All language subtitles for My Little Pony Friendship Is Magic S07 E25 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:05,677 [male voice] The best elements within us can spread light 2 00:00:05,677 --> 00:00:09,595 and virtue and I know ponies who represent them all: 3 00:00:09,659 --> 00:00:17,531 strength, bravery, healing, beauty, hope and sorcery. 4 00:00:17,533 --> 00:00:21,335 Myself and these Pillars of Equestria were gathered together 5 00:00:21,337 --> 00:00:24,472 by another to maintain and share the light 6 00:00:24,474 --> 00:00:27,308 of these powerful ideals. 7 00:00:27,310 --> 00:00:31,312 But we soon came to believe the pony who brought us together, 8 00:00:31,314 --> 00:00:35,316 only wanted that power for himself. 9 00:00:35,318 --> 00:00:38,686 Cast out and alone, this power-mad pony 10 00:00:38,688 --> 00:00:42,823 turned to darkness to satisfy his thirst. 11 00:00:42,825 --> 00:00:45,693 Transformed into a Pony of Shadows, 12 00:00:45,695 --> 00:00:50,031 he returned for revenge, to extinguish the Pillars' light 13 00:00:50,033 --> 00:00:53,301 and rob the world of hope. 14 00:00:53,303 --> 00:00:58,472 To stop him, the Pillars and I must make a grave sacrifice. 15 00:00:58,474 --> 00:01:02,777 But we shall leave behind a seed in hopes that one day 16 00:01:02,779 --> 00:01:06,514 it will grow into a force to stand against the darkness 17 00:01:06,516 --> 00:01:08,516 for all time. 18 00:01:08,518 --> 00:01:14,088 We must now face the fiend with the only plan we have. 19 00:01:14,090 --> 00:01:17,091 "I only hope it will be enough." 20 00:01:17,093 --> 00:01:19,026 That's the last entry. 21 00:01:19,028 --> 00:01:22,297 And maybe Starswirl's final words before he vanished. 22 00:01:25,868 --> 00:01:29,403 ♪ My little pony, my little pony ♪ 23 00:01:29,405 --> 00:01:31,339 ♪ Aaaahhh ♪ 24 00:01:31,341 --> 00:01:33,407 ♪ My little Pony ♪ 25 00:01:33,409 --> 00:01:35,810 ♪ I used to wonder what friendship could be. ♪ 26 00:01:35,812 --> 00:01:37,678 ♪ My Little Pony ♪ 27 00:01:37,680 --> 00:01:40,081 ♪ Until you all shared its magic with me. ♪ 28 00:01:40,083 --> 00:01:42,350 ♪ Big adventure! ♪ ♪ Tons of fun ♪ 29 00:01:42,352 --> 00:01:44,518 ♪ A beautiful heart! ♪ ♪ Faithful and strong! ♪ 30 00:01:44,520 --> 00:01:46,654 ♪ Sharing kindness ♪ ♪ it's an easy feat ♪ 31 00:01:46,656 --> 00:01:48,656 ♪ And magic makes it all complete! ♪ 32 00:01:48,658 --> 00:01:50,791 ♪ To have my little pony ♪ 33 00:01:50,793 --> 00:01:54,095 ♪ Do you know you're all my very best friends? ♪ 34 00:01:54,097 --> 00:01:56,531 ♪♪ 35 00:02:00,953 --> 00:02:04,254 I've always wondered what happened to Starswirl. 36 00:02:04,256 --> 00:02:07,524 This is quite a discovery, Sunburst. 37 00:02:07,526 --> 00:02:09,193 So it's genuine? 38 00:02:09,195 --> 00:02:11,295 You can verify that this journal really belonged 39 00:02:11,297 --> 00:02:13,096 to Starswirl the Bearded? 40 00:02:13,098 --> 00:02:14,364 Indeed. 41 00:02:14,366 --> 00:02:16,333 From the looks of it, the last thing he wrote 42 00:02:16,335 --> 00:02:19,036 before facing the Pony of Shadows. 43 00:02:19,038 --> 00:02:23,874 Uh, so, the Pony of Shadows was really real? 44 00:02:23,876 --> 00:02:25,843 It appears so. 45 00:02:25,845 --> 00:02:28,212 We never met the other Pillars and we were too young 46 00:02:28,214 --> 00:02:30,581 to understand the danger they faced. 47 00:02:30,583 --> 00:02:32,316 Applejack: Hold on a second now! 48 00:02:32,318 --> 00:02:35,185 All those legendary ponies were real too? 49 00:02:35,187 --> 00:02:38,388 And they went off with Starswirl to face the Pony of Shadows 50 00:02:38,390 --> 00:02:41,491 and then none of them were ever heard from again? 51 00:02:41,493 --> 00:02:44,895 Ah, yeah. Weren't you listening? 52 00:02:44,897 --> 00:02:46,964 But what happened to them all? 53 00:02:46,966 --> 00:02:48,432 They must have defeated the villain, 54 00:02:48,434 --> 00:02:51,101 since Equestria's still full of light and hope. 55 00:02:51,103 --> 00:02:53,637 But how? And where did they go? 56 00:02:53,639 --> 00:02:56,240 My Olde Ponish is a bit rusty, 57 00:02:56,242 --> 00:02:58,442 but I wonder if the answers can be found somewhere 58 00:02:58,444 --> 00:03:01,044 within the pages of this book. 59 00:03:01,046 --> 00:03:04,514 Well, I just happened to be an expert in Olde Ponish. 60 00:03:04,516 --> 00:03:07,217 I mean, I've practically memorized every ancient text 61 00:03:07,219 --> 00:03:09,152 about Starswirl there is. 62 00:03:09,154 --> 00:03:11,622 Seriously. All of them. 63 00:03:11,624 --> 00:03:14,224 We have fond memories of our old teacher. 64 00:03:14,226 --> 00:03:16,159 If you could discover what happened to him, 65 00:03:16,161 --> 00:03:17,461 we would be most grateful. 66 00:03:19,365 --> 00:03:22,432 Solving a thousands-year-old mystery could take forever! 67 00:03:22,434 --> 00:03:27,171 Think of the research, the re-reading, the re-re-reading. 68 00:03:29,208 --> 00:03:32,009 You might find you need help. 69 00:03:32,011 --> 00:03:35,412 Luckily, she's got a whole bushel of helpers right here. 70 00:03:35,414 --> 00:03:37,147 Totally! 71 00:03:37,149 --> 00:03:41,351 Uh, how long will all this research take, exactly? 72 00:03:41,353 --> 00:03:43,353 Let's get this back to my library. 73 00:03:43,355 --> 00:03:45,622 I'm sure we'll figure out what happened in no time. 74 00:03:45,624 --> 00:03:47,958 [excited chatter] 75 00:03:47,960 --> 00:03:50,594 ♪♪ 76 00:03:50,596 --> 00:03:52,129 [yawn] 77 00:03:54,099 --> 00:03:55,599 Figure it out yet, Twilight? 78 00:03:58,437 --> 00:03:59,970 Wha-WHAT? 79 00:03:59,972 --> 00:04:01,471 What did you figure out? 80 00:04:01,473 --> 00:04:02,673 You figured something out? 81 00:04:02,675 --> 00:04:04,174 [slurp] 82 00:04:04,176 --> 00:04:05,976 What is it? 83 00:04:05,978 --> 00:04:07,277 Nothing. 84 00:04:07,279 --> 00:04:10,080 I mean, Starswirl was a genius, obviously, 85 00:04:10,082 --> 00:04:11,548 but forget Olde Ponish. 86 00:04:11,550 --> 00:04:13,083 There's parts where his hornwriting 87 00:04:13,085 --> 00:04:14,618 is like another language! 88 00:04:14,620 --> 00:04:15,586 Agh! 89 00:04:17,022 --> 00:04:20,190 Twilight, we've been studyin' and referencin' 90 00:04:20,192 --> 00:04:24,361 and cross referencing for three days straight now. 91 00:04:24,363 --> 00:04:27,197 Ugh. I haven't spent this much time reading 92 00:04:27,199 --> 00:04:30,100 since the last Daring Do book came out. 93 00:04:30,102 --> 00:04:32,069 Perhaps it is time to take a break. 94 00:04:32,071 --> 00:04:35,105 This mystery is over a thousand years old, after all. 95 00:04:35,107 --> 00:04:37,441 Another day or two won't make a difference! 96 00:04:37,443 --> 00:04:38,976 Two days? 97 00:04:38,978 --> 00:04:40,243 I don't want to waste two seconds. 98 00:04:40,245 --> 00:04:42,446 ♪♪ 99 00:04:42,448 --> 00:04:43,613 I'm close to an answer. 100 00:04:43,615 --> 00:04:45,048 I can feel it. 101 00:04:45,050 --> 00:04:49,653 "Hearg sylfum se Ponhenge," What's that? 102 00:04:49,655 --> 00:04:51,488 The Temple of Ponhenge? 103 00:04:51,490 --> 00:04:53,290 You can read that? 104 00:04:53,292 --> 00:04:55,125 The hornwriting's pretty sloppy, 105 00:04:55,127 --> 00:04:57,361 but it's nowhere near as bad as mine. 106 00:04:57,363 --> 00:05:02,733 "Toward dol grimlic of fola firgenbeorg?" 107 00:05:02,735 --> 00:05:06,136 At the base of Foal Mountain... 108 00:05:06,138 --> 00:05:08,638 "User endemest scield... " 109 00:05:08,640 --> 00:05:10,674 Our last stand. 110 00:05:13,479 --> 00:05:17,247 Well, that sure sounds like a clue to me. 111 00:05:17,249 --> 00:05:28,058 ♪♪ 112 00:05:28,060 --> 00:05:29,059 This is it. 113 00:05:29,061 --> 00:05:30,460 Ponhenge. 114 00:05:30,462 --> 00:05:31,595 I can't believe it. 115 00:05:36,035 --> 00:05:39,036 I've never seen magical runes like these before. 116 00:05:39,038 --> 00:05:40,170 Have you? 117 00:05:40,172 --> 00:05:41,238 Uh uh. 118 00:05:43,609 --> 00:05:48,178 I don't think anypony's seen any of this for a long time. 119 00:05:49,815 --> 00:05:51,215 [thud] 120 00:05:53,085 --> 00:05:55,686 It'd take a whole team of ponies to clear away all this brush. 121 00:05:57,723 --> 00:06:00,190 Even then, I'm not sure we'd find out 122 00:06:00,192 --> 00:06:03,627 what happened here a thousand years ago. 123 00:06:03,629 --> 00:06:06,096 You're right. 124 00:06:06,098 --> 00:06:08,065 I suppose it was a long shot. 125 00:06:08,067 --> 00:06:09,533 Cheer up, Twilight. 126 00:06:09,535 --> 00:06:12,469 Finding a whole set of ancient ruins is pretty impressive. 127 00:06:12,471 --> 00:06:15,105 Maybe you could write a paper on it! 128 00:06:15,107 --> 00:06:17,407 I guess I hoped we'd get here and the mystery would just 129 00:06:17,409 --> 00:06:18,675 magically be explained. 130 00:06:21,713 --> 00:06:23,213 Uh, Twilight? 131 00:06:24,249 --> 00:06:25,182 [gasp] 132 00:06:25,184 --> 00:06:27,350 ♪♪ 133 00:06:27,352 --> 00:06:30,520 [whoosh] 134 00:06:30,522 --> 00:06:31,721 ♪♪ 135 00:06:31,723 --> 00:06:33,356 Starswirl? 136 00:06:33,358 --> 00:06:35,659 I-- I've wanted to meet you my whole life. 137 00:06:35,661 --> 00:06:37,427 I can't believe you're here! 138 00:06:37,429 --> 00:06:40,597 ♪♪ 139 00:06:40,599 --> 00:06:42,799 I don't think he is here. 140 00:06:42,801 --> 00:06:44,801 I don't think any of them are. 141 00:06:44,803 --> 00:06:57,247 ♪♪ 142 00:06:57,249 --> 00:07:00,517 [evil laughter] 143 00:07:00,519 --> 00:07:04,121 You summon me at your peril, Starswirl. 144 00:07:04,123 --> 00:07:08,425 Once I defeat all of you, this realm will embrace the darkness 145 00:07:08,427 --> 00:07:10,660 as I did so long ago. 146 00:07:10,662 --> 00:07:16,666 ♪♪ 147 00:07:16,668 --> 00:07:21,605 [evil laugh] 148 00:07:21,607 --> 00:07:25,142 Drawing me here will only make me stronger. 149 00:07:25,144 --> 00:07:27,744 You will never defeat me! 150 00:07:27,746 --> 00:07:30,247 We did not come here to defeat you. 151 00:07:30,249 --> 00:07:42,192 ♪♪ 152 00:07:42,194 --> 00:07:43,860 What are you doing? 153 00:07:43,862 --> 00:07:46,430 We came to contain you. 154 00:07:48,500 --> 00:07:51,168 Aaaaahhh! 155 00:08:01,947 --> 00:08:04,648 Well, you did ask for a magical explanation. 156 00:08:08,400 --> 00:08:10,400 ♪♪ 157 00:08:10,402 --> 00:08:13,770 Uh, what just happened? 158 00:08:13,772 --> 00:08:16,306 It looked like Starswirl cast a spell 159 00:08:16,308 --> 00:08:18,608 that banished the Pony of Shadows. 160 00:08:18,610 --> 00:08:21,378 Of course! Powerful magic like that 161 00:08:21,380 --> 00:08:23,580 would leave an impression on this place. 162 00:08:23,582 --> 00:08:26,549 Bringing the book back here let us see what happened. 163 00:08:26,551 --> 00:08:28,585 Which was what? 164 00:08:28,587 --> 00:08:31,388 Starswirl and the rest of the Pillars sacrificed themselves 165 00:08:31,390 --> 00:08:32,723 to save Equestria. 166 00:08:35,160 --> 00:08:38,261 It's amazing to think one of the greatest mysteries of Equestria 167 00:08:38,263 --> 00:08:41,498 was solved with a musty old book from an antique shop. 168 00:08:41,500 --> 00:08:43,633 But I wouldn't say the mystery's solved. 169 00:08:43,635 --> 00:08:46,569 Starswirl's spell was one of the most powerful feats of magic 170 00:08:46,571 --> 00:08:48,438 in all of history. 171 00:08:48,440 --> 00:08:51,541 It'll take years of study before we fully understand it. 172 00:08:51,543 --> 00:08:53,677 I think I understand Starswirl's spell! 173 00:08:56,381 --> 00:08:58,748 I know I've finished one of Starswirl's spells before 174 00:08:58,750 --> 00:09:01,317 but this one was on a whole different level! 175 00:09:01,319 --> 00:09:03,086 Was it an explosion of magical feedback? 176 00:09:03,088 --> 00:09:04,087 An evocation? 177 00:09:04,089 --> 00:09:05,155 A kind of incantation? 178 00:09:05,157 --> 00:09:08,324 It's Starswirl, so the possibilities are endless! 179 00:09:08,326 --> 00:09:10,126 And once Starlight set me on the right track 180 00:09:10,128 --> 00:09:11,628 with his crazy hornwriting-- 181 00:09:11,630 --> 00:09:13,163 I mean, he was a genius, 182 00:09:13,165 --> 00:09:15,231 so I guess we can forgive a little messiness -- 183 00:09:15,233 --> 00:09:18,501 I went through the journal again and it's amazing! 184 00:09:18,503 --> 00:09:22,372 Twilight, darling, we understand you're excited, 185 00:09:22,374 --> 00:09:24,240 but that's all we understand. 186 00:09:24,242 --> 00:09:26,476 What exactly is so amazing? 187 00:09:26,478 --> 00:09:28,311 Only how Starswirl and the other Pillars 188 00:09:28,313 --> 00:09:30,713 sent the Pony of Shadows to limbo! 189 00:09:30,715 --> 00:09:32,149 They did what now? 190 00:09:35,754 --> 00:09:38,621 They used their magic to open a portal between worlds, 191 00:09:38,623 --> 00:09:41,357 to limbo and pulled the Pony of Shadows inside. 192 00:09:41,359 --> 00:09:42,392 [poof] 193 00:09:42,394 --> 00:09:44,227 Darling, your diorama! 194 00:09:44,229 --> 00:09:45,128 I made more. 195 00:09:47,766 --> 00:09:50,366 Starswirl thought the only way to trap the Pony of Shadows 196 00:09:50,368 --> 00:09:52,635 in limbo was for the Pillars to take him there. 197 00:09:52,637 --> 00:09:55,772 So they got stuck too. 198 00:09:55,774 --> 00:09:58,608 The Pony of Shadows must have been really awful 199 00:09:58,610 --> 00:10:00,844 for them to do that. 200 00:10:00,846 --> 00:10:03,780 I suppose being trapped for all time with a super-duper bad guy 201 00:10:03,782 --> 00:10:06,583 in limbo might be OK if you were doing the limbo, 202 00:10:06,585 --> 00:10:08,118 but that's still pushing it. 203 00:10:08,120 --> 00:10:10,654 The thing is, I think I can get them out. 204 00:10:11,890 --> 00:10:13,690 Twilight, are you serious? 205 00:10:13,692 --> 00:10:17,293 You can save the most legendary ponies of all time? 206 00:10:17,295 --> 00:10:18,795 I don't know. 207 00:10:18,797 --> 00:10:23,166 Opening portals between worlds didn't work out well for me. 208 00:10:23,168 --> 00:10:24,901 Are you sure it's safe? 209 00:10:24,903 --> 00:10:27,837 First of all, you opened portals through time. 210 00:10:27,839 --> 00:10:29,706 And second of all, Starswirl wrote the spell 211 00:10:29,708 --> 00:10:31,207 you used to do it. 212 00:10:31,209 --> 00:10:33,643 If he'd been here, he could have stopped it. 213 00:10:33,645 --> 00:10:35,712 Equestria would be safer with him in it. 214 00:10:35,714 --> 00:10:37,680 We have to save him. 215 00:10:37,682 --> 00:10:40,717 But you'd be savin' all the Pillars, right? 216 00:10:40,719 --> 00:10:43,319 And they disappeared ages ago. 217 00:10:43,321 --> 00:10:44,854 That's the thing about limbo. 218 00:10:44,856 --> 00:10:46,656 It isn't one place or another. 219 00:10:46,658 --> 00:10:49,492 It's in between, so time stands still. 220 00:10:49,494 --> 00:10:52,162 If we can pull them out, it'll be like they never left. 221 00:10:52,164 --> 00:10:53,830 I actually built another model to demonstrate-- 222 00:10:53,832 --> 00:10:54,531 Agh! 223 00:10:54,533 --> 00:10:55,765 [bang] 224 00:10:55,767 --> 00:10:57,567 What can we do to help? 225 00:10:57,569 --> 00:10:59,802 If I'm right, we need to find items that are connected 226 00:10:59,804 --> 00:11:01,638 to the Pillars in some way. 227 00:11:01,640 --> 00:11:04,607 You mean, like, stuff that belonged to them? 228 00:11:04,609 --> 00:11:06,543 How would we know what to look for? 229 00:11:06,545 --> 00:11:08,545 Or where? 230 00:11:08,547 --> 00:11:12,315 Luckily, Starswirl took a lot of notes. 231 00:11:12,317 --> 00:11:15,251 My compatriots are as varied as the realm itself 232 00:11:15,253 --> 00:11:17,720 and hail from every corner of our land, 233 00:11:17,722 --> 00:11:21,691 bringing with them artifacts and talismans of great power. 234 00:11:21,693 --> 00:11:25,395 Um, Twilight, what are you doing? 235 00:11:25,397 --> 00:11:26,630 I'm not doing anything! 236 00:11:28,533 --> 00:11:30,266 Rockhoof's shovel! 237 00:11:30,268 --> 00:11:32,502 Flash Magnus' shield! 238 00:11:32,504 --> 00:11:34,470 Mistmane's flower! 239 00:11:34,472 --> 00:11:36,539 Meadowbrook's mask! 240 00:11:36,541 --> 00:11:38,641 And the blindfold Somnambula wore 241 00:11:38,643 --> 00:11:40,744 when she faced that nasty sphinx! 242 00:11:42,514 --> 00:11:44,847 I guess we don't need to figure out who should get what! 243 00:11:44,849 --> 00:11:50,954 ♪♪ 244 00:11:50,956 --> 00:11:53,690 Professor! It's a Mighty Helm headpiece! 245 00:11:53,692 --> 00:11:56,659 Maybe it belonged to Rockhoof himself! 246 00:11:56,661 --> 00:11:58,795 Legends don't wear helmets. 247 00:11:58,797 --> 00:12:01,731 This belonged to a real pony. 248 00:12:01,733 --> 00:12:03,433 Applejack: Oh, I can guarantee 249 00:12:03,435 --> 00:12:06,002 Rockhoof was as real as you and me. 250 00:12:06,004 --> 00:12:08,404 [laughter] 251 00:12:08,406 --> 00:12:12,375 And I suppose that ravine was dug with his trusty shovel 252 00:12:12,377 --> 00:12:15,411 to save the village from an erupting volcano. 253 00:12:15,413 --> 00:12:16,879 Probably. 254 00:12:16,881 --> 00:12:19,916 I love old legends as much as anypony, 255 00:12:19,918 --> 00:12:22,986 but a pony strong enough to save a village from rushing lava 256 00:12:22,988 --> 00:12:26,556 with a shovel is preposterous! 257 00:12:26,558 --> 00:12:27,423 [crack] 258 00:12:27,425 --> 00:12:28,358 [rumble] 259 00:12:28,360 --> 00:12:30,360 [shouts] 260 00:12:33,832 --> 00:12:35,598 [grunt] 261 00:12:35,600 --> 00:12:36,666 [crash] 262 00:12:38,970 --> 00:12:41,704 I can't believe you just did that. 263 00:12:41,706 --> 00:12:43,773 You saved us! 264 00:12:43,775 --> 00:12:46,042 I bet if you told somepony else the story, 265 00:12:46,044 --> 00:12:48,745 it might sound preposterous. 266 00:12:51,383 --> 00:12:55,885 ♪♪ 267 00:12:55,887 --> 00:12:59,322 I suppose some stories might be true. 268 00:13:02,560 --> 00:13:05,462 And Rockhoof's appears to be one of them. 269 00:13:16,374 --> 00:13:16,773 [slap] 270 00:13:16,775 --> 00:13:18,041 OW! 271 00:13:18,043 --> 00:13:20,610 You keep those hooves to yourself, dearie! 272 00:13:20,612 --> 00:13:24,347 This place has been in my family for generations 273 00:13:24,349 --> 00:13:26,949 and I'm not about to let some whippersnapper 274 00:13:26,951 --> 00:13:29,752 take the last good piece of it. 275 00:13:29,754 --> 00:13:34,590 Time was, ponies came from far and wide to see these gardens. 276 00:13:34,592 --> 00:13:38,094 But that flower's the only worthwhile thing left. 277 00:13:38,096 --> 00:13:48,371 ♪♪ 278 00:13:48,373 --> 00:13:55,511 ♪♪ 279 00:13:55,513 --> 00:13:58,448 Perhaps it just seemed like your gardens were worthless, 280 00:13:58,450 --> 00:14:01,617 but a little pruning can work wonders. 281 00:14:01,619 --> 00:14:03,386 Of course you will have to look after 282 00:14:03,388 --> 00:14:05,955 more than just one flower now. 283 00:14:05,957 --> 00:14:10,626 You've given me back my family's legacy. 284 00:14:10,628 --> 00:14:14,397 The flower you wanted seems like a fair trade for that. 285 00:14:14,399 --> 00:14:18,134 ♪♪ 286 00:14:18,136 --> 00:14:20,670 I can't believe Flash Magnus' shield 287 00:14:20,672 --> 00:14:23,506 ended up in the Dragon Lands. 288 00:14:23,508 --> 00:14:25,942 Good thing you brought the Official Equestrian Friendship 289 00:14:25,944 --> 00:14:29,379 Ambassador To The Dragons to help you navigate our customs. 290 00:14:29,381 --> 00:14:32,081 Like our favorite sport: gorge surfing! 291 00:14:32,083 --> 00:14:38,955 Whoo hoo! HA HA AH AH! 292 00:14:38,957 --> 00:14:42,091 [cheering] 293 00:14:42,093 --> 00:14:46,429 OK. That was awesome! 294 00:14:46,431 --> 00:14:50,032 Dragon Lord Ember commanded us to make peace with ponies, 295 00:14:50,034 --> 00:14:52,969 but it doesn't mean you can surf in our spot. 296 00:14:52,971 --> 00:14:54,103 [growl] 297 00:14:54,105 --> 00:14:56,406 Whoa! Fellas. 298 00:14:56,408 --> 00:14:58,508 As the Official Equestrian Friendship Ambassador 299 00:14:58,510 --> 00:15:01,911 To The Dragons, I have to say, that's not very friendly. 300 00:15:01,913 --> 00:15:04,147 Well, what do you know? 301 00:15:04,149 --> 00:15:08,585 The puny, pony dragon's sticking up for his pony pal. 302 00:15:10,088 --> 00:15:12,622 Hey! That's an ancient pony artifact. 303 00:15:13,725 --> 00:15:15,558 Hooves off my gorge board! 304 00:15:15,560 --> 00:15:18,795 I found it in the desert and finders keepers. 305 00:15:18,797 --> 00:15:21,030 It isn't yours. 306 00:15:21,032 --> 00:15:23,433 Huh. It sure looks like mine. 307 00:15:23,435 --> 00:15:26,936 But, I might consider racing you for it. 308 00:15:26,938 --> 00:15:28,871 No problem. 309 00:15:28,873 --> 00:15:30,540 Um, no. 310 00:15:30,542 --> 00:15:33,543 I mean you. 311 00:15:33,545 --> 00:15:34,411 Heh heh. 312 00:15:35,480 --> 00:15:40,616 [jeering shouts] 313 00:15:40,618 --> 00:15:42,084 [raspberry] 314 00:15:42,086 --> 00:15:43,052 [gulp] 315 00:15:44,823 --> 00:15:46,022 On your marks... 316 00:15:46,024 --> 00:15:47,190 Get set... 317 00:15:47,192 --> 00:15:48,458 Surf! 318 00:15:52,130 --> 00:15:58,735 [panicked shouts] 319 00:16:03,208 --> 00:16:06,175 I won? I won! WOOO-HOOO! 320 00:16:06,177 --> 00:16:09,245 Give up the shield, Garble. 321 00:16:09,247 --> 00:16:13,015 Lord Ember only commanded us to be nice to ponies. 322 00:16:13,017 --> 00:16:17,754 She never said anything about pony-loving dragons. 323 00:16:20,837 --> 00:16:23,971 Since Dragon Lord Ember commanded you 324 00:16:23,973 --> 00:16:26,474 to make peace with ponies, you can't very well 325 00:16:26,476 --> 00:16:28,710 attack one of their friends, can you? 326 00:16:30,422 --> 00:16:31,822 I guess we'll find out! 327 00:16:31,824 --> 00:16:32,957 [grunt] 328 00:16:34,994 --> 00:16:35,960 [shout] 329 00:16:37,763 --> 00:16:41,632 Ugh. Why is he always hiding behind ponies? 330 00:16:41,634 --> 00:16:44,568 I wasn't hiding when I beat you down the ridge. 331 00:16:44,570 --> 00:16:46,270 You fell. 332 00:16:46,272 --> 00:16:49,606 Wow, you must be slow, if all Spike had to do to win 333 00:16:49,608 --> 00:16:51,475 was fall down. 334 00:16:51,477 --> 00:16:52,809 I'm faster than you. 335 00:16:52,811 --> 00:16:53,644 Doubt it. 336 00:16:53,646 --> 00:16:54,745 Fine. 337 00:16:54,747 --> 00:16:56,446 I'll race you back to the top. 338 00:16:56,448 --> 00:16:59,549 If you win, you can have your pony junk. 339 00:16:59,551 --> 00:17:04,021 But if I win, you'll leave and I get to give it to him! 340 00:17:04,023 --> 00:17:07,457 Fine. I'm pretty sure I could beat you anyway, 341 00:17:07,459 --> 00:17:09,993 but with that heavy hunk of metal on your back, 342 00:17:09,995 --> 00:17:11,962 it'll be a snap. 343 00:17:11,964 --> 00:17:13,964 Huh? Oh, yeah. Thanks for the tip. 344 00:17:13,966 --> 00:17:15,399 [clank] 345 00:17:15,401 --> 00:17:16,800 See ya at the top, loser! 346 00:17:22,708 --> 00:17:25,342 Hey! That's mine! 347 00:17:25,344 --> 00:17:28,578 Finders keepers, remember? 348 00:17:28,580 --> 00:17:30,781 See, because that's what you said to them 349 00:17:30,783 --> 00:17:31,915 when they first showed up and-- 350 00:17:33,552 --> 00:17:40,023 ♪♪ 351 00:17:40,025 --> 00:17:43,560 Just remember not to turn away from them, Cattail. 352 00:17:43,562 --> 00:17:46,396 Flash bees can get pretty aggressive. 353 00:17:46,398 --> 00:17:48,365 I guess that's why none of the other bayou animals 354 00:17:48,367 --> 00:17:49,300 can get to the water. 355 00:17:50,903 --> 00:17:53,403 Wouldn't it make more sense for you to wear the mask 356 00:17:53,405 --> 00:17:55,439 that calms the bees? 357 00:17:55,441 --> 00:17:59,843 It would... if I didn't have to fly up here to move their hive. 358 00:18:01,780 --> 00:18:02,813 There! 359 00:18:07,419 --> 00:18:09,453 Now the other bayou creatures can get to the water 360 00:18:09,455 --> 00:18:11,322 without the bees feeling threatened. 361 00:18:12,658 --> 00:18:15,092 You know, you didn't have to help with this. 362 00:18:15,094 --> 00:18:17,527 I would've lent you the mask anyway. 363 00:18:17,529 --> 00:18:19,096 I know. 364 00:18:19,098 --> 00:18:21,065 But I couldn't leave without helping. 365 00:18:23,535 --> 00:18:26,536 I don't think anypony can find anything in there. 366 00:18:26,538 --> 00:18:28,572 I wouldn't give up hope just yet. 367 00:18:34,980 --> 00:18:37,547 This old blindfold was stuck in the drain. 368 00:18:37,549 --> 00:18:39,783 Weren't you looking for a blindfold? 369 00:18:39,785 --> 00:18:40,918 Oh, yeah! 370 00:18:45,557 --> 00:18:48,525 I can't believe I'm going to meet Starswirl the Bearded, 371 00:18:48,527 --> 00:18:50,560 you know, outside of my dreams. 372 00:18:50,562 --> 00:18:52,896 I can't believe you're actually going through with it. 373 00:18:52,898 --> 00:18:54,798 What do you mean? 374 00:18:54,800 --> 00:18:57,401 I'm all for pushing the envelope, obviously, 375 00:18:57,403 --> 00:18:59,970 but this is pretty out there for you, Twilight. 376 00:18:59,972 --> 00:19:02,973 What's "out there" about saving the most legendary ponies 377 00:19:02,975 --> 00:19:05,942 of all time from a thousands year-old prison? 378 00:19:05,944 --> 00:19:09,813 Well, nothing when you say it like that. 379 00:19:09,815 --> 00:19:12,749 Unless "the most legendary ponies of all time" 380 00:19:12,751 --> 00:19:16,119 knew what they were doing and we shouldn't mess with it. 381 00:19:16,121 --> 00:19:18,989 I'm sure Starswirl and the Pillars did the best they could 382 00:19:18,991 --> 00:19:22,492 back then, but magic has come a long way, 383 00:19:22,494 --> 00:19:25,095 mostly because of the work they did. 384 00:19:25,097 --> 00:19:27,097 That's true. And you did get your wings 385 00:19:27,099 --> 00:19:29,499 from finishing one of Starswirl's spells. 386 00:19:29,501 --> 00:19:32,502 Exactly. 387 00:19:32,504 --> 00:19:36,006 But, then I messed with one and nearly destroyed the universe, 388 00:19:36,008 --> 00:19:38,074 so... 389 00:19:38,076 --> 00:19:40,444 Starlight, Starswirl the Bearded is the greatest wizard 390 00:19:40,446 --> 00:19:42,012 who ever lived. 391 00:19:42,014 --> 00:19:45,048 The chance to have him back in Equestria is worth the risk. 392 00:19:45,050 --> 00:19:46,850 Spike: That's good news. 393 00:19:46,852 --> 00:19:50,587 Otherwise, we'd have brought this shield for nothing! 394 00:19:50,589 --> 00:19:52,622 Applejack: I hope you don't think you're the only one 395 00:19:52,624 --> 00:19:56,693 to find her artifact, because this here shovel says otherwise. 396 00:19:56,695 --> 00:19:59,062 Honestly, you two. 397 00:19:59,064 --> 00:20:01,131 Not everything is a competition. 398 00:20:01,133 --> 00:20:03,867 But Mistmane's flower is by far 399 00:20:03,869 --> 00:20:06,069 the most attractive of the artifacts. 400 00:20:06,071 --> 00:20:08,505 You're just saying that because you didn't have to scuba dive 401 00:20:08,507 --> 00:20:10,974 in a pit of green slime to get yours. 402 00:20:10,976 --> 00:20:13,643 Or move a Flash Bee hive. 403 00:20:13,645 --> 00:20:14,845 Good work everyone. 404 00:20:16,748 --> 00:20:18,815 Let's do this! 405 00:20:18,817 --> 00:20:24,521 [zapping] 406 00:20:24,523 --> 00:20:34,030 ♪♪ 407 00:20:34,032 --> 00:20:39,736 [crashing] 408 00:20:39,738 --> 00:20:42,772 What-- What has happened? 409 00:20:42,774 --> 00:20:45,242 It worked! We brought you back. 410 00:20:45,244 --> 00:20:46,776 To where? 411 00:20:46,778 --> 00:20:48,612 You and the others have been trapped in limbo 412 00:20:48,614 --> 00:20:50,046 for over a thousand years, 413 00:20:50,048 --> 00:20:51,882 but I figured out how to get you ho-- 414 00:20:51,884 --> 00:20:53,149 What!? 415 00:20:53,151 --> 00:20:56,520 No, no, no, no! You must undo what you've done! 416 00:20:56,522 --> 00:20:58,021 What? Why? 417 00:20:58,023 --> 00:21:00,123 I mean, I don't think I can. 418 00:21:00,125 --> 00:21:02,526 You cannot bring us back! 419 00:21:02,528 --> 00:21:03,627 But I did. 420 00:21:03,629 --> 00:21:05,295 I brought all the Pillars back. 421 00:21:05,297 --> 00:21:08,164 You cannot bring only the Pillars back. 422 00:21:08,166 --> 00:21:11,835 [thunder] 423 00:21:11,837 --> 00:21:13,236 [screams] 424 00:21:13,238 --> 00:21:18,708 ♪♪ 425 00:21:18,710 --> 00:21:24,180 [evil laugh] 426 00:21:24,182 --> 00:21:26,049 Oh, no... 30915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.