00:04,136
[door opens]
2
00:00:04,171 --> 00:00:07,439
Oh, Spii-iike? Are you in here?
3
00:00:07,474 --> 00:00:12,144
Hellooooo? Spike?
4
00:00:12,179 --> 00:00:13,512
Mm-hmm.
5
00:00:13,547 --> 00:00:15,180
Oh! There you are!
6
00:00:15,215 --> 00:00:16,715
I was starting to
think you weren't here.
7
00:00:16,750 --> 00:00:18,350
I realize this
is last minute,
8
00:00:18,385 --> 00:00:21,453
but I've decided on a
quick trip to the Gem Cave!
9
00:00:21,488 --> 00:00:23,355
I am on an urgent
mission to find
10
00:00:23,390 --> 00:00:26,058
some facetted iridescence
for my new design
11
00:00:26,093 --> 00:00:28,460
and I can't think of anypony
I'd rather have along
12
00:00:28,495 --> 00:00:31,296
than my favorite basket
holder slash body guard.
13
00:00:31,331 --> 00:00:32,197
Spike.
14
00:00:35,402 --> 00:00:36,268
Spike!
15
00:00:37,537 --> 00:00:38,404
Spike?
16
00:00:39,873 --> 00:00:40,739
SPIKE!
17
00:00:40,774 --> 00:00:41,640
[thud]
18
00:00:41,675 --> 00:00:43,575
Wha? Oh. Hey, Rarity.
19
00:00:45,245 --> 00:00:46,611
Honestly, Spike.
20
00:00:46,646 --> 00:00:48,780
It's almost as if you
haven't been listening.
21
00:00:48,815 --> 00:00:50,315
[whoosh]
22
00:00:50,350 --> 00:00:52,784
Oh, uh... of course I was,
23
00:00:52,819 --> 00:00:55,120
but just to be sure,
24
00:00:55,155 --> 00:00:57,422
could you say it all again?
25
00:00:57,457 --> 00:01:00,826
I was saying that I planned
on visiting the Gem Cave and--
26
00:01:00,861 --> 00:01:02,360
Spike: Oh, no!
27
00:01:02,395 --> 00:01:03,762
Is that the time?
28
00:01:03,797 --> 00:01:04,663
Ah!
29
00:01:04,698 --> 00:01:07,232
♪ [bustling music] ♪
30
00:01:07,267 --> 00:01:07,899
Of course,
you're right.
31
00:01:07,935 --> 00:01:09,534
This is a bit of
a late start
32
00:01:09,569 --> 00:01:10,569
and those gems won't
pick themselves!
33
00:01:10,604 --> 00:01:11,736
Uh-huh.
34
00:01:11,771 --> 00:01:13,572
[doors bang open]
35
00:01:13,607 --> 00:01:16,808
But the real question is which
basket do you want to hold.
36
00:01:16,843 --> 00:01:19,644
The smaller one, right?
Ah ha ha ha.
37
00:01:19,679 --> 00:01:23,381
Oh, right. Sorry Rarity, can
I take a rain check on...?
38
00:01:23,416 --> 00:01:24,516
What was that again?
39
00:01:26,219 --> 00:01:28,220
The Gem Cave?
40
00:01:28,255 --> 00:01:29,754
Right. Sounds great,
41
00:01:29,789 --> 00:01:32,357
but I need to get to the
post office before noon.
42
00:01:32,392 --> 00:01:35,393
Ha ha! All right.
Very funny.
43
00:01:35,428 --> 00:01:37,663
Obviously, you'll get the
bigger basket and I sh-
44
00:01:40,600 --> 00:01:41,467
Spike?
45
00:01:43,470 --> 00:01:44,470
Hello?
46
00:01:47,607 --> 00:01:51,409
♪ My little pony,my little pony ♪
47
00:01:51,444 --> 00:01:52,878
♪ Aaaahhh ♪
48
00:01:52,913 --> 00:01:55,480
♪ My little Pony ♪
49
00:01:55,515 --> 00:01:57,516
♪ I used to wonder whatfriendship could be. ♪
50
00:01:57,551 --> 00:01:59,417
♪ My Little Pony ♪
51
00:01:59,452 --> 00:02:01,853
♪ Until you all sharedits magic with me. ♪
52
00:02:01,888 --> 00:02:03,889
♪ Big adventure! ♪♪ Tons of fun ♪
53
00:02:03,924 --> 00:02:06,224
♪ A beautiful heart! ♪ ♪Faithful and strong! ♪
54
00:02:06,259 --> 00:02:08,393
♪ Sharing kindness ♪♪ it's an easy feat ♪
55
00:02:08,428 --> 00:02:10,395
♪ And magic makes itall complete! ♪
56
00:02:10,430 --> 00:02:12,497
♪ To have my little pony ♪
57
00:02:12,532 --> 00:02:15,834
♪ Do you know you're allmy very best friends? ♪
58
00:02:15,869 --> 00:02:18,403
♪♪
59
00:02:24,244 --> 00:02:25,577
I don't understand.
60
00:02:25,612 --> 00:02:27,245
For as long as we've
known each other,
61
00:02:27,280 --> 00:02:29,915
Spike has never turned down an
opportunity to join me here.
62
00:02:29,950 --> 00:02:31,683
It's his favorite place!
63
00:02:31,718 --> 00:02:32,684
[clatter]
64
00:02:34,421 --> 00:02:37,222
Ideally, you catch
the gems, dear.
65
00:02:37,257 --> 00:02:40,392
And for a trip to the post
office of all places!
66
00:02:40,427 --> 00:02:43,762
[clattering]
67
00:02:45,565 --> 00:02:46,765
Maybe you should move closer?
68
00:02:47,667 --> 00:02:50,669
And why would Spike need to
go to the post office at all?
69
00:02:50,704 --> 00:02:51,970
He sends mail by breathing!
70
00:02:52,005 --> 00:02:53,939
Breathing, darling!
Breath mail!
71
00:02:55,275 --> 00:02:57,376
[clattering]
72
00:02:59,246 --> 00:03:01,479
Honestly, Applejack, if
you're going to fill in,
73
00:03:01,514 --> 00:03:03,381
you could make an attempt
to hold the basket
74
00:03:03,416 --> 00:03:04,516
the way Spike would.
75
00:03:05,685 --> 00:03:07,986
And how's that?
76
00:03:08,021 --> 00:03:10,922
Well, for one thing, Spike
knows how to keep things quiet
77
00:03:10,957 --> 00:03:12,424
so as not to waken the bats.
78
00:03:13,693 --> 00:03:15,760
[chittering]
79
00:03:15,795 --> 00:03:17,495
And he usually
follows me closely,
80
00:03:17,530 --> 00:03:19,564
so no gem ever
touches the ground!
81
00:03:19,599 --> 00:03:20,532
[gasp]
82
00:03:21,735 --> 00:03:24,269
Rarity, Spike's been
following you closely
83
00:03:24,304 --> 00:03:26,238
since he got
to Ponyville.
84
00:03:26,273 --> 00:03:27,572
And in case you
hadn't noticed...
85
00:03:27,607 --> 00:03:29,374
I ain't Spike!
86
00:03:30,310 --> 00:03:31,443
[chittering]
87
00:03:32,445 --> 00:03:34,312
Come on now!
88
00:03:34,347 --> 00:03:36,315
Actually, Applejack,
I had noticed.
89
00:03:39,486 --> 00:03:41,019
[clatter]
90
00:03:41,054 --> 00:03:43,555
Um... hi, Rarity.
What's up?
91
00:03:43,590 --> 00:03:45,724
Agh!
92
00:03:45,759 --> 00:03:50,629
Besides my mane? Well, that
is a question for Spike!
93
00:03:50,664 --> 00:03:53,732
Oh. Well, Spike isn't here. I
think he's at the post office.
94
00:03:53,767 --> 00:03:55,967
[dragging sound]
95
00:03:56,002 --> 00:04:00,739
Again? What is it with
Spike and the post office?
96
00:04:00,774 --> 00:04:03,508
Rarity, what's
going on?
97
00:04:03,543 --> 00:04:06,344
Spike declined my
invitation to the Gem Cave
98
00:04:06,379 --> 00:04:08,913
and I intend to
find out why.
99
00:04:08,948 --> 00:04:11,449
Hmmm. That doesn't
sound like Spike.
100
00:04:11,484 --> 00:04:13,618
Did you two have
some sort of fight?
101
00:04:13,653 --> 00:04:15,720
A fight?
Goodness, Twilight!
102
00:04:15,755 --> 00:04:18,423
What in Equestria
would we fight about?
103
00:04:18,458 --> 00:04:20,558
I've had arguments
with friends before
104
00:04:20,593 --> 00:04:22,994
and they can put a real
strain on friendships.
105
00:04:23,029 --> 00:04:25,997
Well, certainly, but
I think I'd remember
106
00:04:26,032 --> 00:04:27,766
if we had an argument.
107
00:04:27,801 --> 00:04:29,868
Maybe you didn't
realize it.
108
00:04:29,903 --> 00:04:31,436
Do you think you could
have done something
109
00:04:31,471 --> 00:04:34,539
that unintentionally
hurt his feelings?
110
00:04:34,574 --> 00:04:36,474
Well, if I didn't
realize what I did,
111
00:04:36,509 --> 00:04:38,510
how would I know what I
have done when I did it?
112
00:04:40,113 --> 00:04:41,780
I wonder if that's it.
113
00:04:41,815 --> 00:04:45,750
It certainly would explain his
behavior. I must apologize!
114
00:04:45,785 --> 00:04:47,319
For what?
115
00:04:47,354 --> 00:04:51,056
Oh, pfft that's hardly the
point! Poor Spikey Wikey!
116
00:04:51,091 --> 00:04:53,592
This calls for a
grand gesture!
117
00:04:56,663 --> 00:04:57,696
OK. Good talk.
118
00:04:58,832 --> 00:05:00,299
[groan]
119
00:05:03,837 --> 00:05:04,703
[crash]
120
00:05:08,541 --> 00:05:09,874
[slam]
121
00:05:09,909 --> 00:05:12,977
Wow. That's a big crate
of stuff you're mailing.
122
00:05:13,012 --> 00:05:15,547
I'm not mailing it.
123
00:05:15,582 --> 00:05:18,016
Then why are you pushing
it into the post office?
124
00:05:18,051 --> 00:05:19,751
Oh! I didn't realize
Griffins worked
125
00:05:19,786 --> 00:05:21,586
at the Ponyville
Post office.
126
00:05:21,621 --> 00:05:24,856
Oh! No! I don't
work here, exactly.
127
00:05:24,891 --> 00:05:27,559
I'm the official mail
carrier of Griffonstone.
128
00:05:27,594 --> 00:05:29,661
Gabby Griffon.
Nice to meetcha!
129
00:05:32,632 --> 00:05:35,400
Yes, well, these things
aren't for sending.
130
00:05:35,435 --> 00:05:37,535
They're for
apologizing to Spike.
131
00:05:37,570 --> 00:05:39,838
Oh. Spike was just here.
He went to go make us a-
132
00:05:39,873 --> 00:05:42,607
That's perfect! It'll give
me a chance to practice.
133
00:05:42,642 --> 00:05:44,376
You stand there
and tell me
134
00:05:44,411 --> 00:05:45,911
if I hit the right
apologetic notes.
135
00:05:47,614 --> 00:05:49,147
What are you
apologizing for?
136
00:05:49,182 --> 00:05:50,582
Darling, I don't see
why that matters.
137
00:05:53,153 --> 00:05:54,119
[crash]
138
00:05:54,154 --> 00:05:55,587
[pop pop]
139
00:05:55,622 --> 00:05:56,688
[spotlight clicks on]
140
00:05:56,723 --> 00:05:58,923
♪ [sappy music] ♪
141
00:05:58,958 --> 00:06:01,159
And that is why I simply
cannot bear the thought
142
00:06:01,194 --> 00:06:02,460
of having hurt you!
143
00:06:02,495 --> 00:06:04,095
[melodramatic blubbering]
144
00:06:04,130 --> 00:06:07,098
And even though I don't
know what it is that I did,
145
00:06:07,133 --> 00:06:10,101
I want you to know
that it doesn't matter
146
00:06:10,136 --> 00:06:13,071
because I'm prepared to do
anything to make it right.
147
00:06:13,106 --> 00:06:14,939
[thud]
148
00:06:14,974 --> 00:06:16,541
And scene.
149
00:06:16,576 --> 00:06:18,877
[unintelligible squeaking]
150
00:06:18,912 --> 00:06:20,812
Oh, sorry,
dear. Here.
151
00:06:20,847 --> 00:06:23,681
I said, that sure
sounds genuine.
152
00:06:23,716 --> 00:06:26,551
Well, of course it sounds
genuine! It is genuine!
153
00:06:26,586 --> 00:06:28,787
Spike: Rarity?
154
00:06:28,822 --> 00:06:30,522
What are you doing?
155
00:06:30,557 --> 00:06:33,725
Obviously, I'm working on
my apology to you, Spike...
156
00:06:33,760 --> 00:06:37,462
I don't know how I could be
MORE genuine I mean... SPIKE!
157
00:06:37,497 --> 00:06:38,997
[spotlight clicks on]
158
00:06:39,032 --> 00:06:40,832
♪ [sappy music] ♪
159
00:06:40,867 --> 00:06:44,769
Oh, Spike, I am so
sorry. Please forgive me.
160
00:06:44,804 --> 00:06:47,672
YOU HAVE TO FORGIVE ME!
I don't know what I did
161
00:06:47,707 --> 00:06:49,674
or why you're mad at me;
162
00:06:49,709 --> 00:06:54,913
just please say you
forgive me! Please!
163
00:06:57,050 --> 00:06:58,817
Of course, I forgive you.
164
00:06:58,852 --> 00:07:01,152
But, uh, what are
you apologizing for?
165
00:07:01,187 --> 00:07:03,154
Why does everypony
keep harping on that!
166
00:07:03,189 --> 00:07:05,590
Wait. Don't you know?
167
00:07:05,625 --> 00:07:07,892
No. I'm not mad at
you about anything.
168
00:07:07,927 --> 00:07:11,629
But-but I don't understand.
If you're not upset with me,
169
00:07:11,664 --> 00:07:14,866
why in Equestria would you
refuse to go to the Gem Cave?
170
00:07:14,901 --> 00:07:16,568
Uh, because I
had other plans?
171
00:07:16,603 --> 00:07:17,235
[crash]
172
00:07:17,270 --> 00:07:18,437
With me!
173
00:07:20,273 --> 00:07:21,139
[gasp]
174
00:07:26,045 --> 00:07:29,180
I don't understand. You
two know each other?
175
00:07:29,215 --> 00:07:31,249
Gabby and I are
sort of pen pals.
176
00:07:31,284 --> 00:07:33,818
Yeah. There was this whole
thing where I pretended
177
00:07:33,853 --> 00:07:35,887
to get a cutie mark because
Griffons don't get cutie marks
178
00:07:35,922 --> 00:07:37,922
so Princess Twilight had Spike
send a bunch of letters off
179
00:07:37,957 --> 00:07:39,624
to Griffonstone about
the first Griffon ever
180
00:07:39,659 --> 00:07:42,527
to get a cutie mark, which
I really didn't have.
181
00:07:42,562 --> 00:07:44,896
Gabby wrote back explaining
things,and after that,
182
00:07:44,931 --> 00:07:46,731
we just started
writing back and forth.
183
00:07:46,766 --> 00:07:48,533
Turns out we have
a lot in common!
184
00:07:48,568 --> 00:07:50,034
We both come from cultures
185
00:07:50,069 --> 00:07:53,171
that don't have the
friendliest of reputations.
186
00:07:53,206 --> 00:07:56,074
And we're both in the
message-sending business.
187
00:07:56,109 --> 00:07:57,476
Uh huh!
- [splat]
188
00:07:59,879 --> 00:08:02,747
I sure wish I could
send scrolls with my breath!
189
00:08:02,782 --> 00:08:05,484
[goofy laughter]
190
00:08:06,686 --> 00:08:08,553
Ah-ha yes.
191
00:08:08,588 --> 00:08:11,055
Now I understand why you
didn't come to the Gem Cave.
192
00:08:11,090 --> 00:08:13,825
Having a friend in
town is a rare treat.
193
00:08:13,860 --> 00:08:15,226
Look, since you're
busy today,
194
00:08:15,261 --> 00:08:17,929
maybe we can do something
tomorrow. Fabric shopping?
195
00:08:17,964 --> 00:08:20,532
I know how you love to
pick out the colors.
196
00:08:20,567 --> 00:08:23,868
Actually, now that there's a
Griffon at Twilight's school,
197
00:08:23,903 --> 00:08:25,937
Gabby's here all the time.
198
00:08:25,972 --> 00:08:27,906
Grandpa Gruff asks
for a lot of updates
199
00:08:27,941 --> 00:08:29,874
about how Gallus
is doing.
200
00:08:29,909 --> 00:08:32,210
Speaking of which,
I'd better get going.
201
00:08:32,245 --> 00:08:33,711
I'll fly with you.
202
00:08:33,746 --> 00:08:35,280
Well, all right.
You two fly along.
203
00:08:35,315 --> 00:08:37,115
I'm sure Spike and I can do
something some other...
204
00:08:42,121 --> 00:08:43,321
time?
205
00:08:43,356 --> 00:08:49,127
♪ [sad music] ♪
206
00:08:49,162 --> 00:08:52,030
I cannot decide which shade
of purple is the most royal!
207
00:08:55,234 --> 00:08:58,537
And there's the pink!
How will I ever choose?
208
00:09:00,039 --> 00:09:02,073
Too bad Spike's not here.
209
00:09:02,108 --> 00:09:04,175
I bet he could help
you narrow it down.
210
00:09:04,210 --> 00:09:05,210
[grunt]
211
00:09:09,649 --> 00:09:11,983
He is a good sounding
board, isn't he?
212
00:09:12,018 --> 00:09:16,254
♪♪
213
00:09:16,289 --> 00:09:18,823
♪ [upbeat music] ♪
214
00:09:18,858 --> 00:09:20,859
♪♪
215
00:10:16,983 --> 00:10:20,284
[clatter]
216
00:10:20,319 --> 00:10:22,320
♪♪
217
00:10:44,744 --> 00:10:47,412
[machine humming]
218
00:10:53,186 --> 00:10:56,254
Could you bring the pin
cushion a little closer, dear?
219
00:10:56,289 --> 00:10:59,157
I suppose now that Spike's
always so busy with Gabby,
220
00:10:59,192 --> 00:11:01,025
I'm just now realizing
how much his presence
221
00:11:01,060 --> 00:11:02,761
has meant to me
over the years.
222
00:11:05,164 --> 00:11:07,932
Even closer, darling. I
don't want to prick you.
223
00:11:07,967 --> 00:11:09,901
I have to admit
everything feels a bit
224
00:11:09,936 --> 00:11:11,236
'less than' without him.
225
00:11:12,839 --> 00:11:13,738
Too close!
226
00:11:13,773 --> 00:11:14,439
[thud]
227
00:11:17,510 --> 00:11:21,045
Oh, darling, it's no use.
Thank you for trying.
228
00:11:21,080 --> 00:11:22,346
I'm just accustomed
to the help
229
00:11:22,381 --> 00:11:25,383
of a small, highly
attentive dragon.
230
00:11:25,418 --> 00:11:28,086
Maybe you should let Spike
know how grateful you are
231
00:11:28,121 --> 00:11:29,954
for everything
he's done for you.
232
00:11:34,427 --> 00:11:35,293
[snoring]
233
00:11:42,902 --> 00:11:44,435
Agh!
234
00:11:44,470 --> 00:11:48,473
Oh, I am sorry, Spike. I
didn't mean to frighten you.
235
00:11:48,508 --> 00:11:51,142
Rarity? What are
you doing here?
236
00:11:51,177 --> 00:11:53,277
Well, I realize it's
late, or rather early,
237
00:11:53,312 --> 00:11:54,746
but I have a surprise
238
00:11:54,781 --> 00:11:56,914
and I just couldn't
wait to share it.
239
00:11:56,949 --> 00:11:59,918
The Great Gem Crevasse
of the Crystal Mountains!
240
00:12:02,388 --> 00:12:03,888
[click]
241
00:12:03,923 --> 00:12:05,089
Whoa.
242
00:12:05,124 --> 00:12:07,225
It is only accessible
once a year
243
00:12:07,260 --> 00:12:09,227
and I thought a little day
trip would make a wonderful
244
00:12:09,262 --> 00:12:10,928
thank you for all the
help you've given me
245
00:12:10,963 --> 00:12:12,497
over the years!
246
00:12:12,532 --> 00:12:16,067
Oh. But I'm supposed to meet
Gabby today for her rounds.
247
00:12:18,004 --> 00:12:21,773
I see. Well, there's
always next year.
248
00:12:24,844 --> 00:12:28,212
You know what? I'll
just write her a note.
249
00:12:28,247 --> 00:12:29,447
Are you sure?
250
00:12:29,482 --> 00:12:30,448
Absolutely.
251
00:12:34,854 --> 00:12:38,122
[train chugging]
252
00:12:38,157 --> 00:12:39,457
[hiss]
253
00:12:41,994 --> 00:12:44,262
Wow. Rarity. You
weren't kidding.
254
00:12:44,297 --> 00:12:46,197
The Gem Crevasse
was amazing!
255
00:12:46,232 --> 00:12:48,332
I'll be snacking on
these for a week!
256
00:12:48,367 --> 00:12:49,901
What did I tell you?
257
00:12:49,936 --> 00:12:51,569
Gabby: Hey, Spike.
258
00:12:51,604 --> 00:12:54,172
Gabby! You won't believe
where I went today!
259
00:12:54,207 --> 00:12:57,175
Actually, I think I
will. I got your scroll.
260
00:12:57,210 --> 00:12:59,010
The Great Gem Crevasse
sounds a lot better
261
00:12:59,045 --> 00:13:00,244
than doing my rounds.
262
00:13:00,279 --> 00:13:01,146
Mm hm.
263
00:13:04,951 --> 00:13:07,418
Whoa! It was
definitely better.
264
00:13:07,453 --> 00:13:09,220
I gotta get back
to Griffonstone,
265
00:13:09,255 --> 00:13:11,823
but you have to tell me all
about the Crevasse tomorrow!
266
00:13:11,858 --> 00:13:12,524
Absolutely!
267
00:13:14,627 --> 00:13:17,262
Thanks again, Rarity.
What a great day.
268
00:13:20,933 --> 00:13:22,333
OK. Start from
the beginning
269
00:13:22,368 --> 00:13:24,202
because I wanna
hear everything!
270
00:13:24,237 --> 00:13:26,037
Well, to get to
the Crevasse,
271
00:13:26,072 --> 00:13:27,538
you have to climb
across a rope bridge
272
00:13:27,573 --> 00:13:30,474
because the air's
too thin to fly.
273
00:13:30,509 --> 00:13:32,910
That is amazing!
Then what?
274
00:13:32,945 --> 00:13:34,012
[thud]
- Whoa!
275
00:13:35,014 --> 00:13:36,214
Sorry, Rarity.
276
00:13:36,249 --> 00:13:38,382
Oh, no apology
necessary, Spike.
277
00:13:38,417 --> 00:13:41,018
In fact, I was just
looking for you.
278
00:13:41,053 --> 00:13:42,620
You were? Why?
279
00:13:42,655 --> 00:13:45,290
Because I just
acquired these.
280
00:13:47,026 --> 00:13:51,062
Passes to Power
Ponypalooza? For today?
281
00:13:51,097 --> 00:13:54,131
Mmmm. I know we just
went to the Crevasse,
282
00:13:54,166 --> 00:13:56,000
but I feel I've barely
scratched the surface
283
00:13:56,035 --> 00:13:58,036
of expressing my
gratitude for all you do.
284
00:14:00,339 --> 00:14:04,075
Of course I wanna go, but
that'll be two days in a row
285
00:14:04,110 --> 00:14:06,077
we haven't hung out.
286
00:14:06,112 --> 00:14:11,883
Are you kidding? It's Power
Ponypalooza. You have to go!
287
00:14:11,918 --> 00:14:15,486
And now you'll have two
things to tell me about!
288
00:14:15,521 --> 00:14:18,122
OK. Come on,
Rarity, let's go!
289
00:14:18,157 --> 00:14:23,962
♪ [melancholy music] ♪
290
00:14:26,632 --> 00:14:29,300
Whew. Are my claws sore.
291
00:14:29,335 --> 00:14:32,103
Indeed. I had no idea
how much walking there is
292
00:14:32,138 --> 00:14:34,338
at a Power Pony
convention!
293
00:14:34,373 --> 00:14:38,442
[grunts]
294
00:14:38,477 --> 00:14:40,978
I know I told Gabby
we'd hang out tomorrow,
295
00:14:41,013 --> 00:14:43,214
but I might need the
whole day to rest.
296
00:14:43,249 --> 00:14:45,483
Ooh! I know
what you mean.
297
00:14:45,518 --> 00:14:48,552
Perhaps you could, uh just
send her another note.
298
00:14:48,587 --> 00:14:50,655
[grunts]
299
00:14:50,690 --> 00:14:53,124
I think maybe
you're right.
300
00:14:53,159 --> 00:14:55,259
Honestly, I might
need to spend tomorrow
301
00:14:55,294 --> 00:14:56,928
putting my hooves
up as well.
302
00:14:56,963 --> 00:14:57,962
Ha ha!
303
00:14:57,997 --> 00:15:02,633
♪ ♪
304
00:15:02,668 --> 00:15:03,534
[knocking]
305
00:15:10,142 --> 00:15:12,043
I hadn't counted on
Power Ponypalooza
306
00:15:12,078 --> 00:15:14,512
being quite so draining,
but I thought we might
307
00:15:14,547 --> 00:15:17,648
spend the day
recuperating together.
308
00:15:17,683 --> 00:15:20,685
No way! Ogres
& Oubliettes?
309
00:15:20,720 --> 00:15:22,486
Well, I know how
much you enjoy it,
310
00:15:22,521 --> 00:15:24,288
and this seemed like
the perfect opportunity
311
00:15:24,323 --> 00:15:26,490
for you to teach
me the game.
312
00:15:26,525 --> 00:15:32,096
♪♪
313
00:15:32,131 --> 00:15:35,199
Spike? I got your note.
I figured I'd come by
314
00:15:35,234 --> 00:15:39,270
before my rounds with a bowl
of energizing turnip soup.
315
00:15:39,305 --> 00:15:42,606
♪♪
316
00:15:42,641 --> 00:15:45,676
[distant laughter]
317
00:15:45,711 --> 00:15:49,113
Can Princess Shmarity use
her Shield of the Coiffure
318
00:15:49,148 --> 00:15:50,614
to defend herself
from the purveyor
319
00:15:50,649 --> 00:15:53,117
of poor color
coordination?
320
00:15:53,152 --> 00:15:55,086
She can try.
321
00:15:58,424 --> 00:16:01,125
Success! Shmarity's
shield holds against
322
00:16:01,160 --> 00:16:03,227
the Green-Eyed Monster's
attack and then...
323
00:16:03,262 --> 00:16:05,463
Spike?
324
00:16:05,498 --> 00:16:08,299
Oh, hi, Gabby.
We were just...
325
00:16:08,334 --> 00:16:11,535
Your scroll said you were too
tired to do anything today,
326
00:16:11,570 --> 00:16:15,106
but I guess you were just too
tired to do anything with me.
327
00:16:15,141 --> 00:16:17,041
No, no, no, no.
That's not true.
328
00:16:17,076 --> 00:16:19,010
I can come with you on
your rounds right now.
329
00:16:19,045 --> 00:16:20,544
I don't think
so, Spike.
330
00:16:20,579 --> 00:16:23,214
Maybe I'll just handle the
rounds on my own from now on.
331
00:16:23,249 --> 00:16:25,249
[clunk]
332
00:16:25,284 --> 00:16:29,086
Ooh! Princess Shmarity
uses her Prismatic Beam
333
00:16:29,121 --> 00:16:30,721
to change that poor
monster's color
334
00:16:30,756 --> 00:16:32,724
to a more pleasing
shade of purple!
335
00:16:36,662 --> 00:16:40,631
♪♪
336
00:16:40,666 --> 00:16:44,535
What do you think,
Spike? Solids or prints?
337
00:16:44,570 --> 00:16:49,373
Prints, I guess. You already
have a lot of solid colors.
338
00:16:49,408 --> 00:16:52,510
Oh, you are so
right. Prints it is.
339
00:16:52,545 --> 00:16:54,212
So nice to have
you back, Spike.
340
00:16:57,083 --> 00:17:00,218
Although I hope you're able
to reconcile with Gabby.
341
00:17:03,289 --> 00:17:05,690
I'm pretty sure she
doesn't want to.
342
00:17:07,293 --> 00:17:10,294
♪♪
343
00:17:36,188 --> 00:17:38,422
I quite enjoyed our
day together, Spike.
344
00:17:38,457 --> 00:17:39,690
Yeah.
345
00:17:39,725 --> 00:17:42,093
Hi, Spike.
- Uh-huh.
346
00:17:42,128 --> 00:17:45,296
Hmm. I've never seen
Spike this sad before.
347
00:17:45,331 --> 00:17:47,264
Do you know
what happened?
348
00:17:47,299 --> 00:17:49,467
Yes, well, perhaps
he's still just tired
349
00:17:49,502 --> 00:17:51,235
from Power Ponypalooza.
350
00:17:51,270 --> 00:17:53,671
I don't think
that's it.
351
00:17:53,706 --> 00:17:56,574
I suppose
it's possible
352
00:17:56,609 --> 00:17:58,709
it could have something
to do with...
353
00:17:58,744 --> 00:18:01,745
Gabby not wanting to spend
time with him anymore.
354
00:18:01,780 --> 00:18:05,216
What? I thought the two of them
were hanging out all the time.
355
00:18:05,251 --> 00:18:08,185
They were! Honestly, it
took everything I had
356
00:18:08,220 --> 00:18:11,155
to convince him to spend
any time with me at all.
357
00:18:11,190 --> 00:18:13,357
But between crystal
gem crevasses,
358
00:18:13,392 --> 00:18:15,793
Power Pony conventions and
a marathon game of O&O,
359
00:18:15,828 --> 00:18:18,262
I managed to get
some time in.
360
00:18:18,297 --> 00:18:20,231
It sounds like you made
sure he didn't have any time
361
00:18:20,266 --> 00:18:21,665
to spend with Gabby at all.
362
00:18:21,700 --> 00:18:24,235
What? Pfft! I
certainly did not.
363
00:18:25,938 --> 00:18:30,241
Well, I suppose I may have
monopolized him a teeny bit!
364
00:18:30,276 --> 00:18:32,676
[sigh]
365
00:18:32,711 --> 00:18:35,779
I've just grown so used to
having Spikey-wikey around,
366
00:18:35,814 --> 00:18:38,782
I wasn't prepared for how much
I'd miss him when he wasn't.
367
00:18:38,817 --> 00:18:40,251
Friendships change,
368
00:18:40,286 --> 00:18:41,919
but just because Spike
made a new friend
369
00:18:41,954 --> 00:18:44,188
doesn't mean he
stops being yours.
370
00:18:44,223 --> 00:18:47,591
I know, but now I
have to share him!
371
00:18:47,626 --> 00:18:52,329
Which I suppose I'll
have to get used to...
372
00:18:52,364 --> 00:18:54,332
Right after I fix
this mess I've made.
373
00:18:56,936 --> 00:18:58,236
Good talk.
374
00:19:01,540 --> 00:19:02,406
[sigh]
375
00:19:03,876 --> 00:19:04,842
[door opens]
376
00:19:06,545 --> 00:19:09,847
Rarity? Is all this
stuff for Spike again?
377
00:19:09,882 --> 00:19:11,749
Wouldn't it be easier
to just give it to him?
378
00:19:11,784 --> 00:19:13,851
And why are you even here?
379
00:19:13,886 --> 00:19:17,688
I am here to apologize.
Actually, more to confess.
380
00:19:17,723 --> 00:19:19,723
And all of this stuff
isn't for Spike.
381
00:19:19,758 --> 00:19:21,926
It's the evidence
against me!
382
00:19:21,961 --> 00:19:23,861
Evidence? For what?
383
00:19:23,896 --> 00:19:26,430
For my acts of
utter selfishness!
384
00:19:26,465 --> 00:19:27,898
I don't understand.
385
00:19:27,933 --> 00:19:30,701
These are the items
I used to lure Spike
386
00:19:30,736 --> 00:19:33,737
into spending as much
time with me as possible!
387
00:19:33,772 --> 00:19:35,573
They are? You did?
388
00:19:35,608 --> 00:19:36,840
Spike: Rarity?
389
00:19:36,875 --> 00:19:38,375
What are you doing?
390
00:19:38,410 --> 00:19:40,344
Well, obviously I'm
apologizing to Gabby
391
00:19:40,379 --> 00:19:42,313
so the two of you can renew
your friendship, Spike...
392
00:19:42,348 --> 00:19:44,315
Now please, even if
you can't forgive me
393
00:19:44,350 --> 00:19:46,951
you simply must
forgive... SPIKE!
394
00:19:46,986 --> 00:19:50,621
Oh, I actually owe
you an apology too.
395
00:19:50,656 --> 00:19:53,324
You apologize a lot.
396
00:19:53,359 --> 00:19:56,427
I wish I didn't need to,
397
00:19:56,462 --> 00:19:58,429
but the more time you
two spent together,
398
00:19:58,464 --> 00:20:00,931
the more I missed
my time with Spike
399
00:20:00,966 --> 00:20:04,668
and the more I used every means
at my disposal to get it back.
400
00:20:04,703 --> 00:20:06,704
I am truly sorry.
401
00:20:08,974 --> 00:20:11,375
You really missed
spending time with me?
402
00:20:11,410 --> 00:20:13,477
Oh! Of course!
403
00:20:13,512 --> 00:20:16,413
I have to say, after not
hanging out with you,
404
00:20:16,448 --> 00:20:19,583
I understand why.
You're kinda awesome!
405
00:20:19,618 --> 00:20:22,786
And I know what it's like
to miss that now too.
406
00:20:22,821 --> 00:20:25,723
So, do you think maybe we
could start hanging out again?
407
00:20:25,758 --> 00:20:27,558
Absolutely.
408
00:20:27,593 --> 00:20:28,859
I don't suppose you'd
like some company
409
00:20:28,894 --> 00:20:30,461
on your rounds
right now?
410
00:20:30,496 --> 00:20:31,829
I sure would!
411
00:20:31,864 --> 00:20:34,665
Wonderful! I can't tell
you how pleased I am
412
00:20:34,700 --> 00:20:35,700
that the two
of you have...
413
00:20:37,803 --> 00:20:38,869
[laugh]
414
00:20:38,904 --> 00:20:40,271
reconciled.
415
00:20:42,074 --> 00:20:45,276
I suppose Twilight is right.
Friendships do change.
416
00:20:45,311 --> 00:20:46,477
[clatter]
417
00:20:49,381 --> 00:20:51,882
Of course, Spike and I
will always be friends
418
00:20:51,917 --> 00:20:53,618
and I can get used
to sharing him.
419
00:20:55,321 --> 00:20:58,022
Ooh ooh!
420
00:20:58,057 --> 00:21:00,524
Sorry! I just didn't
want to drop another one
421
00:21:00,559 --> 00:21:02,626
and wake the bats!
422
00:21:02,661 --> 00:21:07,931
Darling. Catching the gems
is what the basket is for.
423
00:21:07,966 --> 00:21:10,434
Spike: Wow. You two need
to be a lot quieter.
424
00:21:12,871 --> 00:21:16,373
Spike! How wonderful
to see you!
425
00:21:16,408 --> 00:21:18,742
Yeah. Gabby and I
had a great day,
426
00:21:18,777 --> 00:21:20,711
but I'll always still
want my Rarity time.
427
00:21:25,351 --> 00:21:28,619
Oh! So that's how it works.
30891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.