All language subtitles for My Little Pony Friendship Is Magic S09 E12 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:05,737 Cutie Mark Crusaders! Cutie Mark Crusaders! 2 00:00:05,772 --> 00:00:07,439 Cutie Mark Crusaders! 3 00:00:07,474 --> 00:00:09,174 Cutie Mark Crusaders! 4 00:00:09,209 --> 00:00:10,576 Scootaloo: We're at my house! 5 00:00:12,512 --> 00:00:14,579 I got my cutie mark! 6 00:00:14,614 --> 00:00:15,680 You did? 7 00:00:15,715 --> 00:00:17,449 That's great, Skeedaddle! 8 00:00:17,484 --> 00:00:19,418 Yeah! What's it for? 9 00:00:19,453 --> 00:00:21,053 Knot tying! 10 00:00:21,088 --> 00:00:23,355 And I never would've gotten it without all of you! 11 00:00:23,390 --> 00:00:26,124 Did we suggest knot-tying? 12 00:00:26,159 --> 00:00:28,293 First, I tried sailing, like you said. 13 00:00:28,328 --> 00:00:31,063 Next, I tried fishing, like YOU said. 14 00:00:31,098 --> 00:00:34,466 Then I tried rowing, like you said. But my oar broke. 15 00:00:34,501 --> 00:00:37,069 So I used my fishing line to tie it back together... 16 00:00:37,104 --> 00:00:39,237 AND I GOT MY CUTIE MARK! 17 00:00:39,272 --> 00:00:40,706 I can't wait to tell EVERYPONY! 18 00:00:42,709 --> 00:00:43,608 [door closes] 19 00:00:43,643 --> 00:00:45,577 Yay! - Yeah! - Woohoo! 20 00:00:45,612 --> 00:00:47,145 [Australian accent] Oh, how exciting! 21 00:00:47,180 --> 00:00:50,482 You three truly have a gift for helping ponies. 22 00:00:50,517 --> 00:00:52,584 Aw, thanks, Aunt Holiday. 23 00:00:52,619 --> 00:00:55,087 But I'm not sure we can take credit for this one. 24 00:00:55,122 --> 00:00:56,488 Of course, you can! 25 00:00:56,523 --> 00:00:58,623 You encouraged that colt to try new things. 26 00:00:58,658 --> 00:01:02,294 And because you all believed in him, he succeeded. 27 00:01:02,329 --> 00:01:04,229 I could use that kind of help. 28 00:01:04,264 --> 00:01:05,230 [scoff] 29 00:01:05,265 --> 00:01:06,364 [laugh] 30 00:01:06,400 --> 00:01:10,469 C'mon, Auntie Lofty. You already HAVE your cutie mark. 31 00:01:10,504 --> 00:01:12,637 Lot of good it does me. 32 00:01:12,672 --> 00:01:15,740 I can't decide what theme to give this quilt. 33 00:01:15,775 --> 00:01:17,576 I've run out of inspiration. 34 00:01:17,611 --> 00:01:20,212 How about apples? Puppies? Kites! 35 00:01:20,247 --> 00:01:22,280 Or cotton candy? Or ballet! 36 00:01:22,315 --> 00:01:23,715 What about a Wonderbolt quilt? 37 00:01:23,750 --> 00:01:26,118 Ha ha! See? Leave it to you three 38 00:01:26,153 --> 00:01:28,553 to come up with more ideas than I've had in a year. 39 00:01:28,588 --> 00:01:30,889 Now that's talent! 40 00:01:30,924 --> 00:01:33,425 [cuckoos] 41 00:01:33,460 --> 00:01:34,793 Goodness, we'd better get going 42 00:01:34,828 --> 00:01:36,628 or we'll miss our train home. 43 00:01:36,663 --> 00:01:39,431 I left you plenty of healthy food for the weekend. 44 00:01:39,466 --> 00:01:41,500 And I left you cookies. 45 00:01:41,535 --> 00:01:43,135 [excited gasps] 46 00:01:43,170 --> 00:01:45,737 The Cakes will stay with you tonight, then Rarity, 47 00:01:45,772 --> 00:01:47,839 and Rainbow Dash after that. 48 00:01:47,874 --> 00:01:49,474 Remember, we're just a few stops from Ponyville 49 00:01:49,509 --> 00:01:50,909 if you need us. 50 00:01:50,944 --> 00:01:54,346 She knows, Holiday! See you next week, slugger. 51 00:01:54,381 --> 00:01:57,282 Bye, Aunt Holiday! Bye, Auntie Lofty! 52 00:01:57,317 --> 00:01:58,316 [door closes] 53 00:01:58,351 --> 00:02:00,652 Your aunts are so nice! 54 00:02:00,687 --> 00:02:02,621 Yeah! It's really cool they watch you 55 00:02:02,656 --> 00:02:04,456 while your parents are gone. 56 00:02:04,491 --> 00:02:07,459 I know! I just wish they lived closer. 57 00:02:07,494 --> 00:02:09,728 Nopony bakes like Auntie Lofty! 58 00:02:09,763 --> 00:02:10,863 [knock at door] 59 00:02:14,234 --> 00:02:16,535 They're coming home today! 60 00:02:16,570 --> 00:02:17,536 Who? 61 00:02:17,571 --> 00:02:18,637 MY PARENTS! 62 00:02:23,410 --> 00:02:26,711 ♪ My little pony, my little pony ♪ 63 00:02:26,746 --> 00:02:28,680 ♪ Aaaahhh ♪ 64 00:02:28,715 --> 00:02:30,715 ♪ My little Pony ♪ 65 00:02:30,750 --> 00:02:33,318 ♪ I used to wonder what friendship could be. ♪ 66 00:02:33,353 --> 00:02:35,187 ♪ My Little Pony ♪ 67 00:02:35,222 --> 00:02:37,622 ♪ Until you all shared its magic with me. ♪ 68 00:02:37,657 --> 00:02:39,658 ♪ Big adventure! ♪ ♪ Tons of fun ♪ 69 00:02:39,693 --> 00:02:41,826 ♪ A beautiful heart! ♪ ♪ Faithful and strong! ♪ 70 00:02:41,861 --> 00:02:43,862 ♪ Sharing kindness ♪ ♪ it's an easy feat ♪ 71 00:02:43,897 --> 00:02:45,897 ♪ And magic makes it all complete! ♪ 72 00:02:45,932 --> 00:02:48,200 ♪ To have my little pony ♪ 73 00:02:48,235 --> 00:02:51,503 ♪ Do you know you're all my very best friends? ♪ 74 00:02:51,538 --> 00:02:53,805 ♪♪ 75 00:02:59,446 --> 00:03:00,845 Miss Cheerilee: Today we're going to learn 76 00:03:00,880 --> 00:03:03,748 about the Pegasus Weather Factory. 77 00:03:03,783 --> 00:03:06,451 Once everypony is in their seats. 78 00:03:06,486 --> 00:03:07,486 [door closes] 79 00:03:10,557 --> 00:03:14,826 The factory specializes in snow, rain, sunshine, and... 80 00:03:14,861 --> 00:03:18,430 Ahem! Scootaloo. May I help you? 81 00:03:18,465 --> 00:03:21,433 I just noticed your erasers needed dusting! 82 00:03:21,468 --> 00:03:23,401 [tapping] 83 00:03:23,436 --> 00:03:27,005 [coughing] 84 00:03:27,040 --> 00:03:30,575 Why don't we hold off on the lesson until after lunch? 85 00:03:30,610 --> 00:03:33,912 How about show and tell? Does anypony have any... 86 00:03:33,947 --> 00:03:37,682 My parents are coming home to Ponyville today! 87 00:03:37,717 --> 00:03:40,885 Wait. They don't live here? 88 00:03:40,920 --> 00:03:44,623 Nope. Their jobs are way too important for that. 89 00:03:44,658 --> 00:03:47,759 They travel to the farthest, most dangerous places 90 00:03:47,794 --> 00:03:51,263 in Equestria to study unknown plants and fierce creatures. 91 00:03:52,599 --> 00:03:55,667 And what they learn helps pony science and medicine! 92 00:03:55,702 --> 00:03:58,704 I'd go with them, but it's too dangerous. 93 00:04:00,473 --> 00:04:04,042 Once, my mom had to wing-wrestle a wyvern! 94 00:04:04,077 --> 00:04:07,045 And my dad got trapped in a chimera's cave 95 00:04:07,080 --> 00:04:11,816 for three moons! He still has the scars to prove it. 96 00:04:11,851 --> 00:04:13,385 Pffft! 97 00:04:13,420 --> 00:04:16,621 You're making that up. Nopony has THAT kind of job. 98 00:04:16,656 --> 00:04:19,424 [crashing] 99 00:04:19,459 --> 00:04:22,460 [roaring] 100 00:04:22,495 --> 00:04:23,561 [frightened gasps] 101 00:04:23,596 --> 00:04:24,729 [shrill scream] 102 00:04:24,764 --> 00:04:28,700 [screaming] 103 00:04:28,735 --> 00:04:30,302 It's a CRAGADILE! 104 00:04:36,710 --> 00:04:39,010 Easy there, Marshmallow. 105 00:04:39,045 --> 00:04:41,013 Time you were in your crate for your nap! 106 00:04:45,852 --> 00:04:47,653 And that means now, mister! 107 00:04:49,723 --> 00:04:51,056 [whimpering] 108 00:04:53,093 --> 00:04:54,293 [slam] 109 00:04:55,729 --> 00:04:56,628 [happy gasp] 110 00:04:56,663 --> 00:04:58,730 Mom! Dad! 111 00:04:58,765 --> 00:05:00,031 [delighted squeak] 112 00:05:00,066 --> 00:05:02,901 Still think she's makin' it all up? 113 00:05:02,936 --> 00:05:04,536 Nuh-uh! 114 00:05:06,005 --> 00:05:11,976 Everypony, meet my parents: Snap Shutter and Mane Allgood. 115 00:05:12,011 --> 00:05:13,645 Sorry to make such an entrance. 116 00:05:13,680 --> 00:05:15,814 Just brought back a few mates from our last adventure. 117 00:05:15,849 --> 00:05:18,950 We couldn't wait another moment to see Scootaloo! 118 00:05:18,985 --> 00:05:21,386 I hope we didn't interrupt anything. 119 00:05:21,421 --> 00:05:22,687 [rattling] 120 00:05:22,722 --> 00:05:26,424 No, I... think class is dismissed. 121 00:05:26,459 --> 00:05:30,095 [excited chattering] 122 00:05:30,130 --> 00:05:33,431 Crikey! You're nearly as tall as me now, Scoot! 123 00:05:33,466 --> 00:05:34,999 Aw, c'mon, Dad. 124 00:05:35,034 --> 00:05:37,902 Oh, Scootaloo. We missed you! 125 00:05:37,937 --> 00:05:41,439 Me too, Mom! Did you get all my letters? 126 00:05:41,474 --> 00:05:43,441 And read them twenty times! 127 00:05:43,476 --> 00:05:46,010 But they're never as good as the real thing. 128 00:05:46,045 --> 00:05:47,946 It's so good to see you. 129 00:05:47,981 --> 00:05:51,750 I say we celebrate with ice cream sundaes! 130 00:05:51,785 --> 00:05:54,052 They don't have THOSE in the jungle, that's for sure. 131 00:05:54,087 --> 00:05:55,987 Why don't you all come? Our treat! 132 00:06:01,628 --> 00:06:02,961 And Princess Twilight said 133 00:06:02,996 --> 00:06:04,729 we're such good friendship tutors, 134 00:06:04,764 --> 00:06:06,731 she might even let us teach a class! 135 00:06:06,766 --> 00:06:08,032 Good on ya, Scoot! 136 00:06:08,067 --> 00:06:10,101 What an honor! 137 00:06:10,136 --> 00:06:12,704 I can give you a tour of the school if you want! 138 00:06:12,739 --> 00:06:15,039 I mean, if you're staying for a while this time. 139 00:06:15,074 --> 00:06:17,142 Oh, you'll be seeing plenty of us. 140 00:06:18,111 --> 00:06:19,644 Really? 141 00:06:19,679 --> 00:06:22,080 Mm hm. Because we've taken a new job assignment 142 00:06:22,115 --> 00:06:24,616 that will let ALL of us live together. 143 00:06:24,651 --> 00:06:28,920 I can't believe it! That's awesome! 144 00:06:28,955 --> 00:06:31,689 Woo hoo! - All right, Scootaloo! 145 00:06:31,724 --> 00:06:34,793 We never planned to be away for so long in the first place. 146 00:06:34,828 --> 00:06:36,561 We just kept discovering things 147 00:06:36,596 --> 00:06:39,097 that could help Equestria, and nopony else 148 00:06:39,132 --> 00:06:41,866 had the experience to finish our job. 149 00:06:41,901 --> 00:06:44,602 But with all that's happened lately: Sombra's return, 150 00:06:44,637 --> 00:06:46,738 the destruction of the Tree of Harmony, 151 00:06:46,773 --> 00:06:49,508 we decided our family should be together. 152 00:06:52,245 --> 00:06:55,613 This is the best day of my life. 153 00:06:55,648 --> 00:06:57,081 We'll stay in town for the weekend 154 00:06:57,116 --> 00:06:58,183 so you can pack your things. 155 00:06:58,218 --> 00:07:00,151 Wait...WHAT? 156 00:07:00,186 --> 00:07:02,687 We're all moving to Shirelanka. 157 00:07:02,722 --> 00:07:04,155 That's where our new job is. 158 00:07:04,190 --> 00:07:07,158 But...my friends are in Ponyville! 159 00:07:07,193 --> 00:07:08,827 You can come back and visit 'em. 160 00:07:08,862 --> 00:07:11,796 Or they can take the train to us. There's one every month. 161 00:07:11,831 --> 00:07:13,798 But Scootaloo can't leave! 162 00:07:13,833 --> 00:07:15,066 We've been together our whole lives! 163 00:07:16,503 --> 00:07:18,670 It'll be a big change for everypony. 164 00:07:18,705 --> 00:07:22,474 But it'll be a good change! Give it time; you'll see. 165 00:07:22,509 --> 00:07:24,542 The only thing I see... 166 00:07:24,577 --> 00:07:27,813 is the end of the Cutie Mark Crusaders! 167 00:07:34,621 --> 00:07:36,254 [tap tap tap] 168 00:07:36,289 --> 00:07:37,555 [sniff] 169 00:07:37,590 --> 00:07:39,691 I now call our last ever 170 00:07:39,726 --> 00:07:42,227 Cutie Mark Crusader meeting to order. 171 00:07:42,262 --> 00:07:46,664 First item of business, cry! 172 00:07:46,699 --> 00:07:52,036 [loud wailing] 173 00:07:52,071 --> 00:07:54,606 [banging] 174 00:07:54,641 --> 00:07:58,209 You can't let the blank flanks down just cause I'm gone. 175 00:07:58,244 --> 00:08:02,146 You gotta keep being CMCs without me! 176 00:08:02,181 --> 00:08:06,551 How? There's only two of us. 177 00:08:06,586 --> 00:08:09,621 Maybe you can find a replacement for me. 178 00:08:09,656 --> 00:08:13,725 No, we can't! You're the only you! 179 00:08:13,760 --> 00:08:15,927 Nothin's gonna be the same. 180 00:08:15,962 --> 00:08:19,097 Who's gonna ride their scooter ahead of us everywhere we go? 181 00:08:19,132 --> 00:08:21,900 Or... or put on plays with us? 182 00:08:21,935 --> 00:08:26,671 Or go camping with us? Or just...hang out with us? 183 00:08:26,706 --> 00:08:31,609 Well, it's worse for me! I have to say goodbye to BOTH of you! 184 00:08:31,644 --> 00:08:32,844 [door opens] 185 00:08:32,879 --> 00:08:34,546 Guess who just got three front-row tickets 186 00:08:34,581 --> 00:08:36,147 to the Wonderbolts show next week? 187 00:08:36,182 --> 00:08:41,152 [blubbering] 188 00:08:41,187 --> 00:08:44,589 Uh, that is NOT the reaction I was expecting. 189 00:08:44,624 --> 00:08:46,024 [sniffles] 190 00:08:46,059 --> 00:08:48,960 Thanks for the tickets, Rainbow Dash. But I can't go. 191 00:08:48,995 --> 00:08:50,328 Her parents are making her move 192 00:08:50,363 --> 00:08:52,830 super far away from Ponyville! 193 00:08:52,865 --> 00:08:56,968 What? No way! Scootaloo belongs HERE! 194 00:08:57,003 --> 00:09:01,940 And now we'll probably never see her again! It's HOPELESS! 195 00:09:01,975 --> 00:09:04,208 [wailing] 196 00:09:04,243 --> 00:09:06,110 Whoa whoa whoa. 197 00:09:06,145 --> 00:09:09,113 I cannot believe you're giving up so easily! 198 00:09:09,148 --> 00:09:11,649 You're the Cutie Mark Crusaders! 199 00:09:11,684 --> 00:09:13,818 Solving tough problems is what you do! 200 00:09:15,188 --> 00:09:18,756 We are pretty good at coming up with ideas. 201 00:09:18,791 --> 00:09:23,061 That's right! When we work together, we're unstoppable! 202 00:09:23,096 --> 00:09:25,330 I can't believe we didn't think of it before! 203 00:09:25,365 --> 00:09:27,198 It's list time, y'all! 204 00:09:28,901 --> 00:09:30,268 First question, 205 00:09:30,303 --> 00:09:32,904 why do Scootaloo's parents want to move to Shirelanka? 206 00:09:32,939 --> 00:09:35,173 That's where their new job is. 207 00:09:35,208 --> 00:09:38,176 [gasp] What if we get them a job here instead? 208 00:09:38,211 --> 00:09:41,346 Yeah! They like dangerous creatures, right? 209 00:09:41,381 --> 00:09:43,247 We gotta have some of those around here. 210 00:09:43,282 --> 00:09:45,683 Like... Timberwolves! 211 00:09:45,718 --> 00:09:49,053 Dad knows all about those. And cockatrices, and bugbears. 212 00:09:49,088 --> 00:09:51,756 They only study super-rare animals. 213 00:09:51,791 --> 00:09:54,258 Then maybe we need to give them an animal 214 00:09:54,293 --> 00:09:56,628 nopony's ever heard of! 215 00:09:56,663 --> 00:09:59,197 Uh then how would we hear about it? 216 00:09:59,232 --> 00:10:02,133 Because we're making it up! C'mon! 217 00:10:02,168 --> 00:10:04,302 ♪♪ 218 00:10:04,337 --> 00:10:07,305 So... you want these tickets, or...? 219 00:10:07,340 --> 00:10:10,074 ♪♪ 220 00:10:10,109 --> 00:10:12,644 This is what I wanted to show you! 221 00:10:12,679 --> 00:10:17,649 The tracks of the mysterious Everfree Banshee Beast. 222 00:10:17,684 --> 00:10:21,386 Hmm, they're like nothing I've ever seen. 223 00:10:21,421 --> 00:10:25,957 Legend says it has five claws and three wings, 224 00:10:25,992 --> 00:10:29,794 and it's super-dangerous if you get close. 225 00:10:29,829 --> 00:10:33,831 If only somepony could prove it exists! 226 00:10:33,866 --> 00:10:37,201 Hmm. Easy enough. We'll follow the spoor. 227 00:10:37,236 --> 00:10:41,339 ♪♪ 228 00:10:41,374 --> 00:10:43,908 I think I heard something this way! 229 00:10:43,943 --> 00:10:49,681 ♪ [mysterious music] ♪ 230 00:10:49,716 --> 00:10:54,986 [grunts] 231 00:10:55,021 --> 00:10:57,021 So the plan is, we let 'em get a picture, 232 00:10:57,056 --> 00:10:58,256 then we hide again, right? 233 00:10:59,926 --> 00:11:02,661 [shutter clicks] 234 00:11:04,497 --> 00:11:07,799 Now the plan is run! 235 00:11:07,834 --> 00:11:11,102 [panicked panting] 236 00:11:11,137 --> 00:11:12,970 [stretching sound] 237 00:11:13,005 --> 00:11:13,971 [snap] 238 00:11:14,006 --> 00:11:14,839 Whoa! 239 00:11:14,874 --> 00:11:15,874 [thud] 240 00:11:19,345 --> 00:11:22,447 Heh-heh. Guess you solved the mystery. 241 00:11:22,482 --> 00:11:25,083 We'd better get back. There's a lot to get ready 242 00:11:25,118 --> 00:11:27,118 before the house goes up for sale tomorrow. 243 00:11:27,153 --> 00:11:28,186 [moan] 244 00:11:32,225 --> 00:11:33,925 Don't worry, Scootaloo. 245 00:11:33,960 --> 00:11:36,360 We have a NEW plan to keep you in Ponyville. 246 00:11:36,395 --> 00:11:39,330 We just gotta show your parents we're a set of three! 247 00:11:39,365 --> 00:11:41,399 Then they'll have to let you stay here with us! 248 00:11:56,015 --> 00:11:57,982 Scoot? Are these yours? 249 00:12:01,120 --> 00:12:03,054 Yeah, thanks, Dad. 250 00:12:03,089 --> 00:12:05,757 We're sending them to the Pony Book of Records. 251 00:12:05,792 --> 00:12:07,925 We're the only three ponies in Equestria 252 00:12:07,960 --> 00:12:09,327 with the SAME cutie mark! 253 00:12:09,362 --> 00:12:11,329 The chances of that are so rare, 254 00:12:11,364 --> 00:12:15,333 it means we belong together, forever! 255 00:12:15,368 --> 00:12:18,369 Yeah, but you don't have the same cutie mark. 256 00:12:18,404 --> 00:12:21,405 Uh, sure we do! Look! 257 00:12:21,440 --> 00:12:23,875 Well, this part is the same, but the picture inside, 258 00:12:23,910 --> 00:12:25,510 each of these is different. 259 00:12:25,545 --> 00:12:27,345 I think it means you'll stay best friends, 260 00:12:27,380 --> 00:12:30,481 no matter where you go. And that's really special. 261 00:12:30,516 --> 00:12:34,452 But...we... How do you argue with that? 262 00:12:39,492 --> 00:12:41,025 [sigh] 263 00:12:41,060 --> 00:12:43,962 All right, y'all. Time to take things up a notch. 264 00:12:47,533 --> 00:12:49,467 With prune juice? 265 00:12:49,502 --> 00:12:52,103 It's a potion I mixed up from Zecora's book! 266 00:12:52,138 --> 00:12:54,138 Prune is only ONE of the ingredients. 267 00:12:54,173 --> 00:12:55,106 What's it do? 268 00:12:57,410 --> 00:13:01,379 On this potion, please depend. Any separation, mend. 269 00:13:01,414 --> 00:13:04,115 Friends together till the end! 270 00:13:04,150 --> 00:13:05,817 We just gotta dab a little on our hooves. 271 00:13:05,852 --> 00:13:07,451 Sounds perfect, right? 272 00:13:07,486 --> 00:13:09,153 Better than perfect! 273 00:13:09,188 --> 00:13:12,190 ♪♪ 274 00:13:16,229 --> 00:13:20,531 Is something supposed to happen? 275 00:13:20,566 --> 00:13:22,166 [snap] 276 00:13:22,201 --> 00:13:24,602 Is THIS the something that's supposed to happen? 277 00:13:24,637 --> 00:13:27,104 The book didn't really say. 278 00:13:27,139 --> 00:13:28,973 Whoa! 279 00:13:29,008 --> 00:13:30,208 [crash] 280 00:13:30,243 --> 00:13:32,009 Thanks for trying, Apple Bloom. 281 00:13:32,044 --> 00:13:33,878 But I might as well face it. 282 00:13:33,913 --> 00:13:35,580 I'm gonna have to leave Ponyville. 283 00:13:37,149 --> 00:13:38,983 Don't give up, Scootaloo. 284 00:13:39,018 --> 00:13:40,885 This just gave me an even BETTER idea 285 00:13:40,920 --> 00:13:43,321 how to keep you here. C'mon! 286 00:13:43,356 --> 00:13:44,388 Whoa! 287 00:13:44,423 --> 00:13:46,090 [thud] 288 00:13:46,125 --> 00:13:49,494 Maybe we'd better see Zecora about fixing this first. 289 00:13:53,633 --> 00:13:55,166 We're running out of time. 290 00:13:55,201 --> 00:13:59,871 [clinking] 291 00:13:59,906 --> 00:14:01,339 This HAS to work! 292 00:14:03,209 --> 00:14:06,077 Scootaloo? I know you're having fun with your friends, 293 00:14:06,112 --> 00:14:08,579 but we need to get all our things to the station. 294 00:14:08,614 --> 00:14:10,381 We can't miss tomorrow's train. 295 00:14:10,416 --> 00:14:12,050 It's the only one for a month. 296 00:14:14,086 --> 00:14:16,621 Then you'll just have to go without me! 297 00:14:16,656 --> 00:14:19,323 I'm staying with the CMCs! 298 00:14:19,358 --> 00:14:21,525 We are chained to this post! 299 00:14:21,560 --> 00:14:24,629 And nuthin' and nopony is gonna move us, no matter... 300 00:14:25,965 --> 00:14:27,398 What. 301 00:14:31,170 --> 00:14:33,237 We just sold the house, Scoot. 302 00:14:33,272 --> 00:14:35,172 I know this is hard to accept, but... 303 00:14:35,207 --> 00:14:38,542 It's more than hard! It's not fair! 304 00:14:38,577 --> 00:14:41,946 You're making me pick between my family and my friends. 305 00:14:41,981 --> 00:14:45,116 Oh, Scootaloo. Moving away won't stop you three 306 00:14:45,151 --> 00:14:47,985 from caring about each other. Why don't you sleep over 307 00:14:48,020 --> 00:14:50,087 with Sweetie Belle and Apple Bloom tonight? 308 00:14:50,122 --> 00:14:52,957 It'll give you a chance to say a real goodbye. 309 00:14:52,992 --> 00:14:56,093 But I don't WANT to say goodbye! 310 00:14:56,128 --> 00:14:58,029 You're changing my whole life 311 00:14:58,064 --> 00:15:00,665 without even asking how I feel! 312 00:15:00,700 --> 00:15:03,401 [blubbering] 313 00:15:11,477 --> 00:15:13,377 Scootaloo! 314 00:15:13,412 --> 00:15:15,179 Where are you going? 315 00:15:15,214 --> 00:15:18,182 To stay with my aunts. You heard my parents! 316 00:15:18,217 --> 00:15:21,085 There isn't another train to Shirelanka for a month. 317 00:15:21,120 --> 00:15:24,388 If I'm not on it, they'll have to go without me. 318 00:15:24,423 --> 00:15:27,124 Then we're comin' with ya! 319 00:15:27,159 --> 00:15:29,694 Are you sure? I don't want to get you in trouble. 320 00:15:29,729 --> 00:15:31,095 Rarity won't be mad. 321 00:15:31,130 --> 00:15:32,530 Applejack neither! 322 00:15:32,565 --> 00:15:35,433 I bet she'd do the same thing for her friends. 323 00:15:35,468 --> 00:15:37,702 You're the best, you know that? 324 00:15:37,737 --> 00:15:39,236 WE'RE the best. 325 00:15:39,271 --> 00:15:40,571 Together! 326 00:15:40,606 --> 00:15:42,373 [train whistles and rattles closer] 327 00:15:47,546 --> 00:15:49,013 [knocking] 328 00:15:50,349 --> 00:15:54,185 Scootaloo! What a nice surprise! 329 00:15:54,220 --> 00:15:56,688 And I've got a surprise for you! 330 00:15:59,125 --> 00:16:02,093 You three inspired me to finish my quilt. 331 00:16:02,128 --> 00:16:05,062 See? It's Cutie Mark Crusader themed! 332 00:16:05,097 --> 00:16:08,332 We love hearing stories about all the ponies you've helped. 333 00:16:08,367 --> 00:16:12,703 So Lofty decided to celebrate the special job you three do! 334 00:16:12,738 --> 00:16:15,039 [sigh] 335 00:16:15,074 --> 00:16:17,241 It's still a work in progress. 336 00:16:19,045 --> 00:16:22,046 It's not your quilt we're sad about, Auntie Lofty. 337 00:16:22,081 --> 00:16:23,714 Mom and Dad are back. 338 00:16:23,749 --> 00:16:27,184 And they're making me move to Shirelanka with them! 339 00:16:27,219 --> 00:16:30,221 Snap and Mane are back? They didn't tell me that! 340 00:16:30,256 --> 00:16:32,056 Oh. I think the mailpony delivered 341 00:16:32,091 --> 00:16:33,591 your letter to my house. 342 00:16:37,830 --> 00:16:41,499 I love my family! But I love being with my friends, too. 343 00:16:41,534 --> 00:16:43,567 I don't want to have to choose. 344 00:16:43,602 --> 00:16:45,169 Well then, why don't your parents 345 00:16:45,204 --> 00:16:47,304 just stay in Ponyville? 346 00:16:47,339 --> 00:16:49,807 Their job is too important. 347 00:16:49,842 --> 00:16:51,342 That's it! 348 00:16:51,377 --> 00:16:53,344 Is this another potion idea? 349 00:16:53,379 --> 00:16:57,148 No! Scootaloo's parents are the only ponies in Equestria 350 00:16:57,183 --> 00:16:59,450 that can do what they do, right? 351 00:16:59,485 --> 00:17:01,285 Right. 352 00:17:01,320 --> 00:17:05,456 Well, so are we! Our cutie marks prove it! 353 00:17:05,491 --> 00:17:10,094 Yeah! Our job is to help other ponies find their purpose! 354 00:17:10,129 --> 00:17:14,065 And nopony else can do that! So, if my parents split us up, 355 00:17:14,100 --> 00:17:16,834 it'd be just as bad as them quitting their jobs! 356 00:17:16,869 --> 00:17:18,369 Woohoo! 357 00:17:18,404 --> 00:17:20,237 [giggling] 358 00:17:20,272 --> 00:17:23,074 Now how do we explain that to 'em? 359 00:17:23,109 --> 00:17:25,776 Oh, you don't have to explain it. 360 00:17:25,811 --> 00:17:27,178 THEY will. 361 00:17:30,182 --> 00:17:32,249 Feeling better, Scootaloo? 362 00:17:32,284 --> 00:17:36,087 A little. I just wanna show you something before we go. 363 00:17:36,122 --> 00:17:39,123 All right, but let's make it swift. That train won't wait. 364 00:17:43,696 --> 00:17:45,830 Sweet Celestia's slippers! 365 00:17:45,865 --> 00:17:47,131 Mane: What is all this? 366 00:17:50,503 --> 00:17:53,337 It's Cutie Mark Crusader Appreciation Day! 367 00:17:53,372 --> 00:17:55,807 But we couldn't start without all of them here! 368 00:17:59,512 --> 00:18:06,517 CMCs! CMCs! CMCs! CMCs! CMCs! CMCs 369 00:18:08,487 --> 00:18:11,355 These three ponies share a rare ability 370 00:18:11,390 --> 00:18:13,891 to help others find their true purpose. 371 00:18:13,926 --> 00:18:17,728 It's a job only they can do, and only together. 372 00:18:17,763 --> 00:18:19,630 That sounds familiar. 373 00:18:19,665 --> 00:18:21,765 In honor of all they have done 374 00:18:21,800 --> 00:18:24,568 and continue to do for the ponies of this town, 375 00:18:24,603 --> 00:18:27,571 I would like to present the Cutie Mark Crusaders 376 00:18:27,606 --> 00:18:30,274 with a three-handled key to the city! 377 00:18:30,309 --> 00:18:32,310 [cheering] 378 00:18:38,584 --> 00:18:39,717 [zoom] 379 00:18:39,752 --> 00:18:40,751 [whoosh] 380 00:18:42,354 --> 00:18:44,555 A full Wonderbolt salute? 381 00:18:44,590 --> 00:18:46,824 Oh, I'm not sure you know just how important 382 00:18:46,859 --> 00:18:48,893 Scootaloo and her friends are, little brother! 383 00:18:48,928 --> 00:18:51,795 But you're about to find out. 384 00:18:51,830 --> 00:18:54,798 The CMCs used their free time to set up a camp 385 00:18:54,833 --> 00:18:57,835 to help us blank flanks find our cutie marks. 386 00:18:57,870 --> 00:19:00,804 The Cutie Mark Crusaders see the best in everypony. 387 00:19:00,839 --> 00:19:03,707 Even when that pony can't see it in themselves. 388 00:19:03,742 --> 00:19:06,210 Well, I'll be a three-tailed bandicoot. 389 00:19:06,245 --> 00:19:08,746 I had no idea how important Scoot's club was. 390 00:19:08,781 --> 00:19:11,682 Oh, it's way more than just a club. 391 00:19:11,717 --> 00:19:13,250 The CMCs have made a difference 392 00:19:13,285 --> 00:19:15,319 for everypony here. 393 00:19:15,354 --> 00:19:19,223 And not just ponies! They help everycreature. 394 00:19:19,258 --> 00:19:20,724 Whether it's encouraging others 395 00:19:20,759 --> 00:19:22,259 to discover their special talent. 396 00:19:22,294 --> 00:19:24,195 [tapping] 397 00:19:24,230 --> 00:19:27,598 Or inspiring them to do what's in their heart. 398 00:19:27,633 --> 00:19:29,466 These three fillies offer the town 399 00:19:29,501 --> 00:19:31,702 something no other pony can. 400 00:19:31,737 --> 00:19:33,504 [train whistle] 401 00:19:40,346 --> 00:19:45,950 No way! After all that, you're still gonna make her leave? 402 00:19:45,985 --> 00:19:48,485 We just want what's best for Scootaloo. 403 00:19:48,520 --> 00:19:53,958 And until now...we thought we knew what that was. 404 00:19:53,993 --> 00:19:56,627 Turns out, you're just like us, Scoot. 405 00:19:56,662 --> 00:19:59,663 You have an important job that only you can do. 406 00:19:59,698 --> 00:20:02,266 You love it, and it helps all of Equestria. 407 00:20:04,403 --> 00:20:07,605 Sometimes that means missing out on other things you love. 408 00:20:07,640 --> 00:20:09,974 Like watching our daughter grow into a pony 409 00:20:10,009 --> 00:20:12,243 we're very proud of. 410 00:20:12,278 --> 00:20:14,511 Which is a long way to say: 411 00:20:14,546 --> 00:20:17,648 Scoot, if you want to stay, we understand. 412 00:20:17,683 --> 00:20:18,916 [gasp] 413 00:20:18,951 --> 00:20:24,255 Really? Thanks, Dad. Thanks, Mom! 414 00:20:24,290 --> 00:20:30,928 ♪♪ 415 00:20:30,963 --> 00:20:34,632 Oh, sweetie. I'm just sorry we didn't realize it sooner. 416 00:20:34,667 --> 00:20:37,901 Our work is our life's purpose. We could never quit. 417 00:20:37,936 --> 00:20:40,438 So there's no way we could ask you to do the same. 418 00:20:42,074 --> 00:20:43,340 Maybe you should've thought of that 419 00:20:43,375 --> 00:20:44,675 BEFORE you sold the house. 420 00:20:46,011 --> 00:20:48,345 Lofty, don't tease my brother! 421 00:20:48,380 --> 00:20:50,781 We already have a solution worked out. 422 00:20:52,551 --> 00:20:55,786 Since the CMCs make Ponyville such a nice place, 423 00:20:55,821 --> 00:20:57,821 we've decided to move here. 424 00:20:57,856 --> 00:21:00,858 You can live with us, Scootaloo. If you'd like. 425 00:21:00,893 --> 00:21:04,328 That would be amazing! 426 00:21:04,363 --> 00:21:06,297 Will you... still come and visit? 427 00:21:06,332 --> 00:21:07,631 Of course! 428 00:21:07,666 --> 00:21:09,600 Rabid bugbears couldn't keep us away. 429 00:21:12,638 --> 00:21:15,306 You get to stay here! You get to stay here! 430 00:21:15,341 --> 00:21:16,807 You get to stay here! 431 00:21:16,842 --> 00:21:19,543 [laughter] 432 00:21:19,578 --> 00:21:22,680 Uh, you are staying here, right? 433 00:21:22,715 --> 00:21:26,016 Are you kidding? CMCs forever! 434 00:21:26,051 --> 00:21:27,985 Woohoo! 435 00:21:28,020 --> 00:21:30,021 [cheering] 31704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.