All language subtitles for My Little Pony Friendship Is Magic S07 E15 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,468 --> 00:00:03,134 ♪♪ 2 00:00:03,203 --> 00:00:04,236 Is the banner even? 3 00:00:06,573 --> 00:00:08,239 Are the flowers in place? 4 00:00:08,308 --> 00:00:09,775 by which I mean completely out of view. 5 00:00:12,679 --> 00:00:15,580 I'm pretty sure dragons don't like flowers... 6 00:00:15,649 --> 00:00:18,149 And what about the ceremonial Dragon-Fire Flame of Friendship? 7 00:00:18,218 --> 00:00:18,850 Is it still flaming? 8 00:00:18,919 --> 00:00:21,319 [whoosh] 9 00:00:21,388 --> 00:00:23,121 Spike, everything looks great. 10 00:00:23,190 --> 00:00:25,457 You're getting yourself worked up for no reason. 11 00:00:25,526 --> 00:00:27,325 I have lots of reasons! 12 00:00:27,394 --> 00:00:29,828 In fact, I wrote them down. 13 00:00:29,897 --> 00:00:32,497 You've been hanging around Twilight for too long. 14 00:00:32,566 --> 00:00:33,765 Reason number one: 15 00:00:33,834 --> 00:00:36,534 I invited Dragon Lord Ember to Ponyville today. 16 00:00:36,603 --> 00:00:39,204 Reason two, the Dragon Lord is a dragon. 17 00:00:39,273 --> 00:00:42,107 Reason three: she's coming here to learn more about friendship. 18 00:00:42,176 --> 00:00:43,541 According to Ember's letters, 19 00:00:43,610 --> 00:00:45,343 the dragons are trying to be friends, 20 00:00:45,412 --> 00:00:46,578 but competing is in their nature 21 00:00:46,647 --> 00:00:48,746 and it's leading to more and more fights. 22 00:00:48,815 --> 00:00:50,849 Which brings me to reason number four: 23 00:00:50,918 --> 00:00:53,318 The Dragon Lord wants my advice! 24 00:00:53,387 --> 00:00:55,553 And as the new, official Equestrian Friendship Ambassador 25 00:00:55,622 --> 00:00:58,223 to the dragons , I can't let her down. 26 00:00:58,292 --> 00:00:59,691 I know you feel a lot of pressure, 27 00:00:59,760 --> 00:01:01,293 but you've got this, Spike. 28 00:01:02,563 --> 00:01:03,795 I... 29 00:01:03,864 --> 00:01:05,564 I just want things to be perfect. 30 00:01:08,702 --> 00:01:11,603 Thorax... you're in Ponyville! 31 00:01:11,672 --> 00:01:13,638 Of course I am, silly! 32 00:01:13,707 --> 00:01:16,741 You invited me and I'm not one to back out of an invitation. 33 00:01:16,810 --> 00:01:17,842 Hey, Twilight. 34 00:01:17,911 --> 00:01:19,177 Hey, Starlight. 35 00:01:19,246 --> 00:01:21,279 Heyyy. Hello. 36 00:01:21,348 --> 00:01:22,480 Thorax: Oooh! 37 00:01:22,549 --> 00:01:24,749 I can't believe you did all this for me. 38 00:01:24,818 --> 00:01:26,184 Great banner! 39 00:01:26,253 --> 00:01:27,719 Love the stage! 40 00:01:27,788 --> 00:01:29,554 What's this flame thingy? 41 00:01:29,623 --> 00:01:30,522 Oh, it's pretty. 42 00:01:32,626 --> 00:01:34,492 You invited Thorax over to Ponyville 43 00:01:34,561 --> 00:01:36,327 on the same day as Ember? 44 00:01:36,396 --> 00:01:37,929 Apparently. 45 00:01:37,998 --> 00:01:40,265 That doesn't seem like a good idea. 46 00:01:40,334 --> 00:01:42,200 How are you going to entertain them both? 47 00:01:42,269 --> 00:01:43,835 I have no idea! 48 00:01:43,904 --> 00:01:45,838 [scared whimper] 49 00:01:49,243 --> 00:01:52,544 ♪ My little pony, my little pony ♪ 50 00:01:52,613 --> 00:01:54,512 ♪ Aaaahhh ♪ 51 00:01:54,581 --> 00:01:56,181 ♪ My little Pony ♪ 52 00:01:56,249 --> 00:01:58,917 ♪ I used to wonder what friendship could be. ♪ 53 00:01:58,986 --> 00:02:00,686 ♪ My Little Pony ♪ 54 00:02:00,754 --> 00:02:03,454 ♪ Until you all shared its magic with me. ♪ 55 00:02:03,523 --> 00:02:05,256 ♪ Big adventure! ♪ ♪ Tons of fun ♪ 56 00:02:05,325 --> 00:02:07,091 ♪ A beautiful heart! ♪ ♪ Faithful and strong! ♪ 57 00:02:07,160 --> 00:02:09,594 ♪ Sharing kindness ♪ ♪ it's an easy feat ♪ 58 00:02:09,663 --> 00:02:11,796 ♪ And magic makes it all complete! ♪ 59 00:02:11,865 --> 00:02:13,932 ♪ To have my little pony ♪ 60 00:02:14,001 --> 00:02:17,435 ♪ Do you know you're all my very best friends? ♪ 61 00:02:17,504 --> 00:02:19,671 ♪♪ 62 00:02:25,612 --> 00:02:28,246 I completely forgot Thorax wrote 63 00:02:28,315 --> 00:02:30,748 and said he needed to talk and I told him to come over. 64 00:02:30,817 --> 00:02:32,951 I didn't realize it was the same day I invited Ember! 65 00:02:33,020 --> 00:02:34,352 What am I gonna do? 66 00:02:34,421 --> 00:02:35,420 [chattering teeth] 67 00:02:35,489 --> 00:02:37,255 Well, maybe they'll like each other? 68 00:02:37,324 --> 00:02:38,590 Probably not. 69 00:02:38,659 --> 00:02:41,960 Ember is tough and self-assured and intimidating. 70 00:02:42,029 --> 00:02:42,928 And Thorax is... 71 00:02:42,997 --> 00:02:45,930 Spike, I'm so glad you invited me. 72 00:02:45,999 --> 00:02:48,933 You are one of my closest, nicest, most caring, 73 00:02:49,002 --> 00:02:51,769 most understanding friends ever. 74 00:02:51,838 --> 00:02:55,373 Oh! Is that ice in the shape of a dragon? 75 00:02:55,442 --> 00:02:56,408 Yeah, I see your point. 76 00:02:56,476 --> 00:02:57,909 They might not get each other. 77 00:02:57,978 --> 00:03:00,445 Or worse, they'll hate each other. 78 00:03:00,514 --> 00:03:02,513 And if the leader of the Changelings and the Dragon Lord 79 00:03:02,582 --> 00:03:04,449 get into a fight... 80 00:03:04,518 --> 00:03:06,918 I could be responsible for starting a war 81 00:03:06,987 --> 00:03:08,920 that could ruin Equestria as we know it! 82 00:03:08,989 --> 00:03:09,855 [gasp] 83 00:03:09,923 --> 00:03:13,491 ♪ [dramatic] ♪ 84 00:03:13,560 --> 00:03:16,594 [explosion] 85 00:03:16,663 --> 00:03:18,396 [panting] 86 00:03:18,465 --> 00:03:19,831 I'm sure that won't happen. 87 00:03:19,900 --> 00:03:22,333 Now, pull it together. 88 00:03:22,402 --> 00:03:26,571 So... Thorax... everything good with you? 89 00:03:26,640 --> 00:03:29,040 Well, honestly, no, not really. 90 00:03:29,109 --> 00:03:32,310 I have indigestion, not sure if it's the new diet, 91 00:03:32,379 --> 00:03:34,612 or stress or maybe it's both. 92 00:03:34,681 --> 00:03:36,281 No! 93 00:03:36,350 --> 00:03:38,349 Yeah. It really could be both. 94 00:03:38,418 --> 00:03:40,551 And it might be affecting my sleeping, too. 95 00:03:40,620 --> 00:03:42,620 I'm a real tosser and turner these days. 96 00:03:42,689 --> 00:03:44,956 Sounds like you really need to unwind! 97 00:03:45,025 --> 00:03:48,693 How about a trip to the castle? 98 00:03:48,762 --> 00:03:50,361 You can't miss that view! 99 00:03:50,430 --> 00:03:52,063 Yes, the castle! 100 00:03:52,132 --> 00:03:53,599 I'll give you a personal tour. 101 00:03:57,003 --> 00:03:59,304 Aren't you coming? 102 00:03:59,373 --> 00:04:02,774 Yeah...I'm just gonna grab some ice cream for us and catch up. 103 00:04:02,843 --> 00:04:04,343 Heh heh. 104 00:04:13,120 --> 00:04:16,854 ♪ [loud fanfare] ♪ 105 00:04:16,923 --> 00:04:20,792 Dragon Lord Ember, as the official Equestrian Friendship 106 00:04:20,861 --> 00:04:23,628 Ambassador for the Dragonlands and for Ponyville, 107 00:04:23,697 --> 00:04:26,764 I, Spike of Ponyville, welcome you to... 108 00:04:26,833 --> 00:04:28,599 Ponyville. 109 00:04:28,668 --> 00:04:30,702 I gotta work on my official speech. 110 00:04:30,771 --> 00:04:32,371 OK. Thanks. 111 00:04:34,408 --> 00:04:37,608 Right. The hug thing. 112 00:04:37,677 --> 00:04:38,844 Heh heh. 113 00:04:40,414 --> 00:04:42,513 This place has a lot of colors. 114 00:04:42,582 --> 00:04:45,416 In the Dragonlands, everything's just rocks or the color of ash. 115 00:04:45,485 --> 00:04:46,417 ACHOO!! 116 00:04:46,486 --> 00:04:47,985 [whoosh] 117 00:04:48,054 --> 00:04:49,654 That's probably why. 118 00:04:49,723 --> 00:04:52,690 [screams] 119 00:04:52,759 --> 00:04:53,825 Hey, Twilight! 120 00:04:55,762 --> 00:04:57,862 Actually, I'm Starlight. 121 00:04:57,931 --> 00:04:59,864 Starlight Glimmer. 122 00:04:59,933 --> 00:05:01,132 Nice to meet you. 123 00:05:01,201 --> 00:05:03,668 Oh, sorry. 124 00:05:03,737 --> 00:05:05,903 I'm really gonna have to get used to these pony names. 125 00:05:05,972 --> 00:05:07,873 Lots of "lights" and shiny things. 126 00:05:09,776 --> 00:05:11,476 So where is Twilight? 127 00:05:11,545 --> 00:05:12,477 She's in her castle-- 128 00:05:12,546 --> 00:05:13,278 OH! 129 00:05:13,347 --> 00:05:14,646 We should go visit her then. 130 00:05:14,715 --> 00:05:16,848 Part of friendship is saying hi to your friends, right? 131 00:05:16,917 --> 00:05:17,815 Uhh... 132 00:05:17,884 --> 00:05:19,618 well yeah.. but... 133 00:05:21,521 --> 00:05:23,388 You're making weird noises. 134 00:05:23,457 --> 00:05:25,623 Do you have a stomach ache? 135 00:05:25,692 --> 00:05:27,726 I think I feel one coming on. 136 00:05:29,563 --> 00:05:32,163 Well, you know what us dragons say: push past the pain. 137 00:05:32,232 --> 00:05:34,031 Now let's go! 138 00:05:34,100 --> 00:05:35,967 Or we could stay here. 139 00:05:36,036 --> 00:05:37,669 Or I could go without you. 140 00:05:40,040 --> 00:05:42,374 Heh heh heh. Ah. I like her. 141 00:05:49,249 --> 00:05:51,015 Good, they're not here. 142 00:05:51,084 --> 00:05:52,116 What was that? 143 00:05:52,185 --> 00:05:56,755 Uh, I...I said, it's all clean in here! 144 00:05:59,759 --> 00:06:01,893 You must be hungry from your travels. 145 00:06:01,962 --> 00:06:04,762 Please, I'd love to present you with an official 146 00:06:04,831 --> 00:06:06,031 Friendship Welcome Banquet. 147 00:06:09,703 --> 00:06:12,971 [chomping] 148 00:06:15,742 --> 00:06:17,842 So this is something friends do? 149 00:06:17,911 --> 00:06:19,911 I could get used to this. 150 00:06:19,980 --> 00:06:22,747 Actually that's not food. 151 00:06:22,816 --> 00:06:24,482 Dragons love gems. 152 00:06:24,551 --> 00:06:26,217 Fine, but you're telling Twilight what happened 153 00:06:26,286 --> 00:06:27,753 to her wall. 154 00:06:30,924 --> 00:06:32,090 Just keep her here. 155 00:06:32,159 --> 00:06:37,128 OK, yeah, enjoy all the crystal... things. 156 00:06:37,197 --> 00:06:38,830 Where are you going? 157 00:06:38,899 --> 00:06:41,532 I thought this was an official friendship banquet. 158 00:06:41,601 --> 00:06:42,901 Just gotta use the little dragon's room. 159 00:06:46,573 --> 00:06:48,907 So this is my comfy chair for fictional reads. 160 00:06:52,078 --> 00:06:53,811 This is my studying chair 161 00:06:53,880 --> 00:06:56,547 because the hard back keeps me awake. 162 00:06:56,616 --> 00:06:58,249 [door squeaks] 163 00:06:58,318 --> 00:07:01,819 Oh, Spike! I'm so glad you're here. 164 00:07:01,888 --> 00:07:04,789 This castle visit is getting weird. 165 00:07:04,858 --> 00:07:06,925 Twilight really likes chairs. 166 00:07:09,796 --> 00:07:11,596 What happened to the ice cream? 167 00:07:11,665 --> 00:07:15,032 What? Oh, right! Uh, they ran out. 168 00:07:15,101 --> 00:07:18,437 Hey, I'm really sorry, but I gotta borrow Twilight quickly. 169 00:07:21,174 --> 00:07:22,740 [crash] 170 00:07:22,809 --> 00:07:24,008 Be right back! 171 00:07:24,077 --> 00:07:25,810 But we didn't get to talk yet! 172 00:07:25,879 --> 00:07:27,078 [groan] 173 00:07:28,782 --> 00:07:30,548 Ember's here! 174 00:07:30,617 --> 00:07:32,884 I know; I saw you coming and had to distract Thorax 175 00:07:32,953 --> 00:07:34,685 by showing him chairs! 176 00:07:34,754 --> 00:07:37,722 Why did you bring Ember to the castle of all places? 177 00:07:37,791 --> 00:07:39,057 I don't know! 178 00:07:39,126 --> 00:07:41,659 Ember was asking for you, Thorax wants to talk with me... 179 00:07:41,728 --> 00:07:43,261 we need to switch places! 180 00:07:43,330 --> 00:07:45,796 They might be getting suspicious! 181 00:07:45,865 --> 00:07:48,933 All we have to do is make both Thorax and Ember feel special 182 00:07:49,002 --> 00:07:51,002 and keep them apart for a few more hours. 183 00:07:51,071 --> 00:07:52,604 We can do this. 184 00:07:54,107 --> 00:07:56,608 Ah! What's happening? 185 00:08:00,246 --> 00:08:04,015 I think it's the map! It's calling ... you! 186 00:08:04,084 --> 00:08:07,184 Apparently, you also have to solve a friendship problem. 187 00:08:07,253 --> 00:08:09,621 ♪ [horror sting] ♪ 188 00:08:12,759 --> 00:08:15,192 The map is calling me? 189 00:08:15,261 --> 00:08:20,765 Amazing, the map is really reaching out. 190 00:08:20,834 --> 00:08:22,733 Not a good time, I get it. 191 00:08:22,802 --> 00:08:24,335 Spike, are you here? 192 00:08:24,404 --> 00:08:26,771 Ember's eaten all of Twilight's decorations and-- 193 00:08:26,840 --> 00:08:28,707 Oh hey, Twilight. 194 00:08:30,343 --> 00:08:31,642 [gasp] 195 00:08:31,711 --> 00:08:34,746 Glowing map, glowing spikes... 196 00:08:36,116 --> 00:08:37,048 that's not good. 197 00:08:37,117 --> 00:08:38,216 I KNOW! 198 00:08:39,419 --> 00:08:42,320 At least your friendship problem is in Ponyville? 199 00:08:42,389 --> 00:08:44,822 OK, OK, to pull this off, I'm going to need 200 00:08:44,891 --> 00:08:46,591 both of you to help. 201 00:08:46,660 --> 00:08:48,059 You two need to keep Ember and Thorax 202 00:08:48,128 --> 00:08:50,027 separate while I get ice cream. 203 00:08:50,096 --> 00:08:51,896 You mean find the friendship problem. 204 00:08:51,965 --> 00:08:53,197 Yes. 205 00:08:53,266 --> 00:08:54,732 Go easy on me. 206 00:08:54,801 --> 00:08:56,101 I'm under a lot of pressure! 207 00:08:58,772 --> 00:09:00,037 Friendship Problem? 208 00:09:00,106 --> 00:09:02,239 Anypony got a friendship problem here? 209 00:09:02,308 --> 00:09:03,675 Any problems to solve? 210 00:09:05,178 --> 00:09:06,144 Friendship problems? 211 00:09:08,448 --> 00:09:09,748 Friendship Problems! 212 00:09:11,851 --> 00:09:13,918 Anypony got a friendship problem here? 213 00:09:13,987 --> 00:09:15,587 No? OK. 214 00:09:17,924 --> 00:09:21,092 Well, I think vanilla strawberry cream is overused! 215 00:09:21,161 --> 00:09:22,293 Hmph. 216 00:09:22,362 --> 00:09:23,328 Yes! Fighting! 217 00:09:24,397 --> 00:09:27,198 Uh, I mean, what seems to be the problem? 218 00:09:30,937 --> 00:09:31,836 [burp] 219 00:09:33,239 --> 00:09:35,673 Ember, there you are! 220 00:09:35,742 --> 00:09:38,876 OK... right, more pony hugs. 221 00:09:38,945 --> 00:09:41,178 How's your trip to Ponyville so far? 222 00:09:41,247 --> 00:09:43,981 Well, I'm certainly learning a lot about friendship. 223 00:09:44,050 --> 00:09:46,183 I had no idea it was polite to decorate your walls 224 00:09:46,252 --> 00:09:47,686 in your friends' favorite foods. 225 00:09:50,090 --> 00:09:52,323 Heh heh. Oh, my... 226 00:09:52,392 --> 00:09:54,058 Where'd Spike and Starlight go? 227 00:09:54,127 --> 00:09:56,227 I feel like I'm being avoided. 228 00:09:57,764 --> 00:10:00,398 No! They're just making sure everything is perfect 229 00:10:00,467 --> 00:10:02,933 for your welcome party later. 230 00:10:03,002 --> 00:10:05,202 In the meantime, how about I show you around town? 231 00:10:05,271 --> 00:10:06,303 Sounds good. 232 00:10:06,372 --> 00:10:08,172 I can't exactly learn about friendship 233 00:10:08,241 --> 00:10:09,674 if I don't make new friends. 234 00:10:12,479 --> 00:10:13,678 [sigh] 235 00:10:14,748 --> 00:10:18,149 [grunts] 236 00:10:18,218 --> 00:10:19,316 [startled] Oh! 237 00:10:19,385 --> 00:10:21,218 Hey Thorax... 238 00:10:21,287 --> 00:10:24,188 Twilight and Spike had some boring official paperwork 239 00:10:24,257 --> 00:10:27,058 to deal with, so looks like you and I get to hang out. 240 00:10:27,127 --> 00:10:28,426 What would you like to do? 241 00:10:28,495 --> 00:10:30,227 But I wanted to talk with Spike. 242 00:10:30,296 --> 00:10:32,229 He said he'd be right back. 243 00:10:32,298 --> 00:10:35,266 You will, but first how about we grab a bite to eat? 244 00:10:35,335 --> 00:10:38,803 You know, now that you've said it, I am a little hungry. 245 00:10:38,872 --> 00:10:40,204 Is there a dining room in the castle? 246 00:10:40,273 --> 00:10:42,273 NO! 247 00:10:42,342 --> 00:10:46,077 ... I mean yeah, but that's castle food. 248 00:10:46,146 --> 00:10:48,246 If you want the good stuff, we gotta go to town. 249 00:10:51,251 --> 00:10:53,117 [phew] 250 00:10:53,186 --> 00:10:55,052 ... and that's why you should never let cupcake flavors 251 00:10:55,121 --> 00:10:57,221 get in the way of your friendship. 252 00:10:57,290 --> 00:11:00,825 I guess I never thought of it that way. Thanks, Spike. 253 00:11:03,429 --> 00:11:05,296 Oh, come on! Glow! 254 00:11:05,365 --> 00:11:06,731 Spike! 255 00:11:06,800 --> 00:11:08,232 There you are! 256 00:11:08,301 --> 00:11:10,301 Done with your boring paper work I see. 257 00:11:10,370 --> 00:11:13,437 Ha ha ha! 258 00:11:13,506 --> 00:11:18,075 Yup, I am done with whatever Starlight says I was doing... 259 00:11:18,144 --> 00:11:20,377 Thorax wanted to get out of the castle. 260 00:11:20,446 --> 00:11:24,215 I thought coming to town was a really, really great idea. 261 00:11:24,284 --> 00:11:26,451 Well! Maybe now we can talk. 262 00:11:27,954 --> 00:11:30,087 Sure. 263 00:11:30,156 --> 00:11:31,455 I'll leave you guys to it. 264 00:11:31,524 --> 00:11:35,059 First of all, I want to say thank you for having me over. 265 00:11:35,128 --> 00:11:36,961 I'm in a bit of a leadership pickle 266 00:11:37,030 --> 00:11:38,563 and I could use some advice. 267 00:11:38,632 --> 00:11:43,300 Well, I definitely want to help you out as quickly as possible. 268 00:11:43,369 --> 00:11:46,303 Here's my problem: there's this renegade group of changelings 269 00:11:46,372 --> 00:11:48,305 who still feed off of love. 270 00:11:48,374 --> 00:11:51,876 Even though I said, "Hey, let's not do that anymore," they say, 271 00:11:51,945 --> 00:11:53,878 "Hey this is how we've been doing things 272 00:11:53,947 --> 00:11:55,479 for hundreds of years." 273 00:11:55,548 --> 00:11:57,348 but it's like they don't want to even though 274 00:11:57,417 --> 00:11:58,817 I'm the leader and I asked politely... 275 00:12:02,422 --> 00:12:07,558 [interested chatter] 276 00:12:07,627 --> 00:12:09,093 Hello. 277 00:12:09,162 --> 00:12:12,797 I am Ember, daughter of Torch, winner of the Gauntlet of Fire 278 00:12:12,866 --> 00:12:14,799 and lord of all dragons! 279 00:12:14,868 --> 00:12:16,200 [whoosh] 280 00:12:16,269 --> 00:12:19,370 [screams] 281 00:12:19,439 --> 00:12:22,273 Usually when I do that, the dragons are eager to meet me. 282 00:12:22,342 --> 00:12:25,075 That's not how ponies make friends. 283 00:12:25,144 --> 00:12:27,479 Ahh, I get it. 284 00:12:30,250 --> 00:12:32,917 This is a weird friendship thing you ponies do, right? 285 00:12:32,986 --> 00:12:34,486 [splat] 286 00:12:40,293 --> 00:12:42,993 Uh... you guys are in town, too? 287 00:12:43,062 --> 00:12:44,361 What are you talking about? 288 00:12:44,430 --> 00:12:46,163 You've been with me this whole time. 289 00:12:46,232 --> 00:12:47,999 No, I'm Starlight. 290 00:12:50,970 --> 00:12:52,403 Riiiiight. 291 00:12:52,472 --> 00:12:54,438 I'm sorry, but you can't blame me. 292 00:12:54,507 --> 00:12:56,507 You both look and act so much alike. 293 00:12:56,576 --> 00:12:58,509 What? 294 00:12:58,578 --> 00:13:01,946 And they said to me just keep saying the same thing. 295 00:13:02,015 --> 00:13:05,115 You know I think my leadership problems started in childhood. 296 00:13:05,184 --> 00:13:07,384 I must've been three when ... Three's a different story -- 297 00:13:07,453 --> 00:13:08,786 and you definitely gotta hear it, 298 00:13:08,854 --> 00:13:11,989 but the story about my brother was when I was two... 299 00:13:12,058 --> 00:13:13,257 Or was I one? 300 00:13:13,326 --> 00:13:14,325 This is my seat! 301 00:13:14,394 --> 00:13:15,526 I saw it first. 302 00:13:15,595 --> 00:13:17,262 Well, I got here first. 303 00:13:18,965 --> 00:13:20,365 Thorax, excuse me for a second. 304 00:13:23,970 --> 00:13:25,403 Ponies, please. 305 00:13:25,471 --> 00:13:29,474 If I may, I think I can help solve this friendship problem. 306 00:13:31,511 --> 00:13:33,611 You two should sit together. 307 00:13:33,680 --> 00:13:35,646 You both like the same place; you both ordered muffins; 308 00:13:35,715 --> 00:13:36,714 you're both ponies. 309 00:13:36,783 --> 00:13:38,515 I think if you made a little effort, 310 00:13:38,584 --> 00:13:40,185 you'd find that you have a .... whoa! 311 00:13:41,955 --> 00:13:43,454 OK, that had to have done it. 312 00:13:43,523 --> 00:13:45,056 Come on spikes, glow. 313 00:13:47,961 --> 00:13:50,461 Hey, that was really great advice. 314 00:13:50,530 --> 00:13:52,363 So what do you think I should do? 315 00:13:54,734 --> 00:13:56,166 [gasp] 316 00:13:56,235 --> 00:13:58,602 Actually, I uh need a minute. 317 00:13:58,671 --> 00:14:02,273 Alone. To really come up with great advice. 318 00:14:02,342 --> 00:14:03,607 I'll be right back! 319 00:14:03,676 --> 00:14:05,910 Great. No problem. 320 00:14:05,979 --> 00:14:07,511 Leave me again... 321 00:14:07,580 --> 00:14:09,680 It's fine. 322 00:14:09,749 --> 00:14:15,052 I'm just saying, you're both purple ponies with purple hair. 323 00:14:15,121 --> 00:14:18,622 You both have cutie marks with sparkle-y things. 324 00:14:18,691 --> 00:14:21,592 Mine's more of a glimmer! 325 00:14:21,661 --> 00:14:23,928 How is that different? 326 00:14:23,997 --> 00:14:25,663 Oh, good, Spike. 327 00:14:25,732 --> 00:14:28,098 Can you please tell these two I'm right? 328 00:14:28,167 --> 00:14:30,200 They look very similar. 329 00:14:30,269 --> 00:14:33,637 Well, you know, one thing friends do is let something go 330 00:14:33,706 --> 00:14:36,006 when it's upsetting somepony else. 331 00:14:36,075 --> 00:14:37,441 But I'm right. 332 00:14:37,510 --> 00:14:40,377 Besides, who are you to be telling me about friendship? 333 00:14:40,446 --> 00:14:42,947 I've barely seen you all day! 334 00:14:43,016 --> 00:14:45,416 I've seen you... 335 00:14:45,485 --> 00:14:47,218 Are you calling me a liar? 336 00:14:49,088 --> 00:14:51,222 Hey! No one yells at my friend! 337 00:14:52,425 --> 00:14:53,992 [roar] 338 00:14:56,362 --> 00:14:57,962 [crash] 339 00:14:58,031 --> 00:15:00,130 Spike, get away from the bear! 340 00:15:00,199 --> 00:15:03,334 Actually the bear's a changeling and he's quite gentle. 341 00:15:03,403 --> 00:15:04,969 Not anymore! 342 00:15:05,038 --> 00:15:06,371 [roar] 343 00:15:07,673 --> 00:15:09,307 Ahh! 344 00:15:15,214 --> 00:15:18,148 My worst fears are happening! 345 00:15:18,217 --> 00:15:19,317 ♪ [dramatic music] ♪ 346 00:15:22,255 --> 00:15:24,455 ♪♪ 347 00:15:25,058 --> 00:15:27,191 No! 348 00:15:27,260 --> 00:15:29,460 Back away, Spike, I'm not going to let this dragon 349 00:15:29,529 --> 00:15:31,462 harm a scale on your back! 350 00:15:31,531 --> 00:15:35,032 You back away! I'm not going to let you harm him! 351 00:15:35,101 --> 00:15:38,135 Wait, did you say you're not going to let me harm Spike? 352 00:15:38,204 --> 00:15:39,470 Yeah! 353 00:15:39,539 --> 00:15:40,771 But that's what I'm doing. 354 00:15:40,840 --> 00:15:42,606 What? 355 00:15:42,675 --> 00:15:45,442 Yeah, what? 356 00:15:45,511 --> 00:15:47,578 Equestria as we know it is over! 357 00:15:47,647 --> 00:15:49,179 The war that pits changeling against dragon 358 00:15:49,248 --> 00:15:50,547 is about to begin! 359 00:15:50,616 --> 00:15:51,949 And it's all my fault! 360 00:15:52,017 --> 00:15:55,319 My title of Equestria's Friendship Ambassador is a lie-- 361 00:15:55,388 --> 00:15:58,088 Oh. Hey. You guys aren't fighting? 362 00:15:58,157 --> 00:16:00,024 Why would we be fighting? 363 00:16:00,093 --> 00:16:02,026 Because I accidentally invited you both 364 00:16:02,095 --> 00:16:04,795 over to Ponyville on the same day? 365 00:16:04,864 --> 00:16:07,064 Both: So what? 366 00:16:07,133 --> 00:16:10,067 So, I was trying to keep you apart, 367 00:16:10,136 --> 00:16:12,203 because I didn't think you'd get along. 368 00:16:13,606 --> 00:16:15,773 Oh, I get it. 369 00:16:15,842 --> 00:16:18,375 You thought he wouldn't like me just because I'm a dragon 370 00:16:18,444 --> 00:16:20,477 and I'm bad at friendship? 371 00:16:20,546 --> 00:16:23,080 No! No! Of course not! But... 372 00:16:23,149 --> 00:16:25,816 Wait, isn't that why you're here? 373 00:16:25,885 --> 00:16:29,586 I can say I'm bad at friendship; you can't say it about me! 374 00:16:29,655 --> 00:16:31,722 You know what? I don't want to talk about it. 375 00:16:31,791 --> 00:16:33,724 Wait, please... 376 00:16:33,793 --> 00:16:36,393 [sigh] I'm sorry. 377 00:16:36,462 --> 00:16:38,228 No, no. It's cool. 378 00:16:38,297 --> 00:16:40,564 You thought I'd be too soft and someone like Ember 379 00:16:40,633 --> 00:16:43,834 would never respect me, just like my own changelings. 380 00:16:43,903 --> 00:16:45,302 No, that's not it! 381 00:16:45,371 --> 00:16:47,171 Thorax! Wait! 382 00:16:47,240 --> 00:16:48,806 Oh, no. 383 00:16:48,875 --> 00:16:50,375 What have I done? 384 00:16:51,844 --> 00:16:53,044 [splash] 385 00:16:59,352 --> 00:17:01,418 Why are you still here? 386 00:17:01,487 --> 00:17:05,522 [sigh] Because I'm having trouble leading my pack. 387 00:17:05,591 --> 00:17:08,192 So I don't really want to go home. 388 00:17:08,261 --> 00:17:10,627 Wait, you're in charge? 389 00:17:10,696 --> 00:17:13,864 Ho boy, you need to be more assertive. 390 00:17:13,933 --> 00:17:17,301 That's my problem, I don't know how. 391 00:17:17,370 --> 00:17:20,437 I tried asking them to please follow my directions 392 00:17:20,506 --> 00:17:22,172 and I even offered a prize and-- 393 00:17:22,241 --> 00:17:24,175 SHH! Stop talking. 394 00:17:25,912 --> 00:17:27,711 That's how you do it. 395 00:17:27,780 --> 00:17:30,547 Whoa. That just gave me chills. 396 00:17:30,616 --> 00:17:32,182 I know you have it in you. 397 00:17:32,251 --> 00:17:34,751 You turned into a bear to defend Spike. 398 00:17:34,820 --> 00:17:37,521 I guess I can be tough when I'm defending my friends. 399 00:17:37,590 --> 00:17:42,426 But when I'm just enforcing my rules, I feel unsure of myself. 400 00:17:42,495 --> 00:17:44,428 There's nothing to be unsure of. 401 00:17:44,497 --> 00:17:46,530 You're the leader for a reason. 402 00:17:46,599 --> 00:17:48,465 Make a decision and let it be known 403 00:17:48,534 --> 00:17:50,501 that the decision is final. 404 00:17:50,570 --> 00:17:52,703 And if that doesn't work, turn into a bear. 405 00:17:52,772 --> 00:17:54,238 [chuckle] 406 00:17:54,307 --> 00:17:55,572 That's good advice. 407 00:17:55,641 --> 00:17:57,241 I know it is. 408 00:17:57,310 --> 00:17:59,143 So what's your deal? 409 00:17:59,212 --> 00:18:01,145 Why do you think you're so bad at friendship? 410 00:18:01,214 --> 00:18:02,779 I don't want to talk about it. 411 00:18:02,848 --> 00:18:04,515 Oh, you have to. 412 00:18:04,584 --> 00:18:06,284 How else are you gonna solve your problems? 413 00:18:08,821 --> 00:18:11,455 Through feats of strength and fire duels, of course. 414 00:18:11,524 --> 00:18:13,223 Hiyah! 415 00:18:13,292 --> 00:18:15,359 [whoosh] 416 00:18:15,428 --> 00:18:17,361 [explosion] 417 00:18:17,430 --> 00:18:19,463 Uh,...how did that help? 418 00:18:19,532 --> 00:18:21,398 Crushing another dragon in competition 419 00:18:21,467 --> 00:18:25,235 establishes my dominance and makes me feel great! 420 00:18:25,304 --> 00:18:27,938 Right, but how do you think they feel? 421 00:18:28,007 --> 00:18:29,806 Humiliated! Ashamed! 422 00:18:29,875 --> 00:18:32,176 They probably want to run away and bury themselves 423 00:18:32,245 --> 00:18:33,710 under a rock and... 424 00:18:33,779 --> 00:18:35,379 ... never come out. 425 00:18:35,448 --> 00:18:37,247 They're probably sad. 426 00:18:37,316 --> 00:18:38,549 Kinda low. 427 00:18:38,618 --> 00:18:40,551 Definitely not happy. 428 00:18:40,620 --> 00:18:43,654 That's because that kind of competition can divide you. 429 00:18:43,723 --> 00:18:45,856 And it doesn't get to the heart of the issue. 430 00:18:45,925 --> 00:18:48,926 Talking about your feelings does. 431 00:18:48,995 --> 00:18:49,960 Achoo! 432 00:18:50,029 --> 00:18:51,762 [whoosh] 433 00:18:51,831 --> 00:18:53,830 I think I'm allergic to feelings. 434 00:18:53,899 --> 00:18:57,768 You know you don't have to be sappy or huggy-feely about it, 435 00:18:57,837 --> 00:19:00,971 but you should let your friends know how you feel. 436 00:19:01,040 --> 00:19:02,907 I know where we can start. 437 00:19:03,976 --> 00:19:05,209 Where? 438 00:19:05,278 --> 00:19:07,311 Oh. Spike. 439 00:19:07,380 --> 00:19:08,312 I got there. 440 00:19:11,050 --> 00:19:12,683 I think they're gone. 441 00:19:12,752 --> 00:19:14,585 They probably never want to see me again. 442 00:19:14,654 --> 00:19:15,586 [thud] 443 00:19:15,655 --> 00:19:17,754 Or ... they want to see you now. 444 00:19:17,823 --> 00:19:19,223 [gulp] 445 00:19:19,292 --> 00:19:20,991 Guess what, Spike? 446 00:19:21,060 --> 00:19:22,960 I know. I'm so sorry-- 447 00:19:23,029 --> 00:19:25,229 LET ME TALK ABOUT THIS! 448 00:19:25,298 --> 00:19:27,365 I feel... 449 00:19:29,368 --> 00:19:30,467 ... mad. 450 00:19:30,536 --> 00:19:31,468 [sigh] 451 00:19:31,537 --> 00:19:34,538 OK, that's a good first attempt. 452 00:19:34,607 --> 00:19:36,841 Now maybe try to be more specific. 453 00:19:41,347 --> 00:19:42,379 I'm... 454 00:19:42,448 --> 00:19:43,480 uhm... 455 00:19:43,549 --> 00:19:44,915 upset! 456 00:19:44,984 --> 00:19:46,416 You have every right to be. 457 00:19:46,485 --> 00:19:48,418 I KNOW I DO. 458 00:19:48,487 --> 00:19:50,721 And I know I need to tell you how I feel 459 00:19:50,790 --> 00:19:54,491 because my friend, Thorax said it would make me feel better. 460 00:19:54,560 --> 00:19:55,959 AND IT DOES! 461 00:19:56,028 --> 00:19:58,362 Yeah! And I have no problem telling you 462 00:19:58,431 --> 00:19:59,596 what you did was wrong 463 00:19:59,665 --> 00:20:01,398 because my friend Ember 464 00:20:01,467 --> 00:20:02,799 is helping me be more assertive. 465 00:20:02,868 --> 00:20:03,934 [thud] 466 00:20:04,003 --> 00:20:05,535 Whoa. 467 00:20:05,604 --> 00:20:06,503 Nice! 468 00:20:06,572 --> 00:20:08,538 Ha ha! 469 00:20:08,607 --> 00:20:10,841 You guys should be mad at me. 470 00:20:10,910 --> 00:20:13,310 I was so worried about how it could go wrong, 471 00:20:13,379 --> 00:20:14,979 I didn't even think about how it could go right. 472 00:20:16,482 --> 00:20:18,815 Can you forgive me? 473 00:20:18,884 --> 00:20:20,751 I really do feel better. 474 00:20:20,820 --> 00:20:23,053 So, yeah. I'm good. 475 00:20:23,122 --> 00:20:24,622 Me too. 476 00:20:27,693 --> 00:20:30,961 Ohhh.. again? 477 00:20:31,030 --> 00:20:32,529 [giggle] 478 00:20:32,598 --> 00:20:33,964 ♪ [chimes] ♪ 479 00:20:34,033 --> 00:20:36,433 No way! It's finally happening! 480 00:20:36,502 --> 00:20:38,302 I solved a friendship problem! 481 00:20:38,371 --> 00:20:40,337 Actually, you created the friendship problem 482 00:20:40,406 --> 00:20:41,872 by not trusting your friends. 483 00:20:41,941 --> 00:20:45,375 Yeah, but then I solved it by learning my lesson. 484 00:20:45,444 --> 00:20:46,810 I should have told my two friends 485 00:20:46,879 --> 00:20:48,612 about each other immediately, 486 00:20:48,681 --> 00:20:50,647 instead of assuming they wouldn't get along. 487 00:20:50,716 --> 00:20:52,449 Good job, Spike. 488 00:20:52,518 --> 00:20:54,651 Is this another part of pony friendship? 489 00:20:54,720 --> 00:20:56,720 Telling each other what you learned all the time? 490 00:20:56,789 --> 00:20:58,355 [giggle] 491 00:20:58,424 --> 00:20:59,389 Yeah, pretty much! 492 00:20:59,458 --> 00:21:00,757 Yep! 493 00:21:00,826 --> 00:21:02,959 [happy chatter] 494 00:21:03,028 --> 00:21:05,629 Spike: So! As a show of unity, 495 00:21:05,698 --> 00:21:08,098 I present the Dragon Fire Flame of Friendship 496 00:21:08,167 --> 00:21:09,800 to both Dragon Lord Ember 497 00:21:09,869 --> 00:21:12,769 and Thorax, Leader of the Changeling Pack. 498 00:21:12,838 --> 00:21:16,039 May the Flame of Friendship burn for eternity. 499 00:21:16,108 --> 00:21:20,644 [cheering] 500 00:21:20,713 --> 00:21:21,678 Achoo! 501 00:21:21,747 --> 00:21:23,413 [whoosh] 502 00:21:23,482 --> 00:21:24,749 [gasps all around] 503 00:21:26,485 --> 00:21:29,686 You should have more things made of rocks. 504 00:21:29,755 --> 00:21:31,656 [laughter] 34988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.