All language subtitles for My Little Pony Friendship Is Magic S08 E11 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,168 ♪♪ 2 00:00:03,237 --> 00:00:05,170 I do appreciate you showing me the way 3 00:00:05,239 --> 00:00:07,105 to the phoenix's nests, Spike. 4 00:00:07,174 --> 00:00:08,640 Anything for you, Rarity. 5 00:00:08,709 --> 00:00:11,010 Besides, I've been meaning to visit Pee Wee. 6 00:00:12,346 --> 00:00:14,512 He really was an excellent pet. 7 00:00:14,581 --> 00:00:16,515 I can't imagine why you set him free. 8 00:00:17,751 --> 00:00:20,085 Phoenixes aren't meant to be domesticated. 9 00:00:20,154 --> 00:00:22,254 Even in the wild, they like to keep to themselves. 10 00:00:23,557 --> 00:00:26,424 Well, they are beautiful. 11 00:00:26,493 --> 00:00:29,761 A few of their feathers will add just the right splash of color 12 00:00:29,830 --> 00:00:30,529 to my latest... 13 00:00:30,597 --> 00:00:31,863 Spike! What are you doing? 14 00:00:31,932 --> 00:00:34,165 Agh! Nothing. 15 00:00:34,234 --> 00:00:36,401 Is there something wrong with your face? 16 00:00:36,470 --> 00:00:37,769 [sigh] 17 00:00:37,838 --> 00:00:39,637 It's a stone scale. 18 00:00:39,706 --> 00:00:41,239 It isn't magical or anything 19 00:00:41,308 --> 00:00:43,174 like the call of the Dragon Lord. 20 00:00:43,243 --> 00:00:47,513 It's just red and itchy and embarrassing. 21 00:00:50,484 --> 00:00:52,283 Oh, precious pants. 22 00:00:52,352 --> 00:00:54,819 That does look uncomfortable. 23 00:00:54,888 --> 00:00:58,289 But even I get the odd blemish from time to time; 24 00:00:58,358 --> 00:01:00,192 it's nothing to be embarrassed by. 25 00:01:02,829 --> 00:01:05,296 You could pay Zecora a visit. 26 00:01:05,365 --> 00:01:07,565 She makes a cream that works wonders. 27 00:01:07,634 --> 00:01:09,401 Just don't get the shampoo. 28 00:01:11,338 --> 00:01:12,538 There's Pee Wee's parents! 29 00:01:14,241 --> 00:01:15,807 But I don't see Pee Wee. 30 00:01:15,876 --> 00:01:17,509 Maybe he moved out. 31 00:01:17,578 --> 00:01:19,544 Everypony has to leave the nest at some point. 32 00:01:19,613 --> 00:01:21,646 [whoosh] 33 00:01:21,715 --> 00:01:22,748 Pee Wee! 34 00:01:28,622 --> 00:01:29,454 OUCH! 35 00:01:29,523 --> 00:01:30,489 [squawk] 36 00:01:34,561 --> 00:01:37,629 Perhaps you should pay Zecora a visit sooner rather than later. 37 00:01:37,698 --> 00:01:40,765 [sigh] I don't want anypony else to see this. 38 00:01:40,834 --> 00:01:45,104 Besides, I'm sure it'll clear up after a good night's sleep. 39 00:01:47,307 --> 00:01:52,443 [snoring and murmuring] 40 00:01:52,512 --> 00:01:54,279 I can't believe you're still asleep. 41 00:01:54,348 --> 00:01:57,916 Ugh. Just five more minutes. 42 00:01:57,985 --> 00:02:00,585 [snoring] 43 00:02:00,654 --> 00:02:02,654 It's nearly noon and you promised to help me 44 00:02:02,723 --> 00:02:04,422 with my lecture for class today. 45 00:02:04,491 --> 00:02:07,592 Noon? Whoa. I slept like a rock. 46 00:02:07,661 --> 00:02:09,227 Which reminds me, all that sleep 47 00:02:09,296 --> 00:02:10,728 probably cleared up my stone scale! 48 00:02:10,797 --> 00:02:12,263 [gasp] 49 00:02:12,332 --> 00:02:15,701 Um. On second thought, you can go back to sleep if you want. 50 00:02:18,472 --> 00:02:19,505 Aaaaaaaaah! 51 00:02:22,042 --> 00:02:25,543 ♪ My little pony, my little pony ♪ 52 00:02:25,612 --> 00:02:27,478 ♪ Aaaahhh ♪ 53 00:02:27,547 --> 00:02:29,147 ♪ My little Pony ♪ 54 00:02:29,215 --> 00:02:31,883 ♪ I used to wonder what friendship could be. ♪ 55 00:02:31,952 --> 00:02:33,652 ♪ My Little Pony ♪ 56 00:02:33,720 --> 00:02:36,421 ♪ Until you all shared its magic with me. ♪ 57 00:02:36,490 --> 00:02:38,223 ♪ Big adventure! ♪ ♪ Tons of fun ♪ 58 00:02:38,292 --> 00:02:40,058 ♪ A beautiful heart! ♪ ♪ Faithful and strong! ♪ 59 00:02:40,127 --> 00:02:42,561 ♪ Sharing kindness ♪ ♪ it's an easy feat ♪ 60 00:02:42,630 --> 00:02:44,596 ♪ And magic makes it all complete! ♪ 61 00:02:44,665 --> 00:02:46,864 ♪ To have my little pony ♪ 62 00:02:46,933 --> 00:02:50,401 ♪ Do you know you're all my very best friends? ♪ 63 00:02:50,470 --> 00:02:52,638 ♪♪ 64 00:02:57,678 --> 00:03:00,378 ♪♪ 65 00:03:00,447 --> 00:03:02,480 Spike, what are you doing? 66 00:03:02,549 --> 00:03:04,782 Hiding. From my hideous face! 67 00:03:04,851 --> 00:03:07,785 I'm sure it feels terrible, but it's just a breakout. 68 00:03:07,854 --> 00:03:09,454 It's not the end of the world. 69 00:03:09,523 --> 00:03:10,722 That's easy for you to say. 70 00:03:10,791 --> 00:03:13,525 Your face isn't covered in itchy red spots. 71 00:03:15,495 --> 00:03:17,328 I used to get terrible break outs, 72 00:03:17,397 --> 00:03:20,732 anytime I had a final exam with Celestia, 73 00:03:20,801 --> 00:03:23,368 who probably never had a blemish her whole life. 74 00:03:25,005 --> 00:03:26,771 Well, I'm not in magic school. 75 00:03:26,840 --> 00:03:29,440 No, but these things can be stress-related, 76 00:03:29,509 --> 00:03:31,643 and you did spend yesterday with Rarity. 77 00:03:31,712 --> 00:03:35,446 Heh! What could possibly be stressful about that? 78 00:03:35,515 --> 00:03:36,581 [groan] 79 00:03:36,650 --> 00:03:37,715 You could try Zecora. 80 00:03:37,784 --> 00:03:38,583 She makes a cream that-- 81 00:03:38,652 --> 00:03:40,519 --works wonders. I've heard. 82 00:03:43,357 --> 00:03:44,556 But I'm not leaving the castle 83 00:03:44,625 --> 00:03:46,558 until my face is back to its adorable self. 84 00:03:47,761 --> 00:03:48,726 [grunt of pain] 85 00:03:48,795 --> 00:03:50,128 Fine... 86 00:03:50,196 --> 00:03:52,297 But you're still gonna help me practice my lecture. 87 00:03:52,366 --> 00:03:53,265 [groan] 88 00:03:54,835 --> 00:03:58,403 Ahem. The element of generosity and its importance in relation 89 00:03:58,472 --> 00:03:59,971 to the other Elements of Harmony. 90 00:04:00,040 --> 00:04:00,838 [burp] 91 00:04:00,907 --> 00:04:02,007 [whoosh] 92 00:04:03,744 --> 00:04:04,842 [gasp] 93 00:04:04,911 --> 00:04:06,911 My lecture! 94 00:04:06,980 --> 00:04:08,313 I don't know what happened. 95 00:04:08,382 --> 00:04:10,081 I just had a sudden case of-- 96 00:04:10,150 --> 00:04:11,717 [whoosh] 97 00:04:13,387 --> 00:04:14,452 [whoosh] 98 00:04:14,521 --> 00:04:15,787 ...indigestion. 99 00:04:15,856 --> 00:04:17,655 I'm so sorry! 100 00:04:17,724 --> 00:04:19,657 Oh. That's OK. 101 00:04:19,726 --> 00:04:21,994 I'm sure I can rewrite the lecture from my notes. 102 00:04:23,063 --> 00:04:24,762 I have a lot. 103 00:04:24,831 --> 00:04:25,797 I can help you with... 104 00:04:27,033 --> 00:04:28,900 Maybe you should leave the castle after all 105 00:04:28,969 --> 00:04:31,803 and go somewhere less... flammable? 106 00:04:31,872 --> 00:04:33,604 [sigh] 107 00:04:33,673 --> 00:04:40,411 ♪♪ 108 00:04:40,480 --> 00:04:42,847 Hey there, not handsome. 109 00:04:42,916 --> 00:04:44,716 Rarity: Oh, Spike! 110 00:04:48,121 --> 00:04:50,822 My, what a fetching ensemble you've put together. 111 00:04:50,891 --> 00:04:52,790 Very noir-esque. 112 00:04:52,859 --> 00:04:56,060 I believe Shadow Spade herself would approve. 113 00:04:56,129 --> 00:04:58,830 Uh... thanks. 114 00:04:58,899 --> 00:05:00,732 But I wonder if you wouldn't mind taking it off. 115 00:05:00,801 --> 00:05:01,799 What? Oh, I, uh... 116 00:05:01,868 --> 00:05:04,635 [mumbling] 117 00:05:04,704 --> 00:05:05,670 Sorry? 118 00:05:05,739 --> 00:05:06,905 You'll have to speak up; 119 00:05:06,974 --> 00:05:09,741 my ears are a little bit clogged, or something. 120 00:05:09,810 --> 00:05:11,809 It's just that I absolutely must have a model 121 00:05:11,878 --> 00:05:15,680 for my phoenix feather dress and nopony else is available. 122 00:05:15,749 --> 00:05:17,548 Sorry, Rarity, but I... 123 00:05:17,617 --> 00:05:22,653 I am super busy all day giving tours of the school. 124 00:05:22,722 --> 00:05:24,455 Pinkie Pie: Really? 125 00:05:24,524 --> 00:05:26,457 I thought I was giving tours today. 126 00:05:26,526 --> 00:05:27,158 Guess not. 127 00:05:27,227 --> 00:05:28,059 Free day! 128 00:05:28,128 --> 00:05:29,394 Whee! Whoo hoo! 129 00:05:29,463 --> 00:05:30,529 [boing boing boing] 130 00:05:34,768 --> 00:05:35,800 Class rooms are that way. 131 00:05:35,869 --> 00:05:36,701 Dorms are that way. 132 00:05:36,770 --> 00:05:38,669 Twilight's office is up there. 133 00:05:38,738 --> 00:05:39,738 This is a fountain. 134 00:05:41,174 --> 00:05:43,508 Could you slow down a bit? 135 00:05:43,577 --> 00:05:45,977 We've come a long way to see the school. 136 00:05:46,046 --> 00:05:47,979 I don't wanna miss anything. 137 00:05:48,048 --> 00:05:49,647 Oh. Um, yeah. 138 00:05:49,716 --> 00:05:51,182 [grunting] 139 00:05:51,251 --> 00:05:52,984 Sorry. 140 00:05:53,053 --> 00:05:54,819 Is something wrong? 141 00:05:54,888 --> 00:05:57,855 What? Why? No! 142 00:05:57,924 --> 00:06:02,427 Do all the dragons at this school suffer from scale issues? 143 00:06:02,496 --> 00:06:03,428 [very hoarse] I don't know. 144 00:06:04,564 --> 00:06:05,763 What? 145 00:06:05,832 --> 00:06:08,166 [strained] I don't know. 146 00:06:08,235 --> 00:06:12,703 I'm sorry, did you say "fireworks show"? 147 00:06:12,772 --> 00:06:15,040 I said [shout] I DON'T KNOW. 148 00:06:29,556 --> 00:06:31,489 [shouting] THIS IS THE SCHOOL LIBRARY! 149 00:06:31,558 --> 00:06:34,792 IT'S ONE OF THE MOST SERENE SPOTS ON CAMPUS WHERE STUDENTS 150 00:06:34,861 --> 00:06:37,596 CAN SPEND TIME IN QUIET REFLECTION OR STUDY. 151 00:06:38,999 --> 00:06:40,731 WHAT! 152 00:06:40,800 --> 00:06:43,000 Could you please stop shouting? 153 00:06:43,069 --> 00:06:46,604 We're trying to do our homework and it's kind of distracting. 154 00:06:46,673 --> 00:06:47,839 WAS I SHOUTING? 155 00:06:47,908 --> 00:06:49,608 [affirmative] 156 00:06:52,078 --> 00:06:54,011 I have no idea what you're talking- 157 00:06:54,080 --> 00:06:55,012 [burp] 158 00:06:55,081 --> 00:06:56,481 [whoosh] 159 00:07:00,086 --> 00:07:01,086 [gasps] 160 00:07:08,028 --> 00:07:09,728 [whoosh] 161 00:07:11,932 --> 00:07:13,264 If you're trying to hide, 162 00:07:13,333 --> 00:07:14,966 you need to do a better job. 163 00:07:15,035 --> 00:07:17,903 All I had to do was follow the smoke. 164 00:07:20,040 --> 00:07:22,640 [hoarse] Leave me alone. 165 00:07:22,709 --> 00:07:23,841 What? 166 00:07:23,910 --> 00:07:28,079 Leave me alone. 167 00:07:28,148 --> 00:07:29,580 I can't under- 168 00:07:29,649 --> 00:07:32,750 Was that, "sleeves made of foam"? 169 00:07:32,819 --> 00:07:35,686 I said leave ME ALONE. 170 00:07:35,755 --> 00:07:36,587 [gag] 171 00:07:36,656 --> 00:07:38,690 [whoosh] 172 00:07:40,360 --> 00:07:41,225 [groan] 173 00:07:41,294 --> 00:07:42,593 [giggling] 174 00:07:42,662 --> 00:07:46,864 Wow! I have seen some pretty bad molts in my time, 175 00:07:46,933 --> 00:07:49,734 but yours takes the cake. 176 00:07:49,803 --> 00:07:51,068 Molts? 177 00:07:51,137 --> 00:07:52,269 The molt? 178 00:07:52,338 --> 00:07:55,706 Super painful stone scales, fire burps, 179 00:07:55,775 --> 00:07:58,109 uncontrollable volume shifts? 180 00:07:58,178 --> 00:08:00,044 It's all part of growing up dragon. 181 00:08:00,113 --> 00:08:01,078 Congrats! 182 00:08:01,147 --> 00:08:01,812 [slap] 183 00:08:01,881 --> 00:08:02,914 Agh! 184 00:08:02,983 --> 00:08:04,583 Oh. Sorry. 185 00:08:09,656 --> 00:08:11,155 ♪♪ 186 00:08:11,224 --> 00:08:13,624 No, no, no, no, no! The last time I grew up, 187 00:08:13,693 --> 00:08:15,627 I turned into a giant, greedy monster! 188 00:08:16,896 --> 00:08:18,596 Greed-induced bigness. 189 00:08:18,665 --> 00:08:20,698 That's totally different. 190 00:08:20,767 --> 00:08:23,034 The molt is completely normal. 191 00:08:23,103 --> 00:08:24,969 Every dragon goes through it. 192 00:08:25,038 --> 00:08:27,872 Pretty soon you'll leave and strike out on your own. 193 00:08:27,941 --> 00:08:29,174 Why would I do that? 194 00:08:29,242 --> 00:08:32,643 Have you been living with ponies your whole life? 195 00:08:32,712 --> 00:08:33,744 Uh huh. 196 00:08:33,813 --> 00:08:34,945 Oh. 197 00:08:35,014 --> 00:08:37,848 Well, in the Dragonlands, a molter's loved ones 198 00:08:37,917 --> 00:08:39,917 kicks them out at the first stone scale. 199 00:08:39,986 --> 00:08:41,819 What? Why? 200 00:08:41,888 --> 00:08:44,021 I think it's biological. 201 00:08:44,090 --> 00:08:46,324 We call it the "Molt Effect". 202 00:08:46,393 --> 00:08:49,026 I haven't even told you about the smell. 203 00:08:49,095 --> 00:08:49,894 Smell? 204 00:08:49,963 --> 00:08:50,595 [sniffing] 205 00:08:50,664 --> 00:08:51,228 Agh! 206 00:08:51,297 --> 00:08:52,263 Yeah. 207 00:08:52,331 --> 00:08:54,265 I mean, I loved my brother and all, 208 00:08:54,334 --> 00:08:57,768 but one whiff and I was all, "See ya!" 209 00:08:57,837 --> 00:08:59,203 [sniff sniff] 210 00:08:59,272 --> 00:09:00,905 Speaking of which... 211 00:09:00,974 --> 00:09:02,140 Wait! 212 00:09:02,209 --> 00:09:03,908 Does the Molt Effect happen to ponies, too? 213 00:09:03,977 --> 00:09:05,243 [gasp] 214 00:09:05,312 --> 00:09:07,278 Twilight already asked me to leave the castle today. 215 00:09:07,347 --> 00:09:09,280 If she kicks me out, where am I going to live? 216 00:09:09,349 --> 00:09:11,282 I'm too young to grow up! 217 00:09:11,351 --> 00:09:14,919 I'm sure you'll find a nice hoard of gems to guard 218 00:09:14,988 --> 00:09:17,021 or a village to terrorize, 219 00:09:17,090 --> 00:09:19,090 though now that dragons and ponies are friends, 220 00:09:19,159 --> 00:09:21,225 I guess that's off the table. 221 00:09:21,294 --> 00:09:23,995 So no creature is gonna want to be around me? 222 00:09:24,064 --> 00:09:25,696 Oh, I didn't say that. 223 00:09:25,765 --> 00:09:27,231 That molt stench is a magnet for 224 00:09:27,300 --> 00:09:31,135 predators, Tatzlwurms, Hydras, Rocs. 225 00:09:31,204 --> 00:09:32,903 Dragons are scared of rocks? 226 00:09:32,972 --> 00:09:36,374 R-O-C-S. Rocs. 227 00:09:36,443 --> 00:09:38,409 Humongous birds of prey that can snack 228 00:09:38,478 --> 00:09:41,846 on a molting dragon like candy. 229 00:09:41,915 --> 00:09:44,248 [hoarse] So, Twilight's kicking me out and the only creatures 230 00:09:44,317 --> 00:09:47,151 who don't find me disgusting want to eat me? 231 00:09:47,220 --> 00:09:49,086 Seriously, I heard none of that. 232 00:09:49,155 --> 00:09:51,422 TWILIGHT'S KICKING ME OUT AND THE ONLY CREATURES 233 00:09:51,491 --> 00:09:54,692 WHO DON'T FIND ME DISGUSTING WANT TO EAT ME? 234 00:09:54,761 --> 00:09:55,694 CONGRATS! 235 00:09:56,896 --> 00:09:59,230 HEY! IS THIS THE SHOUTING CLOSET? 236 00:09:59,299 --> 00:10:00,931 BECAUSE I'VE GOT A FREE DAY 237 00:10:01,000 --> 00:10:03,602 AND I AM TOTALLY UP FOR SOME SHOUTING! 238 00:10:04,337 --> 00:10:05,803 [sniff sniff] 239 00:10:05,872 --> 00:10:08,272 Also, where is that brussels sprouts covered in cotton candy 240 00:10:08,341 --> 00:10:09,373 smell coming from? 241 00:10:09,442 --> 00:10:12,743 Because it is really interesting. 242 00:10:12,812 --> 00:10:17,448 ♪♪ 243 00:10:17,517 --> 00:10:18,883 I didn't know where else to go. 244 00:10:18,952 --> 00:10:21,452 I can't take the chance that Twilight will kick me out. 245 00:10:21,521 --> 00:10:23,288 You aren't feeling any molt effects, are you? 246 00:10:24,424 --> 00:10:26,224 [gag] 247 00:10:26,293 --> 00:10:29,460 When it comes to break outs, I've seen all circumstances. 248 00:10:29,529 --> 00:10:36,133 But as for the molt smell, let's not take any chances. 249 00:10:36,202 --> 00:10:39,303 ♪♪ 250 00:10:39,372 --> 00:10:40,838 [sigh] 251 00:10:40,907 --> 00:10:43,040 Is there anything you can do to cure me? 252 00:10:43,109 --> 00:10:45,710 The ailments you have aren't something to cure. 253 00:10:45,779 --> 00:10:49,180 The molt's a condition that dragons endure. 254 00:10:49,249 --> 00:10:52,183 But if anypony sees, or smells me right now, 255 00:10:52,252 --> 00:10:55,186 they'll be so grossed out, they'll avoid me forever! 256 00:10:55,255 --> 00:10:58,322 Perhaps we can lessen this strange molt-effect, 257 00:10:58,391 --> 00:11:01,859 The smell is the most likely cause I suspect. 258 00:11:01,928 --> 00:11:04,462 [quiet] It's all so embarrassing. 259 00:11:04,531 --> 00:11:08,099 I know you are speaking but I can't hear a thing. 260 00:11:08,168 --> 00:11:11,202 Are you talking about teaching asparagus to sing? 261 00:11:11,271 --> 00:11:14,005 I said it's EMBARRASSING. 262 00:11:17,143 --> 00:11:20,311 If the goal is to not have your friends all depart, 263 00:11:20,380 --> 00:11:23,347 Perhaps your volume is where we should start. 264 00:11:23,416 --> 00:11:24,381 [stomach rumbling] 265 00:11:24,450 --> 00:11:25,282 Oh, no... 266 00:11:25,351 --> 00:11:26,217 [gag] 267 00:11:27,387 --> 00:11:29,954 [whoosh] 268 00:11:30,023 --> 00:11:31,122 [groan] 269 00:11:31,191 --> 00:11:35,025 Rarity: Zecora? Hello? Are you there? 270 00:11:35,094 --> 00:11:37,528 I CAN'T LET RARITY SEE ME LIKE THIS. 271 00:11:37,597 --> 00:11:39,264 PLEASE DON'T LET HER KNOW I'M HERE. 272 00:11:41,034 --> 00:11:42,066 [knocking] 273 00:11:42,135 --> 00:11:43,200 [door opens] 274 00:11:43,269 --> 00:11:44,502 OH, DEAR. 275 00:11:44,570 --> 00:11:48,272 I'M TALKING EVEN LOUDER THAN I THOUGHT, AREN'T I? 276 00:11:48,341 --> 00:11:51,208 I have volume concerns today by the scores, 277 00:11:51,277 --> 00:11:54,178 but it seems that I'm ready to help you with yours. 278 00:11:54,247 --> 00:11:58,415 I'M SORRY. I CAN'T SEEM TO HEAR ANYTHING. 279 00:11:58,484 --> 00:12:03,020 I WAS HOPING YOU COULD HELP. 280 00:12:03,089 --> 00:12:05,356 I HAVE NO IDEA WHAT HAPPENED. 281 00:12:05,425 --> 00:12:09,260 ONE MINUTE I WAS SEWING PHOENIX FEATHERS ONTO A DRESS 282 00:12:09,329 --> 00:12:13,297 AND THE NEXT, I COULDN'T HEAR MY OWN VOICE. 283 00:12:13,366 --> 00:12:17,401 Ah, the feathers of that bird can affect pony's ears. 284 00:12:17,470 --> 00:12:21,105 It's a magic ailment I've treated for years. 285 00:12:21,174 --> 00:12:22,840 I ONLY KNOW YOU'RE TALKING 286 00:12:22,909 --> 00:12:25,009 BECAUSE YOUR MOUTH IS GOING UP AND DOWN. 287 00:12:25,078 --> 00:12:26,277 [sigh] 288 00:12:26,346 --> 00:12:27,878 [sniffing] 289 00:12:27,947 --> 00:12:29,013 [cough] 290 00:12:29,082 --> 00:12:30,481 Agh! Oh, goodness! 291 00:12:30,550 --> 00:12:32,516 I hope that incredibly pungent odor 292 00:12:32,585 --> 00:12:36,086 belongs to some sort of magical curative! 293 00:12:36,155 --> 00:12:40,491 I HOPE YOU'RE NOT BUSY, BUT I MUST HAVE MY HEARING BACK. 294 00:12:40,560 --> 00:12:43,427 IT TURNS OUT THAT I TALK TO MYSELF WHILE I SEW 295 00:12:43,496 --> 00:12:47,598 AND WITHOUT THAT CONVERSATION, I SIMPLY CAN'T THINK! 296 00:12:47,667 --> 00:12:51,068 It's a simple cure and the directions are clear, 297 00:12:51,137 --> 00:12:54,939 just one or two drops in each of your ears. 298 00:12:55,275 --> 00:12:57,041 Oh, thank you! 299 00:12:57,110 --> 00:12:58,376 You're an ear saver. 300 00:12:58,445 --> 00:13:02,947 OH! AND WHILE I AM HERE, DO YOU HAVE ANY BLEMISH CREAM? 301 00:13:03,016 --> 00:13:05,983 SPIKE IS HAVING SOME SCALE ISSUES. 302 00:13:06,052 --> 00:13:08,353 Spike: YOU HAVE NO IDEA. 303 00:13:10,556 --> 00:13:12,089 I think I heard something. 304 00:13:12,158 --> 00:13:15,359 YOUR CURE IS WORKING ALREADY! 305 00:13:15,428 --> 00:13:18,529 The cream that you want is just over here, 306 00:13:18,598 --> 00:13:23,601 It's a popular potion for all creatures this year. 307 00:13:23,670 --> 00:13:25,203 Ah, thank you, Zecora. 308 00:13:31,144 --> 00:13:33,377 I DON'T MEAN TO BE RUDE, 309 00:13:33,446 --> 00:13:37,382 BUT I DO THINK YOUR HUT COULD USE AN AIRING OUT. 310 00:13:39,452 --> 00:13:44,388 Rarity's gone, there's no need to hide, 311 00:13:44,457 --> 00:13:47,391 [sniff] Agh! 312 00:13:47,460 --> 00:13:52,296 Though I wonder if we should continue outside? 313 00:13:52,365 --> 00:13:55,099 Can't treat your symptoms down there on the ground. 314 00:13:55,168 --> 00:13:57,902 It's safe to come out, there's no ponies around. 315 00:13:57,971 --> 00:13:59,436 I'm not hiding from ponies. 316 00:13:59,505 --> 00:14:01,572 I'm hiding from that! 317 00:14:01,641 --> 00:14:03,574 ♪ [adventure music] ♪ 318 00:14:03,643 --> 00:14:04,508 [screech] 319 00:14:04,577 --> 00:14:06,878 ♪♪ 320 00:14:10,283 --> 00:14:12,316 [screech] 321 00:14:12,385 --> 00:14:13,818 [crash] 322 00:14:13,886 --> 00:14:16,954 Did I forget to mention the molt smell attracts predators? 323 00:14:17,023 --> 00:14:19,490 That's something that would have been quite nice to know, 324 00:14:19,559 --> 00:14:22,426 But it's not worth discussing right now, we should go! 325 00:14:22,495 --> 00:14:24,295 [screech] 326 00:14:24,364 --> 00:14:25,230 [crash] 327 00:14:26,466 --> 00:14:28,232 [screech] 328 00:14:28,301 --> 00:14:31,702 ♪♪ 329 00:14:31,771 --> 00:14:32,803 It's only after me! 330 00:14:32,872 --> 00:14:34,572 I'll lead it away while you get help! 331 00:14:37,143 --> 00:14:39,510 This way birdy, bird! 332 00:14:39,579 --> 00:14:42,080 Molting dragon over here! 333 00:14:47,286 --> 00:14:49,653 OK, maybe this wasn't a good plan! 334 00:14:49,722 --> 00:14:53,123 You can't hide in a tree, you have to come down, 335 00:14:53,192 --> 00:14:56,060 We stand a much better chance on the ground! 336 00:14:57,697 --> 00:14:58,629 [shout] 337 00:14:58,698 --> 00:14:59,697 ZECORA! 338 00:14:59,766 --> 00:15:01,532 Bring her back! 339 00:15:01,601 --> 00:15:03,001 Agh! 340 00:15:05,204 --> 00:15:07,104 [screech] 341 00:15:07,173 --> 00:15:08,172 [panting] 342 00:15:08,241 --> 00:15:09,307 [thud] 343 00:15:09,375 --> 00:15:11,342 Oh, Spike, what are you doing here? 344 00:15:11,411 --> 00:15:13,377 Rarity, you have to get out of here; 345 00:15:13,446 --> 00:15:15,212 there's a giant Roc trying to eat me. 346 00:15:15,281 --> 00:15:16,313 It's got Zecora! 347 00:15:16,382 --> 00:15:17,181 Yes. 348 00:15:17,250 --> 00:15:18,483 What? 349 00:15:18,551 --> 00:15:21,986 I WAS JUST AT ZECORA'S, BUT I'M HEADING BACK. 350 00:15:22,055 --> 00:15:24,722 I CAN'T READ THESE INSTRUCTIONS. 351 00:15:24,791 --> 00:15:29,593 DOES THIS SAY TWO DROPS ONCE A DAY, OR ONE DROP TWICE A DAY? 352 00:15:29,662 --> 00:15:32,563 Rarity, there's no time! We have to get help! 353 00:15:32,632 --> 00:15:36,567 YES, MY EARS ARE COMPLETELY CLOGGED! 354 00:15:36,636 --> 00:15:39,370 WHY SPIKE, YOUR STONE SCALES LOOK WORSE! 355 00:15:39,439 --> 00:15:42,039 OH, HERE, I PICKED UP JUST THE THING. 356 00:15:42,108 --> 00:15:43,073 [screech] 357 00:15:43,142 --> 00:15:47,177 [Rarity screams] 358 00:15:47,246 --> 00:15:51,181 Oh, I wish you'd escaped either claw of this bird, 359 00:15:51,250 --> 00:15:54,052 but the both of us trapped in the same one's absurd! 360 00:15:54,654 --> 00:15:55,520 WHAT? 361 00:15:57,423 --> 00:15:59,624 Let my ponies go! 362 00:16:03,629 --> 00:16:04,161 Whoa! 363 00:16:04,230 --> 00:16:05,362 [stomach growls] 364 00:16:05,431 --> 00:16:06,797 [whoosh] 365 00:16:06,866 --> 00:16:08,532 [Spike screams] 366 00:16:08,601 --> 00:16:09,467 Agh! 367 00:16:13,639 --> 00:16:15,340 Aaaaaah! 368 00:16:17,243 --> 00:16:20,677 [pained groans] 369 00:16:20,746 --> 00:16:23,747 Spike? What are you doing? 370 00:16:23,816 --> 00:16:26,383 If my stone scales didn't itch so much 371 00:16:26,452 --> 00:16:28,152 and we weren't in immediate danger, 372 00:16:28,221 --> 00:16:31,656 this would be really embarrassing. 373 00:16:32,158 --> 00:16:32,823 Danger? 374 00:16:32,892 --> 00:16:34,125 [bird screeches] 375 00:16:40,600 --> 00:16:43,534 I was headed to Zecora's to get some cream for your scales. 376 00:16:43,603 --> 00:16:45,769 I had no idea you were... 377 00:16:45,838 --> 00:16:48,439 About to be eaten by a giant predator 378 00:16:48,508 --> 00:16:50,207 attracted to my molt smell? 379 00:16:50,276 --> 00:16:51,408 Molt smell? 380 00:16:51,477 --> 00:16:52,743 [screech] 381 00:16:52,812 --> 00:16:54,745 Rarity screams: Twilight! 382 00:16:54,814 --> 00:16:56,380 Was that Rarity? 383 00:16:56,449 --> 00:16:57,948 And Zecora. 384 00:16:58,017 --> 00:17:00,350 I tried to save them, but it's all I can do to stop scratching 385 00:17:00,419 --> 00:17:03,154 long enough to dive out of the way when that bird attacks! 386 00:17:04,790 --> 00:17:08,759 [zaps] 387 00:17:08,828 --> 00:17:11,595 THIS ISN'T THE FIRST TIME I'VE BEEN IN THE CLUTCHES 388 00:17:11,664 --> 00:17:15,632 OF A HORRIBLE GIANT CREATURE, BUT IT DOESN'T GET ANY EASIER! 389 00:17:15,701 --> 00:17:16,768 [sobbing] 390 00:17:24,810 --> 00:17:27,244 Ah! Finally! 391 00:17:27,313 --> 00:17:29,446 I didn't think that itching would ever stop. 392 00:17:29,515 --> 00:17:35,652 [crackling] 393 00:17:35,721 --> 00:17:36,753 What's happening? 394 00:17:36,822 --> 00:17:38,623 I can't mo-- 395 00:17:42,395 --> 00:17:47,731 [zapping in the distance] 396 00:17:47,800 --> 00:17:51,235 [crackling] 397 00:17:51,304 --> 00:17:58,309 ♪♪ 398 00:17:59,345 --> 00:18:01,612 What just happened? 399 00:18:01,681 --> 00:18:03,914 Did I just sprout wings? 400 00:18:03,983 --> 00:18:06,350 I JUST SPROUTED WINGS! 401 00:18:06,419 --> 00:18:13,424 [zapping and screeching] 402 00:18:14,760 --> 00:18:17,161 [gasp] I've gotta help them! 403 00:18:17,230 --> 00:18:20,631 ♪♪ 404 00:18:20,700 --> 00:18:22,100 Whoa! 405 00:18:25,438 --> 00:18:26,570 [thud] 406 00:18:26,639 --> 00:18:28,172 [panicked shouts] 407 00:18:33,813 --> 00:18:35,113 Oops! 408 00:18:37,283 --> 00:18:39,883 Spike? How did you get wings? 409 00:18:39,952 --> 00:18:41,051 I don't know! 410 00:18:41,120 --> 00:18:43,121 But they're pretty aweso--WHOOOAAHHHH! 411 00:18:45,992 --> 00:18:46,790 [snap] 412 00:18:46,859 --> 00:18:49,359 [screech] 413 00:18:49,428 --> 00:18:51,261 Do you think you can fly up and distract him 414 00:18:51,330 --> 00:18:53,364 while I work on freeing Zecora and Rarity? 415 00:18:58,971 --> 00:19:00,704 Hey, giant chicken! 416 00:19:00,773 --> 00:19:03,807 If you like dragons so much, come and get me! 417 00:19:03,876 --> 00:19:04,575 [screech] 418 00:19:04,644 --> 00:19:05,510 [snap] 419 00:19:12,652 --> 00:19:13,984 Greetings. 420 00:19:14,053 --> 00:19:14,885 [screech] 421 00:19:14,954 --> 00:19:15,752 [snap] 422 00:19:15,821 --> 00:19:17,754 [rumbling] 423 00:19:17,823 --> 00:19:18,755 [whoosh] 424 00:19:18,824 --> 00:19:20,424 [Rarity screams] 425 00:19:20,493 --> 00:19:21,425 SPIKE! 426 00:19:31,337 --> 00:19:34,404 I know that the molt produced surprising things, 427 00:19:34,473 --> 00:19:38,976 but I'm glad that the last was a new pair of wings! 428 00:19:39,045 --> 00:19:42,379 YES, AND ALSO I'M GLAD YOU'VE GOT WINGS. 429 00:19:42,448 --> 00:19:44,381 This is amazing. 430 00:19:44,450 --> 00:19:46,383 I didn't know if you'd ever get wings. 431 00:19:46,452 --> 00:19:47,884 I'm so happy for you. 432 00:19:47,953 --> 00:19:49,820 Does it have something to do with this "molt" 433 00:19:49,889 --> 00:19:50,821 you were talking about? 434 00:19:51,590 --> 00:19:54,558 [sigh] It's what's been going on with me. 435 00:19:54,627 --> 00:19:56,493 The break out, the fire burps. 436 00:19:56,562 --> 00:19:59,763 The molt is when dragons get older and start to change. 437 00:19:59,832 --> 00:20:02,633 I wish I could stop it, but I can't. 438 00:20:02,702 --> 00:20:04,468 I should go. 439 00:20:05,404 --> 00:20:07,971 Go? What are you talking about? 440 00:20:08,040 --> 00:20:11,041 In the Dragonlands, families make molters leave home. 441 00:20:11,110 --> 00:20:13,010 It's called the Molt Effect. 442 00:20:13,079 --> 00:20:16,480 Well, this isn't the Dragonlands and Molt Effect or no, 443 00:20:16,549 --> 00:20:19,016 I don't want you going anywhere. 444 00:20:19,085 --> 00:20:20,684 But I'm growing up. 445 00:20:20,753 --> 00:20:22,953 What if something even worse happens? 446 00:20:23,022 --> 00:20:26,523 You're supposed to grow up, but you'll always be you. 447 00:20:26,592 --> 00:20:29,393 And whatever happens, we'll get through it together. 448 00:20:32,598 --> 00:20:37,000 Woohoo! Yeah! Look at me! Let's go home! 449 00:20:37,069 --> 00:20:40,437 Uh, I don't need to carry you anymore, do I? 450 00:20:40,506 --> 00:20:41,705 You have wings. 451 00:20:41,774 --> 00:20:42,640 They are new! 452 00:20:42,708 --> 00:20:44,408 And I don't wanna overdo it. 453 00:20:44,477 --> 00:20:46,009 [groan] 454 00:20:46,078 --> 00:20:49,746 ♪♪ 455 00:20:49,815 --> 00:20:52,816 I can't believe you thought any of us would send you away 456 00:20:52,885 --> 00:20:55,952 because of some silly "Molt Effect". 457 00:20:56,021 --> 00:20:59,089 Even if the symptoms were slightly unsettling, 458 00:20:59,158 --> 00:21:01,892 and let's face it, the odor wasn't pleasant, 459 00:21:01,961 --> 00:21:03,827 nopony would stop caring for you 460 00:21:03,896 --> 00:21:06,063 just because you were getting older. 461 00:21:06,132 --> 00:21:07,898 Everypony goes through changes. 462 00:21:07,967 --> 00:21:10,634 Sometimes change can be wonderful. 463 00:21:10,703 --> 00:21:14,071 Like being able to model for any length of dress. 464 00:21:14,140 --> 00:21:14,972 [giggle] 465 00:21:15,041 --> 00:21:17,607 A bit higher darling, please. 466 00:21:17,676 --> 00:21:20,410 I'm glad to help, Rarity, but don't you think there's 467 00:21:20,479 --> 00:21:23,580 wonderful things about flying that don't involve dresses? 468 00:21:23,649 --> 00:21:25,115 Of course, darling. 469 00:21:25,184 --> 00:21:28,685 Flying will also be beneficial for you to help me with gowns, 470 00:21:28,754 --> 00:21:30,120 frocks, robes, shifts, skirts, minis, maxis. 471 00:21:30,189 --> 00:21:31,789 [groan] 32692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.