All language subtitles for My Little Pony Friendship Is Magic S09 E17 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:04,269 ♪♪ 2 00:00:04,304 --> 00:00:07,606 Ahem! Where ya goin? 3 00:00:07,641 --> 00:00:12,477 Since you three were unable to retrieve my Bewitching Bell, 4 00:00:12,512 --> 00:00:16,081 we need another source of great magical power 5 00:00:16,116 --> 00:00:18,217 to defeat Twilight and her friends. 6 00:00:21,121 --> 00:00:24,489 ♪ [plodding music] ♪ 7 00:00:24,524 --> 00:00:25,591 He's gone! 8 00:00:27,094 --> 00:00:28,460 I don't trust him. 9 00:00:28,495 --> 00:00:29,494 None of us do. 10 00:00:29,530 --> 00:00:32,297 Which is why double-crossing him with his own bell 11 00:00:32,332 --> 00:00:34,766 will be so satisfying. 12 00:00:34,801 --> 00:00:37,335 If we can figure out how to use it. 13 00:00:37,370 --> 00:00:38,570 Hmmm. 14 00:00:40,407 --> 00:00:43,241 Twilight Sparkle may be the worst. 15 00:00:43,276 --> 00:00:45,110 But she does know stuff. 16 00:00:45,145 --> 00:00:46,778 She once said the archives in Canterlot 17 00:00:46,813 --> 00:00:48,580 has a restricted area. 18 00:00:48,615 --> 00:00:52,150 Celestia and Luna love to hoard information 19 00:00:52,185 --> 00:00:56,188 for themselves. If there's an answer, it's there. 20 00:00:56,223 --> 00:00:58,824 My triumphant return to Canterlot? 21 00:00:58,859 --> 00:01:01,293 I like the sound of that. 22 00:01:01,328 --> 00:01:03,462 Oh my gosh. Road trip! 23 00:01:06,867 --> 00:01:10,569 ♪ My little pony, my little pony ♪ 24 00:01:10,604 --> 00:01:12,537 ♪ Aaaahhh ♪ 25 00:01:12,572 --> 00:01:14,573 ♪ My little Pony ♪ 26 00:01:14,608 --> 00:01:17,275 ♪ I used to wonder what friendship could be. ♪ 27 00:01:17,310 --> 00:01:18,810 ♪ My Little Pony ♪ 28 00:01:18,845 --> 00:01:21,480 ♪ Until you all shared its magic with me. ♪ 29 00:01:21,515 --> 00:01:23,548 ♪ Big adventure! ♪ ♪ Tons of fun ♪ 30 00:01:23,583 --> 00:01:25,684 ♪ A beautiful heart! ♪ ♪ Faithful and strong! ♪ 31 00:01:25,719 --> 00:01:27,786 ♪ Sharing kindness ♪ ♪ it's an easy feat ♪ 32 00:01:27,821 --> 00:01:29,788 ♪ And magic makes it all complete! ♪ 33 00:01:29,823 --> 00:01:31,890 ♪ To have my little pony ♪ 34 00:01:31,925 --> 00:01:35,660 ♪ Do you know you're all my very best friends? ♪ 35 00:01:35,695 --> 00:01:37,796 ♪♪ 36 00:01:42,569 --> 00:01:46,571 ♪♪ 37 00:01:46,606 --> 00:01:48,773 Sorry to interrupt. We know you're busy planning 38 00:01:48,808 --> 00:01:53,445 The Summer Sun Celebration as we requested. But- 39 00:01:53,480 --> 00:01:56,314 Oh! Things seem... calmer in here 40 00:01:56,349 --> 00:01:58,250 than we would have expected. 41 00:01:58,285 --> 00:01:59,551 No complaints here. 42 00:01:59,586 --> 00:02:01,586 With the exception of the odd trivia night, 43 00:02:01,621 --> 00:02:02,854 I've made a lot of progress 44 00:02:02,889 --> 00:02:05,390 since the Royal Swanifying Ceremony. 45 00:02:05,425 --> 00:02:09,194 You may not know this about me, but I occasionally freak out! 46 00:02:09,896 --> 00:02:11,696 That was a joke. I wanted to show you 47 00:02:11,731 --> 00:02:13,265 with the Summer Sun Celebration 48 00:02:13,300 --> 00:02:17,169 how much I've improved. So I focused on delegating 49 00:02:17,204 --> 00:02:19,838 and trusting others! It's been GREAT! 50 00:02:19,873 --> 00:02:23,275 That's actually what we came to talk to you about. 51 00:02:23,310 --> 00:02:25,544 This may be the last Summer Sun Celebration 52 00:02:25,579 --> 00:02:27,612 you'll need to plan. 53 00:02:27,647 --> 00:02:29,214 Did I do something wrong? 54 00:02:29,249 --> 00:02:31,783 Of course not. It's just that the Celebration 55 00:02:31,818 --> 00:02:34,886 has always been about us. My defeat of Luna. 56 00:02:34,921 --> 00:02:37,389 And, thanks to you and your friends, 57 00:02:37,424 --> 00:02:39,224 my reunion with my sister. 58 00:02:39,259 --> 00:02:41,293 Now that we're leaving, we don't see a need 59 00:02:41,328 --> 00:02:42,727 for the holiday any longer. 60 00:02:42,762 --> 00:02:43,861 Now that you're...? 61 00:02:43,897 --> 00:02:47,632 My sister and I have decided the time for us to retire 62 00:02:47,667 --> 00:02:49,935 is upon us. You and your friends have proven 63 00:02:49,970 --> 00:02:52,704 you are ready to lead Equestria. 64 00:02:52,739 --> 00:02:55,840 So let this be the last Summer Sun Celebration 65 00:02:55,875 --> 00:02:59,912 as Equestria leaves behind the old to embrace the new. 66 00:03:01,648 --> 00:03:02,748 [gulp] 67 00:03:04,784 --> 00:03:08,587 My goodness! How are YOU feeling about all this? 68 00:03:08,622 --> 00:03:10,422 Something like this could definitely send you 69 00:03:10,457 --> 00:03:12,424 into full freaky-outy mode. 70 00:03:12,459 --> 00:03:15,894 I'm actually fine. But if this is going to be the last 71 00:03:15,929 --> 00:03:18,430 Summer Sun Celebration, I want to make sure 72 00:03:18,465 --> 00:03:20,999 it's the best Celebration ever. 73 00:03:21,034 --> 00:03:22,767 Please don't give us more work. 74 00:03:22,802 --> 00:03:24,469 Please don't give us more work. 75 00:03:24,504 --> 00:03:25,770 So even though everything was done, 76 00:03:25,805 --> 00:03:27,606 I thought of a few last-minute changes 77 00:03:27,641 --> 00:03:28,640 I could use your help with. 78 00:03:28,675 --> 00:03:30,742 Gah! I knew it! 79 00:03:30,777 --> 00:03:33,612 Discord: Oh! The end of a beloved holiday? 80 00:03:33,647 --> 00:03:35,780 Last-minute changes to a celebration? 81 00:03:35,815 --> 00:03:37,949 That sounds positively... 82 00:03:37,984 --> 00:03:39,484 Chaotic. 83 00:03:39,519 --> 00:03:41,019 What are you doing here? 84 00:03:41,054 --> 00:03:44,689 I've known Celestia and Luna longer than any of you! 85 00:03:44,724 --> 00:03:47,626 I terrorized them; they turned me into stone. 86 00:03:47,661 --> 00:03:49,761 [cracking] 87 00:03:49,796 --> 00:03:52,364 If this is the last Summer Sun Situation, 88 00:03:52,399 --> 00:03:54,566 I simply can't miss it. 89 00:03:54,601 --> 00:03:57,002 Well, I see I've arrived just in time for the 90 00:03:57,037 --> 00:03:59,504 "Twilight gives her friends an impossibly long 91 00:03:59,539 --> 00:04:02,741 and overly detailed list" predicament! 92 00:04:02,776 --> 00:04:05,310 I guess some-draconequis isn't the know-it-all 93 00:04:05,345 --> 00:04:06,645 he thinks he is! 94 00:04:06,680 --> 00:04:10,582 ♪♪ 95 00:04:10,617 --> 00:04:11,650 This is it? 96 00:04:11,685 --> 00:04:12,917 What? 97 00:04:12,952 --> 00:04:15,287 We were kinda with Discord on this one. 98 00:04:15,322 --> 00:04:18,056 No more crazy lists. No more freaking out. 99 00:04:18,091 --> 00:04:20,592 With your help, I know we've got this. 100 00:04:20,627 --> 00:04:23,928 Oh. Character growth is so boring. 101 00:04:23,963 --> 00:04:26,331 Do I at least get my own note card? 102 00:04:29,369 --> 00:04:32,737 There. Now, I need to go rewrite my speech, 103 00:04:32,772 --> 00:04:34,773 but if you all look at your cards, you'll see. 104 00:04:34,808 --> 00:04:37,776 Can't talk now have so much to get done before sunrise! 105 00:04:44,617 --> 00:04:48,420 Why are so many ponies up in the middle of the night? 106 00:04:48,455 --> 00:04:50,422 It's that silly sun holiday. 107 00:04:50,457 --> 00:04:54,359 How many holidays do you ponies have? No matter. 108 00:04:54,394 --> 00:04:56,861 Getting into the castle won't be a problem. 109 00:04:56,896 --> 00:04:59,864 Are you sure about that? 110 00:04:59,899 --> 00:05:02,067 ♪ [sting] ♪ 111 00:05:02,102 --> 00:05:05,837 [bird chirping] 112 00:05:05,872 --> 00:05:09,507 Oh. Those are new. But even so. 113 00:05:09,542 --> 00:05:11,843 [whoosh] 114 00:05:11,878 --> 00:05:15,347 ♪ [military snare drum] ♪ 115 00:05:15,382 --> 00:05:16,014 [knock] 116 00:05:16,049 --> 00:05:18,650 [creaking] 117 00:05:18,685 --> 00:05:21,486 Transfer. Have to head inside. Open up. 118 00:05:21,521 --> 00:05:23,621 ♪ [military snare drum] ♪ 119 00:05:23,656 --> 00:05:25,957 ♪ [chimes] ♪ 120 00:05:25,992 --> 00:05:28,593 ♪ [military snare drum] ♪ 121 00:05:28,628 --> 00:05:29,861 [slam] 122 00:05:29,896 --> 00:05:32,797 Right. Of course. 123 00:05:32,832 --> 00:05:34,532 [knock knock] 124 00:05:34,567 --> 00:05:37,435 Uh, do yours get glitchy, too? 125 00:05:37,470 --> 00:05:39,905 More medallions, more problems. Am I right? 126 00:05:42,442 --> 00:05:44,476 They've increased security into the castle. 127 00:05:44,511 --> 00:05:47,379 This is going to be more challenging than I thought. 128 00:05:47,414 --> 00:05:49,414 [whoosh] 129 00:05:49,449 --> 00:05:52,717 Could you not go popping us all over the place please? 130 00:05:52,752 --> 00:05:56,621 Time is of the essence! Let's go team! 131 00:05:56,656 --> 00:05:59,991 We need to know what we're doing before we go and do it. 132 00:06:00,026 --> 00:06:01,926 Pinkie, you and I are givin' Braeburn 133 00:06:01,961 --> 00:06:04,496 and the Appleoosan ponies some adjustments to the menu. 134 00:06:04,531 --> 00:06:06,765 Fluttershy and I are meeting the pegasi from Cloudsdale 135 00:06:06,800 --> 00:06:08,566 to give them changes to the weather. 136 00:06:08,601 --> 00:06:11,836 Spike, we're going to update The Flaming Sky Firework 137 00:06:11,871 --> 00:06:13,972 unicorn troupe with Twilight's new vision. 138 00:06:14,007 --> 00:06:15,907 And I'm supposed to... 139 00:06:15,942 --> 00:06:20,545 Make sure Discord doesn't do anything Discord-y. 140 00:06:20,580 --> 00:06:22,481 Well, that's annoyingly specific. 141 00:06:26,486 --> 00:06:30,855 Increased security on a crowded holiday with Twilight 142 00:06:30,890 --> 00:06:35,527 and their friends bumbling around? This is impossible. 143 00:06:35,562 --> 00:06:39,898 Oh, no. This is perfect. We need a distraction 144 00:06:39,933 --> 00:06:43,168 and those ridiculous ponies just gave it to us. 145 00:06:43,203 --> 00:06:45,971 Now, do exactly as I tell you. 146 00:06:48,875 --> 00:06:53,144 ♪♪ 147 00:06:53,179 --> 00:06:56,514 Step away from the wagons! Official food tasters here 148 00:06:56,549 --> 00:06:58,450 on official food-tasting business! 149 00:06:58,485 --> 00:07:02,120 [gobbling] 150 00:07:02,155 --> 00:07:03,955 It ain't gonna be easy, 151 00:07:03,990 --> 00:07:05,857 but I think we can whip up these new cookies 152 00:07:05,892 --> 00:07:08,026 Twilight wants before sunrise. 153 00:07:08,061 --> 00:07:10,662 If anypony can handle some last-minute bakin', Braeburn, 154 00:07:10,697 --> 00:07:12,197 it's y'all. 155 00:07:12,232 --> 00:07:13,565 [chomp] 156 00:07:13,600 --> 00:07:15,166 We brought plenty for the celebration, 157 00:07:15,201 --> 00:07:18,903 but if she keeps testin', we might be in trouble. 158 00:07:18,938 --> 00:07:20,205 [gulp] 159 00:07:21,808 --> 00:07:24,676 But I see a suspicious-looking cookie! 160 00:07:27,280 --> 00:07:28,847 [zap] 161 00:07:28,882 --> 00:07:30,849 ♪ [scary music] ♪ 162 00:07:32,986 --> 00:07:34,853 You OK? 163 00:07:34,888 --> 00:07:38,189 I feel... weak all of a sudden. 164 00:07:38,224 --> 00:07:39,190 [zap] 165 00:07:39,225 --> 00:07:41,659 ♪♪ 166 00:07:41,694 --> 00:07:43,127 Is somepony back there? 167 00:07:43,162 --> 00:07:47,098 ♪♪ 168 00:07:47,133 --> 00:07:49,634 [zap] 169 00:07:49,669 --> 00:07:50,768 What is it? 170 00:07:50,803 --> 00:07:53,905 Everypony. Get away from the food 171 00:07:53,940 --> 00:07:57,208 till we figure out what's goin' on! 172 00:07:57,243 --> 00:07:58,076 [splat] 173 00:07:58,111 --> 00:08:00,979 [screams] 174 00:08:02,682 --> 00:08:05,183 [evil laugh] 175 00:08:07,687 --> 00:08:10,054 The princess wants what? 176 00:08:10,089 --> 00:08:12,991 Just what's on that little card. No big deal. 177 00:08:13,026 --> 00:08:17,695 No big dea..? It's a much more aggressive weather pattern 178 00:08:17,730 --> 00:08:19,197 then what was originally ordered! 179 00:08:19,232 --> 00:08:22,867 This is very irregular. We'll need to. 180 00:08:22,902 --> 00:08:26,671 No. First we must. Wait. We, Oh! 181 00:08:26,706 --> 00:08:27,805 Take a breath! 182 00:08:27,840 --> 00:08:29,107 [big inhale] 183 00:08:29,142 --> 00:08:30,742 Let it out slowly. 184 00:08:31,911 --> 00:08:34,178 Tell the princess we will do our best. 185 00:08:34,213 --> 00:08:37,549 We're sure you're doing an excellent job. 186 00:08:37,584 --> 00:08:39,183 Oh! Yeah. Totally. 187 00:08:39,218 --> 00:08:42,053 You're not gonna panic and screw it up at all. 188 00:08:44,023 --> 00:08:46,891 I-I-I'm not built for high pressure situations. 189 00:08:46,926 --> 00:08:50,261 Golly. Sounds like you need some help. 190 00:08:50,296 --> 00:08:51,128 Who are you? 191 00:08:51,164 --> 00:08:53,598 Somepony who's organized enough to handle 192 00:08:53,633 --> 00:08:57,168 the small stuff so you can focus on the big picture. 193 00:08:57,203 --> 00:09:01,239 The big...? YES! That sounds right! 194 00:09:01,274 --> 00:09:05,009 Ha, ha. This kind of weather has to be handled delicately. 195 00:09:05,044 --> 00:09:09,214 Good thing I'm here. I'll take care of everything. 196 00:09:10,650 --> 00:09:11,816 ♪ [fanfare] ♪ 197 00:09:11,851 --> 00:09:14,686 [explosions] 198 00:09:14,721 --> 00:09:16,020 Whoa! 199 00:09:16,055 --> 00:09:19,624 The Flaming Sky Firework Troupe is a marvel. 200 00:09:19,659 --> 00:09:22,160 We take pride in what we do. 201 00:09:22,195 --> 00:09:24,195 These last-minute changes aren't too challenging, 202 00:09:24,230 --> 00:09:25,396 are they? 203 00:09:25,431 --> 00:09:30,268 Ha! The more challenging, the better. We aim to astound. 204 00:09:30,303 --> 00:09:34,639 Now, if you don't mind, we do have a new routine to prepare. 205 00:09:34,674 --> 00:09:36,708 Horns at the ready! 206 00:09:36,743 --> 00:09:39,744 ♪♪ 207 00:09:43,850 --> 00:09:45,850 Very impressive! 208 00:09:45,885 --> 00:09:48,252 Thank you. Unfortunately, we have no room 209 00:09:48,287 --> 00:09:52,657 for anypony else at this time. I'm sorry. 210 00:09:52,692 --> 00:09:54,192 Crackle Cossette. 211 00:09:54,227 --> 00:09:56,794 And I don't want to join your silly little troupe. 212 00:09:56,829 --> 00:09:58,730 Pardon me? 213 00:09:58,765 --> 00:10:03,134 Oh! I meant no offense! It just seems a pity for unicorns 214 00:10:03,169 --> 00:10:07,805 to waste their talents on something so inconsequential. 215 00:10:07,840 --> 00:10:09,774 [shocked murmurs] 216 00:10:09,809 --> 00:10:12,043 Unicorns wield magic. 217 00:10:12,078 --> 00:10:16,014 We are the most powerful ponies in the land. 218 00:10:16,049 --> 00:10:19,384 Don't you ever feel you're destined for more than... 219 00:10:19,419 --> 00:10:21,252 performances? 220 00:10:24,757 --> 00:10:26,290 It's all coming together! 221 00:10:26,325 --> 00:10:28,159 I really think this is going to be the best 222 00:10:28,194 --> 00:10:30,862 Summer Sun Celebration ever! 223 00:10:30,897 --> 00:10:33,197 You've done an outstanding job! 224 00:10:33,232 --> 00:10:35,366 We've all done an outstanding job! 225 00:10:35,401 --> 00:10:37,001 And what about me? 226 00:10:37,036 --> 00:10:39,237 You'll be happy to know that I have been watching myself 227 00:10:39,272 --> 00:10:43,441 all night and I have yet to do one Discord-y thing! 228 00:10:43,476 --> 00:10:46,210 Now that truly is amazing. 229 00:10:46,245 --> 00:10:50,081 Twilight, we know you had, uh, difficulties 230 00:10:50,116 --> 00:10:52,917 using the amulet to raise the sun and moon. 231 00:10:52,952 --> 00:10:54,852 We thought perhaps a practice session 232 00:10:54,887 --> 00:10:57,388 before the festivities might be in order? 233 00:10:57,423 --> 00:11:02,827 That's... a good idea. Thank you all. So much. 234 00:11:02,862 --> 00:11:05,963 ♪♪ 235 00:11:05,998 --> 00:11:07,999 I sure am proud'a her. 236 00:11:08,034 --> 00:11:10,001 Yeah! She finally realizes 237 00:11:10,036 --> 00:11:11,703 things will turn out fine, 238 00:11:11,738 --> 00:11:13,004 even when she isn't micromanaging 239 00:11:13,039 --> 00:11:14,138 every little detail. 240 00:11:14,173 --> 00:11:15,006 [clang] 241 00:11:15,041 --> 00:11:17,208 Braeburn! What's wrong! 242 00:11:17,243 --> 00:11:24,249 Earth ponies. Sick. Food missin'. Can't bake anything. 243 00:11:24,851 --> 00:11:26,117 Something's wrong with the weather. 244 00:11:26,152 --> 00:11:29,187 Storms, hurricanes, fog. You name it. 245 00:11:29,222 --> 00:11:31,055 It's a disaster out there! 246 00:11:31,090 --> 00:11:33,091 Rarity! Please inform Her Highness 247 00:11:33,126 --> 00:11:35,226 that we will not be performing. 248 00:11:35,261 --> 00:11:37,361 A simple fireworks show is beneath us. 249 00:11:37,396 --> 00:11:39,097 We're better than that. 250 00:11:39,132 --> 00:11:42,433 What the...? Everything was fine a minute ago. 251 00:11:42,468 --> 00:11:45,837 Apparently, a lot can change in a minute. 252 00:11:45,872 --> 00:11:51,175 ♪♪ 253 00:11:51,210 --> 00:11:54,078 It's total chaos out there! 254 00:11:54,113 --> 00:11:55,813 Don't look at me! 255 00:11:55,848 --> 00:11:57,081 What are we gonna do? 256 00:11:57,116 --> 00:11:58,283 Twilight: Do about what? 257 00:12:00,153 --> 00:12:03,788 What are you doing here! 258 00:12:03,823 --> 00:12:05,923 I forgot these. You guys OK? 259 00:12:05,958 --> 00:12:07,959 Twilight, we're sorry but. 260 00:12:07,994 --> 00:12:10,027 But! We don't know what to do, 261 00:12:10,062 --> 00:12:11,929 now that everything's all ready! 262 00:12:11,964 --> 00:12:13,931 Ha ha ha! 263 00:12:13,966 --> 00:12:16,300 I guess I was too organized! 264 00:12:16,335 --> 00:12:18,503 I'll try to come up with a few last-minute errands 265 00:12:18,538 --> 00:12:20,404 for you before sunrise. 266 00:12:20,439 --> 00:12:23,207 Well, that's a relief! 267 00:12:23,242 --> 00:12:26,244 Explain to me why we didn't tell her the truth? 268 00:12:26,279 --> 00:12:28,479 Twilight is finally learning not to let her stress 269 00:12:28,514 --> 00:12:30,081 get the better of her. 270 00:12:30,116 --> 00:12:31,816 If she finds out everything went wrong, 271 00:12:31,851 --> 00:12:33,484 it could be devastating! 272 00:12:33,519 --> 00:12:35,219 She would be so upset! 273 00:12:35,254 --> 00:12:37,555 She'll totally freak out. 274 00:12:37,590 --> 00:12:39,524 Well, what do y'all suggest? 275 00:12:39,559 --> 00:12:42,827 Ooooo! Let's just fix it all before she notices! 276 00:12:42,862 --> 00:12:44,028 No lying necessary! 277 00:12:44,063 --> 00:12:45,463 I guess. 278 00:12:45,498 --> 00:12:46,898 We'd need a miracle. 279 00:12:46,933 --> 00:12:50,068 We have a miracle! Don't we? 280 00:12:51,237 --> 00:12:54,872 I suppose I could fix everything. 281 00:12:54,907 --> 00:12:57,108 But isn't the real miracle here 282 00:12:57,143 --> 00:13:00,845 the miracle of teamwork and character growth? 283 00:13:00,880 --> 00:13:02,280 [poof] 284 00:13:02,315 --> 00:13:05,049 Oh, come on! 285 00:13:05,084 --> 00:13:07,985 Discord is right. Twilight needs us. 286 00:13:08,020 --> 00:13:10,121 Whatever happened, we can fix this. 287 00:13:10,156 --> 00:13:11,455 [crash of thunder] 288 00:13:11,490 --> 00:13:13,024 What did happen? 289 00:13:13,059 --> 00:13:17,495 [screaming] 290 00:13:17,530 --> 00:13:20,531 Best. Road trip. Ever! 291 00:13:20,566 --> 00:13:21,432 [thunderclap] 292 00:13:25,238 --> 00:13:30,908 ♪♪ 293 00:13:30,943 --> 00:13:31,876 [snap] 294 00:13:31,911 --> 00:13:33,311 Even if I was an actual doctor, 295 00:13:33,346 --> 00:13:35,112 I would have no idea what's wrong 296 00:13:35,147 --> 00:13:36,848 There's gotta be a reason. 297 00:13:36,883 --> 00:13:38,850 Something got 'em all sick. 298 00:13:38,885 --> 00:13:40,218 Maybe the food? 299 00:13:40,253 --> 00:13:45,523 I ate the food too! Does that mean I'm sick? Oh, no! 300 00:13:45,558 --> 00:13:46,457 [thud] 301 00:13:47,627 --> 00:13:49,293 Nope. I feel fine. 302 00:13:49,328 --> 00:13:56,334 ♪♪ 303 00:13:59,238 --> 00:14:01,239 [zap] 304 00:14:01,274 --> 00:14:02,540 ♪♪ 305 00:14:02,575 --> 00:14:04,408 [thud] 306 00:14:04,443 --> 00:14:11,449 ♪♪ 307 00:14:13,619 --> 00:14:15,152 I don't know how this happened. 308 00:14:15,187 --> 00:14:17,922 I'm going to be fired for sure! 309 00:14:17,957 --> 00:14:19,390 Rainbow Dash and the Wonderbolts 310 00:14:19,425 --> 00:14:22,927 will have all the weather rounded up any minute. 311 00:14:22,962 --> 00:14:26,331 AHHHH! Or not. 312 00:14:29,335 --> 00:14:30,434 Not here. 313 00:14:30,470 --> 00:14:32,670 The Archives are in a different part of the castle. 314 00:14:32,705 --> 00:14:33,571 [honk] 315 00:14:37,610 --> 00:14:40,044 What about aiming for perfection? 316 00:14:40,079 --> 00:14:41,913 We've set our sights higher. 317 00:14:41,948 --> 00:14:43,381 Higher than perfection? 318 00:14:43,416 --> 00:14:45,583 Higher than putting on a silly little show 319 00:14:45,618 --> 00:14:47,551 for the other ponies. 320 00:14:47,586 --> 00:14:51,289 But you were so excited before. What changed? 321 00:14:54,627 --> 00:14:56,361 [squawking] 322 00:14:59,298 --> 00:15:00,364 [whoosh] 323 00:15:00,399 --> 00:15:06,938 ♪♪ 324 00:15:06,973 --> 00:15:09,006 You two just enjoy the festivities! 325 00:15:09,041 --> 00:15:11,509 I have a few surprises in store for- 326 00:15:11,544 --> 00:15:13,210 Yes, Discord? 327 00:15:13,245 --> 00:15:15,947 Oh well, don't mind me. I'm just here for the chaos. 328 00:15:15,982 --> 00:15:17,214 [crash] 329 00:15:17,249 --> 00:15:19,617 Oh-oh-oh. And here we go! 330 00:15:19,652 --> 00:15:20,985 [whoosh] 331 00:15:21,020 --> 00:15:23,054 What is Rainbow Dash doing? 332 00:15:24,757 --> 00:15:26,324 Pinkie? Is this soup? 333 00:15:26,359 --> 00:15:30,094 Yes. I... was really hungry? 334 00:15:30,129 --> 00:15:32,697 Nopony understands wanting to take pride 335 00:15:32,732 --> 00:15:35,266 in your work more than I do. 336 00:15:35,301 --> 00:15:36,667 You could do more with your magic 337 00:15:36,702 --> 00:15:38,736 than make frilly dresses! 338 00:15:38,771 --> 00:15:41,572 Pfft! Nopony does frills anymore! 339 00:15:41,607 --> 00:15:44,208 This season is actually all about simplicity and- 340 00:15:44,243 --> 00:15:45,543 Not the point, Rarity. 341 00:15:47,079 --> 00:15:48,479 Princess! 342 00:15:48,514 --> 00:15:52,483 I beg your forgiveness. It's entirely my fault! 343 00:15:52,518 --> 00:15:53,351 What is? 344 00:15:53,386 --> 00:15:55,252 [crash] 345 00:15:55,287 --> 00:15:56,654 That. 346 00:15:56,689 --> 00:16:00,291 Oh...um! Just a slight hiccup in the weather. Ha, ha. 347 00:16:04,663 --> 00:16:06,630 Applejack? What is going on? 348 00:16:06,665 --> 00:16:09,000 I told y'all this was a bad idea 349 00:16:09,035 --> 00:16:12,003 but nopony ever listens to me! 350 00:16:12,038 --> 00:16:13,304 That's it! 351 00:16:18,411 --> 00:16:21,312 I thought everything was fine. What is going on? 352 00:16:21,347 --> 00:16:24,015 Everything was going fine. 353 00:16:24,050 --> 00:16:25,750 Until it totally wasn't. 354 00:16:25,785 --> 00:16:28,019 We tried to fix it ourselves. 355 00:16:28,054 --> 00:16:29,387 Why didn't you tell me? 356 00:16:29,422 --> 00:16:31,422 We didn't want you to freak out. 357 00:16:31,457 --> 00:16:33,224 And you thought not telling me everything 358 00:16:33,259 --> 00:16:36,427 was a total disaster would avoid a freak-out? 359 00:16:36,462 --> 00:16:39,664 When you say it like that, it sounds like a really bad plan. 360 00:16:42,068 --> 00:16:44,535 Here it comes... 361 00:16:44,570 --> 00:16:48,472 I know how I used to react. But I really have changed. 362 00:16:48,507 --> 00:16:50,575 Panicking won't solve anything. 363 00:16:52,578 --> 00:16:55,312 But we can handle whatever problems come our way, 364 00:16:55,347 --> 00:16:57,681 as long as we handle them together. 365 00:16:57,716 --> 00:17:00,184 Spoken like a true leader. 366 00:17:00,219 --> 00:17:01,819 How can we help? 367 00:17:01,854 --> 00:17:04,155 I love a good to-do list. 368 00:17:04,190 --> 00:17:05,689 So tell me exactly what happened 369 00:17:05,724 --> 00:17:08,659 so we can figure out exactly what to do to fix it! 370 00:17:08,694 --> 00:17:11,362 ♪ [military snare drum] ♪ 371 00:17:11,397 --> 00:17:16,300 ♪♪ 372 00:17:16,335 --> 00:17:18,636 [whoosh] 373 00:17:18,671 --> 00:17:20,738 [boom] 374 00:17:20,773 --> 00:17:23,374 ♪ [chimes] ♪ 375 00:17:23,409 --> 00:17:24,241 [poof] 376 00:17:24,276 --> 00:17:31,115 ♪♪ 377 00:17:52,838 --> 00:17:54,105 [smash] 378 00:17:54,140 --> 00:18:01,145 ♪♪ 379 00:18:05,918 --> 00:18:07,585 [crackling] 380 00:18:07,620 --> 00:18:14,625 ♪♪ 381 00:18:20,266 --> 00:18:21,665 [explosion] 382 00:18:21,700 --> 00:18:23,267 ♪♪ 383 00:18:23,302 --> 00:18:24,435 [beckoning whistle] 384 00:18:24,470 --> 00:18:29,206 ♪♪ 385 00:18:29,241 --> 00:18:35,279 [whistles and explosions] 386 00:18:38,417 --> 00:18:45,423 ♪ [royal fanfare] ♪ 387 00:18:49,762 --> 00:18:52,663 [cheering] 388 00:18:52,698 --> 00:18:55,633 This celebration has always been a reminder 389 00:18:55,668 --> 00:18:57,568 not to fear the night, 390 00:18:57,603 --> 00:19:00,471 for there is always a new day to look forward to. 391 00:19:00,506 --> 00:19:03,340 But as we look towards Equestria's future, 392 00:19:03,375 --> 00:19:05,442 I am sad to say that today will be the last 393 00:19:05,477 --> 00:19:07,511 Summer Sun Celebration. 394 00:19:07,546 --> 00:19:09,380 [dismayed cries] 395 00:19:09,415 --> 00:19:11,649 ...because there is something even more important 396 00:19:11,684 --> 00:19:13,584 to celebrate. 397 00:19:13,619 --> 00:19:15,753 There are two ponies who have watched over us 398 00:19:15,788 --> 00:19:18,722 night and day for as long as we can remember. 399 00:19:18,757 --> 00:19:22,593 We will no longer commemorate their battle or their reunion. 400 00:19:22,628 --> 00:19:25,396 Instead, we will take this day to celebrate 401 00:19:25,431 --> 00:19:27,565 how much they mean to all of us. 402 00:19:27,600 --> 00:19:30,301 From this day forward today will be known as 403 00:19:30,336 --> 00:19:32,736 The Festival of the Two Sisters. 404 00:19:32,771 --> 00:19:36,207 [cheering] 405 00:19:36,242 --> 00:19:37,875 We don't know what to say. 406 00:19:37,910 --> 00:19:43,380 ♪♪ 407 00:19:43,415 --> 00:19:47,885 Hee hee! A brand-new holiday? You're my kinda princess! 408 00:19:47,920 --> 00:19:49,687 I'm just glad we pulled it off. 409 00:19:49,722 --> 00:19:53,490 About that. We just wanted to say we're real sorry. 410 00:19:53,525 --> 00:19:55,626 You did tell us you'd changed. 411 00:19:55,661 --> 00:19:58,729 As your friends, we should have trusted you. 412 00:19:58,764 --> 00:20:00,931 Next time you say you're not gonna freak out, 413 00:20:00,966 --> 00:20:02,099 we'll believe you. 414 00:20:02,134 --> 00:20:05,236 Good. Because I'm sure there's going to plenty of things 415 00:20:05,271 --> 00:20:07,305 I'll need my best friends' help with. 416 00:20:08,607 --> 00:20:09,473 Whee! 417 00:20:09,508 --> 00:20:10,541 Whoa! 418 00:20:10,576 --> 00:20:11,475 [crash] 419 00:20:11,510 --> 00:20:12,709 [laughter] 420 00:20:12,745 --> 00:20:16,380 You know, it really does seem like you just might be ready 421 00:20:16,415 --> 00:20:19,884 for whatever comes next, Your Majesty. 422 00:20:22,588 --> 00:20:25,789 So...? Did you find what you were looking for? 423 00:20:25,824 --> 00:20:30,961 Once again, I've found success where you all find failure. 424 00:20:30,996 --> 00:20:32,696 I have located what I sought 425 00:20:32,731 --> 00:20:35,733 and tomorrow I will set out to retrieve it. 426 00:20:35,768 --> 00:20:36,767 When I return, 427 00:20:36,803 --> 00:20:40,537 Equestria will finally be ours for the taking. 428 00:20:40,572 --> 00:20:42,306 Hmph! 429 00:20:42,341 --> 00:20:44,041 Oh, stop pouting. 430 00:20:44,076 --> 00:20:45,809 You knew you couldn't stay that buff. 431 00:20:45,844 --> 00:20:48,512 You had to return all the life force to those earth ponies 432 00:20:48,547 --> 00:20:50,848 so Grogar doesn't suspect anything. 433 00:20:50,883 --> 00:20:53,550 I don't have to like it. 434 00:20:53,585 --> 00:20:55,352 Well, I don't like that we worked so hard 435 00:20:55,387 --> 00:20:57,521 to destroy their party and they still pulled it off, 436 00:20:57,556 --> 00:20:59,890 but you don't see me complaining. 437 00:20:59,925 --> 00:21:03,494 Our goal wasn't to destroy; it was to distract. 438 00:21:04,830 --> 00:21:07,731 And now we have exactly what we need. 439 00:21:07,766 --> 00:21:09,700 And no time to waste. 440 00:21:09,735 --> 00:21:13,470 We have to master the Bell before Grogar returns. 441 00:21:13,505 --> 00:21:17,574 We've managed to stay one step ahead of everypony so far. 442 00:21:17,609 --> 00:21:21,612 You know it really was super- easy to get all those 443 00:21:21,647 --> 00:21:24,448 earth ponies and pegasi and unicorns 444 00:21:24,483 --> 00:21:26,317 to turn on each other. 445 00:21:26,352 --> 00:21:31,722 It was, wasn't it. Now that is something to think about. 446 00:21:34,059 --> 00:21:39,063 ♪♪ 31614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.