All language subtitles for My Little Pony Friendship Is Magic S07 E24 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:04,904 ♪♪ 2 00:00:04,906 --> 00:00:06,138 Oooh! 3 00:00:06,140 --> 00:00:08,040 Excuse me, when does the noon train 4 00:00:08,042 --> 00:00:09,875 from the Crystal Empire arrive? 5 00:00:09,877 --> 00:00:12,011 Uh, noon? 6 00:00:12,013 --> 00:00:15,581 Right. Sorry, I'm just a little excited 7 00:00:15,583 --> 00:00:17,816 because my friend Sunburst is coming. 8 00:00:17,818 --> 00:00:19,718 He's my oldest friend. 9 00:00:19,720 --> 00:00:22,154 I mean, we've known each other practically forever. 10 00:00:22,156 --> 00:00:24,757 We have tons in common. 11 00:00:24,759 --> 00:00:28,027 We both love magic and games and jokes. Everything, really. 12 00:00:28,029 --> 00:00:31,130 Now that I think about it, there isn't a pony in all of Equestria 13 00:00:31,132 --> 00:00:32,865 I have more in common with. 14 00:00:32,867 --> 00:00:35,234 ♪ [music through headphones] ♪ 15 00:00:35,236 --> 00:00:36,936 [train whistle] 16 00:00:36,938 --> 00:00:39,638 [train wheels clattering] 17 00:00:39,640 --> 00:00:45,311 [chattering] 18 00:00:50,117 --> 00:00:50,950 [slam] 19 00:00:50,952 --> 00:00:52,618 [hiss] 20 00:00:52,620 --> 00:00:55,287 ♪♪ 21 00:00:55,289 --> 00:00:57,122 Starlight? 22 00:00:57,124 --> 00:00:59,792 Sunburst! 23 00:00:59,794 --> 00:01:00,659 You made it! 24 00:01:00,661 --> 00:01:02,194 Of course! 25 00:01:02,196 --> 00:01:04,163 I've been looking forward to this visit for a long time. 26 00:01:08,369 --> 00:01:09,668 Whoa! 27 00:01:09,670 --> 00:01:11,136 How long are you staying? 28 00:01:11,138 --> 00:01:14,006 Just a... little reading for the train. 29 00:01:14,842 --> 00:01:15,874 [giggle] 30 00:01:15,876 --> 00:01:16,909 Same old Sunburst. 31 00:01:20,081 --> 00:01:22,681 It's going to be so great spending time together. 32 00:01:22,683 --> 00:01:25,084 Just like old times. 33 00:01:25,086 --> 00:01:28,253 You and me doing the stuff we like: games, magic... 34 00:01:28,255 --> 00:01:29,788 Antiquing. 35 00:01:29,790 --> 00:01:30,789 What? 36 00:01:30,791 --> 00:01:31,890 Antiquing. 37 00:01:31,892 --> 00:01:33,058 You know I like antiquing. 38 00:01:33,060 --> 00:01:34,126 You do? 39 00:01:34,128 --> 00:01:36,195 Um, Of course! 40 00:01:36,197 --> 00:01:38,931 Historical knickknacks, ancient relics. 41 00:01:38,933 --> 00:01:41,000 You are SO lucky. 42 00:01:41,002 --> 00:01:43,769 Ponyville is antique central. 43 00:01:43,771 --> 00:01:45,070 It is? 44 00:01:45,072 --> 00:01:47,106 How have we never talked about this? 45 00:01:47,108 --> 00:01:50,342 We are going antiquing and you are gonna love it! 46 00:01:50,344 --> 00:01:54,213 OK. Let's drop your stuff off at the castle first. 47 00:01:54,215 --> 00:01:59,752 Sure! Only we may need to make a few trips. 48 00:01:59,754 --> 00:02:01,020 [nervous giggle] 49 00:02:03,946 --> 00:02:07,281 ♪ My little pony, my little pony ♪ 50 00:02:07,283 --> 00:02:09,250 ♪ Aaaahhh ♪ 51 00:02:09,252 --> 00:02:11,285 ♪ My little Pony ♪ 52 00:02:11,287 --> 00:02:13,888 ♪ I used to wonder what friendship could be. ♪ 53 00:02:13,890 --> 00:02:15,756 ♪ My Little Pony ♪ 54 00:02:15,758 --> 00:02:18,192 ♪ Until you all shared its magic with me. ♪ 55 00:02:18,194 --> 00:02:20,227 ♪ Big adventure! ♪ ♪ Tons of fun ♪ 56 00:02:20,229 --> 00:02:22,596 ♪ A beautiful heart! ♪ ♪ Faithful and strong! ♪ 57 00:02:22,598 --> 00:02:24,732 ♪ Sharing kindness ♪ ♪ it's an easy feat ♪ 58 00:02:24,734 --> 00:02:26,767 ♪ And magic makes it all complete! ♪ 59 00:02:26,769 --> 00:02:28,869 ♪ To have my little pony ♪ 60 00:02:28,871 --> 00:02:32,172 ♪ Do you know you're all my very best friends? ♪ 61 00:02:32,174 --> 00:02:35,009 ♪♪ 62 00:02:38,303 --> 00:02:39,135 ♪♪ 63 00:02:39,137 --> 00:02:40,736 This is so great. 64 00:02:40,738 --> 00:02:42,138 Who knew I'd be the one showing 65 00:02:42,140 --> 00:02:44,273 you the cool sights of Ponyville? 66 00:02:44,275 --> 00:02:47,109 I'm a little surprised, myself. 67 00:02:47,111 --> 00:02:51,981 ♪♪ 68 00:02:51,983 --> 00:02:54,817 Wow, what a difference between the hoof-molded bricks 69 00:02:54,819 --> 00:02:57,153 and the extruded ones, right? 70 00:02:57,155 --> 00:02:58,254 Uh huh. Ha ha. 71 00:03:00,158 --> 00:03:03,659 Oooh! Check out all these chandeliers! 72 00:03:03,661 --> 00:03:06,963 Sometimes the crystals have magical properties. 73 00:03:06,965 --> 00:03:08,764 Oh. That's cool. 74 00:03:08,766 --> 00:03:09,231 How do you-- 75 00:03:09,233 --> 00:03:10,199 Sunburst! 76 00:03:11,102 --> 00:03:12,302 I'm so glad you're here! 77 00:03:13,671 --> 00:03:14,937 In the antique store? 78 00:03:14,939 --> 00:03:16,038 In Ponyville! 79 00:03:16,040 --> 00:03:18,641 Starlight's really been looking forward to your visit. 80 00:03:20,144 --> 00:03:22,211 Though I'm glad you're in the antique store too! 81 00:03:22,213 --> 00:03:24,246 I'm usually the only one. 82 00:03:24,248 --> 00:03:25,748 That's crazy! 83 00:03:25,750 --> 00:03:26,949 Who doesn't like antiquing? 84 00:03:26,951 --> 00:03:28,250 Right? 85 00:03:28,252 --> 00:03:30,386 Right! 86 00:03:30,388 --> 00:03:32,188 Oooh, look! 87 00:03:32,190 --> 00:03:36,125 An ancient map of Equestria made by the Mighty Helm. 88 00:03:36,127 --> 00:03:39,161 Without the help of unicorn magic or pegasus flight, 89 00:03:39,163 --> 00:03:41,130 the earth ponies of the Mighty Helm 90 00:03:41,132 --> 00:03:44,233 were able to map the entire coast of Equestria. 91 00:03:44,235 --> 00:03:46,035 Cool. 92 00:03:46,037 --> 00:03:52,274 ♪♪ 93 00:03:52,276 --> 00:03:53,209 [gasp] 94 00:03:53,211 --> 00:04:02,818 ♪♪ 95 00:04:02,820 --> 00:04:04,186 [laughter] 96 00:04:04,188 --> 00:04:13,730 ♪♪ 97 00:04:18,369 --> 00:04:21,203 You don't have to pretend to like all this stuff. 98 00:04:21,205 --> 00:04:25,141 What? No. I do like it. 99 00:04:25,143 --> 00:04:27,410 I mean, if you like it, I like it. 100 00:04:27,412 --> 00:04:30,446 Besides, we've almost looked at everything, right? 101 00:04:30,448 --> 00:04:32,014 Twilight: Oh, wow! 102 00:04:32,016 --> 00:04:34,017 You have got to see this Saddle Arabian vanity! 103 00:04:36,320 --> 00:04:38,988 This shop looked a lot smaller from the outside. 104 00:04:38,990 --> 00:04:49,065 ♪♪ 105 00:04:49,067 --> 00:05:00,143 ♪♪ 106 00:05:01,879 --> 00:05:04,313 Did you see this Palominian letter opener? 107 00:05:04,315 --> 00:05:07,850 Wow! That goes well with this ancient Phoenix feather quill. 108 00:05:07,852 --> 00:05:09,418 We could write to each other! 109 00:05:09,420 --> 00:05:11,020 PEN PALS! 110 00:05:11,022 --> 00:05:15,257 [laughter] 111 00:05:15,259 --> 00:05:19,061 I really like this old-timey barrel. 112 00:05:19,063 --> 00:05:22,298 Actually, the stuff I bought is inside the barrel, 113 00:05:22,300 --> 00:05:24,934 but I can't wait to see what it is. 114 00:05:24,936 --> 00:05:27,870 Wait, you don't know what you bought? 115 00:05:27,872 --> 00:05:30,306 It's a blind buy. 116 00:05:30,308 --> 00:05:33,242 Sometimes shops get too busy to go through everything 117 00:05:33,244 --> 00:05:35,911 so they load up a box or barrel and sell it 118 00:05:35,913 --> 00:05:38,013 without knowing what's inside. 119 00:05:38,015 --> 00:05:40,149 Buying one is sort of like a treasure hunt. 120 00:05:41,452 --> 00:05:44,420 Once I found a first edition History of Equestria 121 00:05:44,422 --> 00:05:46,989 in the original Olde Ponish. 122 00:05:46,991 --> 00:05:49,225 " Hliet foresettan pliht." 123 00:05:49,227 --> 00:05:52,795 [laughter] 124 00:05:52,797 --> 00:05:55,030 It's an Olde Ponish saying. 125 00:05:55,032 --> 00:05:58,200 "Reward prefers risk." 126 00:05:58,202 --> 00:06:01,370 It ... loses something in the translation. 127 00:06:01,372 --> 00:06:05,541 Mmm. 128 00:06:05,543 --> 00:06:07,977 Why don't we look through this stuff later? 129 00:06:07,979 --> 00:06:10,479 Yeah. What do you want to do, Starlight? 130 00:06:10,481 --> 00:06:14,283 Well, I don't know if you're going to remember this, but... 131 00:06:16,020 --> 00:06:17,186 Is this... 132 00:06:19,524 --> 00:06:21,457 DRAGON PIT! 133 00:06:21,459 --> 00:06:22,858 I remember that game. 134 00:06:22,860 --> 00:06:24,860 You two used to play it? 135 00:06:24,862 --> 00:06:27,163 Pretty much any time we weren't working on magic. 136 00:06:27,165 --> 00:06:29,132 I can't believe you found a copy! 137 00:06:34,472 --> 00:06:37,439 Sunburst would get so excited whenever his dragon got trapped 138 00:06:37,441 --> 00:06:39,542 he'd knock the whole board over! 139 00:06:39,544 --> 00:06:41,477 That's adorable. 140 00:06:41,479 --> 00:06:43,546 Well, it's an exciting game. 141 00:06:43,548 --> 00:06:45,948 But I have a little more control over my horn now. 142 00:06:53,891 --> 00:06:55,291 Uh-oh! 143 00:06:55,293 --> 00:06:57,360 Somepony's dragon's gonna get trapped! 144 00:07:01,465 --> 00:07:03,933 Doesn't seem so exciting to m-- 145 00:07:03,935 --> 00:07:05,535 AAAHAHHAHAHH! 146 00:07:08,873 --> 00:07:09,939 Huh. 147 00:07:09,941 --> 00:07:10,840 I guess it is adorable. 148 00:07:14,512 --> 00:07:17,913 I hope you're enjoying your visit so far. 149 00:07:17,915 --> 00:07:19,381 Are you kidding? 150 00:07:19,383 --> 00:07:22,885 I mean, first antiquing and then spending time with Twilight. 151 00:07:22,887 --> 00:07:24,587 Oh. Yeah. 152 00:07:24,589 --> 00:07:26,589 She's pretty great. 153 00:07:26,591 --> 00:07:29,124 Right? I mean, I know she's a Princess, 154 00:07:29,126 --> 00:07:32,561 but I never thought she'd be so fun to just hang out with. 155 00:07:32,563 --> 00:07:36,265 Well, she is the Princess of Friendship. 156 00:07:36,267 --> 00:07:37,266 Right. 157 00:07:37,268 --> 00:07:39,034 I guess that makes sense. 158 00:07:39,036 --> 00:07:40,636 So tomorrow I thought-- 159 00:07:40,638 --> 00:07:44,073 I suppose I'm just surprised at how well we get along. 160 00:07:44,075 --> 00:07:47,009 I don't have much in common with most ponies. 161 00:07:47,011 --> 00:07:49,445 You two are pretty similar. 162 00:07:49,447 --> 00:07:52,214 I don't know many ponies who are fluent in Olde Ponish. 163 00:07:52,216 --> 00:07:54,316 Exactly! 164 00:07:54,318 --> 00:07:56,318 I probably have more in common with Twilight 165 00:07:56,320 --> 00:07:58,988 than any pony in Equestria! 166 00:07:58,990 --> 00:08:01,156 Right. 167 00:08:01,158 --> 00:08:03,626 Anyway, I better get some sleep. 168 00:08:03,628 --> 00:08:07,630 Ponyville might be small, but there's a lot to do. 169 00:08:07,632 --> 00:08:10,599 Maybe we should ask Twilight what she recommends we see! 170 00:08:10,601 --> 00:08:12,501 Um, sure. 171 00:08:12,503 --> 00:08:14,503 Great! Goodnight, Starlight. 172 00:08:14,505 --> 00:08:16,372 Um, goodnight. 173 00:08:23,206 --> 00:08:26,474 Knock, knock! 174 00:08:26,476 --> 00:08:27,575 Wh-what? 175 00:08:27,577 --> 00:08:29,611 Oh. Hi, Starlight. 176 00:08:29,613 --> 00:08:30,979 Is it morning already? 177 00:08:32,316 --> 00:08:33,181 Yep! 178 00:08:33,183 --> 00:08:35,383 Maybe a bit early, but like you said, 179 00:08:35,385 --> 00:08:37,519 there's a lot to see in Ponyville! 180 00:08:37,521 --> 00:08:40,522 Uh, right. OK. 181 00:08:40,524 --> 00:08:43,058 Plus, I couldn't really sleep. 182 00:08:43,060 --> 00:08:45,994 I just kept thinking about all the stuff we have in common 183 00:08:45,996 --> 00:08:48,029 and how much fun we'll have today. 184 00:08:48,031 --> 00:08:50,665 Great. Is Twilight up yet? 185 00:08:50,667 --> 00:08:54,269 Actually, I'm pretty sure she's busy with Princess stuff today. 186 00:08:54,271 --> 00:08:55,637 Oh. 187 00:08:57,607 --> 00:09:02,243 But I've got a full day of stuff planned, just you and me. 188 00:09:02,245 --> 00:09:03,044 Uh. 189 00:09:03,046 --> 00:09:03,679 Great! 190 00:09:05,315 --> 00:09:08,316 Um. Would you mind turning around, or preferably... 191 00:09:08,318 --> 00:09:10,518 leaving the room so I could get changed? 192 00:09:10,520 --> 00:09:13,555 Oh! Right! Ha ha, sorry, ah ha... 193 00:09:13,557 --> 00:09:14,556 [door closes] 194 00:09:14,558 --> 00:09:16,725 [fly buzzing] 195 00:09:16,727 --> 00:09:19,728 One, genuine, Sweet Apple Acres apple tree! 196 00:09:22,599 --> 00:09:26,768 Because we used to drink so much apple juice as foals. 197 00:09:26,770 --> 00:09:29,504 I don't remember that. 198 00:09:29,506 --> 00:09:32,173 Really? I mean, it was all we drank. 199 00:09:32,175 --> 00:09:32,774 Here. 200 00:09:32,776 --> 00:09:34,042 Try an apple. 201 00:09:34,044 --> 00:09:35,410 I bet that'll jog your memory. 202 00:09:38,148 --> 00:09:40,482 OW! 203 00:09:40,484 --> 00:09:41,416 Trixie? 204 00:09:41,418 --> 00:09:43,418 What are you doing here? 205 00:09:43,420 --> 00:09:47,155 I often seek the privacy of the orchard to practice 206 00:09:47,157 --> 00:09:49,357 new feats of amazement. 207 00:09:49,359 --> 00:09:51,593 And, also I fell asleep. 208 00:09:51,595 --> 00:09:55,497 Oh. Well, Sunburst and I were just catching up, so... 209 00:09:55,499 --> 00:09:57,499 I don't suppose the two of you want to see 210 00:09:57,501 --> 00:10:00,068 a never-before-witnessed magical marvel? 211 00:10:00,070 --> 00:10:01,469 Sure! 212 00:10:01,471 --> 00:10:03,271 [sigh] Why not. 213 00:10:05,475 --> 00:10:09,310 Behold, visiting friend from Starlight's past 214 00:10:09,312 --> 00:10:12,547 and be amazed by the Great and Powerful 215 00:10:12,549 --> 00:10:16,151 and current best friend of Starlight, TRIXIE! 216 00:10:16,153 --> 00:10:19,521 [explosions and whistles] 217 00:10:19,523 --> 00:10:26,127 ♪♪ 218 00:10:26,129 --> 00:10:28,663 I give you... 219 00:10:28,665 --> 00:10:32,300 THE UNICORN ESCAPE! 220 00:10:32,302 --> 00:10:33,835 [grunts] 221 00:10:33,837 --> 00:10:36,404 One more...twist... 222 00:10:36,406 --> 00:10:39,474 and... [grunts] 223 00:10:39,476 --> 00:10:40,742 The great and powerful Trixie 224 00:10:40,744 --> 00:10:42,444 requires a little assistance. 225 00:10:45,315 --> 00:10:46,781 I know this trick. 226 00:10:46,783 --> 00:10:48,616 There's a special link, but I could never 227 00:10:48,618 --> 00:10:50,418 hold the chain up long enough to find it. 228 00:10:50,420 --> 00:10:54,122 ♪♪ 229 00:10:54,124 --> 00:11:00,261 [muttering] 230 00:11:00,263 --> 00:11:01,596 [poof] 231 00:11:01,598 --> 00:11:03,798 ♪♪ 232 00:11:03,800 --> 00:11:06,301 Well, if I could do magic like that, 233 00:11:06,303 --> 00:11:09,637 I'd have a whole slew of new tricks at my disposal. 234 00:11:09,639 --> 00:11:12,674 I always liked close up magic because I knew I could do it 235 00:11:12,676 --> 00:11:14,242 if I just practiced enough. 236 00:11:15,545 --> 00:11:17,445 [giggle] 237 00:11:17,447 --> 00:11:27,522 ♪♪ 238 00:11:27,524 --> 00:11:47,542 ♪♪ 239 00:11:47,544 --> 00:12:00,755 ♪♪ 240 00:12:00,757 --> 00:12:02,690 Starlight, why didn't you tell me 241 00:12:02,692 --> 00:12:05,693 how much Sunburst and I had in common? 242 00:12:05,695 --> 00:12:07,496 Gee. I don't know. 243 00:12:09,633 --> 00:12:13,201 I know Trixie's "magic" is, you know, fun... 244 00:12:13,203 --> 00:12:16,337 but the Mirror Pool is actual magic. 245 00:12:16,339 --> 00:12:20,475 Whoa. This place is pure ponylore. 246 00:12:20,477 --> 00:12:24,612 Yep. I mean, it's supposed to be all dangerous. 247 00:12:24,614 --> 00:12:26,848 I guess I shouldn't have broken the seal to get in, 248 00:12:26,850 --> 00:12:29,918 but you wanted to see the sights of Ponyville, right? 249 00:12:29,920 --> 00:12:33,254 So, Pinkie Pie just dove in and made copies of herself? 250 00:12:33,256 --> 00:12:34,889 Mm-hm! 251 00:12:34,891 --> 00:12:37,559 If we made copies of ourselves, 252 00:12:37,561 --> 00:12:40,695 we could get a year's worth of hanging out over in one day. 253 00:12:43,200 --> 00:12:44,232 Not that we would. 254 00:12:44,234 --> 00:12:45,567 [clanging] 255 00:12:45,569 --> 00:12:46,501 Do you hear that? 256 00:12:48,538 --> 00:12:50,972 I hope it's not a left over Pinkie Pie. 257 00:12:50,974 --> 00:12:52,507 Not exactly. 258 00:12:52,509 --> 00:12:54,943 Maud? How did you get in here? 259 00:12:54,945 --> 00:12:57,946 This cavern's actually connected to mine. 260 00:12:57,948 --> 00:12:59,514 What are you doing? 261 00:12:59,516 --> 00:13:00,648 Tapping. 262 00:13:00,650 --> 00:13:02,550 Maud isn't super chatty. 263 00:13:02,552 --> 00:13:04,953 I mean, you and I could sit around and talk all day, 264 00:13:04,955 --> 00:13:06,655 but she looks pretty busy. 265 00:13:09,926 --> 00:13:12,293 Are you taking some kind of core sample? 266 00:13:12,295 --> 00:13:13,828 Not exactly. 267 00:13:13,830 --> 00:13:16,864 I'm uncovering this section of strata for closer study. 268 00:13:16,866 --> 00:13:18,666 You might want to step back. 269 00:13:18,668 --> 00:13:22,303 [cracking] 270 00:13:22,305 --> 00:13:24,305 [coughing] 271 00:13:24,307 --> 00:13:25,974 I'm studying this area's metamorphic-- 272 00:13:25,976 --> 00:13:27,375 --foliation! 273 00:13:27,377 --> 00:13:30,278 Is this gneiss, phyllite, or slate? 274 00:13:30,280 --> 00:13:32,714 Wow. The pressure above must be pretty uniform 275 00:13:32,716 --> 00:13:35,250 to get the planar fabric to be this consistent. 276 00:13:35,252 --> 00:13:37,018 You know about geology? 277 00:13:37,020 --> 00:13:38,519 I dabble. 278 00:13:38,521 --> 00:13:40,688 For example, by the speleothems in this cave, 279 00:13:40,690 --> 00:13:43,291 I kinda figured there was another way out. 280 00:13:43,293 --> 00:13:45,560 Because of the calcite deposits. 281 00:13:45,562 --> 00:13:47,395 [big sigh] 282 00:13:47,397 --> 00:13:57,472 ♪♪ 283 00:13:57,474 --> 00:14:05,247 ♪♪ 284 00:14:08,918 --> 00:14:09,784 Starlight? 285 00:14:09,786 --> 00:14:12,053 Where's Sunburst? 286 00:14:12,055 --> 00:14:14,656 Doing stage magic with Trixie? 287 00:14:14,658 --> 00:14:16,824 Studying new rocks with Maud? 288 00:14:16,826 --> 00:14:19,927 You're here so I guess you two aren't off translating 289 00:14:19,929 --> 00:14:22,330 some ancient Olde Ponish text. 290 00:14:22,332 --> 00:14:23,765 What are you talking about? 291 00:14:23,767 --> 00:14:25,767 Why would Sunburst be doing any of that? 292 00:14:25,769 --> 00:14:28,536 I thought he came to Ponyville to see you. 293 00:14:28,538 --> 00:14:33,074 I thought so too, but it hasn't worked out that way. 294 00:14:33,076 --> 00:14:35,443 When we were foals, we had more in common 295 00:14:35,445 --> 00:14:38,346 than any two ponies in Equestria. 296 00:14:38,348 --> 00:14:40,548 But now it seems like he's got more in common 297 00:14:40,550 --> 00:14:42,584 with my friends than he does with me. 298 00:14:45,655 --> 00:14:47,922 Everypony changes, but that doesn't mean 299 00:14:47,924 --> 00:14:49,957 there aren't still things you both like. 300 00:14:49,959 --> 00:14:51,893 You both love magic, right? 301 00:14:51,895 --> 00:14:53,094 Magic? 302 00:14:53,096 --> 00:14:55,530 Sure. You're really good at it 303 00:14:55,532 --> 00:14:59,100 and Sunburst practically knows every spell that ever was. 304 00:14:59,102 --> 00:15:00,401 You're right! 305 00:15:00,403 --> 00:15:01,436 Thanks, Twilight! 306 00:15:01,438 --> 00:15:02,937 You're the best. 307 00:15:02,939 --> 00:15:05,006 I try. 308 00:15:05,008 --> 00:15:07,508 Starlight, what happened? 309 00:15:07,510 --> 00:15:10,044 Maud and I found some fascinating sedimentary stratum, 310 00:15:10,046 --> 00:15:12,847 but when I turned to show you, you were gone. 311 00:15:12,849 --> 00:15:15,783 Maud does have a way of making rocks really interesting, 312 00:15:15,785 --> 00:15:19,387 but I wanted to work on something a little more "us." 313 00:15:22,392 --> 00:15:23,524 What's this? 314 00:15:23,526 --> 00:15:25,593 Just a little something I made up. 315 00:15:27,731 --> 00:15:31,099 Whoa! You made up this spell? Just now? 316 00:15:31,101 --> 00:15:32,867 Yep! 317 00:15:32,869 --> 00:15:35,503 ♪♪ 318 00:15:35,505 --> 00:15:45,947 [whoosh] 319 00:15:45,949 --> 00:15:47,548 Wow. 320 00:15:47,550 --> 00:15:48,649 I know, right? 321 00:15:48,651 --> 00:15:51,052 But wait, there's more. 322 00:16:00,130 --> 00:16:01,729 Cool, right? 323 00:16:01,731 --> 00:16:03,131 Um, sure. 324 00:16:03,133 --> 00:16:04,932 Now we can play Dragon Pit! 325 00:16:04,934 --> 00:16:06,100 Just like we used to. 326 00:16:06,102 --> 00:16:06,901 [zoom] 327 00:16:08,905 --> 00:16:10,872 Actually, I thought we could go with Maud and-- 328 00:16:10,874 --> 00:16:13,541 I mean, nothing was better than just you and me 329 00:16:13,543 --> 00:16:15,743 playing this game when we were foals, right? 330 00:16:15,745 --> 00:16:16,778 Starlight. 331 00:16:16,780 --> 00:16:18,480 Do you what to be red or blue? 332 00:16:19,883 --> 00:16:21,115 Starlight! 333 00:16:21,117 --> 00:16:22,851 I don't want to play the game at all! 334 00:16:25,455 --> 00:16:27,889 [zap] 335 00:16:33,430 --> 00:16:35,530 What's going on in here? 336 00:16:35,532 --> 00:16:38,733 Nothing. I was trying to have fun doing the ONE thing 337 00:16:38,735 --> 00:16:40,968 I thought we still had in common, 338 00:16:40,970 --> 00:16:43,871 but I guess we don't even have that anymore. 339 00:16:43,873 --> 00:16:45,840 ♪♪ 340 00:16:48,283 --> 00:16:50,550 ♪♪ 341 00:16:50,552 --> 00:16:51,784 I don't understand. 342 00:16:51,786 --> 00:16:54,621 Starlight and I have known each other since we were foals, 343 00:16:54,623 --> 00:16:58,525 but that doesn't mean we have to be foals to hang out. 344 00:16:58,527 --> 00:17:02,262 Starlight does have a tendency to over-do. 345 00:17:02,264 --> 00:17:04,898 I mean, it is surprising how well I get along with 346 00:17:04,900 --> 00:17:08,635 all of her friends, but she and I still have tons in common. 347 00:17:08,637 --> 00:17:11,538 Maybe you just need to remind her what those things are. 348 00:17:11,540 --> 00:17:13,273 That's it! 349 00:17:13,275 --> 00:17:15,642 That's exactly what I'll do. 350 00:17:15,644 --> 00:17:18,444 Right after I think of them. 351 00:17:18,446 --> 00:17:19,613 Oh. 352 00:17:21,483 --> 00:17:26,953 Obviously you and I hit it off. I am quite impressive. 353 00:17:26,955 --> 00:17:29,189 And we share a love for prestidigitation! 354 00:17:30,926 --> 00:17:32,425 Right. 355 00:17:32,427 --> 00:17:34,661 And Starlight and I share a lot of things too. 356 00:17:34,663 --> 00:17:36,563 I just need to think of them. 357 00:17:36,565 --> 00:17:38,765 What else do you guys have in common? 358 00:17:38,767 --> 00:17:42,302 Well, we've both made not-so-great choices in the past 359 00:17:43,772 --> 00:17:46,339 [pop pop pop] 360 00:17:46,341 --> 00:17:49,309 and we're self-conscious about everypony judging us 361 00:17:49,311 --> 00:17:51,244 even though we've both changed 362 00:17:51,246 --> 00:17:53,446 and are trying hard to be better. 363 00:17:53,448 --> 00:17:55,215 Yeah. 364 00:17:55,217 --> 00:17:56,183 We don't really have that. 365 00:18:01,890 --> 00:18:04,457 Hmph! I can think of something you have in common. 366 00:18:06,294 --> 00:18:09,429 You're both poor practice audiences. 367 00:18:12,500 --> 00:18:14,867 Starlight and I don't really have a lot in common. 368 00:18:14,869 --> 00:18:17,503 Other than feeling different from most ponies. 369 00:18:17,505 --> 00:18:18,938 And comedy. 370 00:18:18,940 --> 00:18:19,806 Comedy? 371 00:18:21,810 --> 00:18:23,409 I'm very funny. 372 00:18:23,411 --> 00:18:24,310 Was that a joke? 373 00:18:24,312 --> 00:18:25,912 No. 374 00:18:25,914 --> 00:18:27,614 Well, that's more than I can think of 375 00:18:27,616 --> 00:18:28,915 that she and I have in common. 376 00:18:28,917 --> 00:18:31,918 We don't really spend that much time talking about that, though. 377 00:18:31,920 --> 00:18:34,787 Mostly we're just comfortable around each other. 378 00:18:34,789 --> 00:18:36,689 We used to be. 379 00:18:36,691 --> 00:18:38,558 We did everything together. 380 00:18:38,560 --> 00:18:41,027 But now I'm wondering if we've spent so much time apart 381 00:18:41,029 --> 00:18:42,895 that we don't connect over anything anymore 382 00:18:42,897 --> 00:18:44,430 and if we can't connect over anything 383 00:18:44,432 --> 00:18:46,299 then maybe we're not even friends! 384 00:18:46,301 --> 00:18:47,968 Well, at least it's not serious. 385 00:18:49,571 --> 00:18:50,937 That was a joke. 386 00:18:53,508 --> 00:18:56,676 I appreciate you trying to help, Twilight. 387 00:18:56,678 --> 00:19:00,680 But it seems pretty clear that Sunburst and I have grown apart. 388 00:19:00,682 --> 00:19:02,282 I understand. 389 00:19:02,284 --> 00:19:04,951 But I feel like that only happens if you both let it. 390 00:19:04,953 --> 00:19:07,420 You still want to be friends, right? 391 00:19:07,422 --> 00:19:10,323 I created a spell so we could re-live playing a game 392 00:19:10,325 --> 00:19:11,958 in our childhood home... 393 00:19:11,960 --> 00:19:13,960 and bodies. 394 00:19:13,962 --> 00:19:16,062 Right. 395 00:19:16,064 --> 00:19:19,032 I'm just not sure Sunburst wants to stay friends too. 396 00:19:19,034 --> 00:19:21,701 I think you might be surprised. 397 00:19:23,371 --> 00:19:25,638 Prepare yourself... 398 00:19:25,640 --> 00:19:27,840 For the new and improved 399 00:19:27,842 --> 00:19:29,409 Dragon Pit! 400 00:19:32,480 --> 00:19:34,914 We had to take out a few spaces to get it to fit 401 00:19:34,916 --> 00:19:36,482 but you hardly miss them. 402 00:19:36,484 --> 00:19:38,451 Maud made the dice. 403 00:19:38,453 --> 00:19:42,855 ♪♪ 404 00:19:42,857 --> 00:19:44,924 Pumice is the lightest igneous rock. 405 00:19:44,926 --> 00:19:46,293 It seems the best choice. 406 00:19:48,897 --> 00:19:51,964 And I added the special effects. 407 00:19:51,966 --> 00:19:55,435 There's nothing like a little well-placed magic smoke. 408 00:19:55,437 --> 00:19:56,903 [rumbling] 409 00:19:56,905 --> 00:20:00,106 Looks like somepony's dragon is going to get trapped. 410 00:20:00,108 --> 00:20:02,742 I thought you didn't wanna play this game. 411 00:20:02,744 --> 00:20:05,411 Well, I didn't want to pretend to be a foal, 412 00:20:05,413 --> 00:20:06,913 but I know you wanted to play. 413 00:20:06,915 --> 00:20:09,082 I thought it'd be fun to play a version big enough 414 00:20:09,084 --> 00:20:10,483 for full grown ponies. 415 00:20:11,453 --> 00:20:12,452 What do you think? 416 00:20:12,454 --> 00:20:13,720 Fun, right? 417 00:20:13,722 --> 00:20:18,458 ♪♪ 418 00:20:18,460 --> 00:20:21,694 Actually, it's missing something. 419 00:20:21,696 --> 00:20:22,996 [zap] 420 00:20:25,600 --> 00:20:26,532 AHHHGHHHHHH! 421 00:20:26,534 --> 00:20:27,600 [thud] 422 00:20:30,004 --> 00:20:31,137 Now it's fun. 423 00:20:31,139 --> 00:20:34,607 [giggling] 424 00:20:34,609 --> 00:20:42,715 ♪♪ 425 00:20:42,717 --> 00:20:44,717 I don't know why I got so worried about us 426 00:20:44,719 --> 00:20:46,853 not having anything in common. 427 00:20:46,855 --> 00:20:49,155 Yeah. I kind of think it doesn't matter 428 00:20:49,157 --> 00:20:51,524 as long as we enjoy each other's company. 429 00:20:51,526 --> 00:20:53,360 Trixie: And that game was certainly enjoyable. 430 00:20:55,964 --> 00:20:57,930 What made it even better was getting to play it 431 00:20:57,932 --> 00:20:59,565 with all my friends. 432 00:20:59,567 --> 00:21:05,838 ♪♪ 433 00:21:05,840 --> 00:21:06,906 See you soon? 434 00:21:06,908 --> 00:21:08,508 You bet. 435 00:21:08,510 --> 00:21:10,076 I want to hear if you find anything interesting 436 00:21:10,078 --> 00:21:11,411 in that barrel. 437 00:21:11,413 --> 00:21:12,745 Trust me, Starlight. 438 00:21:12,747 --> 00:21:14,614 You'll be the first to know! 439 00:21:14,616 --> 00:21:16,182 ♪♪ 440 00:21:16,184 --> 00:21:24,123 [train chugging] 441 00:21:24,125 --> 00:21:27,627 ♪ [ominous music] ♪ 30332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.