All language subtitles for My Little Pony Friendship Is Magic S07 E16 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:02,768 ♪♪ 2 00:00:02,770 --> 00:00:05,203 [grunts] 3 00:00:05,205 --> 00:00:06,605 Get--get over here! 4 00:00:06,607 --> 00:00:09,608 [grunts] 5 00:00:12,212 --> 00:00:13,678 Tents are lookin' good. 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,514 And we made good time today. 7 00:00:15,516 --> 00:00:18,383 At this rate, we'll be at Winsome Falls by tomorrow! 8 00:00:18,385 --> 00:00:20,452 We should do the annual big sister little sister 9 00:00:20,454 --> 00:00:23,055 camping trip every weekend! 10 00:00:23,057 --> 00:00:25,090 Then it wouldn't be annual. 11 00:00:25,092 --> 00:00:26,591 And if we did it every weekend, 12 00:00:26,593 --> 00:00:28,794 it probably wouldn't be as special. 13 00:00:28,796 --> 00:00:32,064 But the more we do it, the better we get at camping! 14 00:00:32,066 --> 00:00:33,565 Remember the first time we came here 15 00:00:33,567 --> 00:00:35,734 and Rarity had that gi-normous tent? 16 00:00:35,736 --> 00:00:36,768 I heard that! 17 00:00:36,770 --> 00:00:38,336 [giggle] 18 00:00:38,338 --> 00:00:40,606 I've gotten much better at roughing it, haven't I? 19 00:00:42,176 --> 00:00:45,144 Yup. This time you only packed three suitcases! 20 00:00:47,214 --> 00:00:49,481 I know what you're thinking, but I promise... 21 00:00:49,483 --> 00:00:51,616 I only brought the essentials. 22 00:00:51,618 --> 00:00:54,286 Like those light thingies? 23 00:00:54,288 --> 00:00:55,520 Of course! 24 00:00:55,522 --> 00:00:57,756 What is life if you can't make it beautiful? 25 00:01:02,496 --> 00:01:05,597 Mmm. These berries look good enough to eat. 26 00:01:06,667 --> 00:01:08,233 DON'T! 27 00:01:08,235 --> 00:01:10,636 According to my book, they're extremely poisonous! 28 00:01:12,639 --> 00:01:13,705 [sigh] 29 00:01:18,112 --> 00:01:19,444 [scream] 30 00:01:19,446 --> 00:01:20,745 What! 31 00:01:20,747 --> 00:01:22,848 I heard something; I stepped on something 32 00:01:22,850 --> 00:01:26,218 and I saw that creepy cave. 33 00:01:26,220 --> 00:01:28,520 I guess I still get a little bit scared out here, 34 00:01:28,522 --> 00:01:30,655 even after the last camping trip. 35 00:01:30,657 --> 00:01:34,726 Don't worry, kid, you've got a big sister this time! 36 00:01:38,599 --> 00:01:40,866 Apple Bloom: This looks amazing! 37 00:01:40,868 --> 00:01:44,202 This is going to be the best big sister/little sister 38 00:01:44,204 --> 00:01:45,771 camping trip ever! 39 00:01:52,146 --> 00:01:53,178 [splat] 40 00:01:54,381 --> 00:01:55,780 [buzzing] 41 00:01:55,782 --> 00:01:57,416 Aaaahhhhhh! 42 00:02:00,320 --> 00:02:04,222 ♪ My little pony, my little pony ♪ 43 00:02:04,224 --> 00:02:06,158 ♪ Aaaahhh ♪ 44 00:02:06,160 --> 00:02:08,226 ♪ My little Pony ♪ 45 00:02:08,228 --> 00:02:10,262 ♪ I used to wonder what friendship could be. ♪ 46 00:02:10,264 --> 00:02:11,930 ♪ My Little Pony ♪ 47 00:02:11,932 --> 00:02:14,533 ♪ Until you all shared its magic with me. ♪ 48 00:02:14,535 --> 00:02:16,601 ♪ Big adventure! ♪ ♪ Tons of fun ♪ 49 00:02:16,603 --> 00:02:18,770 ♪ A beautiful heart! ♪ ♪ Faithful and strong! ♪ 50 00:02:18,772 --> 00:02:20,906 ♪ Sharing kindness ♪ ♪ it's an easy feat ♪ 51 00:02:20,908 --> 00:02:22,908 ♪ And magic makes it all complete! ♪ 52 00:02:22,910 --> 00:02:25,243 ♪ To have my little pony ♪ 53 00:02:25,245 --> 00:02:28,547 ♪ Do you know you're all my very best friends? ♪ 54 00:02:28,549 --> 00:02:31,150 ♪♪ 55 00:02:35,756 --> 00:02:38,790 [panicked chattering] 56 00:02:44,398 --> 00:02:47,832 Ow! What are these things? 57 00:02:47,834 --> 00:02:49,468 Fly-ders! 58 00:02:49,536 --> 00:02:51,503 Everypony run for cover! 59 00:02:51,505 --> 00:02:52,771 Don't get stuck in their... 60 00:02:52,773 --> 00:02:53,638 [thud] 61 00:02:53,640 --> 00:02:54,673 web! 62 00:02:54,675 --> 00:02:56,208 [squealing] 63 00:02:56,210 --> 00:02:57,776 Agh! Now what? 64 00:02:57,778 --> 00:02:58,977 Follow me, everypony! 65 00:02:58,979 --> 00:03:04,316 ♪♪ 66 00:03:04,318 --> 00:03:05,584 Agh! 67 00:03:05,586 --> 00:03:07,452 Not the scary cave! 68 00:03:09,790 --> 00:03:11,656 [buzzing] 69 00:03:11,658 --> 00:03:14,226 Where did those terrible bugs come from? 70 00:03:14,228 --> 00:03:16,394 And why did they destroy our camp? 71 00:03:16,396 --> 00:03:18,563 Fly-ders are from the Luna Bay Area. 72 00:03:18,565 --> 00:03:20,765 Never seen 'em this far east though. 73 00:03:20,767 --> 00:03:22,667 Probably attracted to the food. 74 00:03:22,669 --> 00:03:24,369 Best wait here until they're gone. 75 00:03:24,371 --> 00:03:25,937 Oh, apple rot! 76 00:03:25,939 --> 00:03:28,240 What are we supposed to do now? 77 00:03:28,242 --> 00:03:30,909 We had games to play and marshmallows to roast at camp! 78 00:03:30,911 --> 00:03:32,944 In here we got nothin'. 79 00:03:32,946 --> 00:03:35,480 That's not entirely true. 80 00:03:35,482 --> 00:03:37,249 We have each other. 81 00:03:37,251 --> 00:03:38,550 That's right. 82 00:03:38,552 --> 00:03:39,784 And if you girls want to, 83 00:03:39,786 --> 00:03:41,386 maybe we could tell some stories 84 00:03:41,388 --> 00:03:42,721 to pass the time. 85 00:03:42,723 --> 00:03:44,589 You want stories? 86 00:03:44,591 --> 00:03:46,625 I've got a ton of stories. 87 00:03:46,627 --> 00:03:50,929 Spoiler Alert: they're all about me and how awesome I am. 88 00:03:50,931 --> 00:03:53,865 I was thinking more like campfire stories. 89 00:03:53,867 --> 00:03:56,334 But we don't even have a campfire. 90 00:03:56,336 --> 00:03:57,269 I got this! 91 00:03:59,573 --> 00:04:01,306 Wow. That was brave. 92 00:04:01,308 --> 00:04:04,476 Eh, it was no biggie. 93 00:04:04,478 --> 00:04:06,811 [cough] 94 00:04:06,813 --> 00:04:08,580 We aren't gonna tell scary stories 95 00:04:08,582 --> 00:04:11,016 like our last camping trip, are we? 96 00:04:11,018 --> 00:04:13,585 It's bad enough just being in here. 97 00:04:13,587 --> 00:04:14,853 Don't worry, Scootaloo. 98 00:04:14,855 --> 00:04:18,423 I was gonna tell you mine and Apple Bloom's favorite legend! 99 00:04:18,425 --> 00:04:20,292 Oh! You mean Rockhoof? 100 00:04:20,294 --> 00:04:21,726 I love that one! 101 00:04:21,728 --> 00:04:23,728 He was so strong and when he... 102 00:04:23,730 --> 00:04:25,664 Apple Bloom! Shhh. We haven't heard it yet. 103 00:04:25,666 --> 00:04:26,931 Oh. OK. 104 00:04:26,933 --> 00:04:28,566 But it's so good! 105 00:04:28,568 --> 00:04:30,302 Well, it's true. 106 00:04:30,304 --> 00:04:33,638 Rockhoof was known far and wide for his incredible strength 107 00:04:33,640 --> 00:04:35,707 but he didn't start out that way. 108 00:04:35,709 --> 00:04:38,677 You see, Rockhoof was a tiny little fella, 109 00:04:38,679 --> 00:04:39,678 the son of a farmer. 110 00:04:39,680 --> 00:04:40,645 Just like us! 111 00:04:40,647 --> 00:04:43,848 Heh heh heh. 112 00:04:43,850 --> 00:04:46,318 They lived in a village that sat at the foot 113 00:04:46,320 --> 00:04:48,453 of a gigantic volcano. 114 00:04:48,455 --> 00:04:51,523 ♪♪ 115 00:04:51,525 --> 00:04:54,492 And the village was protected by an elite group of Guard Ponies 116 00:04:54,494 --> 00:04:55,927 called the Mighty Helm. 117 00:04:55,929 --> 00:05:00,799 Ha ha ha ha! 118 00:05:00,801 --> 00:05:03,501 Young Rockhoof wanted nothing more than to be part 119 00:05:03,503 --> 00:05:04,569 of the Mighty Helm... 120 00:05:08,842 --> 00:05:11,509 Ha ha ha ha ha! 121 00:05:11,511 --> 00:05:13,511 but he was told that he was too scrawny 122 00:05:13,513 --> 00:05:15,013 and weak to protect the village. 123 00:05:15,015 --> 00:05:20,585 [mocking laughter] 124 00:05:20,587 --> 00:05:22,020 [thud] 125 00:05:22,022 --> 00:05:25,623 But Rockhoof wouldn't take "no" for an answer. 126 00:05:25,625 --> 00:05:29,661 ♪♪ 127 00:05:29,663 --> 00:05:32,764 Then one fateful day... 128 00:05:32,766 --> 00:05:34,966 The volcano erupted! 129 00:05:34,968 --> 00:05:37,001 [explosion] 130 00:05:37,003 --> 00:05:39,537 Eeeeeeeee!! 131 00:05:39,539 --> 00:05:41,039 This is my favorite part! 132 00:05:41,041 --> 00:05:42,541 What happened next? 133 00:05:44,478 --> 00:05:47,346 The molten lava poured down the side of the volcano... 134 00:05:49,549 --> 00:05:52,117 ... and try as they might, the Mighty Helm couldn't figure out 135 00:05:52,119 --> 00:05:54,686 a way to save the village. 136 00:05:54,688 --> 00:05:56,821 They had to evacuate. 137 00:05:56,823 --> 00:05:58,890 But the village ponies didn't want to leave their homes! 138 00:06:00,727 --> 00:06:02,694 They spent their entire lives there. 139 00:06:02,696 --> 00:06:04,062 They had nowhere else to go! 140 00:06:08,135 --> 00:06:11,669 So Rockhoof decided to do something crazy. 141 00:06:11,671 --> 00:06:16,941 ♪♪ 142 00:06:16,943 --> 00:06:19,677 He thought if he could divert the flow of the lava, 143 00:06:19,679 --> 00:06:22,547 he might be able to save his village! 144 00:06:22,549 --> 00:06:24,949 He started digging a trench. 145 00:06:24,951 --> 00:06:26,651 Sweetie Belle: Wait a minute. 146 00:06:26,653 --> 00:06:28,720 All by himself? 147 00:06:28,722 --> 00:06:32,023 It'd be impossible for one pony to dig a trench fast enough 148 00:06:32,025 --> 00:06:33,758 to stop the lava! 149 00:06:33,760 --> 00:06:35,627 I mean, even I couldn't do that! 150 00:06:35,629 --> 00:06:37,862 [shriek] 151 00:06:37,864 --> 00:06:39,798 Good thing Rockhoof didn't believe 152 00:06:39,800 --> 00:06:43,701 in the word "impossible". 153 00:06:43,703 --> 00:06:46,771 He continued to work, knowing the odds were against him 154 00:06:46,773 --> 00:06:48,440 but determined to push through. 155 00:06:50,911 --> 00:06:53,845 Then... something magical happened. 156 00:06:53,847 --> 00:06:58,783 ♪♪ 157 00:06:58,785 --> 00:07:02,020 Rockhoof got visibly stronger! 158 00:07:02,022 --> 00:07:03,822 But the lava was getting closer... 159 00:07:03,824 --> 00:07:09,794 ♪♪ 160 00:07:09,796 --> 00:07:10,762 [crash] 161 00:07:19,172 --> 00:07:25,577 [cheers] 162 00:07:25,579 --> 00:07:28,046 Through his extraordinary determination 163 00:07:28,048 --> 00:07:30,148 and sheer force of will, 164 00:07:30,150 --> 00:07:33,685 Rockhoof more than earned his place in the Mighty Helm. 165 00:07:33,687 --> 00:07:35,820 [laughter] 166 00:07:35,822 --> 00:07:36,921 [whoops] 167 00:07:36,923 --> 00:07:37,989 Yeah! 168 00:07:37,991 --> 00:07:39,891 Good story, Applejack! 169 00:07:39,893 --> 00:07:41,259 Even if it wasn't about me. 170 00:07:41,261 --> 00:07:43,027 [giggles] 171 00:07:43,029 --> 00:07:46,264 I love that story, no matter how many times I hear it. 172 00:07:46,266 --> 00:07:48,666 Why don't we see if it's safe to head back to camp? 173 00:07:48,668 --> 00:07:50,802 Uh, girls? 174 00:07:50,804 --> 00:07:52,871 There is no camp to go back to. 175 00:07:52,873 --> 00:07:55,840 [buzzing] 176 00:07:55,842 --> 00:07:56,842 [gasps] 177 00:08:00,146 --> 00:08:04,115 ♪♪ 178 00:08:04,117 --> 00:08:06,251 All our hard work is ruined. 179 00:08:09,956 --> 00:08:11,222 There, there. Sweetie Belle. 180 00:08:11,224 --> 00:08:12,891 Not to worry. 181 00:08:12,893 --> 00:08:17,161 How? Our camp was so pretty and this cave is sooo... 182 00:08:17,163 --> 00:08:19,163 not. 183 00:08:19,165 --> 00:08:21,900 Oh, nononono no, not true! 184 00:08:21,902 --> 00:08:23,735 There's beauty in everything. 185 00:08:23,737 --> 00:08:26,638 Even these blah rocks aren't really blah! 186 00:08:26,640 --> 00:08:29,807 If you look closely, you can see flecks of gold in them. 187 00:08:29,809 --> 00:08:32,744 And the way the firelight dances on the cave wall... 188 00:08:32,746 --> 00:08:34,012 shadow and light! 189 00:08:34,014 --> 00:08:35,547 Ooooh, it's so gorgeous! 190 00:08:37,784 --> 00:08:41,953 Sweetie Belle, have I ever told you about my favorite legend? 191 00:08:41,955 --> 00:08:44,255 No. I didn't know you had one. 192 00:08:44,257 --> 00:08:46,824 Her name was Mistmane. 193 00:08:46,826 --> 00:08:48,826 Mistmane? 194 00:08:48,828 --> 00:08:52,163 Isn't she the old wrinkly sorceress with the flower? 195 00:08:52,165 --> 00:08:56,067 Yes. But did you know she used to be 196 00:08:56,069 --> 00:08:59,871 the most beautiful unicorn in all the land? 197 00:08:59,873 --> 00:09:01,639 No. 198 00:09:01,641 --> 00:09:03,608 So what happened to her? 199 00:09:03,610 --> 00:09:08,780 Well, Mistmane was a very promising young sorceress. 200 00:09:08,782 --> 00:09:12,884 She was as talented as she was beautiful and kind. 201 00:09:12,886 --> 00:09:15,019 Everypony loved her and missed her 202 00:09:15,021 --> 00:09:17,188 when she was sent to the finest magic school. 203 00:09:24,164 --> 00:09:26,965 While she was gone, she was delighted to find out 204 00:09:26,967 --> 00:09:31,636 that her best friend, Sable Spirit, was crowned Empress. 205 00:09:31,638 --> 00:09:35,607 She couldn't wait to return home once she finished her studies. 206 00:09:35,609 --> 00:09:39,777 But once she arrived, she was devastated by what she saw. 207 00:09:39,779 --> 00:09:44,983 ♪♪ 208 00:09:44,985 --> 00:09:46,851 What happened here? 209 00:09:46,853 --> 00:09:49,020 The Empress happened. 210 00:09:49,022 --> 00:09:52,323 She makes everypony work day and night on her palace. 211 00:09:52,325 --> 00:09:54,826 We don't have time to take care of anything else. 212 00:09:54,828 --> 00:09:55,893 Well, that can't be. 213 00:09:55,895 --> 00:09:57,362 I know her. 214 00:09:57,364 --> 00:10:00,131 She would never do this. 215 00:10:00,133 --> 00:10:02,968 But there was no denying what was in front of her. 216 00:10:10,710 --> 00:10:13,011 Sable Spirit took everything that was beautiful 217 00:10:13,013 --> 00:10:15,747 away from anypony else. 218 00:10:15,749 --> 00:10:19,150 But Mistmane was sure there had to be some explanation. 219 00:10:21,054 --> 00:10:23,655 I'd assume there was too, if somepony told me 220 00:10:23,657 --> 00:10:25,857 either one of you two'd gone evil. 221 00:10:25,859 --> 00:10:27,792 Yeah, I'd never believe it. 222 00:10:27,794 --> 00:10:29,227 I dunno. 223 00:10:29,229 --> 00:10:32,130 I've seen the way you two get when you miss breakfast. 224 00:10:32,132 --> 00:10:33,831 Ha! Just kidding! 225 00:10:33,833 --> 00:10:35,400 But I'd want answers, too. 226 00:10:35,402 --> 00:10:37,335 So did Mistmane. 227 00:10:37,337 --> 00:10:39,337 She went to confront her friend. 228 00:10:39,339 --> 00:10:44,709 ♪♪ 229 00:10:44,711 --> 00:10:47,011 Sable? Is that you? 230 00:10:47,013 --> 00:10:50,415 Don't tell me you don't recognize your old friend. 231 00:10:50,417 --> 00:10:53,685 I don't. My friend would never work our families and friends 232 00:10:53,687 --> 00:10:56,454 to the bone for something as silly as a palace. 233 00:10:56,456 --> 00:11:00,391 Silly? My palace is a beacon of beauty. 234 00:11:00,393 --> 00:11:04,696 Anypony who passes will be in awe of its majesty. 235 00:11:04,698 --> 00:11:07,899 What good is a pretty palace if it just hides the misery 236 00:11:07,901 --> 00:11:09,400 of its ponies? 237 00:11:09,402 --> 00:11:11,803 Beauty is everything. 238 00:11:11,805 --> 00:11:13,471 You taught me that. 239 00:11:13,473 --> 00:11:14,939 What? 240 00:11:14,941 --> 00:11:16,741 You were always the pretty one. 241 00:11:16,743 --> 00:11:19,043 You got to go to the best magic school. 242 00:11:19,045 --> 00:11:20,878 Everypony missed you. 243 00:11:20,880 --> 00:11:22,814 Everypony loved you. 244 00:11:22,816 --> 00:11:25,083 I admit, I was jealous. 245 00:11:25,085 --> 00:11:29,787 So I tried to perform a spell that would make me beautiful. 246 00:11:29,789 --> 00:11:31,956 You can see how that went. 247 00:11:31,958 --> 00:11:33,458 [gasp] 248 00:11:33,460 --> 00:11:36,861 I vowed if I couldn't have beauty, I would take it. 249 00:11:36,863 --> 00:11:39,263 I wasn't chosen to be Empress, you know. 250 00:11:39,265 --> 00:11:41,099 I took it. 251 00:11:41,101 --> 00:11:45,269 Just like I'm going to take everything else. 252 00:11:45,271 --> 00:11:47,271 Mistmane: I can't let you do that. 253 00:11:47,273 --> 00:11:52,176 Let me? [laughter] 254 00:11:52,178 --> 00:11:55,246 [zapping] 255 00:11:55,248 --> 00:11:58,283 ♪♪ 256 00:12:03,923 --> 00:12:05,290 [screech] 257 00:12:07,527 --> 00:12:09,827 [whoosh] 258 00:12:09,829 --> 00:12:14,499 ♪ [dramatic music] ♪ 259 00:12:14,501 --> 00:12:17,335 ♪♪ 260 00:12:24,310 --> 00:12:25,443 Agh! 261 00:12:25,445 --> 00:12:27,245 ♪♪ 262 00:12:28,481 --> 00:12:30,515 [cheers] 263 00:12:30,517 --> 00:12:33,017 Rarity: Everypony thought Sable Spirit was defeated 264 00:12:33,019 --> 00:12:34,852 and that was that. 265 00:12:34,854 --> 00:12:37,856 But Mistmane knew there was more she could do to help. 266 00:12:40,493 --> 00:12:43,861 Beauty isn't everything, but Mistmane knew that it does have 267 00:12:43,863 --> 00:12:45,997 the power to make ponies smile. 268 00:12:45,999 --> 00:12:50,935 ♪♪ 269 00:12:50,937 --> 00:12:53,471 She made a huge sacrifice to bring that smile back 270 00:12:53,473 --> 00:12:55,573 to her friends' and families' faces. 271 00:12:55,575 --> 00:12:57,809 ♪♪ 272 00:12:57,811 --> 00:12:59,544 Including Sable Spirit's. 273 00:13:05,552 --> 00:13:07,485 You did this for me? 274 00:13:07,487 --> 00:13:11,422 Even after I was so cruel? 275 00:13:11,424 --> 00:13:13,591 Sable Spirit was so touched 276 00:13:13,593 --> 00:13:15,393 that she vowed to be more like her friend 277 00:13:15,395 --> 00:13:17,195 in the ways that mattered. 278 00:13:17,197 --> 00:13:20,431 From then on, she ruled with kindness and compassion. 279 00:13:26,940 --> 00:13:30,108 [cheers] 280 00:13:33,046 --> 00:13:35,513 Even though she gave away her physical beauty, 281 00:13:35,515 --> 00:13:37,615 she dedicated her life to spreading beauty 282 00:13:37,617 --> 00:13:41,452 all over Equestria. 283 00:13:41,454 --> 00:13:44,288 Anytime you go out of your way to brighten somepony's day 284 00:13:44,290 --> 00:13:47,024 by doing something nice like giving them flowers, 285 00:13:47,026 --> 00:13:49,427 you're following in the hoofsteps of Mistmane. 286 00:13:52,632 --> 00:13:55,266 I think she's my favorite legend, too. 287 00:13:56,970 --> 00:13:58,269 [hiss] 288 00:13:59,572 --> 00:14:02,506 Ahhh!!!! 289 00:14:02,508 --> 00:14:04,242 Ugh! 290 00:14:04,244 --> 00:14:06,210 These Fly-ders won't quit! 291 00:14:06,212 --> 00:14:08,112 What do they want from us now? 292 00:14:08,114 --> 00:14:11,315 Well, like it or not, we're food too. 293 00:14:11,317 --> 00:14:13,251 And I've got the bites to prove it! 294 00:14:13,253 --> 00:14:14,485 What are we going to do? 295 00:14:14,487 --> 00:14:15,620 They're almost here! 296 00:14:16,956 --> 00:14:18,923 [crashing] 297 00:14:22,262 --> 00:14:23,294 What? 298 00:14:23,296 --> 00:14:25,096 Now those bugs can't get in. 299 00:14:26,232 --> 00:14:27,498 [panicked gasps] 300 00:14:27,500 --> 00:14:29,533 And we can't get out ! 301 00:14:29,535 --> 00:14:30,434 Ah! 302 00:14:30,436 --> 00:14:31,569 [panting] 303 00:14:34,941 --> 00:14:37,408 [panting] 304 00:14:37,410 --> 00:14:39,510 Let's all just stay calm. 305 00:14:39,512 --> 00:14:41,212 Lemme re-light this fire. 306 00:14:42,548 --> 00:14:44,548 [whoosh] 307 00:14:44,550 --> 00:14:47,151 We just have to wait until the swarm moves on. 308 00:14:47,153 --> 00:14:48,519 Then we'll think of a way out. 309 00:14:48,521 --> 00:14:50,154 How long will that be? 310 00:14:50,156 --> 00:14:51,522 Don't bears live in caves? 311 00:14:53,960 --> 00:14:55,459 Whoa, whoa. 312 00:14:55,461 --> 00:14:57,495 Scootaloo, you're focusing on the wrong things. 313 00:14:57,497 --> 00:14:58,562 You have a plan? 314 00:14:58,564 --> 00:14:59,630 Close. 315 00:14:59,632 --> 00:15:02,199 I have a story! 316 00:15:02,201 --> 00:15:04,502 Let me guess, it's about you? 317 00:15:04,504 --> 00:15:06,404 Practically. 318 00:15:06,406 --> 00:15:10,474 It's about my favorite legend, Flash Magnus. 319 00:15:10,476 --> 00:15:12,977 Wasn't he the pony who took on the Dragons? 320 00:15:12,979 --> 00:15:14,211 Dragons? 321 00:15:14,213 --> 00:15:16,614 Big, scary mean ones or like Spike? 322 00:15:16,616 --> 00:15:20,351 Oh, these were definitely the big scary mean kind. 323 00:15:23,556 --> 00:15:26,057 But not too scary. 324 00:15:26,059 --> 00:15:27,592 You can sit closer to me if you want. 325 00:15:30,129 --> 00:15:34,999 A long time ago, before the Wonderbolts were even founded, 326 00:15:35,001 --> 00:15:38,303 Flash Magnus was a lowly cadet in the Royal Legion. 327 00:15:44,377 --> 00:15:47,244 And the Legion needed to fly over the Dragon Lands 328 00:15:47,246 --> 00:15:50,081 to get to their comrades on the other side. 329 00:15:50,083 --> 00:15:52,216 But as they got closer to the Dragons... 330 00:15:52,218 --> 00:15:53,617 [growl] 331 00:15:53,619 --> 00:15:55,720 ... The Dragons attacked! 332 00:15:55,722 --> 00:15:58,322 You said this wasn't too scary! 333 00:15:58,324 --> 00:16:00,191 [muffled] Scootaloo, if you just hang in there... 334 00:16:00,193 --> 00:16:01,125 What? 335 00:16:03,062 --> 00:16:06,063 I said, if you just hang in there, 336 00:16:06,065 --> 00:16:08,299 I promise you'll like the ending. 337 00:16:08,301 --> 00:16:11,502 So, like I way saying, Flash Magnus and the Royal Legion 338 00:16:11,504 --> 00:16:15,006 tried to get past the dragons... 339 00:16:15,008 --> 00:16:16,507 ... but the Dragons wouldn't let them. 340 00:16:18,711 --> 00:16:21,646 Everypony, RETREAT! 341 00:16:25,084 --> 00:16:27,318 Flash Magnus and a few other cadets were separated 342 00:16:27,320 --> 00:16:28,453 from the battalion. 343 00:16:31,791 --> 00:16:34,792 He managed to get away but the dragons captured his friends 344 00:16:34,794 --> 00:16:36,194 and took them back to their lair. 345 00:16:37,263 --> 00:16:38,196 [scream] 346 00:16:40,066 --> 00:16:43,101 ♪♪ 347 00:16:51,778 --> 00:16:53,077 Commander! 348 00:16:53,079 --> 00:16:55,146 We need to save our captured comrades. 349 00:16:55,148 --> 00:16:57,581 I appreciate your loyalty, Flash Magnus, 350 00:16:57,583 --> 00:17:00,418 but getting past those dragons is going to be impossible! 351 00:17:00,420 --> 00:17:01,452 Nothing will work. 352 00:17:03,656 --> 00:17:05,322 The Commander was right. 353 00:17:05,324 --> 00:17:07,425 You can't out-fight Dragons. 354 00:17:07,427 --> 00:17:09,794 But you can out-think them. 355 00:17:14,133 --> 00:17:18,269 Commander Ironhead, I'm pretty sure I can out-fly the Dragons. 356 00:17:18,271 --> 00:17:20,171 If I can lure them into chasing me, 357 00:17:20,173 --> 00:17:22,239 you can all sneak into the lair and retrieve our friends 358 00:17:22,241 --> 00:17:24,508 before they get back. 359 00:17:24,510 --> 00:17:27,812 Are you really willing to take that chance, Soldier? 360 00:17:27,814 --> 00:17:29,347 I am, Sir. 361 00:17:31,150 --> 00:17:33,484 It's a very brave thing you're doing. 362 00:17:33,486 --> 00:17:35,153 You'll need all the help you can get. 363 00:17:38,724 --> 00:17:40,825 Is this... Netitus? 364 00:17:40,827 --> 00:17:43,394 The fireproof shield? 365 00:17:43,396 --> 00:17:46,130 It has protected legion heroes for generations 366 00:17:46,132 --> 00:17:48,833 and today I can't think of a worthier flank 367 00:17:48,835 --> 00:17:50,435 for Netitus to protect! 368 00:17:51,671 --> 00:17:53,404 Good luck, soldier. 369 00:17:53,406 --> 00:17:55,773 ♪ [military theme] ♪ 370 00:17:55,775 --> 00:17:59,443 ♪♪ 371 00:17:59,445 --> 00:18:03,514 Hey! Come and get me, fire breath! If you can! 372 00:18:03,516 --> 00:18:05,449 Hey! Hey! Come and get me! 373 00:18:05,451 --> 00:18:06,451 Hey! I'm over here! 374 00:18:08,287 --> 00:18:09,453 [whoosh] 375 00:18:13,159 --> 00:18:15,860 While Flash Magnus bravely flew for his life, 376 00:18:15,862 --> 00:18:18,596 Commander Ironhead was able to get his soldiers back. 377 00:18:18,598 --> 00:18:22,900 ♪♪ 378 00:18:22,902 --> 00:18:24,635 Flash Magnus flew like the wind. 379 00:18:24,637 --> 00:18:27,905 [whoosh] 380 00:18:27,907 --> 00:18:29,507 Faster than the dragons! 381 00:18:29,509 --> 00:18:34,845 ♪♪ 382 00:18:34,847 --> 00:18:37,315 But he knew he couldn't do this forever. 383 00:18:38,918 --> 00:18:41,752 Luckily, he had a plan. 384 00:18:41,754 --> 00:18:43,220 [thunderclap] 385 00:18:43,222 --> 00:18:46,924 ♪♪ 386 00:18:46,926 --> 00:18:48,225 [whistle] 387 00:18:48,227 --> 00:18:51,328 ♪♪ 388 00:18:51,330 --> 00:18:53,864 [whoosh] 389 00:18:53,866 --> 00:18:56,367 He led the dragons straight into a storm 390 00:18:56,369 --> 00:18:57,735 that the Legion had planted. 391 00:18:57,737 --> 00:19:00,771 [thunderclap] 392 00:19:00,773 --> 00:19:03,841 One taste of the lightning and the dragons retreated! 393 00:19:12,318 --> 00:19:13,584 [cough] 394 00:19:13,586 --> 00:19:16,187 Flash Magnus' plan worked! 395 00:19:16,189 --> 00:19:17,955 [cheers] 396 00:19:17,957 --> 00:19:21,192 ♪♪ 397 00:19:26,899 --> 00:19:27,965 Wow! 398 00:19:27,967 --> 00:19:29,366 I did like that ending. 399 00:19:29,368 --> 00:19:30,868 Told ya! 400 00:19:30,870 --> 00:19:34,471 He always inspired me to be my brave and awesome self. 401 00:19:34,473 --> 00:19:35,739 Mmhmm! 402 00:19:35,741 --> 00:19:38,542 Yeah, I guess he kinda reminds me of you. 403 00:19:38,544 --> 00:19:39,677 You guess? 404 00:19:39,679 --> 00:19:40,744 Come on! 405 00:19:40,746 --> 00:19:42,513 I'm just like him. 406 00:19:42,515 --> 00:19:44,949 [laughter] 407 00:19:46,719 --> 00:19:47,952 Hey, d'you hear that? 408 00:19:49,555 --> 00:19:51,422 I don't hear anything. 409 00:19:51,424 --> 00:19:52,656 Exactly. 410 00:19:52,658 --> 00:19:54,858 Those gosh darn fly-ders are gone! 411 00:19:54,860 --> 00:19:55,860 We can get out! 412 00:19:58,364 --> 00:19:59,397 Whoa! 413 00:20:00,566 --> 00:20:02,266 Or not. 414 00:20:02,268 --> 00:20:04,702 We're gonna have to see if we can get out the other way. 415 00:20:05,738 --> 00:20:09,273 You mean go further into the dark, spooky cave? 416 00:20:09,275 --> 00:20:12,243 Scootaloo, just remember the story. 417 00:20:12,245 --> 00:20:15,512 You've gotta be brave like me and Flash Magnus. OK? 418 00:20:15,514 --> 00:20:20,951 ♪♪ 419 00:20:20,953 --> 00:20:22,519 I hear water! 420 00:20:22,521 --> 00:20:24,355 And if there's flowing water, then... 421 00:20:24,357 --> 00:20:26,323 It might lead to the way out! 422 00:20:26,325 --> 00:20:28,525 Ohhh! 423 00:20:28,527 --> 00:20:30,694 OK on three! 424 00:20:30,696 --> 00:20:31,662 One. 425 00:20:31,664 --> 00:20:32,630 Two. 426 00:20:32,632 --> 00:20:33,564 THREE! 427 00:20:33,566 --> 00:20:36,434 [splashes] 428 00:20:39,272 --> 00:20:40,037 Woohoo! 429 00:20:40,039 --> 00:20:41,472 Yeah! 430 00:20:41,474 --> 00:20:45,509 ♪♪ 431 00:20:45,511 --> 00:20:47,344 Well, whaddaya know? 432 00:20:47,346 --> 00:20:50,547 We found ourselves a shortcut to Winsome Falls! 433 00:20:50,549 --> 00:20:53,884 Scootaloo: It's never looked so beautiful! 434 00:20:53,886 --> 00:20:55,519 Well, almost... 435 00:20:59,992 --> 00:21:01,759 We sure are sorry that our camping trip 436 00:21:01,761 --> 00:21:03,327 wasn't what we hoped it would be. 437 00:21:03,329 --> 00:21:04,361 Are you kidding? 438 00:21:04,363 --> 00:21:06,797 This trip is awesome! 439 00:21:06,799 --> 00:21:08,465 It is? 440 00:21:08,467 --> 00:21:12,036 We got to hear legendary stories and go on an adventure. 441 00:21:12,038 --> 00:21:14,505 Wait, you three want to stay? 442 00:21:14,507 --> 00:21:17,308 Of course we do! 443 00:21:17,310 --> 00:21:20,544 We could turn those trees into a nice little shelter. 444 00:21:20,546 --> 00:21:23,480 We can get you some big logs and branches to help build it. 445 00:21:23,482 --> 00:21:25,582 And I bet we can find some more berries. 446 00:21:25,584 --> 00:21:27,651 Come on! 447 00:21:27,653 --> 00:21:30,021 I can't wait to see what happens next year! 448 00:21:34,026 --> 00:21:36,060 ♪ My Little Pony ♪ 449 00:21:38,531 --> 00:21:40,564 ♪ My Little Pony ♪ 450 00:21:51,410 --> 00:21:53,711 ♪ My Little Pony ♪ 451 00:21:53,713 --> 00:21:57,748 ♪ friends ♪ 31543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.