All language subtitles for My Little Pony Friendship Is Magic S07 E19 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:03,268 [indistinct chattering] 2 00:00:11,344 --> 00:00:14,212 Looks like I'm not the only one 3 00:00:14,247 --> 00:00:16,448 who left Mare's Day to the last minute. 4 00:00:17,717 --> 00:00:18,784 There's just so many! 5 00:00:18,819 --> 00:00:20,285 How can I choose? 6 00:00:20,320 --> 00:00:25,390 [shouts] 7 00:00:25,425 --> 00:00:28,427 Now hang on, everypony. We'll help all of you. 8 00:00:28,462 --> 00:00:29,528 HOW? 9 00:00:29,563 --> 00:00:32,431 Rarity: What I would do... 10 00:00:32,466 --> 00:00:35,600 ... is pick flowers that accentuate my mane. 11 00:00:35,635 --> 00:00:37,636 It makes for a captivating color story 12 00:00:37,671 --> 00:00:39,772 when you present them to whomever they're intended. 13 00:00:44,778 --> 00:00:46,378 That's it! 14 00:00:46,413 --> 00:00:48,414 ♪♪ 15 00:00:55,489 --> 00:00:58,356 Color consultations was a great idea, Rarity. 16 00:00:58,391 --> 00:01:01,093 Now, what can we do for you? 17 00:01:01,128 --> 00:01:03,361 Oh, darling, I need a dozen lavender pieces 18 00:01:03,396 --> 00:01:04,696 for Photo Finish's shoot 19 00:01:04,731 --> 00:01:06,565 on the Most Beautiful Manes in Equestria. 20 00:01:09,136 --> 00:01:12,104 I know you're swamped, but it's for Vanity Mare. 21 00:01:12,139 --> 00:01:14,339 She's going to take pictures of my mane, 22 00:01:14,374 --> 00:01:16,275 so color coordination is a must. 23 00:01:17,777 --> 00:01:19,645 Anything for you, Rarity. 24 00:01:23,817 --> 00:01:26,384 Have you a single big one? 25 00:01:26,419 --> 00:01:28,386 If the wind came from one direction, 26 00:01:28,421 --> 00:01:31,323 it would really intensify the effect. 27 00:01:31,358 --> 00:01:33,825 I don't. But I could make you one. 28 00:01:33,860 --> 00:01:36,295 It's not like I've got anything else to do. 29 00:01:40,433 --> 00:01:43,435 Hmm. I do enjoy the wind-swept look, 30 00:01:43,470 --> 00:01:47,406 but other ponies might need to see it before they feel it. 31 00:01:57,517 --> 00:01:59,618 [exclamations] 32 00:02:03,356 --> 00:02:06,558 My mane will be flowing over the chaise in the tableau 33 00:02:06,593 --> 00:02:10,596 I have in mind, but I was hoping to choose the color. 34 00:02:12,199 --> 00:02:14,399 Could you make one in a pale yellow? 35 00:02:14,434 --> 00:02:17,569 I need something across the color wheel from this. 36 00:02:17,604 --> 00:02:19,604 Oooh. If these came in different colors, 37 00:02:19,639 --> 00:02:22,574 I'd buy one for every room. 38 00:02:22,609 --> 00:02:25,510 Hmm. Sales have been down. 39 00:02:25,545 --> 00:02:27,579 More colors it is! 40 00:02:31,885 --> 00:02:34,186 [ding ding ding] 41 00:02:34,221 --> 00:02:35,487 Pinkie? 42 00:02:35,522 --> 00:02:37,856 I need to put Photo Finish in a good mood. 43 00:02:37,891 --> 00:02:40,959 And nothing creates a better mood than your confect-- 44 00:02:40,994 --> 00:02:42,861 Am I interrupting? 45 00:02:42,896 --> 00:02:44,729 We were just celebrating the anniversary 46 00:02:44,764 --> 00:02:46,632 of the twins' first sneezes! 47 00:02:47,767 --> 00:02:48,700 ♪ [accordion arpeggio] ♪ 48 00:02:48,735 --> 00:02:49,734 [ahem] 49 00:02:49,769 --> 00:02:52,871 ♪ Just about one year ago ♪ 50 00:02:52,906 --> 00:02:55,473 ♪ There was a tickle in your nose. ♪ 51 00:02:55,508 --> 00:03:01,746 ♪ You snorted through the nursery HAAAAAPY SneeziveSary! ♪ 52 00:03:01,781 --> 00:03:05,617 ♪ Achoo! Achoo! Acccchhoo! ♪ 53 00:03:05,652 --> 00:03:08,387 Congratulations. 54 00:03:10,690 --> 00:03:13,959 ♪ My little pony, my little pony ♪ 55 00:03:13,994 --> 00:03:15,927 ♪ Aaaahhh ♪ 56 00:03:15,962 --> 00:03:17,929 ♪ My little Pony ♪ 57 00:03:17,964 --> 00:03:20,632 ♪ I used to wonder what friendship could be. ♪ 58 00:03:20,667 --> 00:03:22,500 ♪ My Little Pony ♪ 59 00:03:22,535 --> 00:03:24,903 ♪ Until you all shared its magic with me. ♪ 60 00:03:24,938 --> 00:03:26,905 ♪ Big adventure! ♪ ♪ Tons of fun ♪ 61 00:03:26,940 --> 00:03:29,407 ♪ A beautiful heart! ♪ ♪ Faithful and strong! ♪ 62 00:03:29,442 --> 00:03:31,509 ♪ Sharing kindness ♪ ♪ it's an easy feat ♪ 63 00:03:31,544 --> 00:03:33,511 ♪ And magic makes it all complete! ♪ 64 00:03:33,546 --> 00:03:35,647 ♪ To have my little pony ♪ 65 00:03:35,682 --> 00:03:38,883 ♪ Do you know you're all my very best friends? ♪ 66 00:03:38,918 --> 00:03:41,553 ♪♪ 67 00:03:45,959 --> 00:03:47,960 ♪♪ 68 00:03:50,764 --> 00:03:55,533 Ah! Pinkie, I can't have Photo Finish shoot my mane like this! 69 00:03:55,568 --> 00:03:57,869 And this party string won't come off! 70 00:03:57,904 --> 00:04:00,605 Oh, that's because it's not just party string; 71 00:04:00,640 --> 00:04:03,541 it's Super Sticky Celebration String! 72 00:04:03,576 --> 00:04:04,876 Grrrr. 73 00:04:04,911 --> 00:04:09,047 Sorry. I guess my sneeziversary was a little too sneezibratory. 74 00:04:09,082 --> 00:04:09,982 [giggle] 75 00:04:11,918 --> 00:04:13,818 It'll be fine, Pinkie. 76 00:04:13,853 --> 00:04:16,455 I'll find a way to clean this up before the shoot tomorrow. 77 00:04:18,024 --> 00:04:20,826 Actually, you might consider doing the same. 78 00:04:24,331 --> 00:04:28,700 [grunts] 79 00:04:28,735 --> 00:04:32,771 If only we had some kind of super sudsy mane conditioning 80 00:04:32,806 --> 00:04:37,476 shampoo for you and a magical cleaning remover potion for me. 81 00:04:38,978 --> 00:04:40,779 Oh! That's it! 82 00:04:40,814 --> 00:04:42,881 We'll simply pay a visit to Zecora. 83 00:04:42,916 --> 00:04:44,849 She's a wonder with a cauldron. 84 00:04:44,884 --> 00:04:47,018 I'm sure she can mix a fix for both of us. 85 00:04:47,053 --> 00:04:48,987 Huh? 86 00:04:49,022 --> 00:04:51,756 That's good because it would take forever to yank all those 87 00:04:51,791 --> 00:04:54,626 baked goods out of this Super Sticky Celebration String. 88 00:04:56,363 --> 00:05:00,732 I think you may still have some baking to do. 89 00:05:00,767 --> 00:05:06,338 ♪ [eerie] ♪ 90 00:05:06,373 --> 00:05:08,973 I do wish Zecora lived in town. 91 00:05:09,008 --> 00:05:11,042 One shouldn't have to brave the darkest part of the forest 92 00:05:11,077 --> 00:05:12,744 for shampoo. 93 00:05:12,779 --> 00:05:13,678 Do you think Photo Finish 94 00:05:13,714 --> 00:05:15,714 would want to take a picture of my mane? 95 00:05:17,016 --> 00:05:19,984 I'm not sure that your style is quite right 96 00:05:20,019 --> 00:05:21,820 for this particular photo essay. 97 00:05:21,855 --> 00:05:23,755 Photo Finish traveled everywhere in her search 98 00:05:23,790 --> 00:05:25,624 for the most beautiful of manes. 99 00:05:27,761 --> 00:05:29,594 Even Yakyakistan? 100 00:05:29,629 --> 00:05:31,796 Well, Yaks don't have manes, per se 101 00:05:31,831 --> 00:05:34,065 and I'm not sure their style is what she's looking for either. 102 00:05:34,100 --> 00:05:35,900 [splash] 103 00:05:35,935 --> 00:05:39,571 Though, at this moment, neither is mine! 104 00:05:39,606 --> 00:05:40,905 Don't worry! 105 00:05:40,940 --> 00:05:43,808 Zecora will absotively be able to help! 106 00:05:43,843 --> 00:05:46,578 I'm sure you're right. 107 00:05:46,613 --> 00:05:48,380 Listen, spooky eyes! 108 00:05:48,415 --> 00:05:49,647 Why don't you take a picture? 109 00:05:49,682 --> 00:05:50,782 It will last longer! 110 00:05:50,817 --> 00:05:52,016 [squeak] 111 00:05:52,051 --> 00:05:53,551 On second thought, don't! 112 00:05:53,586 --> 00:05:54,853 Getting my picture taken in this state 113 00:05:54,888 --> 00:05:56,822 is what I'm trying to avoid! 114 00:05:58,158 --> 00:06:01,659 Are you certain that's safe? 115 00:06:01,694 --> 00:06:03,795 Zecora: I'm sure they seem strange, 116 00:06:03,830 --> 00:06:05,630 but my methods are mine. 117 00:06:05,665 --> 00:06:08,367 After all, I've been doing this for quite a long time. 118 00:06:12,705 --> 00:06:15,807 I'll have those cupcakes cleaned off in no time! 119 00:06:15,842 --> 00:06:18,076 You really should bake new ones. 120 00:06:18,111 --> 00:06:20,044 Nah! 121 00:06:20,079 --> 00:06:23,081 For your mane, of course, just soap will do, 122 00:06:23,116 --> 00:06:25,884 so use my super sudsy shampoo. 123 00:06:25,919 --> 00:06:27,786 What a relief! 124 00:06:27,821 --> 00:06:29,621 I can't tell you how worried I was 125 00:06:29,656 --> 00:06:31,390 that my mane wouldn't be ready for the shoot. 126 00:06:32,992 --> 00:06:35,427 Ha ha ha ha! Oh! 127 00:06:35,462 --> 00:06:37,629 You were right to be concerned. 128 00:06:37,664 --> 00:06:40,865 Manes are tricky I have learned. 129 00:06:40,900 --> 00:06:42,967 Tell me about it. 130 00:06:43,002 --> 00:06:46,004 Cleaning is simple but a magical fix, 131 00:06:46,039 --> 00:06:48,973 could cause any number of troublesome tics. 132 00:06:49,008 --> 00:06:50,442 Really? 133 00:06:50,477 --> 00:06:52,076 Oooh. 134 00:06:52,111 --> 00:06:55,180 There are tales I could tell to make your hair stand on end, 135 00:06:55,215 --> 00:06:59,083 horrifying, terrifying, attempts to mane mend. 136 00:06:59,118 --> 00:07:01,186 Well, I do enjoy a good yarn, 137 00:07:01,221 --> 00:07:04,122 but I'm not sure I could take any more mane fright today. 138 00:07:04,157 --> 00:07:08,092 Well, I LOVE a good scary story! 139 00:07:08,127 --> 00:07:11,996 There's the contagious frizz that spreads friend to friend, 140 00:07:12,031 --> 00:07:14,999 or the story of the infinitely splitting end... 141 00:07:15,034 --> 00:07:16,100 AHHHH! 142 00:07:16,135 --> 00:07:18,470 [clattering] 143 00:07:18,505 --> 00:07:20,705 Yes, well, very entertaining. 144 00:07:20,740 --> 00:07:22,007 Thanks for the shampoo. Ta, ta! 145 00:07:23,676 --> 00:07:25,243 Anything about curls that keep on curling 146 00:07:25,278 --> 00:07:28,012 until your whole body is one big curl? 147 00:07:28,047 --> 00:07:29,647 [laugh] 148 00:07:29,682 --> 00:07:32,684 There is one story I nearly forgot, 149 00:07:32,719 --> 00:07:35,753 of an earth pony who needed to clean up her shop. 150 00:07:35,788 --> 00:07:38,056 Wow. That's just what I have to do. 151 00:07:38,091 --> 00:07:40,758 Ha! Weird. 152 00:07:40,793 --> 00:07:43,795 Perhaps it'd be better if I were more clear, 153 00:07:43,830 --> 00:07:46,898 you can't clean up Sugarcube Corner from here. 154 00:07:46,933 --> 00:07:49,668 Gee, Zecora, I can take a hint. 155 00:07:51,137 --> 00:07:54,038 With just a few drops, any mess you'll improve, 156 00:07:54,073 --> 00:07:57,175 if you focus on that which you want to remove. 157 00:07:57,210 --> 00:08:00,178 It won't be hard to focus on the Super Sticky Celebration String. 158 00:08:00,213 --> 00:08:02,948 It's kinda the only thing you can see. 159 00:08:04,817 --> 00:08:07,151 Zecora said it would only take a few drops, 160 00:08:07,186 --> 00:08:11,689 but I figured we should all chip in...just in case. 161 00:08:11,724 --> 00:08:13,958 Remember to only focus on the party string. 162 00:08:13,993 --> 00:08:16,261 We don't want to accidentally remove anything else. 163 00:08:16,296 --> 00:08:19,264 [baby giggles] 164 00:08:19,299 --> 00:08:22,901 Ooooh! Sudsy! 165 00:08:22,936 --> 00:08:25,270 ♪ [humming] ♪ 166 00:08:25,305 --> 00:08:28,106 A relaxing shower really gives you the chance to focus 167 00:08:28,141 --> 00:08:30,141 on the fabulousity of your mane. 168 00:08:30,176 --> 00:08:31,175 Ha ha! 169 00:08:31,210 --> 00:08:32,944 [happy sigh] 170 00:08:32,979 --> 00:08:34,078 [sniff sniff] 171 00:08:34,114 --> 00:08:36,982 Not the most pleasant scent but it gets the job done. 172 00:08:45,858 --> 00:08:49,861 My mane feels lighter alr-- --AIIIIIIIIEEEEEEEEE!! 173 00:08:55,802 --> 00:08:59,137 It's important that you know that I am not pointing hooves-- 174 00:08:59,172 --> 00:09:00,572 I don't understand. 175 00:09:00,607 --> 00:09:02,073 Is that you, Rarity? 176 00:09:02,108 --> 00:09:05,009 Why would you think to point your hooves at me? 177 00:09:05,044 --> 00:09:07,211 Let's just say I understand why your shampoo 178 00:09:07,246 --> 00:09:08,880 hasn't made a splash in the marketplace. 179 00:09:11,818 --> 00:09:13,318 Goodness, Zecora. 180 00:09:13,353 --> 00:09:16,054 You could at least pretend it isn't that bad. 181 00:09:16,089 --> 00:09:19,123 I'm sorry my dear, but there's nothing to say. 182 00:09:19,158 --> 00:09:21,859 You just took the wrong potion from here yesterday. 183 00:09:21,894 --> 00:09:23,761 Ooooh! Thank goodness! 184 00:09:23,796 --> 00:09:25,229 I thought maybe your shampoo had triggered early onset 185 00:09:25,264 --> 00:09:27,065 mare pattern baldness. 186 00:09:27,100 --> 00:09:30,101 No, this lack of hair was put into motion 187 00:09:30,136 --> 00:09:33,972 when you mistakenly washed with remover potion. 188 00:09:34,007 --> 00:09:36,107 [hysterical giggles] 189 00:09:36,142 --> 00:09:37,875 What a relief! 190 00:09:37,910 --> 00:09:40,378 Well, if you could just whip up a cure, I'll be on my way. 191 00:09:40,413 --> 00:09:42,880 So much to do before the shoot tomorrow. 192 00:09:42,915 --> 00:09:46,284 As I mentioned before, there's no easy fix. 193 00:09:46,319 --> 00:09:49,621 Mane mending magic's the trickiest of tricks. 194 00:09:49,656 --> 00:09:51,155 Sorry? 195 00:09:51,190 --> 00:09:53,391 I doubt that your mane has left us forever, 196 00:09:53,426 --> 00:09:57,061 there's a chance we can fix it, I think, if we're clever. 197 00:09:57,096 --> 00:09:58,396 Wa-wa-wait. 198 00:09:58,431 --> 00:09:59,964 There's a chance? 199 00:09:59,999 --> 00:10:01,132 You think? 200 00:10:01,167 --> 00:10:04,402 I need to focus if I'm to work any faster, 201 00:10:04,437 --> 00:10:08,072 one wrong ingredient spells utter disaster. 202 00:10:08,107 --> 00:10:10,842 You should go finish your list of to-dos. 203 00:10:10,877 --> 00:10:13,945 Keep your mind off all of these mane-losing blues. 204 00:10:21,120 --> 00:10:23,221 There's nothing to worry about. 205 00:10:23,256 --> 00:10:27,225 Zecora will have a cure before I've even finished my to dos. 206 00:10:27,260 --> 00:10:30,228 But I don't know if I can even show my face looking like this. 207 00:10:30,263 --> 00:10:31,829 [gasp] 208 00:10:31,864 --> 00:10:34,232 [baby crying] 209 00:10:40,440 --> 00:10:43,107 I'm sorry, miss, but I can't match your mane 210 00:10:43,142 --> 00:10:45,209 if I can't see it. 211 00:10:45,244 --> 00:10:46,344 What about mine? 212 00:10:46,379 --> 00:10:48,880 Marigold, I should think. 213 00:10:48,915 --> 00:10:51,115 I'm sorry, but I believe it was my turn 214 00:10:51,150 --> 00:10:52,850 and I-I-I just need to pick up-- 215 00:10:52,885 --> 00:10:55,319 Perfect! 216 00:10:55,354 --> 00:10:57,055 Now me! 217 00:11:00,993 --> 00:11:04,028 It's wonderful how this display shows that your fans provide 218 00:11:04,063 --> 00:11:06,130 just the right amount of air. 219 00:11:06,165 --> 00:11:08,966 Well, I owe it all to Rarity. 220 00:11:09,001 --> 00:11:10,902 Oh, so kind of you to say! 221 00:11:10,937 --> 00:11:12,704 I-- Kindness has nothing to do with it. 222 00:11:12,739 --> 00:11:16,007 Rarity always knows how to make something look itss best. 223 00:11:16,042 --> 00:11:18,476 Probably because she looks so good herself. 224 00:11:18,511 --> 00:11:21,112 That ain't something us non-fabulous folk here 225 00:11:21,147 --> 00:11:22,280 can understand... 226 00:11:22,315 --> 00:11:24,482 Non-fabulous? 227 00:11:24,517 --> 00:11:26,418 [agreement] 228 00:11:32,191 --> 00:11:36,160 I appreciate everypony's interest in our new sofa colors, 229 00:11:36,195 --> 00:11:39,097 but the yellow one is spoken for. 230 00:11:39,132 --> 00:11:40,932 Thank you, Davenport. Perhaps I can pick it up 231 00:11:40,967 --> 00:11:42,166 once everypony leaves? 232 00:11:42,201 --> 00:11:45,002 I'll give you twice whatever the pony 233 00:11:45,037 --> 00:11:46,404 who wants to buy the yellow one is paying! 234 00:11:46,439 --> 00:11:47,438 THREE TIMES! 235 00:11:47,473 --> 00:11:48,973 But, but, I-- 236 00:11:49,008 --> 00:11:49,974 SOLD! 237 00:11:53,479 --> 00:11:54,345 [horrified gasp] 238 00:11:54,380 --> 00:11:56,414 [screams] 239 00:11:57,550 --> 00:12:00,118 I can't believe how differently ponies treat you 240 00:12:00,153 --> 00:12:02,487 when you can't command their attention. 241 00:12:02,522 --> 00:12:05,056 Are you sure that's what happened? 242 00:12:05,091 --> 00:12:07,291 Wait. You can't command ponies' attention 243 00:12:07,326 --> 00:12:10,027 because your mane's messed up? 244 00:12:10,062 --> 00:12:11,529 MESSED UP? 245 00:12:11,564 --> 00:12:14,332 Does this look "messed up" to you? 246 00:12:14,367 --> 00:12:16,367 [gasp] 247 00:12:16,402 --> 00:12:20,238 Honestly, how hard is it to pretend it's not so bad? 248 00:12:20,273 --> 00:12:22,006 Hard. 249 00:12:22,041 --> 00:12:24,442 If today is any indication of how ponies will treat me 250 00:12:24,477 --> 00:12:28,413 from now on, I can't simply wait to see if my mane grows back. 251 00:12:31,150 --> 00:12:32,416 I'm sorry, Rarity. 252 00:12:32,451 --> 00:12:34,252 I'm sure nopony means to make you feel worse 253 00:12:34,287 --> 00:12:36,053 than you already do. 254 00:12:36,088 --> 00:12:38,189 Didn't you say Zecora was working on a cure? 255 00:12:38,224 --> 00:12:41,159 Yes, well, even if everypony isn't utterly indifferent 256 00:12:41,194 --> 00:12:43,327 to my presence, Zecora might not be able 257 00:12:43,362 --> 00:12:46,264 to fix THIS in time for the shoot! 258 00:12:46,299 --> 00:12:48,466 Can't you do a spell that restores some semblance 259 00:12:48,501 --> 00:12:50,235 of my mane? 260 00:12:51,838 --> 00:12:56,073 The thing is, it's pretty much like Zecora said. 261 00:12:56,108 --> 00:12:57,542 Fixing manes with magic is-- 262 00:12:57,577 --> 00:12:59,410 Tricky! I know! 263 00:12:59,445 --> 00:13:00,511 I don't care. 264 00:13:00,546 --> 00:13:01,479 Make with the tricks! 265 00:13:02,481 --> 00:13:03,447 Huh? 266 00:13:03,482 --> 00:13:04,482 Oh. 267 00:13:04,517 --> 00:13:06,184 [zap] 268 00:13:10,289 --> 00:13:11,356 [shriek] 269 00:13:12,425 --> 00:13:13,992 [shatter] 270 00:13:15,561 --> 00:13:17,028 [whoosh] 271 00:13:19,131 --> 00:13:20,131 [knocking] 272 00:13:23,870 --> 00:13:25,336 This won't do. 273 00:13:25,371 --> 00:13:27,572 I need an actual mane! 274 00:13:27,607 --> 00:13:30,374 But it has to come from somewhere. 275 00:13:30,409 --> 00:13:32,510 You can't just make a mane with magic, 276 00:13:32,545 --> 00:13:34,579 the results could be disastrous. 277 00:13:34,614 --> 00:13:36,414 More disastrous than this? 278 00:13:38,885 --> 00:13:39,617 [zap] 279 00:13:39,652 --> 00:13:41,319 [zap] 280 00:13:42,421 --> 00:13:43,555 [zap] 281 00:13:51,631 --> 00:13:54,265 I don't think there's anything else we can try. 282 00:13:54,300 --> 00:13:58,202 But, but Zecora said there was still a chance... 283 00:13:58,237 --> 00:14:01,572 At last, Rarity I've searched for so long. 284 00:14:01,607 --> 00:14:04,475 What I told you before was totally wrong. 285 00:14:04,510 --> 00:14:06,544 Zecora, you found a cure? 286 00:14:06,579 --> 00:14:08,579 That's amazing! 287 00:14:08,614 --> 00:14:11,449 You mean I'll get my fabulous mane back in time for the shoot? 288 00:14:11,484 --> 00:14:13,651 Oh. No. 289 00:14:13,686 --> 00:14:17,054 I'm afraid I can't fix it before the big shoot. 290 00:14:17,089 --> 00:14:20,091 But in time the hair will grow back from the root. 291 00:14:21,527 --> 00:14:24,328 There's no magical cure to hasten us through it 292 00:14:24,363 --> 00:14:27,465 unless you went backward it time to undo it. 293 00:14:27,500 --> 00:14:30,368 Uhuh. 294 00:14:30,403 --> 00:14:33,337 I think we can both say that's not a good option. 295 00:14:33,372 --> 00:14:37,141 [blubbering] 296 00:14:40,179 --> 00:14:43,247 I have always believed that the right outfit can make up for 297 00:14:43,282 --> 00:14:45,283 any other area that are lacking, 298 00:14:45,318 --> 00:14:47,218 but I will need your honest opinions. 299 00:14:50,156 --> 00:14:51,589 How awful is it? 300 00:14:51,624 --> 00:14:53,591 Uhhhhh... 301 00:14:53,626 --> 00:14:54,525 [cat yowls] 302 00:14:54,560 --> 00:14:56,594 OH, COME ON! 303 00:14:56,629 --> 00:14:59,530 Can't anypony pretend it's not bad? 304 00:14:59,565 --> 00:15:01,432 We could... um. try. 305 00:15:01,467 --> 00:15:04,168 Maybe. 306 00:15:04,203 --> 00:15:07,638 Well, if any of you have an idea on how to make this disaster 307 00:15:07,673 --> 00:15:10,574 look good enough for Photo Finish's piece in Vanity Mare 308 00:15:10,609 --> 00:15:13,144 on the Most Beautiful Manes in Equestria, 309 00:15:13,179 --> 00:15:16,580 I'm open to hearing it! 310 00:15:16,615 --> 00:15:17,682 Is that all? 311 00:15:17,717 --> 00:15:19,117 No problem. 312 00:15:22,588 --> 00:15:27,391 ♪ [banjo] ♪ 313 00:15:27,426 --> 00:15:29,427 I don't understand, Applejack. 314 00:15:29,462 --> 00:15:32,363 How is milking a cow going to help? 315 00:15:32,398 --> 00:15:33,698 That's just it. 316 00:15:33,733 --> 00:15:36,701 It looks like we hired a new milk maid. 317 00:15:36,736 --> 00:15:41,205 This is pretty close to my color as a younin'. 318 00:15:41,240 --> 00:15:45,443 Just a little down home ingenuity. 319 00:15:45,478 --> 00:15:48,379 It's a good idea, Applejack, but Photo Finish is looking 320 00:15:48,414 --> 00:15:51,282 for the most beautiful manes, not bonnets. 321 00:15:55,421 --> 00:15:56,287 Heh heh. 322 00:15:59,025 --> 00:16:01,426 This'll do the trick, just you wait. 323 00:16:05,698 --> 00:16:10,234 You know, this is really quite fetching-- 324 00:16:10,269 --> 00:16:11,569 Yes! Nailed it! 325 00:16:13,739 --> 00:16:16,207 --just not portable. 326 00:16:16,242 --> 00:16:17,208 [groan] 327 00:16:23,315 --> 00:16:24,315 There. 328 00:16:27,653 --> 00:16:29,353 Oh, let's face it. 329 00:16:29,388 --> 00:16:31,689 I'll just have to call Photo Finish and cancel. 330 00:16:35,461 --> 00:16:38,362 I think we all know how bad Rarity's been feeling, 331 00:16:38,397 --> 00:16:41,432 but I never thought she'd cancel her shoot with Photo Finish. 332 00:16:41,467 --> 00:16:43,534 You saw her mane, right? 333 00:16:43,569 --> 00:16:45,202 But it's Rarity. 334 00:16:45,237 --> 00:16:48,439 If anypony can turn lemons into lemonade, it's her. 335 00:16:48,474 --> 00:16:51,642 I guess it's harder for her when she feels like the lemon. 336 00:16:51,677 --> 00:16:54,311 Well, she's not a lemon she's our friend 337 00:16:54,346 --> 00:16:55,780 and right now she needs our support. 338 00:16:57,550 --> 00:16:58,750 [knock knock] 339 00:16:59,718 --> 00:17:00,752 Rarity: Come in. 340 00:17:02,755 --> 00:17:05,456 Would you mind closing the door? 341 00:17:05,491 --> 00:17:07,525 I'm more comfortable in the dark. 342 00:17:07,560 --> 00:17:09,460 [click] 343 00:17:09,495 --> 00:17:13,064 OK, Rarity, you've done just about enough sulkin'. 344 00:17:13,099 --> 00:17:15,699 Having a fabulous mane is a wonderful thing, 345 00:17:15,734 --> 00:17:17,368 but it ain't the only thing. 346 00:17:17,403 --> 00:17:18,636 Yeah! 347 00:17:18,671 --> 00:17:20,805 And we're here to remind you how awesome you are, 348 00:17:20,840 --> 00:17:23,274 mane or no mane! 349 00:17:23,309 --> 00:17:25,743 It's lovely of you to say, 350 00:17:25,778 --> 00:17:29,713 but it's hard to argue with cold, hard facts. 351 00:17:29,748 --> 00:17:32,483 What facts are those? 352 00:17:32,518 --> 00:17:35,486 That without my mane, I simply can't shine as I once did 353 00:17:35,521 --> 00:17:40,491 and ponies treat me like the sad, invisible pony I've become. 354 00:17:40,526 --> 00:17:42,560 Rarity, you're not invisible. 355 00:17:42,595 --> 00:17:44,328 You're our friend. 356 00:17:44,363 --> 00:17:46,664 A friend who started a fashion empire. 357 00:17:46,699 --> 00:17:48,599 A friend who made us all feel beautiful 358 00:17:48,634 --> 00:17:50,568 in her lovely creations. 359 00:17:50,603 --> 00:17:53,504 A friend who stuck by us no matter what. 360 00:17:53,539 --> 00:17:56,740 A friend so generous that she once chopped off her own tail 361 00:17:56,775 --> 00:17:59,743 to help a sea serpent! 362 00:17:59,778 --> 00:18:02,646 I know you lost some confidence when you lost your mane, 363 00:18:02,681 --> 00:18:04,882 but unlike your hair, confidence is something 364 00:18:04,917 --> 00:18:06,517 you can get back right now. 365 00:18:07,820 --> 00:18:09,854 Goodness, you're right! 366 00:18:09,889 --> 00:18:13,324 The only pony behaving differently today was me. 367 00:18:13,359 --> 00:18:16,494 Besides, one doesn't shine from the outside in. 368 00:18:19,632 --> 00:18:22,833 Um, Rarity, what are you doing? 369 00:18:22,868 --> 00:18:26,871 I'm preparing to shine from the inside out. 370 00:18:26,906 --> 00:18:29,306 Awesome! 371 00:18:29,341 --> 00:18:32,376 ♪♪ 372 00:18:32,411 --> 00:18:34,411 It's my own fault. 373 00:18:34,446 --> 00:18:36,814 I shouldn't have bought flowers without asking Spoiled 374 00:18:36,849 --> 00:18:38,682 what she likes. 375 00:18:38,717 --> 00:18:41,318 Well, we don't have much left. 376 00:18:41,353 --> 00:18:42,786 What does she like? 377 00:18:42,821 --> 00:18:44,722 Um, purple? 378 00:18:44,757 --> 00:18:46,324 Rarity: I have a solution. 379 00:18:47,860 --> 00:18:52,830 Rarity, that mane is-- Amazing! 380 00:18:52,865 --> 00:18:57,168 Thank you, although I'm afraid I missed my chance at Vanity Mare. 381 00:18:57,203 --> 00:19:01,739 Which means I have quite a few lavender arrangements to spare. 382 00:19:01,774 --> 00:19:03,908 Is lavender purple? 383 00:19:09,215 --> 00:19:12,850 The wind-swept look is very last season. 384 00:19:12,885 --> 00:19:15,186 Perhaps you could set this up outside? 385 00:19:15,221 --> 00:19:16,888 It's sure to draw in the hoof traffic? 386 00:19:20,893 --> 00:19:22,760 [exciting chatter] 387 00:19:27,600 --> 00:19:30,901 Photo shoot or no, you can always use a chaise. 388 00:19:30,936 --> 00:19:34,738 Well, Rarity, if you wanted to shine from the inside out, 389 00:19:34,773 --> 00:19:37,575 I think this afternoon, you became the brightest filly 390 00:19:37,610 --> 00:19:39,743 in Equestria. 391 00:19:39,778 --> 00:19:42,846 Oh, pshaw, Applejack, I'm simply making up for all the time 392 00:19:42,881 --> 00:19:45,616 I wasted feeling sorry for myself. 393 00:19:45,651 --> 00:19:49,920 I don't know why you were so upset, your mane looks awesome! 394 00:19:49,955 --> 00:19:52,723 I'm just glad that I have all of you to remind me that 395 00:19:52,758 --> 00:19:55,593 even if I accidentally use magical remover potion 396 00:19:55,628 --> 00:19:58,495 on my mane, I can look good on the outside 397 00:19:58,530 --> 00:20:00,864 as long as I feel good on the inside. 398 00:20:00,899 --> 00:20:03,935 How did you end up using remover potion on your head anyway? 399 00:20:05,604 --> 00:20:07,571 Pinkie! 400 00:20:07,606 --> 00:20:09,740 If I had the remover potion this whole time, 401 00:20:09,775 --> 00:20:11,775 that means Pinkie must have the-- 402 00:20:11,810 --> 00:20:14,612 WHHHEEEEEEEEE!!! 403 00:20:14,647 --> 00:20:15,913 Shampoo. 404 00:20:15,948 --> 00:20:17,781 Shampoo? 405 00:20:17,816 --> 00:20:20,651 Wow, that explains why our manes are all so bouncy and soft. 406 00:20:24,757 --> 00:20:28,559 Uh, perhaps I'll fetch the rest of that remover potion. 407 00:20:28,594 --> 00:20:30,628 Great! 408 00:20:30,663 --> 00:20:33,731 Hey! Is there something different about you? 409 00:20:33,766 --> 00:20:34,865 New hoof polish? 410 00:20:36,869 --> 00:20:38,469 So you're sure? 411 00:20:38,504 --> 00:20:39,803 You're sure it's fully recovered. 412 00:20:39,838 --> 00:20:42,439 Yes, Rarity, it's been months. 413 00:20:42,474 --> 00:20:43,774 Your mane looks fine. 414 00:20:46,478 --> 00:20:48,679 Ooooh, look! 415 00:20:48,714 --> 00:20:51,782 It's the Most Beautiful Manes In Equestria issue of Vanity Mare. 416 00:20:51,817 --> 00:20:53,817 You should read it. 417 00:20:53,852 --> 00:20:56,820 Oh, honestly, Pinkie, after all I went through, 418 00:20:56,855 --> 00:20:59,657 I'm not sure it even matters what mane graces the pag-- 419 00:20:59,692 --> 00:21:00,992 READ IT! 420 00:21:03,562 --> 00:21:05,829 But I canceled the shoot. 421 00:21:05,864 --> 00:21:08,799 We had a little talk with Photo Finish. 422 00:21:08,834 --> 00:21:11,835 And explained just how beautiful we thought you were - 423 00:21:11,870 --> 00:21:14,305 inside and out. 424 00:21:14,340 --> 00:21:16,940 While you were shining from the inside out, 425 00:21:16,975 --> 00:21:20,077 Photo Finish took a few pictures. 426 00:21:20,112 --> 00:21:23,681 I don't know what to say. 427 00:21:23,716 --> 00:21:26,583 Luckily, you don't have to say anything. 428 00:21:26,618 --> 00:21:29,086 Your style speaks for itself. 429 00:21:29,121 --> 00:21:31,622 captions by sassonique - [laughter] 31865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.