All language subtitles for My Little Pony Friendship Is Magic S07 E22 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,216 --> 00:00:03,418 ♪♪ 2 00:00:05,323 --> 00:00:05,955 [snap] 3 00:00:05,990 --> 00:00:06,857 Oh! 4 00:00:09,193 --> 00:00:10,927 [gurgling] 5 00:00:10,962 --> 00:00:12,262 [whoosh] 6 00:00:13,564 --> 00:00:15,031 Ah. Thank goodness. 7 00:00:15,066 --> 00:00:17,000 I thought I had too many deep fried gems. 8 00:00:21,039 --> 00:00:22,005 It's from my parents! 9 00:00:22,040 --> 00:00:23,273 Spike! 10 00:00:23,308 --> 00:00:26,543 They won a zeppelin cruise and get to take the whole family! 11 00:00:27,478 --> 00:00:31,214 Aww...I wish I had time to go with them, 12 00:00:31,249 --> 00:00:32,982 but there's just too many Princess duties 13 00:00:33,017 --> 00:00:34,317 I have to take care of. 14 00:00:36,087 --> 00:00:37,654 Come on, Twilight. 15 00:00:37,689 --> 00:00:39,989 Even Princess Celestia takes a break sometimes 16 00:00:40,024 --> 00:00:41,424 and she raises the sun! 17 00:00:45,396 --> 00:00:48,064 Ugh. You need a vacation. 18 00:00:48,099 --> 00:00:49,666 I can keep track of the Friendship log, 19 00:00:49,701 --> 00:00:53,002 boost community morale and answer fan mail for a few days. 20 00:00:53,037 --> 00:00:56,205 But Spike, you're as much a part of my family as anypony. 21 00:00:56,240 --> 00:00:58,641 I can't just leave you here to do all that work. 22 00:00:58,676 --> 00:00:59,709 What? 23 00:00:59,744 --> 00:01:01,044 I can't hear you. 24 00:01:01,079 --> 00:01:04,213 You're on vacation. 25 00:01:04,248 --> 00:01:08,017 I guess I could use a little time off from being a Princess. 26 00:01:08,052 --> 00:01:10,119 You're the best, Spike. 27 00:01:10,154 --> 00:01:11,654 I know. 28 00:01:11,689 --> 00:01:15,258 I'm going to go pack everything neatly into one suitcase! 29 00:01:15,293 --> 00:01:18,094 Wait for it. 30 00:01:18,129 --> 00:01:19,595 Cruises have activities, right? 31 00:01:19,630 --> 00:01:21,264 I should probably make a schedule! 32 00:01:21,299 --> 00:01:22,632 There it is. 33 00:01:26,738 --> 00:01:30,039 ♪ My little pony, my little pony ♪ 34 00:01:30,074 --> 00:01:31,975 ♪ Aaaahhh ♪ 35 00:01:32,010 --> 00:01:34,043 ♪ My little Pony ♪ 36 00:01:34,078 --> 00:01:36,679 ♪ I used to wonder what friendship could be. ♪ 37 00:01:36,714 --> 00:01:38,314 ♪ My Little Pony ♪ 38 00:01:38,349 --> 00:01:40,917 ♪ Until you all shared its magic with me. ♪ 39 00:01:40,952 --> 00:01:42,986 ♪ Big adventure! ♪ ♪ Tons of fun ♪ 40 00:01:43,021 --> 00:01:45,154 ♪ A beautiful heart! ♪ ♪ Faithful and strong! ♪ 41 00:01:45,189 --> 00:01:47,290 ♪ Sharing kindness ♪ ♪ it's an easy feat ♪ 42 00:01:47,325 --> 00:01:49,292 ♪ And magic makes it all complete! ♪ 43 00:01:49,327 --> 00:01:51,628 ♪ To have my little pony ♪ 44 00:01:51,663 --> 00:01:56,333 ♪ Do you know you're all my very best friends? ♪ 45 00:02:01,362 --> 00:02:02,628 ♪♪ 46 00:02:02,663 --> 00:02:04,597 [chatter] 47 00:02:04,632 --> 00:02:10,336 Oh, gee, I am really looking forward to a relaxing vacation. 48 00:02:10,165 --> 00:02:11,464 Watch out. 49 00:02:11,499 --> 00:02:13,366 She won't admit it, but when your mother says 50 00:02:13,401 --> 00:02:14,601 "relaxing vacation" 51 00:02:14,636 --> 00:02:16,837 she means "doing something crazy." 52 00:02:16,872 --> 00:02:20,040 Last time she ended up bungee jumping over Luna Bay. 53 00:02:20,075 --> 00:02:21,308 What was that, hon? 54 00:02:21,343 --> 00:02:23,243 Oh, I was uh just telling Twilight 55 00:02:23,278 --> 00:02:25,545 about my new uh, bingo strategy book. 56 00:02:25,580 --> 00:02:27,314 It's a real page-turner! 57 00:02:28,984 --> 00:02:32,919 Oh, I can't wait to get on this zeppelin and fly like a pegasus! 58 00:02:32,954 --> 00:02:35,555 Really? I remember you getting air-sick 59 00:02:35,590 --> 00:02:40,026 on Admiral Fairweather's Wild Ride at Pony Island. 60 00:02:40,061 --> 00:02:43,897 Ah please, I grew out of air-sickness a long time ago. 61 00:02:43,932 --> 00:02:45,031 [microphone feedback] 62 00:02:45,066 --> 00:02:46,265 [drill sargeant voice] 63 00:02:46,301 --> 00:02:51,338 I hope you ponies feel welcomed aboard BECAUSE YOU ARE! 64 00:02:51,373 --> 00:02:54,474 Well, that was an assertive welcome. 65 00:02:57,178 --> 00:02:59,179 ♪♪ 66 00:03:14,296 --> 00:03:15,295 Wow! 67 00:03:15,330 --> 00:03:16,463 Looking good! 68 00:03:16,498 --> 00:03:18,899 Ohhh! 69 00:03:18,934 --> 00:03:20,901 This is cool! 70 00:03:20,936 --> 00:03:24,037 Guess this is what it's like to be big-time prize winners. 71 00:03:24,072 --> 00:03:25,639 Ha ha ha. 72 00:03:25,674 --> 00:03:29,042 I just wish I could remember what contest we won. 73 00:03:29,077 --> 00:03:32,379 Wait. You don't know where this prize came from? 74 00:03:32,414 --> 00:03:35,282 When somepony offers you a free vacation, 75 00:03:35,317 --> 00:03:39,185 you just sign the paperwork and don't ask questions. 76 00:03:39,220 --> 00:03:43,223 Especially when it means we all get to fly off together. 77 00:03:43,258 --> 00:03:44,991 What should we do first? 78 00:03:45,026 --> 00:03:47,060 Well, I did categorize the ship's activities 79 00:03:47,095 --> 00:03:49,663 and make a schedule organized by each of our interests! 80 00:03:49,698 --> 00:03:51,531 Dad, you're easy. 81 00:03:51,566 --> 00:03:54,534 Bingo competition right here. 82 00:03:54,569 --> 00:03:58,004 Oh, I just love how the numbers and letters are organized 83 00:03:58,039 --> 00:03:59,539 in their little boxes. 84 00:03:59,574 --> 00:04:01,441 It's so satisfying! 85 00:04:01,476 --> 00:04:03,410 Shining Armor, they've got a tiny boat race 86 00:04:03,445 --> 00:04:05,512 in a tiny pool, here. 87 00:04:05,547 --> 00:04:09,516 Aw, sis, only you would remember I love tiny things. 88 00:04:09,551 --> 00:04:10,417 And Cadance? 89 00:04:10,452 --> 00:04:12,585 There's a Pee-wee Princess Playtime here 90 00:04:12,620 --> 00:04:13,954 that Flurry's gonna love. 91 00:04:13,989 --> 00:04:15,989 [giggles] 92 00:04:16,024 --> 00:04:17,557 Wonderful! 93 00:04:17,592 --> 00:04:19,292 Hmmm. 94 00:04:19,327 --> 00:04:24,464 This barrel jumping at Neighagra Falls sounds interesting. 95 00:04:24,499 --> 00:04:25,499 Eh. 96 00:04:27,736 --> 00:04:30,036 I just want to see you all have a good time. 97 00:04:30,071 --> 00:04:31,504 And this works out perfectly, 98 00:04:31,539 --> 00:04:34,307 because we have room for the one thing I want to do! 99 00:04:34,342 --> 00:04:36,977 Our ship passes the Frozen North at sunset, 100 00:04:37,012 --> 00:04:39,612 which is the only time you can see the astrological phenomenon 101 00:04:39,647 --> 00:04:42,282 known as the "Northern Stars." 102 00:04:42,317 --> 00:04:45,151 It's like the stars are shooting out of the setting sun! 103 00:04:45,186 --> 00:04:46,019 Aw! 104 00:04:46,054 --> 00:04:47,053 That sounds amazing! 105 00:04:47,088 --> 00:04:48,254 Wow! 106 00:04:48,289 --> 00:04:50,357 Well, we definitely don't want to miss that! 107 00:04:51,426 --> 00:04:52,726 Then it's settled! 108 00:04:52,761 --> 00:04:55,028 Hm, but we don't have anything to do right now. 109 00:04:55,063 --> 00:04:55,996 Any suggestions? 110 00:04:56,031 --> 00:04:57,564 [feedback] 111 00:04:57,599 --> 00:05:02,068 ATTENTION CRUISE PONIES: DON'T LET THIS ZEPPELIN BE A BORE; 112 00:05:02,103 --> 00:05:05,071 LEAVE YOUR ROOM AND SEE THE TOUR! 113 00:05:05,106 --> 00:05:06,706 A tour could be fun. 114 00:05:06,741 --> 00:05:08,008 Hmm yea! 115 00:05:08,043 --> 00:05:09,042 OK, Sure. 116 00:05:09,077 --> 00:05:11,711 ♪♪ 117 00:05:11,746 --> 00:05:13,747 I'm flying! I'm-- 118 00:05:13,782 --> 00:05:15,749 [gag] 119 00:05:15,784 --> 00:05:18,618 I'm afraid Flurry may be air-sick. 120 00:05:18,653 --> 00:05:21,054 Since I know that isn't a problem for you, 121 00:05:21,089 --> 00:05:23,090 would you mind taking her below? 122 00:05:25,460 --> 00:05:29,329 FAR TO OUR RIGHT, YOU CAN JUST MAKE OUT 123 00:05:29,364 --> 00:05:31,097 THE WHITE TUFTS OF CLOUDSDALE 124 00:05:31,132 --> 00:05:35,468 WHERE PRINCESS TWILIGHT SPARKLE ONCE TOURED THE WEATHER FACTORY. 125 00:05:35,503 --> 00:05:37,737 [excited chattering] 126 00:05:37,772 --> 00:05:39,139 How'd he know that? 127 00:05:39,174 --> 00:05:40,774 And why announce it on a cruise? 128 00:05:40,809 --> 00:05:45,545 [chatter] 129 00:05:45,580 --> 00:05:48,115 Why don't we move to the other side of the deck? 130 00:05:51,753 --> 00:05:55,588 WE ARE NOW HIGH ENOUGH TO SEE ALL OF CANTERLOT, 131 00:05:55,623 --> 00:05:58,558 EVEN THE ROYAL TREE WHERE PRINCESS TWILIGHT 132 00:05:58,593 --> 00:06:02,095 AND HER BROTHER SHINING ARMOR WERE BORN! 133 00:06:02,130 --> 00:06:03,763 What? That's not right. 134 00:06:03,798 --> 00:06:06,366 [excited chatter] 135 00:06:06,401 --> 00:06:08,802 Let's get down for that! 136 00:06:08,837 --> 00:06:12,372 Um, you guys know that's not where we were born. 137 00:06:12,407 --> 00:06:14,407 What are you so excited about? 138 00:06:14,442 --> 00:06:17,444 Well, it is a really nice tree, sweetheart. 139 00:06:21,249 --> 00:06:23,750 We just wanted to say how excited we are to be here! 140 00:06:23,785 --> 00:06:26,653 Um, yeah, us too. 141 00:06:26,688 --> 00:06:31,858 ON OUR ROUTE NORTH, WE WILL PASS THE SPIRES OF THE CRYSTAL EMPIRE 142 00:06:31,893 --> 00:06:36,763 WHERE PRINCESS CADANCE RESCUED HER ALICORN BABY, SPIKE, 143 00:06:36,798 --> 00:06:39,666 FROM A MONSTER MADE OF FIRE! 144 00:06:39,701 --> 00:06:41,701 Well, that doesn't even make sense! 145 00:06:41,736 --> 00:06:43,536 Night Light: "Well, Royal Grandparents" 146 00:06:43,571 --> 00:06:45,238 sounds a bit fancy, 147 00:06:45,273 --> 00:06:47,540 but of course you can take our picture. 148 00:06:47,575 --> 00:06:50,343 [shutters clicking] 149 00:06:50,378 --> 00:06:51,744 What!? 150 00:06:51,779 --> 00:06:58,685 [murmurs] 151 00:06:59,654 --> 00:07:00,820 OH! 152 00:07:00,855 --> 00:07:02,822 OK, that's it! 153 00:07:02,857 --> 00:07:05,325 Does anypony know where the cruise announcer is? 154 00:07:07,929 --> 00:07:09,796 Excuse me, sir. 155 00:07:09,831 --> 00:07:13,800 YOU CAN CALL IRON WILL, IRON WILL. 156 00:07:13,835 --> 00:07:15,735 What are you doing here? 157 00:07:15,770 --> 00:07:17,437 And why do you keep announcing random things 158 00:07:17,472 --> 00:07:19,272 about me and my family? 159 00:07:19,307 --> 00:07:21,474 THE ASSERTIVENESS SEMINAR MARKET DRIED UP, 160 00:07:21,509 --> 00:07:23,710 SO IRON WILL STARTED A NEW CAREER... 161 00:07:23,745 --> 00:07:27,480 ORGANIZING THEMED VACATION PACKAGES. 162 00:07:27,515 --> 00:07:29,849 And the theme of this vacation is... ? 163 00:07:29,884 --> 00:07:35,355 Everypony! Stomp your hooves if you are here for the premier 164 00:07:35,390 --> 00:07:39,492 'Cruise of the Princesses' experience! 165 00:07:39,527 --> 00:07:43,497 [excited clamoring] 166 00:07:48,670 --> 00:07:51,671 [excited chatter] 167 00:07:53,021 --> 00:07:56,422 Iron Will, I'm not sure it was entirely honest of you to offer 168 00:07:56,457 --> 00:07:58,625 this cruise to my family without telling us 169 00:07:58,660 --> 00:08:01,728 that ponies bought tickets just to see Cadance and me! 170 00:08:01,763 --> 00:08:05,331 Iron will outlined all the details of the cruise in the 171 00:08:05,366 --> 00:08:10,303 prize acceptance and consent form that you signed. 172 00:08:10,338 --> 00:08:13,039 Well, when somepony offers you a free vacation, 173 00:08:13,074 --> 00:08:15,642 who reads the fine print? 174 00:08:15,677 --> 00:08:18,044 Iron Will prides himself on providing 175 00:08:18,079 --> 00:08:20,480 a quality vacation experience, 176 00:08:20,515 --> 00:08:25,351 but if Twilight Sparkle and her family don't want it, 177 00:08:25,386 --> 00:08:27,954 Iron Will can cancel the cruise 178 00:08:27,989 --> 00:08:34,294 and break the hearts of every Princess-adoring pony on board. 179 00:08:34,329 --> 00:08:35,495 Ugh... 180 00:08:35,530 --> 00:08:38,364 I love you Princess Twililight! 181 00:08:38,399 --> 00:08:40,900 As much as I want a family vacation, 182 00:08:40,935 --> 00:08:43,836 I don't think I could entertain all these cruise ponies. 183 00:08:43,871 --> 00:08:46,873 My hooves are pretty full taking care of Flurry Heart. 184 00:08:46,908 --> 00:08:50,910 I guess we were just so excited by the idea of a family cruise. 185 00:08:50,945 --> 00:08:55,782 [sigh] All right, I guess we better turn this ship around. 186 00:08:57,452 --> 00:09:00,820 Wait! Iron Will, what if I offered you a deal? 187 00:09:00,855 --> 00:09:04,090 If I agree to do whatever princess activities you want, 188 00:09:04,125 --> 00:09:05,591 will you promise that my family 189 00:09:05,626 --> 00:09:07,860 gets to do the activities they want? 190 00:09:07,895 --> 00:09:09,929 Sis, you don't have to do that. 191 00:09:09,964 --> 00:09:11,764 We want you to enjoy yourself too. 192 00:09:11,799 --> 00:09:12,998 [baby coos] 193 00:09:13,034 --> 00:09:16,369 I don't want the vacation to end now or let down all of these 194 00:09:16,404 --> 00:09:19,539 ponies who were looking forward to seeing us. 195 00:09:19,574 --> 00:09:22,942 So what do you say, Iron Will? Do we have a deal? 196 00:09:22,977 --> 00:09:25,612 PRINCESS TWILIGHT HAS A DEAL! 197 00:09:26,714 --> 00:09:28,414 Great! 198 00:09:28,449 --> 00:09:30,683 So it looks like we have some time before Dad plays Bingo. 199 00:09:30,718 --> 00:09:32,652 ACTUALLY, WE HAVE JUST ENOUGH TO PICK THE WINNER 200 00:09:32,687 --> 00:09:34,387 OF OUR GRAND PRIZE RAFFLE. 201 00:09:34,422 --> 00:09:37,457 Oh. Well, [chuckle] who doesn't like prizes? 202 00:09:39,394 --> 00:09:41,761 ALL RIGHT CRUISE PONIES: 203 00:09:41,796 --> 00:09:45,732 WHEN THE ZEPPELIN FLIES IT'S TIME FOR A PRIZE! 204 00:09:45,767 --> 00:09:50,403 [squeals of excitement] 205 00:09:50,438 --> 00:09:52,872 Thank you all for being so gracious and respectful 206 00:09:52,907 --> 00:09:54,707 to me and my family. 207 00:09:54,742 --> 00:09:57,477 And now, without further ado, the winner is... 208 00:09:59,614 --> 00:10:00,680 Star Tracker! 209 00:10:00,715 --> 00:10:02,515 [hooves knocking on deck] 210 00:10:02,550 --> 00:10:04,050 Congratulations, Star Tracker! 211 00:10:04,085 --> 00:10:06,018 Enjoy your prize. 212 00:10:06,053 --> 00:10:07,554 OK Dad, bingo time! 213 00:10:08,923 --> 00:10:10,022 Uh...Oh! 214 00:10:10,057 --> 00:10:12,992 I'm sorry, I don't have the prize. 215 00:10:13,027 --> 00:10:17,663 CONGRATULATIONS TO STAR TRACKER WHO WINS THE GRAND PRIZE: 216 00:10:17,698 --> 00:10:19,899 SPENDING THE DAY WITH TWILIGHT 217 00:10:19,934 --> 00:10:23,636 AS AN HONORARY MEMBER OF HER FAMILY! 218 00:10:23,671 --> 00:10:25,505 [cheers] 219 00:10:25,540 --> 00:10:27,740 That's the prize? 220 00:10:27,775 --> 00:10:30,476 Uh huh...heh heh. 221 00:10:30,511 --> 00:10:32,912 OK! Well, I guess you should come with us, 222 00:10:32,947 --> 00:10:34,680 honorary family member! 223 00:10:34,715 --> 00:10:37,851 Sure! Hah. There's always room at the bingo table. 224 00:10:40,855 --> 00:10:41,854 Ahem. 225 00:10:41,889 --> 00:10:43,556 Is everypony ready? 226 00:10:43,591 --> 00:10:45,024 Sure are, sweetie. 227 00:10:46,461 --> 00:10:48,761 Give that cage a whirl! 228 00:10:48,796 --> 00:10:49,629 Dad? 229 00:10:49,664 --> 00:10:50,963 What did you say? 230 00:10:50,998 --> 00:10:53,633 Uh...he...He said to uh...give it a...a whirl. 231 00:10:53,668 --> 00:10:55,935 Oh! Um, thanks. 232 00:11:02,243 --> 00:11:03,943 I-19! 233 00:11:03,978 --> 00:11:06,512 Hey! Now we're talking! 234 00:11:06,547 --> 00:11:09,549 This Princess Bingo is great! 235 00:11:11,085 --> 00:11:12,752 Did you get that one, Dad? 236 00:11:12,787 --> 00:11:15,021 Can anypony tell me how my dad is doing? 237 00:11:15,056 --> 00:11:17,824 He uh...he said the Princess Bingo is uh great hah. 238 00:11:17,859 --> 00:11:19,725 Princess Bingo! 239 00:11:19,760 --> 00:11:21,694 Princess Bingo! 240 00:11:21,729 --> 00:11:23,896 Princess Bingo! 241 00:11:23,931 --> 00:11:25,832 Twilight is my favorite time of day. 242 00:11:25,867 --> 00:11:27,834 Ha ha. And it's also your name. 243 00:11:27,869 --> 00:11:30,536 Ha ha. I just thought that was cool. 244 00:11:30,571 --> 00:11:31,438 [nervous titter] 245 00:11:34,942 --> 00:11:36,042 Whew! 246 00:11:36,077 --> 00:11:37,276 Just made it! 247 00:11:37,312 --> 00:11:40,580 And I'm ready to give you the tiny boat race of your life! 248 00:11:41,949 --> 00:11:44,851 Are you sure you're not air-sick, Big Brother? 249 00:11:44,886 --> 00:11:46,118 No way. 250 00:11:46,153 --> 00:11:47,820 How can I be air sick? 251 00:11:47,855 --> 00:11:50,657 I'm in the water, so it totally cancels out. 252 00:11:52,293 --> 00:11:56,729 I don't think that's how it works, but I'm ready if you are! 253 00:11:56,764 --> 00:11:59,565 TECHNICALLY, PRINCESS TWILIGHT SPARKLE SHOULD OFFICIATE 254 00:11:59,600 --> 00:12:00,967 THE PRINCESS PADDLE BOAT RACE. 255 00:12:03,037 --> 00:12:06,539 Well, I suppose I could race your brother. 256 00:12:06,574 --> 00:12:08,140 Oh. 257 00:12:08,175 --> 00:12:11,577 Well, as long as Shining Armor gets to race, I'm happy. 258 00:12:11,612 --> 00:12:13,246 [poof poof] 259 00:12:13,281 --> 00:12:16,148 [shutters clicking] 260 00:12:16,183 --> 00:12:17,083 Ha ha. 261 00:12:17,118 --> 00:12:18,317 Sorry. 262 00:12:18,353 --> 00:12:21,654 I'm going to write about this race tonight in my journal. 263 00:12:21,689 --> 00:12:25,124 Ha ha. Uhhh! It's just so exciting! 264 00:12:25,159 --> 00:12:26,225 On your mark... 265 00:12:26,260 --> 00:12:27,126 Get set... 266 00:12:27,161 --> 00:12:28,561 GO! Ha ha! 267 00:12:28,596 --> 00:12:31,931 Woooooooo! 268 00:12:31,966 --> 00:12:34,033 Ha ha! My word, that was exciting! 269 00:12:34,068 --> 00:12:35,268 Wasn't it, son? 270 00:12:35,303 --> 00:12:36,169 Ha ha ha! 271 00:12:39,040 --> 00:12:42,008 Just so everypony knows, I'm getting out of this boat 272 00:12:42,043 --> 00:12:45,044 because of how not sick I feel. 273 00:12:45,079 --> 00:12:46,979 [splash] 274 00:12:47,014 --> 00:12:51,017 Awww, that's all right dear, we'll take you back to the room. 275 00:12:53,854 --> 00:12:56,322 THAT WAS JUST THE FIRST HEAT OF TEN. 276 00:12:56,357 --> 00:12:58,991 [popping] 277 00:12:59,026 --> 00:13:02,161 NOW WHO'S READY TO SEE A PRINCESS FACE 278 00:13:02,196 --> 00:13:04,897 WHEN THEY WIN THEIR RACE? 279 00:13:04,932 --> 00:13:05,798 Yeah! 280 00:13:05,833 --> 00:13:07,033 Whoo hoo! 281 00:13:11,038 --> 00:13:13,039 [babies cooing and giggling] 282 00:13:19,680 --> 00:13:20,779 Cadance. 283 00:13:20,815 --> 00:13:23,683 I'm so glad you got in the Pee-wee Princess Playtime. 284 00:13:23,718 --> 00:13:26,052 Flurry is having a wonderful time. 285 00:13:28,289 --> 00:13:30,189 That's great; I'm just on my way to take some 286 00:13:30,224 --> 00:13:31,857 Old-Time Appleoosan Photos. 287 00:13:31,892 --> 00:13:34,927 Themed photo shoots are the best. Ha ha. 288 00:13:34,962 --> 00:13:37,330 And then do a quick question and answer session on becoming an 289 00:13:37,365 --> 00:13:40,633 Alicorn before Mom's barrel ride at Neighagra Falls. 290 00:13:40,668 --> 00:13:42,935 I really hope I don't miss that! 291 00:13:42,970 --> 00:13:45,137 Twilight, are you sure you don't mind doing 292 00:13:45,172 --> 00:13:47,239 all of these Princess activities? 293 00:13:47,274 --> 00:13:49,742 Mind? What? Absolutely not! 294 00:13:49,777 --> 00:13:52,378 I mean, you guys are having fun, right? 295 00:13:52,413 --> 00:13:55,715 Ughh...besides, I have to make sure these cruise ponies 296 00:13:55,750 --> 00:13:58,351 are happy if I want to be a good Princess. 297 00:13:58,386 --> 00:14:01,187 You're already a good Princess, Twilight. 298 00:14:01,222 --> 00:14:04,023 Honestly, as long as I get to see the Northern Stars tonight 299 00:14:04,058 --> 00:14:05,959 with everypony, I'll be happy. 300 00:14:09,030 --> 00:14:11,230 But right now I gotta go take some pictures. 301 00:14:11,265 --> 00:14:12,732 See ya later! 302 00:14:13,868 --> 00:14:16,035 Why don't you play and make a Princess friend! 303 00:14:16,070 --> 00:14:19,839 [babies giggling] 304 00:14:19,874 --> 00:14:25,745 I am so sorry, everypony, but it looks like Flurry needs her nap. 305 00:14:27,381 --> 00:14:30,082 ♪♪ 306 00:14:29,975 --> 00:14:33,043 Oh! Why did that last question have to be a two-parter? 307 00:14:33,078 --> 00:14:35,513 I just hope I have time for one barrel ride with Mom. 308 00:14:41,020 --> 00:14:42,620 Ohh! 309 00:14:42,655 --> 00:14:45,823 Neighagra Falls was amazing! 310 00:14:45,858 --> 00:14:47,291 The endless open air! 311 00:14:47,326 --> 00:14:49,026 The water in my mane! 312 00:14:49,061 --> 00:14:52,563 Oh! The small confines of the barrel! 313 00:14:52,598 --> 00:14:56,901 Ha ha! Another "relaxing vacation" in the books, hon. 314 00:14:56,936 --> 00:14:58,035 [kiss] 315 00:14:58,070 --> 00:14:58,936 ♪♪ 316 00:14:58,971 --> 00:14:59,770 [splash] 317 00:15:01,206 --> 00:15:03,040 Oh, honey, I know you're disappointed, 318 00:15:03,075 --> 00:15:05,576 but we waited as long as we could. 319 00:15:05,611 --> 00:15:09,280 Maybe you should take a break from these Princess things? 320 00:15:09,315 --> 00:15:11,549 Disappointed? No! 321 00:15:11,584 --> 00:15:13,551 I've just been answering some detailed questions 322 00:15:13,586 --> 00:15:14,718 about Alicorns. 323 00:15:14,753 --> 00:15:17,087 You know how much I love details! 324 00:15:17,122 --> 00:15:21,091 I just don't want you to forget it's your vacation, too. 325 00:15:21,126 --> 00:15:24,295 How can I when it's a totally successful vacation? 326 00:15:25,731 --> 00:15:26,964 All right. 327 00:15:26,999 --> 00:15:30,668 Well, we can't wait to see those Northern Stars! 328 00:15:33,138 --> 00:15:36,040 IRON WILL LIVED UP TO HIS SIDE OF THE BARGAIN 329 00:15:36,075 --> 00:15:38,742 AND PRINCESS TWILIGHT ONLY HAS ONE MORE THING 330 00:15:38,777 --> 00:15:39,844 TO DO FOR THE DAY. 331 00:15:43,082 --> 00:15:45,149 IT'S YOUR LAST CHANCE. 332 00:15:45,184 --> 00:15:49,253 COME GET IN LINE IF YOU WANT THE PRINCESS TO SIGN! 333 00:15:49,288 --> 00:15:52,790 [happy clamoring] 334 00:15:59,765 --> 00:16:03,133 [excited squeal] 335 00:16:03,168 --> 00:16:04,602 [moan] 336 00:16:06,138 --> 00:16:07,838 How long have you been waiting? 337 00:16:07,873 --> 00:16:08,839 [murmur] 338 00:16:13,045 --> 00:16:13,877 Oh, no. 339 00:16:13,912 --> 00:16:15,012 What time is it? 340 00:16:15,047 --> 00:16:16,213 [panting] 341 00:16:16,248 --> 00:16:17,214 [gasp] 342 00:16:17,249 --> 00:16:20,818 [excited murmurs] 343 00:16:20,853 --> 00:16:22,186 [sob] 344 00:16:27,824 --> 00:16:30,324 I missed them? I missed the Northern Stars? 345 00:16:30,359 --> 00:16:32,427 [sobbing] 346 00:16:32,462 --> 00:16:35,730 You were right, Twilight. They were breathtaking. 347 00:16:35,765 --> 00:16:37,098 [baby giggles] 348 00:16:37,133 --> 00:16:39,400 We wish you'd been here to see it, sweet pea, 349 00:16:39,435 --> 00:16:41,202 but we're sure you're making 350 00:16:41,237 --> 00:16:44,072 a whole bunch of cruise ponies happy. 351 00:16:44,107 --> 00:16:47,241 I'm so happy I could cry. 352 00:16:47,276 --> 00:16:48,943 Oh, yeah. 353 00:16:48,978 --> 00:16:50,878 The cruise ponies are happy. 354 00:16:50,913 --> 00:16:52,480 My family is happy. 355 00:16:52,515 --> 00:16:54,182 Even Iron Will is happy. 356 00:16:57,420 --> 00:16:59,187 You know who isn't happy? 357 00:16:59,222 --> 00:17:00,988 ME! 358 00:17:01,023 --> 00:17:01,856 [crunch] 359 00:17:01,891 --> 00:17:04,325 Ow! My hoof! 360 00:17:04,360 --> 00:17:07,128 I'm sorry, but maybe that wouldn't have happened 361 00:17:07,163 --> 00:17:09,163 if you weren't practically standing on my tail! 362 00:17:09,198 --> 00:17:11,766 Not even my real family stands so close! 363 00:17:11,801 --> 00:17:12,767 [whimper] 364 00:17:12,802 --> 00:17:13,468 Ugh! 365 00:17:18,174 --> 00:17:20,041 Twilight? 366 00:17:20,076 --> 00:17:22,410 I only made that deal with Iron Will so my family 367 00:17:22,445 --> 00:17:25,880 and the cruise ponies could have the vacation they wanted. 368 00:17:25,915 --> 00:17:28,349 What about what you wanted? 369 00:17:28,384 --> 00:17:31,419 I just want everypony to be happy. 370 00:17:31,454 --> 00:17:34,188 Well, sometimes ponies want more from a Princess 371 00:17:34,223 --> 00:17:35,790 than you can give 372 00:17:35,825 --> 00:17:38,459 and it can be hard to know where to draw the line. 373 00:17:38,494 --> 00:17:40,928 You seem to know pretty well. 374 00:17:40,963 --> 00:17:45,333 Once I had Flurry Heart, the line was easier for me to see. 375 00:17:45,368 --> 00:17:48,369 You will always have obligations as a princess, 376 00:17:48,404 --> 00:17:51,005 but you also have an obligation to yourself. 377 00:17:52,141 --> 00:17:53,841 [sigh] 378 00:17:53,876 --> 00:17:54,909 You're right. 379 00:17:54,944 --> 00:17:57,845 I think I need to set some boundaries, but first, 380 00:17:57,880 --> 00:17:59,748 I owe somepony an apology. 381 00:18:01,017 --> 00:18:03,518 Aww...how's that, dearie? 382 00:18:03,553 --> 00:18:05,353 Better, thanks. 383 00:18:05,388 --> 00:18:06,220 [door opens] 384 00:18:06,255 --> 00:18:08,156 ♪♪ 385 00:18:08,191 --> 00:18:10,391 Agh! But I think I should go! 386 00:18:10,426 --> 00:18:13,294 No, Star Tracker, you should stay. 387 00:18:13,329 --> 00:18:16,330 I have something to tell you...all of you. 388 00:18:16,365 --> 00:18:19,033 I'm glad you all got to do the things you wanted, 389 00:18:19,068 --> 00:18:20,835 but I should have stood up for myself 390 00:18:20,870 --> 00:18:23,104 so that I could do what I wanted too. 391 00:18:23,139 --> 00:18:25,406 It wasn't fair of me to lash out at you. 392 00:18:25,441 --> 00:18:27,575 If I felt like you were standing too close, 393 00:18:27,610 --> 00:18:29,343 I should have said something. 394 00:18:29,378 --> 00:18:30,779 I'm sorry. 395 00:18:34,584 --> 00:18:37,518 What do you say we do something off the schedule? 396 00:18:37,553 --> 00:18:39,520 [gasps] 397 00:18:39,555 --> 00:18:41,889 Who are you? 398 00:18:41,924 --> 00:18:46,294 Yep! We're gonna do something I want us to do as a family. 399 00:18:46,329 --> 00:18:48,029 Honorary members too. 400 00:18:48,064 --> 00:18:50,064 ♪♪ 401 00:18:55,872 --> 00:18:58,973 [giggles] 402 00:18:59,008 --> 00:19:04,111 [laughter] 403 00:19:04,146 --> 00:19:07,248 You and your family have been really kind to include me, 404 00:19:07,283 --> 00:19:10,885 but you deserve your own vacation together. 405 00:19:10,920 --> 00:19:13,087 Ha ha. And I'm really glad we met too. Ha ha. 406 00:19:13,122 --> 00:19:14,088 Oh! 407 00:19:16,893 --> 00:19:18,893 Attention, cruise ponies! 408 00:19:18,928 --> 00:19:22,430 If it's your dream, come to the deck for ice cream! 409 00:19:24,300 --> 00:19:25,933 Oh no! 410 00:19:25,968 --> 00:19:27,902 Leave the Princess alone! 411 00:19:27,937 --> 00:19:30,872 WHAT DID YOU SAY TO IRON WILL? 412 00:19:30,907 --> 00:19:32,073 It's OK, everypony. 413 00:19:35,011 --> 00:19:36,510 Ahem. 414 00:19:36,545 --> 00:19:39,347 First, I want to thank all of you for coming. 415 00:19:39,382 --> 00:19:41,382 It means a lot that you'd spend your hard earned bits 416 00:19:41,417 --> 00:19:43,017 just to be with us, 417 00:19:43,052 --> 00:19:44,652 but I honestly came on this cruise 418 00:19:44,687 --> 00:19:47,255 to take some time off from being a Princess. 419 00:19:47,290 --> 00:19:50,057 I'm just a pony too, after all. 420 00:19:50,092 --> 00:19:53,394 And even though I want everypony here to be happy, 421 00:19:53,429 --> 00:19:56,063 I'd really like to spend the rest of the cruise 422 00:19:56,098 --> 00:19:58,666 relaxing with my family. 423 00:19:58,701 --> 00:20:01,535 Of course, Princess Twilight! 424 00:20:01,570 --> 00:20:05,539 But why was this trip advertised as a Cruise of the Princesses 425 00:20:05,574 --> 00:20:07,575 if you just wanted to get away? 426 00:20:07,610 --> 00:20:09,210 [casual whistling] 427 00:20:09,245 --> 00:20:11,312 Iron Will's Cruise of the Princesses makes no guarantees 428 00:20:11,347 --> 00:20:13,381 as to the participation of actual princesses. 429 00:20:13,416 --> 00:20:14,248 What? 430 00:20:14,283 --> 00:20:16,918 [angry shouts] 431 00:20:16,953 --> 00:20:18,920 BUT, IRON WILL LEARNED HIS LESSON BEFORE. 432 00:20:18,955 --> 00:20:20,254 SATISFACTION NOT GUARANTEED. 433 00:20:20,289 --> 00:20:22,257 NO REFUNDS! 434 00:20:28,531 --> 00:20:31,332 Wow. He may be pushy and manipulative, 435 00:20:31,367 --> 00:20:35,036 but nopony can say that Minotaur isn't prepared. 436 00:20:37,106 --> 00:20:38,606 There's still plenty of activities. 437 00:20:38,641 --> 00:20:40,641 We pass Filly Delphia on the way back; 438 00:20:40,676 --> 00:20:43,110 I could give Flurry Heart a quick history tour! 439 00:20:43,145 --> 00:20:46,013 That's very thoughtful, but right now, 440 00:20:46,048 --> 00:20:50,017 the family and I have something scheduled for you . 441 00:20:50,052 --> 00:20:53,955 Behold the Northern Stars! 442 00:20:53,990 --> 00:21:00,161 ♪♪ 443 00:21:00,196 --> 00:21:03,431 You did all this for me? 444 00:21:03,466 --> 00:21:06,534 This is amazing! Thank you! 445 00:21:06,569 --> 00:21:09,170 And Shining Armor, I can't believe you're up there 446 00:21:09,205 --> 00:21:11,238 even though you're air-sick. 447 00:21:11,273 --> 00:21:16,010 I am not-air--OK, maybe I'm not feeling great. 448 00:21:16,045 --> 00:21:18,045 [laughter] 449 00:21:18,080 --> 00:21:19,013 Whatever you say! 450 00:21:19,048 --> 00:21:20,548 [laughter] 451 00:21:20,583 --> 00:21:23,651 Now this is the only activity I need. 452 00:21:23,686 --> 00:21:25,653 ♪♪ 453 00:21:25,688 --> 00:21:27,989 captions by sassonique 32297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.