All language subtitles for My Little Pony Friendship Is Magic S07 E23 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,261 --> 00:00:04,228 Pinkie Pie: OK. All we need is a dot of salt, a dab of sugar 2 00:00:04,263 --> 00:00:05,529 and a spritz of ginger. 3 00:00:05,564 --> 00:00:08,499 Uh, are those real measurements? 4 00:00:08,534 --> 00:00:10,167 How do you keep track without a recipe? 5 00:00:10,202 --> 00:00:12,403 Pie baking is more art than science. 6 00:00:12,438 --> 00:00:15,539 And this will be my masterpiece! 7 00:00:15,574 --> 00:00:17,475 It's to celebrate Rainbow Dash's seventy-third 8 00:00:17,510 --> 00:00:19,944 Wonderbolt training session! 9 00:00:19,979 --> 00:00:22,480 Seventy-third? That's specific. 10 00:00:22,515 --> 00:00:24,181 I know! 11 00:00:24,216 --> 00:00:26,417 The pie is blueberry because Wonderbolt outfits are blue. 12 00:00:26,452 --> 00:00:28,953 The crust is rainbow, for obvious reasons. 13 00:00:28,988 --> 00:00:31,956 But the most special part is the seventy-three super-secret 14 00:00:31,991 --> 00:00:35,259 sweets and spices that represent each training session! 15 00:00:35,294 --> 00:00:39,297 Could you please pass the brown sugar, pink sugar, sweet-root, 16 00:00:39,332 --> 00:00:40,632 apple-jelly, berry-mash and a towel? 17 00:00:44,403 --> 00:00:48,506 You sure are going to a lot of trouble for Rainbow Dash's pie. 18 00:00:48,541 --> 00:00:51,242 Phew! That's because I know how much she loves them. 19 00:00:51,277 --> 00:00:54,312 My pies are her favorite! 20 00:00:54,347 --> 00:00:57,581 It's worth all the trouble to see her happy. 21 00:00:57,616 --> 00:00:59,517 Now I'm going to need some cocoa powder, cocoa flakes. 22 00:00:59,552 --> 00:01:00,618 Ooh! Cocoa bar! 23 00:01:00,653 --> 00:01:01,719 [chomp] 24 00:01:01,754 --> 00:01:02,954 Want some? 25 00:01:02,989 --> 00:01:04,956 Isn't that for the pie? 26 00:01:04,991 --> 00:01:08,459 [laugh] Oh, Twilight! That's hilarious! 27 00:01:08,494 --> 00:01:11,329 You don't mix chocolate into a blueberry pie! 28 00:01:11,364 --> 00:01:13,564 This is my mid-morning, pie-making chocolate fuel that 29 00:01:13,599 --> 00:01:16,567 keeps this pie baking train chugging down the tracks! 30 00:01:16,602 --> 00:01:17,602 [chewing] 31 00:01:22,208 --> 00:01:23,207 Break time's over! 32 00:01:23,242 --> 00:01:25,042 Now let's finish this pie! 33 00:01:25,077 --> 00:01:27,144 Chugga-chugga chugga-chugga CHOO-CHOO! 34 00:01:27,179 --> 00:01:28,513 [giggle] 35 00:01:31,760 --> 00:01:35,295 ♪ My little pony, my little pony ♪ 36 00:01:35,330 --> 00:01:37,264 ♪ Aaaahhh ♪ 37 00:01:37,299 --> 00:01:39,266 ♪ My little Pony ♪ 38 00:01:39,301 --> 00:01:41,668 ♪ I used to wonder what friendship could be. ♪ 39 00:01:41,703 --> 00:01:43,537 ♪ My Little Pony ♪ 40 00:01:43,572 --> 00:01:46,206 ♪ Until you all shared its magic with me. ♪ 41 00:01:46,241 --> 00:01:48,241 ♪ Big adventure! ♪ ♪ Tons of fun ♪ 42 00:01:48,276 --> 00:01:50,410 ♪ A beautiful heart! ♪ ♪ Faithful and strong! ♪ 43 00:01:50,445 --> 00:01:52,512 ♪ Sharing kindness ♪ ♪ it's an easy feat ♪ 44 00:01:52,547 --> 00:01:54,548 ♪ And magic makes it all complete! ♪ 45 00:01:54,583 --> 00:01:56,683 ♪ To have my little pony ♪ 46 00:01:56,718 --> 00:02:00,187 ♪ Do you know you're all my very best friends? ♪ 47 00:02:00,222 --> 00:02:02,256 ♪♪ 48 00:02:07,329 --> 00:02:09,330 ♪♪ 49 00:02:10,384 --> 00:02:12,184 Good training, everypony. 50 00:02:12,219 --> 00:02:13,385 Nice work, Crash. 51 00:02:13,420 --> 00:02:15,554 You really added that sparkle to that pressure-diamond-drop. 52 00:02:17,024 --> 00:02:18,991 SURPRISE! 53 00:02:19,026 --> 00:02:22,094 Happy seventy-third Wonderbolt training session! 54 00:02:22,129 --> 00:02:23,528 [toot!] 55 00:02:23,563 --> 00:02:25,664 My seventy-third training session? 56 00:02:25,699 --> 00:02:27,065 That's specific. 57 00:02:27,100 --> 00:02:30,435 I know! I'm just so proud and happy for you! 58 00:02:30,470 --> 00:02:31,603 I've been counting your training sessions. 59 00:02:31,638 --> 00:02:34,439 I was going to wait until your 100th, but I got too excited 60 00:02:34,474 --> 00:02:36,174 and I know how much you love pie, 61 00:02:36,209 --> 00:02:39,211 so HAPPY SEVENTY-THIRD TRAINING SESSION! 62 00:02:39,246 --> 00:02:42,381 WHAA? You didn't have to do this. 63 00:02:42,416 --> 00:02:45,951 I know I didn't have to, but I really wanted to! 64 00:02:47,988 --> 00:02:48,921 Have a bite. 65 00:02:48,956 --> 00:02:50,055 Whoa! What's that? 66 00:02:51,358 --> 00:02:52,925 Huh. Guess it was nothing. 67 00:02:52,960 --> 00:02:56,628 But wow, this pie is the best I've ever had! 68 00:02:56,663 --> 00:02:58,263 Mmm. 69 00:02:58,298 --> 00:03:00,265 Is that cinnamon? 70 00:03:00,300 --> 00:03:02,134 I knew you'd love it! 71 00:03:02,169 --> 00:03:04,703 Have more. I made the whole thing for you. 72 00:03:04,738 --> 00:03:07,572 Really? That's so great! 73 00:03:07,607 --> 00:03:10,042 But I need to go change. 74 00:03:10,077 --> 00:03:12,611 And then I have to take Tank to the vet. 75 00:03:12,646 --> 00:03:15,614 His sensitive tortoise tummy's been acting up again. 76 00:03:15,649 --> 00:03:17,616 Do you mind if I take this pie with me? 77 00:03:17,651 --> 00:03:19,217 Of course not! 78 00:03:19,252 --> 00:03:21,553 I gotta get back to my shift at Sugarcube Corner anyway. 79 00:03:21,588 --> 00:03:23,355 Congratulations again! 80 00:03:23,390 --> 00:03:24,690 Heh, thanks. 81 00:03:24,725 --> 00:03:29,027 ♪♪ 82 00:03:29,062 --> 00:03:30,996 I knew she'd love it. 83 00:03:35,769 --> 00:03:37,102 [gasp] 84 00:03:37,137 --> 00:03:38,270 Is that... 85 00:03:38,305 --> 00:03:39,338 Is that...? 86 00:03:42,409 --> 00:03:43,275 STOP! 87 00:03:44,478 --> 00:03:46,545 [crash] 88 00:03:46,580 --> 00:03:48,547 You didn't see a blueberry rainbow crust 89 00:03:48,582 --> 00:03:50,382 seventy-three ingredient pie 90 00:03:50,417 --> 00:03:52,718 with a slice eaten out of it in here, did you? 91 00:03:52,753 --> 00:03:55,387 Uh, no? 92 00:03:55,422 --> 00:03:57,422 Right. Of course you didn't. 93 00:03:57,457 --> 00:04:00,092 That would be ridiculous because I made it for Rainbow Dash 94 00:04:00,127 --> 00:04:02,127 and she loves my pies. 95 00:04:02,162 --> 00:04:04,363 She would never throw them away like trash, in the trash, 96 00:04:04,398 --> 00:04:05,597 with other trash, right? 97 00:04:05,632 --> 00:04:06,765 RIGHT? 98 00:04:06,800 --> 00:04:08,467 Um, right? 99 00:04:12,272 --> 00:04:14,072 That pie couldn't have been the one I made, 100 00:04:14,107 --> 00:04:15,774 I must be seeing things. 101 00:04:15,809 --> 00:04:17,509 I did have a lot of chocolate this morning. 102 00:04:20,180 --> 00:04:21,680 But what if I wasn't seeing things? 103 00:04:21,715 --> 00:04:23,615 What if that was my pie? 104 00:04:23,650 --> 00:04:25,450 That would be bananas! 105 00:04:25,485 --> 00:04:29,254 [manic laughter] 106 00:04:29,289 --> 00:04:30,622 [gasp] 107 00:04:30,657 --> 00:04:33,425 Unless Rainbow Dash's been replaced by an imposter 108 00:04:33,460 --> 00:04:35,227 who throws delicious pies away! 109 00:04:37,431 --> 00:04:41,367 Or has she been brainwashed by a pie-hating evil queen? 110 00:04:44,204 --> 00:04:45,504 You make a good point. 111 00:04:45,539 --> 00:04:48,040 Rainbow Dash is too stubborn to be brainwashed. 112 00:04:48,075 --> 00:04:50,409 Plus she hates washing. 113 00:04:50,444 --> 00:04:54,079 Hmmm. There's something else going on here. 114 00:04:54,114 --> 00:04:57,749 Let's look up a few of the more recent pies I've made for her. 115 00:04:57,784 --> 00:05:00,419 The boysenberry pie I made for her birthday... 116 00:05:00,454 --> 00:05:02,788 and her three half-birthday lemon meringues... 117 00:05:02,823 --> 00:05:05,123 and the It's Not Your Birthday But Here's A Pie Anyway Day 118 00:05:05,158 --> 00:05:06,792 custard pie! 119 00:05:06,827 --> 00:05:10,629 She ate all of these, right? 120 00:05:10,664 --> 00:05:13,398 Another pie? 121 00:05:13,433 --> 00:05:15,400 Thank you so much! 122 00:05:15,435 --> 00:05:18,804 Whoa, what's that? 123 00:05:18,839 --> 00:05:19,805 Guess it was nothing. 124 00:05:19,840 --> 00:05:21,206 Heh heh. 125 00:05:21,241 --> 00:05:22,808 Awesome! 126 00:05:22,843 --> 00:05:25,510 Three lemon meringues? 127 00:05:25,545 --> 00:05:26,678 Hey, what's that over there? 128 00:05:30,250 --> 00:05:32,317 Oh, never mind. 129 00:05:32,352 --> 00:05:35,420 Great pies! 130 00:05:35,455 --> 00:05:38,457 Happy It's Not Your Birthday But Here's Pie Anyway Day! 131 00:05:38,492 --> 00:05:39,724 Thank you! 132 00:05:39,759 --> 00:05:41,326 No way, check that out! 133 00:05:44,664 --> 00:05:47,632 It's not even my birthday! 134 00:05:47,667 --> 00:05:50,202 Oh, sorry, guess it was nothing. 135 00:05:50,237 --> 00:05:51,403 [slurp] 136 00:05:51,438 --> 00:05:54,239 But that custard was everything! 137 00:05:55,775 --> 00:06:00,345 Have I ever really seen Rainbow Dash eat one of my pies? 138 00:06:00,380 --> 00:06:03,348 And do I always look when somepony points behind me? 139 00:06:03,383 --> 00:06:05,250 WHAT'S THERE? 140 00:06:05,285 --> 00:06:06,451 Good one. 141 00:06:06,486 --> 00:06:07,820 But I need answers! 142 00:06:10,590 --> 00:06:12,124 I've sent Rainbow Dash a pie 143 00:06:12,159 --> 00:06:13,825 every month she's been a Wonderbolt 144 00:06:13,860 --> 00:06:17,329 and you're telling me you've never seen her eat one? 145 00:06:17,364 --> 00:06:20,899 Affirmative... 146 00:06:20,934 --> 00:06:23,468 or uh, negative. 147 00:06:23,503 --> 00:06:25,871 I mean, she wasn't seen eating one. 148 00:06:25,906 --> 00:06:28,340 Hmm... interesting. 149 00:06:28,375 --> 00:06:31,643 Very interesting. 150 00:06:31,678 --> 00:06:33,578 Are we under investigation? 151 00:06:33,613 --> 00:06:35,714 As chief detective on the pie case, 152 00:06:35,749 --> 00:06:38,183 I've labeled you all ponies-of-interest 153 00:06:38,218 --> 00:06:41,887 so it's best you tell me everything you know. 154 00:06:41,922 --> 00:06:43,255 Well, we have been getting mysterious 155 00:06:43,290 --> 00:06:46,324 monthly pie donations. 156 00:06:46,359 --> 00:06:49,194 Would you be able to pick these pies out of a line up? 157 00:06:52,265 --> 00:06:54,533 I hear Rainbow Dash's pet tortoise, Tank, 158 00:06:54,568 --> 00:06:56,434 has been having tummy troubles. 159 00:06:56,469 --> 00:06:57,936 When did it start? 160 00:06:57,971 --> 00:06:59,671 About a week ago. 161 00:06:59,706 --> 00:07:02,941 Poor Tank had all the telltale signs of sugar overload: 162 00:07:02,976 --> 00:07:05,443 jittery shell, sleeplessness, reptilian indigestion. 163 00:07:05,478 --> 00:07:07,279 Hmm... 164 00:07:07,314 --> 00:07:09,814 and this all happened the day after I made Rainbow Dash a 165 00:07:09,849 --> 00:07:12,517 "thanks-for-lending-me-your- jacket" peach pie. 166 00:07:12,552 --> 00:07:15,687 It seems the pieces of the puzzle are plopping into place, 167 00:07:15,722 --> 00:07:18,456 but the picture isn't pretty. 168 00:07:18,491 --> 00:07:20,959 Note to self: P alliteration pie. 169 00:07:20,994 --> 00:07:22,727 Is that everything, Doctor? 170 00:07:22,762 --> 00:07:24,229 Well, there's also this. 171 00:07:25,699 --> 00:07:27,599 Interesting. 172 00:07:27,634 --> 00:07:30,535 Did you have the lab analyze the flavor of that pie? 173 00:07:30,570 --> 00:07:35,207 No, but you know, Ms. Cheerilee was in here not long ago. 174 00:07:35,242 --> 00:07:38,243 The class hamster was having similar symptoms. 175 00:07:38,278 --> 00:07:40,312 Perhaps it's a pie pandemic! 176 00:07:40,347 --> 00:07:41,680 Perhaps. 177 00:07:41,715 --> 00:07:44,583 And I just might know pony patient zero! 178 00:07:46,386 --> 00:07:47,852 Dr. Fauna's right. 179 00:07:47,887 --> 00:07:50,355 I do always have to remind the foals and fillies 180 00:07:50,390 --> 00:07:52,490 not to share the pies with the class hamster. 181 00:07:52,525 --> 00:07:54,960 Animals just can't digest pony food. 182 00:07:54,995 --> 00:07:55,994 Indeed. 183 00:07:56,029 --> 00:07:58,530 But where do these pies come from? 184 00:07:58,565 --> 00:08:00,298 Well, they're from Rainbow Dash! 185 00:08:00,333 --> 00:08:01,933 She drops off her "Day-after-Rainbow 186 00:08:01,968 --> 00:08:04,369 Dash's-half-birthday" pie every year. 187 00:08:04,404 --> 00:08:07,005 Did you say the day after her half birthday? 188 00:08:07,040 --> 00:08:09,774 Very, very interesting. 189 00:08:09,809 --> 00:08:13,545 Because I give her a pie on her half birthday every year. 190 00:08:13,580 --> 00:08:17,315 And I have a feeling it's the same pie. 191 00:08:17,350 --> 00:08:20,552 Well, wherever it comes from, the students just love it. 192 00:08:20,587 --> 00:08:22,954 I'm so glad. 193 00:08:22,989 --> 00:08:25,591 At least I can be sure somepony is. 194 00:08:27,427 --> 00:08:31,463 She didn't eat the blueberry, she didn't eat the banana, 195 00:08:31,498 --> 00:08:33,765 she didn't eat the cream and she didn't eat the chocolate. 196 00:08:33,800 --> 00:08:35,567 SHE DIDN'T EAT ANY OF 'EM. 197 00:08:35,602 --> 00:08:37,769 WHY? 198 00:08:37,804 --> 00:08:40,038 And don't tell me this all just started recently; 199 00:08:40,073 --> 00:08:42,507 it's been going on for years! 200 00:08:42,542 --> 00:08:44,509 Cheerilee said so herself. 201 00:08:44,544 --> 00:08:48,580 And if there's one thing I know, you can't escape the truth! 202 00:08:56,756 --> 00:08:58,056 [thunderclap] 203 00:08:58,091 --> 00:08:59,891 Rainbow Dash doesn't like PIE! 204 00:08:59,926 --> 00:09:02,894 AND SHE'S BEEN LYING TO ME ABOUT IT THE WHOLE TIME! 205 00:09:04,364 --> 00:09:06,632 AAAAHHHHH! 206 00:09:10,360 --> 00:09:12,827 AAAAHHHHH! 207 00:09:12,862 --> 00:09:13,729 Pinkie Pie? 208 00:09:14,497 --> 00:09:15,364 Pinkie Pie? 209 00:09:17,701 --> 00:09:19,234 Whoa! 210 00:09:19,269 --> 00:09:20,835 [grunt] 211 00:09:20,870 --> 00:09:23,372 Oh. Party Planning Cave. Right. 212 00:09:24,874 --> 00:09:25,974 You OK? 213 00:09:26,009 --> 00:09:27,909 Or are you just screamin' for fun? 214 00:09:27,944 --> 00:09:30,845 Screaming is fun, but I'm not OK. 215 00:09:30,880 --> 00:09:32,814 I've been making Rainbow Dash pies for years, 216 00:09:32,849 --> 00:09:34,282 but she doesn't even like them! 217 00:09:34,317 --> 00:09:36,651 She's been lying to me! 218 00:09:36,686 --> 00:09:38,720 But, everypony loves your pies! 219 00:09:38,755 --> 00:09:41,423 They're the greatest thing since sliced apples. 220 00:09:41,458 --> 00:09:44,793 Thank you! And I could swear I've seen her eat one of your pies before. 221 00:09:44,828 --> 00:09:47,829 Have you really? 222 00:09:47,864 --> 00:09:52,667 Um, I thought I had; that's why I said it? 223 00:09:52,702 --> 00:09:54,903 Are you sure? 224 00:09:54,938 --> 00:09:57,606 Maybe I haven't? 225 00:09:57,641 --> 00:09:58,807 Exactly! 226 00:09:58,842 --> 00:10:00,742 Because it's all been a sham. 227 00:10:00,777 --> 00:10:03,678 Rainbow Dash has been laughing at my pies behind my back 228 00:10:03,713 --> 00:10:06,281 and scheming of a way to get rid of them for years! 229 00:10:09,319 --> 00:10:10,752 [thunderclap] 230 00:10:10,787 --> 00:10:14,623 Bring forth the worst tasting food in all of Equestria! 231 00:10:14,658 --> 00:10:18,793 ♪♪ 232 00:10:18,828 --> 00:10:22,964 And now I will destroy Pinkie Pie's horrid abominations, 233 00:10:22,999 --> 00:10:27,802 freeing the land of these disgusting pies FOREVER! 234 00:10:27,837 --> 00:10:29,904 No! 235 00:10:29,939 --> 00:10:32,507 [whoosh] 236 00:10:32,542 --> 00:10:35,977 Good riddance strawberry cream and peaches 'o plenty! 237 00:10:36,012 --> 00:10:38,780 Be gone apple crumble and lemon surprise! 238 00:10:41,851 --> 00:10:43,952 Gone! Gone! GONE! 239 00:10:43,987 --> 00:10:45,587 [evil laugh] 240 00:10:45,622 --> 00:10:47,355 [crash] 241 00:10:47,390 --> 00:10:49,658 I really don't think that's what's happening. 242 00:10:49,693 --> 00:10:51,526 I don't think so either. 243 00:10:51,561 --> 00:10:54,663 I know so. 244 00:10:54,698 --> 00:10:56,765 Well, I've got just the thing to get your mind off 245 00:10:56,800 --> 00:10:58,033 all this madness. 246 00:10:58,068 --> 00:10:59,834 We've had a great apple harvest 247 00:10:59,869 --> 00:11:03,471 so I was hoping you could whip up a few of your delicious pies. 248 00:11:03,506 --> 00:11:08,443 Yes, I will make pies, lots of pies! 249 00:11:08,478 --> 00:11:10,512 I'm going to make Rainbow Dash so many pies, 250 00:11:10,547 --> 00:11:12,347 it'll force her to admit the truth, 251 00:11:12,382 --> 00:11:15,617 or I'll catch her in the act of getting rid of them. 252 00:11:15,652 --> 00:11:17,986 Operation: Pie of Lies is a go. 253 00:11:18,021 --> 00:11:19,120 Thanks, Applejack. 254 00:11:19,156 --> 00:11:21,923 I knew I could count on you to come up with a plan. 255 00:11:21,958 --> 00:11:23,692 I don't think that's what I did. 256 00:11:23,727 --> 00:11:26,895 Also...how do you get out of here? 257 00:11:26,930 --> 00:11:29,597 [soft snoring] 258 00:11:29,632 --> 00:11:30,765 Surprise! 259 00:11:30,800 --> 00:11:32,600 Ah! What's happening? 260 00:11:32,635 --> 00:11:34,703 Happy unofficial wake-your-friends-up day! 261 00:11:34,738 --> 00:11:38,740 I've never heard of wake-your-friends-up day. 262 00:11:38,775 --> 00:11:40,442 Well, it's unofficial. 263 00:11:40,477 --> 00:11:42,444 But I made you your favorite pie in celebration! 264 00:11:42,479 --> 00:11:43,912 Ta-dah! 265 00:11:43,947 --> 00:11:45,547 Gifts are the second most important part of 266 00:11:45,582 --> 00:11:46,981 wake-your-friends-up day! 267 00:11:47,016 --> 00:11:48,983 What's the first most important part? 268 00:11:49,018 --> 00:11:51,619 Accepting the gifts and enjoying them immediately. 269 00:11:51,654 --> 00:11:53,455 Uh... 270 00:11:53,490 --> 00:11:56,925 Well, I'm sorry I forgot about wake-your-friends-up day. 271 00:11:56,960 --> 00:11:59,027 Let me make it up to you. 272 00:11:59,062 --> 00:12:00,962 Here! 273 00:12:00,997 --> 00:12:02,698 Achoo! 274 00:12:10,607 --> 00:12:11,940 Achoo! 275 00:12:11,975 --> 00:12:13,675 The pie... where'd it go? 276 00:12:13,710 --> 00:12:15,377 What do you mean where did it go? 277 00:12:15,412 --> 00:12:18,380 Ha ha. Mm mm. 278 00:12:18,415 --> 00:12:20,449 How? Where? When? 279 00:12:26,790 --> 00:12:28,890 Congratulations on your seventy-fourth 280 00:12:28,925 --> 00:12:30,558 Wonderbolt training session! 281 00:12:30,593 --> 00:12:31,626 Here's a pie. 282 00:12:31,661 --> 00:12:33,762 Now eat it! 283 00:12:33,797 --> 00:12:36,765 OK, this is getting a little out of hoof. 284 00:12:36,800 --> 00:12:39,000 I haven't even trained yet. 285 00:12:39,035 --> 00:12:40,802 Well, I wanted to pre-celebrate 286 00:12:40,837 --> 00:12:42,804 because I already know how great you're gonna do. 287 00:12:42,839 --> 00:12:44,373 Eat the pie! 288 00:12:45,809 --> 00:12:47,475 Pinkie, look out! 289 00:12:47,510 --> 00:12:50,645 I'm not going to fall for-- AH! 290 00:12:50,680 --> 00:12:51,880 Whoa! 291 00:12:51,915 --> 00:12:53,415 [squeals] 292 00:12:57,854 --> 00:13:00,588 Pinkie! Are you OK? 293 00:13:00,623 --> 00:13:02,690 Get me down! 294 00:13:02,725 --> 00:13:04,959 Sorry Ma'am but we have to make sure you didn't sustain 295 00:13:04,994 --> 00:13:07,629 any internal injuries. 296 00:13:07,664 --> 00:13:10,198 But the pie, what happened to the pie? 297 00:13:10,233 --> 00:13:13,168 The pie was delicious. You just get better! 298 00:13:14,571 --> 00:13:16,204 NOOOOO! 299 00:13:16,239 --> 00:13:19,007 ♪♪ 300 00:13:19,042 --> 00:13:21,877 Ah! Somepony help me! 301 00:13:23,680 --> 00:13:25,947 Rainbow Dash, thank goodness you're here! 302 00:13:25,982 --> 00:13:28,683 I was trying to fix the top pie on my pie pyramid 303 00:13:28,718 --> 00:13:30,752 but the whole thing became unstable. 304 00:13:30,787 --> 00:13:36,524 And there's only one way to save me: you have to eat the pies! 305 00:13:36,559 --> 00:13:38,059 Don't worry, I got ya! 306 00:13:40,897 --> 00:13:42,163 Oh, right. 307 00:13:42,198 --> 00:13:43,832 Or you could save me that way. 308 00:13:43,867 --> 00:13:46,201 You gotta be more careful, OK? 309 00:13:47,937 --> 00:13:49,671 Grrrr! 310 00:13:54,944 --> 00:13:56,778 Rainbow Dash! 311 00:13:56,813 --> 00:13:59,047 I wanted to thank you for saving me from the pie pyramid, 312 00:13:59,082 --> 00:14:00,882 so have a pie. 313 00:14:00,917 --> 00:14:01,983 Have three! 314 00:14:02,018 --> 00:14:03,251 Have fifteen! 315 00:14:03,286 --> 00:14:06,254 I know how much you love them! 316 00:14:06,289 --> 00:14:07,956 Now eat up! 317 00:14:07,991 --> 00:14:08,990 Uh... 318 00:14:09,025 --> 00:14:11,559 Thanks! 319 00:14:11,594 --> 00:14:15,530 I can't wait to eat ALL THESE PIES! 320 00:14:15,565 --> 00:14:20,101 [clamoring] 321 00:14:20,136 --> 00:14:22,670 What? Where did they-- How did you-- 322 00:14:22,705 --> 00:14:24,072 Delicious! 323 00:14:24,107 --> 00:14:25,774 You did it again, Pinkie. 324 00:14:32,549 --> 00:14:34,849 Rainbow Dash, there you are! 325 00:14:34,884 --> 00:14:36,184 I made a pie for everypony 326 00:14:36,219 --> 00:14:38,186 and you're the only one who hasn't eaten hers yet. 327 00:14:38,221 --> 00:14:39,988 So here. Your pie. 328 00:14:40,023 --> 00:14:42,090 For you to eat. Now! 329 00:14:42,125 --> 00:14:43,992 Are you OK? 330 00:14:44,027 --> 00:14:46,961 You seem to be staring more than usual. 331 00:14:46,996 --> 00:14:50,098 I just REALLY like to watch others enjoy my pies. 332 00:14:53,570 --> 00:14:56,971 You sure you don't have to blink? 333 00:14:57,006 --> 00:14:59,975 Me? Nope, I'm not much of a blinker. 334 00:15:01,978 --> 00:15:05,079 Now don't mind me, go ahead and take a bite. 335 00:15:05,114 --> 00:15:11,185 Well, do I want to take a big bite or a small bite? 336 00:15:11,220 --> 00:15:14,055 I just don't know. 337 00:15:14,090 --> 00:15:16,257 Or maybe medium. 338 00:15:16,292 --> 00:15:17,692 No, no, no. 339 00:15:17,727 --> 00:15:18,960 Definitely NOT medium. 340 00:15:21,097 --> 00:15:22,230 Just try some! 341 00:15:27,036 --> 00:15:28,970 Do you have any milk? 342 00:15:30,306 --> 00:15:34,109 [bell rings] 343 00:15:43,319 --> 00:15:46,154 [ring] 344 00:15:46,189 --> 00:15:47,789 Ah, never mind. 345 00:15:47,824 --> 00:15:50,959 Your pies are just too good to resist. 346 00:15:50,994 --> 00:15:52,060 What? No! 347 00:15:52,095 --> 00:15:53,127 Nooo! 348 00:15:53,162 --> 00:15:54,696 That's it! 349 00:15:54,731 --> 00:15:56,931 I can't take it! 350 00:15:56,966 --> 00:15:58,666 Everything OK, Pinkie? 351 00:15:58,701 --> 00:16:01,269 No, everything is NOT OK! 352 00:16:01,304 --> 00:16:03,238 YOU HATE MY PIES! 353 00:16:05,942 --> 00:16:07,976 What are you talking about? 354 00:16:08,011 --> 00:16:10,011 You know exactly what I'm talking about! 355 00:16:10,046 --> 00:16:11,079 I saw what you did. 356 00:16:11,114 --> 00:16:12,714 Well, I didn't SEE what you did, 357 00:16:12,749 --> 00:16:14,716 but I know that you've been fake eating my pies. 358 00:16:14,751 --> 00:16:16,751 You threw away the pie I made for your seventy-third 359 00:16:16,786 --> 00:16:18,853 Wonderbolt training session and I know you SECRETLY somehow got 360 00:16:18,888 --> 00:16:20,622 rid of all the other pies I gave you. 361 00:16:20,657 --> 00:16:21,923 ADMIT IT! 362 00:16:21,958 --> 00:16:23,958 That's crazy! 363 00:16:23,993 --> 00:16:25,259 What do you think I did, 364 00:16:25,294 --> 00:16:28,229 somehow make them all disappear into thin air? 365 00:16:28,264 --> 00:16:30,098 [splat] 366 00:16:30,133 --> 00:16:31,833 Heh heh. 367 00:16:31,868 --> 00:16:36,204 OK, so maybe I made one of them disappear into thin air. 368 00:16:41,146 --> 00:16:42,879 HOW COULD YOU? 369 00:16:42,914 --> 00:16:43,947 What? 370 00:16:43,982 --> 00:16:48,051 I, um, I, I just wanted to share these amazing pies 371 00:16:48,086 --> 00:16:49,886 with the folks of Cloudsdale. 372 00:16:49,921 --> 00:16:54,224 So I uh, I was trying to send them up via balloon mail. 373 00:16:54,259 --> 00:16:56,893 But you just said they were delicious. 374 00:16:56,928 --> 00:16:59,095 Well, obviously that's because... 375 00:16:59,130 --> 00:17:00,631 I have amnesia! 376 00:17:01,800 --> 00:17:02,833 I've been brainwashed! 377 00:17:04,069 --> 00:17:06,903 It's opposite day? 378 00:17:06,938 --> 00:17:08,672 Your memory's working fine, you hate washing 379 00:17:08,707 --> 00:17:10,207 and I know today's not Opposite Day 380 00:17:10,242 --> 00:17:12,509 because I bake you a pie for it every year. 381 00:17:12,544 --> 00:17:14,044 A pie that you probably just throw away. 382 00:17:14,079 --> 00:17:15,745 Or give to charity. 383 00:17:15,780 --> 00:17:18,982 Or destroy with your laser eyes while laughing at me! 384 00:17:19,017 --> 00:17:20,851 Laser eyes? 385 00:17:20,886 --> 00:17:23,520 Oh, oh! So you admit it. 386 00:17:23,555 --> 00:17:26,590 What? No! I can explain. 387 00:17:26,625 --> 00:17:28,158 I don't want to hear it! 388 00:17:28,193 --> 00:17:31,728 [clatter] 389 00:17:34,266 --> 00:17:38,502 She won't listen to me; she won't let me apologize. 390 00:17:38,537 --> 00:17:41,605 I feel terrible. 391 00:17:41,640 --> 00:17:43,673 Well, you have been lying to her. 392 00:17:43,708 --> 00:17:45,709 To all of us, actually. 393 00:17:45,744 --> 00:17:49,012 Yeah, is there anything else you're lying about 394 00:17:49,047 --> 00:17:50,547 that we should know? 395 00:17:50,582 --> 00:17:52,148 No! 396 00:17:52,183 --> 00:17:56,286 Well, not that I can think of off the top of my head. 397 00:17:56,321 --> 00:17:59,222 Is it MY fault that I don't like pies? 398 00:17:59,257 --> 00:18:02,626 And not just Pinkie's pies, all pies. 399 00:18:02,661 --> 00:18:05,028 I know how much she loves making pies 400 00:18:05,063 --> 00:18:08,698 and if I told her I didn't like them, it would have crushed her. 401 00:18:08,733 --> 00:18:11,635 Uh. You kinda crushed her anyway. 402 00:18:11,670 --> 00:18:15,839 Oh- But I- You're right. 403 00:18:15,874 --> 00:18:19,543 I guess I should've just eaten the pies in the first place. 404 00:18:19,578 --> 00:18:21,878 Wait, that's it! 405 00:18:21,913 --> 00:18:23,914 I know how I can make it up to her! 406 00:18:28,119 --> 00:18:31,087 Pee-yew! Gummy is that you? 407 00:18:31,122 --> 00:18:32,289 [knock] 408 00:18:32,324 --> 00:18:33,757 Huh. What is that? 409 00:18:35,160 --> 00:18:37,327 Oh, it's you . 410 00:18:37,362 --> 00:18:40,063 Pinkie Pie, wait. 411 00:18:40,098 --> 00:18:42,933 I know now that I should've been honest with you from the start 412 00:18:42,968 --> 00:18:45,869 because lying to your friends is wrong. 413 00:18:45,904 --> 00:18:49,139 And because getting rid of all those pies was a giant hassle. 414 00:18:49,174 --> 00:18:51,274 I mean, do you have any idea how many pies 415 00:18:51,309 --> 00:18:53,109 you've made for me over the years? 416 00:18:53,144 --> 00:18:55,612 Yes, I know exactly how many. 417 00:18:55,647 --> 00:18:59,082 I have a very detailed pie-ling system. 418 00:18:59,117 --> 00:19:00,850 Of course you do. 419 00:19:00,885 --> 00:19:03,653 The point is, I thought the hassle was worth it 420 00:19:03,688 --> 00:19:06,690 just to spare your feelings, but I was wrong. 421 00:19:06,725 --> 00:19:10,060 So to make up for it, I made this pie for you. 422 00:19:12,664 --> 00:19:14,297 Well, I guess I made it for me. 423 00:19:14,332 --> 00:19:15,832 To eat in front of you. 424 00:19:15,867 --> 00:19:19,669 Point is, I'm eating this pie for friendship! 425 00:19:19,704 --> 00:19:23,907 Wait, that smelly circular monstrosity is a pie? 426 00:19:23,942 --> 00:19:25,709 Yeah! 427 00:19:25,744 --> 00:19:28,378 I know I can't go back and eat all the pies you made for me 428 00:19:28,413 --> 00:19:29,946 in the past, so instead 429 00:19:29,981 --> 00:19:32,282 I'm going to eat this giant one for you now. 430 00:19:32,317 --> 00:19:35,619 So here I go. 431 00:19:35,654 --> 00:19:40,290 [splat] 432 00:19:40,325 --> 00:19:42,025 Wait! I can't watch you do this. 433 00:19:42,060 --> 00:19:45,996 [clattering] 434 00:19:46,031 --> 00:19:48,932 I mean, is that crust or some kind of concrete? 435 00:19:48,967 --> 00:19:51,267 Yeah, honestly, I have no idea. 436 00:19:51,302 --> 00:19:52,902 Oh, I can't believe you're willing to eat 437 00:19:52,937 --> 00:19:54,904 this terrible pie for me. 438 00:19:54,939 --> 00:19:58,208 It's ridiculous and this whole thing is overly complicated 439 00:19:58,243 --> 00:20:02,412 and I think I finally understand why you lied. 440 00:20:02,447 --> 00:20:03,814 Whoa, what's that? 441 00:20:05,450 --> 00:20:08,184 Huh. Guess it was nothing. 442 00:20:08,219 --> 00:20:09,953 I'm so glad you enjoy my pies! 443 00:20:12,357 --> 00:20:14,424 Oh, never mind. 444 00:20:14,459 --> 00:20:16,393 Great pies! 445 00:20:16,428 --> 00:20:18,361 EEEEEE! 446 00:20:18,396 --> 00:20:19,830 No way, check that out! 447 00:20:21,399 --> 00:20:24,701 It's not even my birthday! 448 00:20:24,736 --> 00:20:28,238 Oh, sorry, guess it was nothing. 449 00:20:28,273 --> 00:20:31,741 But that custard was everything! 450 00:20:31,776 --> 00:20:34,377 Seeing you eat my pies makes me the happiest pony 451 00:20:34,412 --> 00:20:37,714 in all of Equestria! 452 00:20:37,749 --> 00:20:41,117 I know it does. 453 00:20:41,152 --> 00:20:44,087 You did a lot of ridiculous and overly complex things to get rid 454 00:20:44,122 --> 00:20:48,058 of my pies because it made you happy to see me happy. 455 00:20:48,093 --> 00:20:50,927 Just like I went to a lot of effort to make you the pies 456 00:20:50,962 --> 00:20:53,797 because it made me happy to see you happy. 457 00:20:53,832 --> 00:20:55,465 Yes! 458 00:20:55,500 --> 00:20:57,734 And if you're willing to go through all of that, 459 00:20:57,769 --> 00:21:02,172 it really shows how much you're willing to do for your friends. 460 00:21:02,207 --> 00:21:05,208 Aw shucks, it was nothing. 461 00:21:05,243 --> 00:21:07,244 Now get out of that thing and give me a hug! 462 00:21:09,280 --> 00:21:14,017 Just remember, in the future you can always be honest with me. 463 00:21:14,052 --> 00:21:16,052 I could've told her that. 464 00:21:16,087 --> 00:21:17,921 [grunts] 465 00:21:17,956 --> 00:21:19,355 Cool. 466 00:21:19,390 --> 00:21:22,926 How 'bout this: Your hugs are too tight. 467 00:21:22,961 --> 00:21:24,394 Ha ha ha ha! 468 00:21:24,429 --> 00:21:25,795 Ha ha ha! 469 00:21:25,830 --> 00:21:28,198 captions by sassonique - No they're not. 33125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.