Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:05,403
♪♪
2
00:00:05,472 --> 00:00:07,639
[excited chatter]
3
00:00:07,708 --> 00:00:08,640
Hm.
4
00:00:08,709 --> 00:00:11,710
♪♪
5
00:00:16,750 --> 00:00:18,283
Ah, thank you!
6
00:00:18,352 --> 00:00:19,484
You must be new.
7
00:00:19,553 --> 00:00:20,718
I'm Apple Bloom.
8
00:00:20,787 --> 00:00:22,821
I'm Grand Pear.
9
00:00:22,890 --> 00:00:24,223
Welcome to Ponyville!
10
00:00:24,291 --> 00:00:27,158
You mean, welcome
back to Ponyville!
11
00:00:27,227 --> 00:00:29,260
Grand Pear was
originally from here
12
00:00:29,329 --> 00:00:32,363
before he opened his famous
pear jam store in VanHoover!
13
00:00:32,432 --> 00:00:34,866
Really? Why'd you move back?
14
00:00:34,935 --> 00:00:39,471
I uh, well, I needed
a change of pace.
15
00:00:39,540 --> 00:00:40,705
Ah.
16
00:00:40,774 --> 00:00:41,806
[chomp]
17
00:00:41,875 --> 00:00:43,174
This is delicious!
18
00:00:43,243 --> 00:00:45,143
[chomp]
19
00:00:45,212 --> 00:00:46,744
I can't believe I've
gone my whole life
20
00:00:46,813 --> 00:00:48,146
without ever having this!
21
00:00:48,215 --> 00:00:49,447
Glad you like it.
22
00:00:49,516 --> 00:00:50,648
How much?
23
00:00:50,717 --> 00:00:52,617
Nah.
24
00:00:52,686 --> 00:00:55,620
Wow, thanks, Mr.
Grand Pear, sir!
25
00:00:55,689 --> 00:00:58,456
It was real nice meetin' you!
26
00:00:58,525 --> 00:01:01,460
[chatter]
27
00:01:05,866 --> 00:01:07,499
Glad you're back, sugar cube!
28
00:01:07,568 --> 00:01:10,468
Just in time for
breakfast-for-dinner!
29
00:01:10,537 --> 00:01:13,372
I got the perfect topper for
flapjacks at the market today!
30
00:01:15,275 --> 00:01:15,874
[gasp]
31
00:01:15,943 --> 00:01:17,509
PEAR JAM?
32
00:01:17,578 --> 00:01:19,210
What were you thinking?
33
00:01:19,279 --> 00:01:19,878
[door closes]
34
00:01:19,947 --> 00:01:21,746
[tense music]
35
00:01:21,815 --> 00:01:22,748
Quick, hide it!
36
00:01:26,653 --> 00:01:27,719
Huh?
37
00:01:30,857 --> 00:01:34,325
♪ My little pony,my little pony ♪
38
00:01:34,394 --> 00:01:36,261
♪ Aaaahhh ♪
39
00:01:36,330 --> 00:01:37,930
♪ My little Pony ♪
40
00:01:37,998 --> 00:01:40,732
♪ I used to wonder whatfriendship could be. ♪
41
00:01:40,801 --> 00:01:42,501
♪ My Little Pony ♪
42
00:01:42,569 --> 00:01:45,203
♪ Until you all sharedits magic with me. ♪
43
00:01:45,272 --> 00:01:47,005
♪ Big adventure! ♪♪ Tons of fun ♪
44
00:01:47,074 --> 00:01:48,840
♪ A beautiful heart! ♪ ♪Faithful and strong! ♪
45
00:01:48,909 --> 00:01:51,576
♪ Sharing kindness ♪♪ it's an easy feat ♪
46
00:01:51,645 --> 00:01:53,578
♪ And magic makes itall complete! ♪
47
00:01:53,647 --> 00:01:55,713
♪ To have my little pony ♪
48
00:01:55,782 --> 00:01:59,217
♪ Do you know you're allmy very best friends? ♪
49
00:01:59,286 --> 00:02:01,587
♪♪
50
00:02:06,593 --> 00:02:08,359
♪♪
51
00:02:08,428 --> 00:02:09,827
What's the big deal?
52
00:02:09,896 --> 00:02:11,663
It's just Pear Jam!
53
00:02:11,732 --> 00:02:13,231
The big deal
is that there
54
00:02:13,300 --> 00:02:14,465
is a long-
standing feud
55
00:02:14,534 --> 00:02:16,301
between the Apples
and the Pears!
56
00:02:16,370 --> 00:02:18,303
Yeeup!
57
00:02:18,372 --> 00:02:19,504
Why?
58
00:02:19,573 --> 00:02:20,939
Why?
59
00:02:21,008 --> 00:02:24,275
Well, uh, actually
I'm not really sure.
60
00:02:24,344 --> 00:02:25,877
You have any idea, Big Mac?
61
00:02:25,946 --> 00:02:28,546
Uuuuh, nope.
62
00:02:28,615 --> 00:02:30,415
Then I guess we
should ask Granny?
63
00:02:30,484 --> 00:02:31,517
Ask me what?
64
00:02:33,820 --> 00:02:35,987
Uh, what goes better with
apple fritter flapjacks,
65
00:02:36,056 --> 00:02:37,855
caramel syrup or praline?
66
00:02:37,924 --> 00:02:39,491
Praline!
67
00:02:41,428 --> 00:02:43,995
Oh ho ho, that smells
great, Applejack!
68
00:02:44,064 --> 00:02:45,897
I'm gonna wash
up for supper.
69
00:02:45,966 --> 00:02:47,932
Be right back.
70
00:02:48,001 --> 00:02:48,833
[door closes]
71
00:02:48,902 --> 00:02:49,934
[sigh]
72
00:02:50,003 --> 00:02:51,236
Listen, sugar cube.
73
00:02:51,304 --> 00:02:53,938
Anytime Big Mac and I ever
asked Granny about the feud
74
00:02:54,007 --> 00:02:57,342
or the Pears, she'd get so
upset she couldn't talk.
75
00:02:57,411 --> 00:02:58,677
Best not bring it up.
76
00:03:00,580 --> 00:03:03,748
OK. But that Grand Pear
was really nice to me,
77
00:03:03,817 --> 00:03:05,350
even though I'm an Apple.
78
00:03:05,419 --> 00:03:06,784
I wonder what happened.
79
00:03:06,853 --> 00:03:07,952
Me too.
80
00:03:08,021 --> 00:03:10,722
But if we can't ask Granny,
I don't know who--
81
00:03:10,791 --> 00:03:13,591
We can ask Goldie Delicious!
82
00:03:13,660 --> 00:03:17,328
If anypony knows about the
feud, it's the family historian!
83
00:03:17,397 --> 00:03:19,497
I'm in! Whaddya
say, Big Mac?
84
00:03:19,566 --> 00:03:21,566
Sibling trip first
thing tomorrow?
85
00:03:21,635 --> 00:03:22,801
Yeeup!
86
00:03:26,707 --> 00:03:27,739
[knock]
87
00:03:27,808 --> 00:03:30,341
[yowling cats]
88
00:03:30,410 --> 00:03:31,944
[crash]
89
00:03:37,117 --> 00:03:39,817
Now that's how you
make an entrance.
90
00:03:39,886 --> 00:03:41,185
Or is it an exit?
91
00:03:41,254 --> 00:03:44,689
Well, anyway, it's so
wonderful to see you three!
92
00:03:44,758 --> 00:03:47,725
To what do I owe
the pleasure?
93
00:03:47,794 --> 00:03:51,362
Well, Goldie, we were hoping you
could tell us about the... uh...
94
00:03:51,431 --> 00:03:53,898
feud with the Apples
and the Pears.
95
00:03:53,967 --> 00:03:56,367
Oh...oh, dear!
96
00:03:56,436 --> 00:03:58,469
Does Granny Smith
know you're here?
97
00:03:58,538 --> 00:03:59,904
No, ma'am.
98
00:03:59,973 --> 00:04:03,641
But I ran into Grand Pear
yesterday and he was real nice.
99
00:04:03,710 --> 00:04:05,810
Maybe the feud was a
misunderstanding or something
100
00:04:05,879 --> 00:04:07,745
and we can fix it?
101
00:04:07,814 --> 00:04:10,948
Hmm. Well, I don't know
about that, little one.
102
00:04:11,017 --> 00:04:12,984
But if it's the
story you're after,
103
00:04:13,053 --> 00:04:15,620
I suppose you have
a right to know.
104
00:04:15,689 --> 00:04:18,356
Let's see here, I got a stack
of books here someplace.
105
00:04:18,425 --> 00:04:21,426
Oh! Apple family history
volume one-thirty-seven.
106
00:04:22,696 --> 00:04:23,661
Here we are!
107
00:04:23,730 --> 00:04:25,396
Feud with the Bears.
108
00:04:25,465 --> 00:04:26,731
I mean Pears.
109
00:04:26,800 --> 00:04:29,067
My eyes ain't what
they used to be.
110
00:04:29,136 --> 00:04:32,103
A long time ago,
Sweet Apple Acres
111
00:04:32,172 --> 00:04:34,806
wasn't the only
farm in Ponyville.
112
00:04:34,875 --> 00:04:37,809
In fact, there was another
one just right next door,
113
00:04:39,980 --> 00:04:41,646
Come and get your apples!
114
00:04:41,715 --> 00:04:43,781
Nothing sweeter than
biting into a crisp apple
115
00:04:43,850 --> 00:04:46,517
on a beautiful fall day.
116
00:04:46,586 --> 00:04:49,554
Unless, of course, you could
bite into a juicy pear!
117
00:04:49,623 --> 00:04:50,922
Please!
118
00:04:50,991 --> 00:04:52,990
Pears are just what happens
when you ain't no good
119
00:04:53,059 --> 00:04:55,126
at farming apples.
120
00:04:55,195 --> 00:04:57,528
Pears are nature's candy!
121
00:04:57,597 --> 00:05:00,064
Apples are sour,
122
00:05:00,133 --> 00:05:01,999
like the expression on
your face right now!
123
00:05:02,068 --> 00:05:03,101
[chuckle]
124
00:05:03,170 --> 00:05:04,836
Goldie: And so it went.
125
00:05:04,905 --> 00:05:07,405
Granny and Grand Pear werealways at each other:
126
00:05:07,474 --> 00:05:08,807
Who was the best farmer?
127
00:05:08,875 --> 00:05:10,408
Who took bettercare of their trees?
128
00:05:10,477 --> 00:05:13,911
If Granny read toher trees at night...
129
00:05:13,980 --> 00:05:17,081
"... And then the little
tree reached its branches
130
00:05:17,150 --> 00:05:20,786
up to the moon and the
moon said good night.
131
00:05:22,789 --> 00:05:25,523
... why then Grand Pear hadspecial blankets made
132
00:05:25,592 --> 00:05:28,526
for his trees so theywouldn't get cold.
133
00:05:28,595 --> 00:05:29,727
Good night, trees.
134
00:05:29,796 --> 00:05:30,762
[kiss]
135
00:05:30,831 --> 00:05:32,130
I've got you covered.
136
00:05:32,199 --> 00:05:33,765
Mm hm.
137
00:05:33,834 --> 00:05:34,866
[snarl]
138
00:05:38,505 --> 00:05:41,973
[shouts]
139
00:05:42,042 --> 00:05:45,977
In fact, all the Apples and thePears were rivals to the core.
140
00:05:49,549 --> 00:05:51,716
The only Apple and Pearwho ever got along
141
00:05:51,785 --> 00:05:54,852
were Bright Macintoshand Pear Butter.
142
00:05:54,921 --> 00:05:57,688
Psst.
143
00:05:57,757 --> 00:06:00,425
I'm not supposed
to talk to you.
144
00:06:00,494 --> 00:06:02,727
I'm not supposed to
talk to you either.
145
00:06:02,796 --> 00:06:05,897
My mom says if you hold a
buttercup under your chin,
146
00:06:05,966 --> 00:06:07,432
it'll make your
chin glow.
147
00:06:07,501 --> 00:06:08,699
But it doesn't
work on me.
148
00:06:08,768 --> 00:06:09,735
See?
149
00:06:11,104 --> 00:06:13,037
Does it work on me?
150
00:06:13,106 --> 00:06:14,639
[heartbeat]
151
00:06:14,708 --> 00:06:16,974
It sure does, buttercup.
152
00:06:17,043 --> 00:06:20,878
Buttercup. I
like that name.
153
00:06:20,947 --> 00:06:22,680
Applejack: Wait anapple pickin' minute!
154
00:06:22,749 --> 00:06:24,916
Bright Mac and Buttercup?
155
00:06:24,985 --> 00:06:27,118
Those are our parents names!
156
00:06:27,187 --> 00:06:28,886
Course, Buttercup was just
the nickname your father
157
00:06:28,955 --> 00:06:30,154
gave your mother.
158
00:06:30,223 --> 00:06:33,691
Pear Butter. Well, that
was her given name.
159
00:06:33,760 --> 00:06:36,627
Are you saying our
mother was a Pear ?
160
00:06:36,696 --> 00:06:37,763
[gasp]
161
00:06:41,201 --> 00:06:43,901
So we are
half-Pear?
162
00:06:43,970 --> 00:06:45,937
I can't
believe it!
163
00:06:46,006 --> 00:06:47,172
How did we
not know?
164
00:06:47,241 --> 00:06:51,042
Well, nopony called your
mother Pear Butter...
165
00:06:51,111 --> 00:06:53,511
And her cutie mark was a
preserve jar but pear butter
166
00:06:53,580 --> 00:06:54,946
don't look too much different
from apple butter...
167
00:06:55,015 --> 00:06:57,014
so no clues there.
168
00:06:57,083 --> 00:07:01,152
Is there anything else you
can tell us about them?
169
00:07:01,221 --> 00:07:03,855
I know they loved
each other very much!
170
00:07:03,924 --> 00:07:06,991
They had that
magical, star-kissed,
171
00:07:07,060 --> 00:07:10,828
other side of a
rainbow kind of love.
172
00:07:10,897 --> 00:07:12,163
You couldn't be
around 'em too long
173
00:07:12,232 --> 00:07:15,132
and not feel a little bit
lighter than air yourself.
174
00:07:15,201 --> 00:07:16,734
[giggle]
175
00:07:16,803 --> 00:07:19,537
Anything else?
176
00:07:19,606 --> 00:07:22,040
I'd need volume one hundred
and thirty-eight for that.
177
00:07:23,076 --> 00:07:24,542
[snarl]
178
00:07:24,611 --> 00:07:25,910
I'm sure I could wrangle it...
179
00:07:25,979 --> 00:07:28,112
in a couple days.
180
00:07:28,181 --> 00:07:29,881
That's all
right, Goldie.
181
00:07:29,950 --> 00:07:31,582
It was nice
just to hear--
182
00:07:31,651 --> 00:07:34,151
Ooh ooh! I just
remembered somethin'!
183
00:07:34,220 --> 00:07:36,120
Your dad and his
buddy, Burnt Oak,
184
00:07:36,189 --> 00:07:39,190
would get in all kinds of
trouble together as colts!
185
00:07:39,259 --> 00:07:40,858
Burnt Oak?
186
00:07:40,927 --> 00:07:42,827
The firewood salespony?
187
00:07:42,896 --> 00:07:44,795
I haven't seen
him in ages.
188
00:07:44,864 --> 00:07:47,265
He and your dad were thick
as thieves back in the day.
189
00:07:47,334 --> 00:07:48,700
Y'all should talk to him.
190
00:07:50,904 --> 00:07:51,969
[crash]
191
00:07:52,038 --> 00:07:52,971
[growl]
192
00:07:55,375 --> 00:07:57,975
Well, well, if it
isn't the Apples!
193
00:07:58,044 --> 00:07:59,777
What can I do for you?
194
00:07:59,846 --> 00:08:01,712
I know you're not
here for firewood.
195
00:08:01,781 --> 00:08:04,916
You've got more trees
than anypony in Ponyville!
196
00:08:04,985 --> 00:08:05,950
You're right.
197
00:08:06,019 --> 00:08:08,019
We're not here for that.
198
00:08:08,088 --> 00:08:10,555
Come to ask
about your dad?
199
00:08:10,624 --> 00:08:12,990
Uh, eeeyup.
200
00:08:13,059 --> 00:08:14,725
I wondered if you might.
201
00:08:14,794 --> 00:08:15,893
I hoped you would.
202
00:08:15,962 --> 00:08:17,228
It's nice to talk about him.
203
00:08:17,297 --> 00:08:19,163
[laugh]
204
00:08:19,232 --> 00:08:20,765
We had a lot of laughs.
205
00:08:20,834 --> 00:08:22,567
In fact, this one time...
206
00:08:22,636 --> 00:08:25,202
... we were racing to see whocould till the fastest
207
00:08:25,271 --> 00:08:27,838
and Bright Mac wasleavin' me in the dust!
208
00:08:27,907 --> 00:08:31,042
He would've won too if hewasn't so distracted.
209
00:08:33,113 --> 00:08:33,979
Whoa!
210
00:08:35,048 --> 00:08:36,047
[crash]
211
00:08:36,116 --> 00:08:37,549
[splash]
212
00:08:42,322 --> 00:08:43,588
Oh!
213
00:08:46,359 --> 00:08:48,893
Pear Butter! What
did you do?
214
00:08:48,962 --> 00:08:50,195
I... I'm not sure.
215
00:08:55,001 --> 00:08:56,268
Bright Mac: She
didn't do it, sir.
216
00:08:58,204 --> 00:09:00,671
Excuse me?
217
00:09:00,740 --> 00:09:02,006
The water silo.
218
00:09:02,075 --> 00:09:03,174
It was my fault.
219
00:09:07,047 --> 00:09:09,213
You owe me a
new silo, boy.
220
00:09:09,282 --> 00:09:11,616
And you, come with me.
221
00:09:13,119 --> 00:09:17,154
No daughter of mine is gonna
make goo goo eyes at an Apple.
222
00:09:17,223 --> 00:09:20,225
♪♪
223
00:09:25,131 --> 00:09:26,731
Grand Pear never
would have known
224
00:09:26,800 --> 00:09:28,833
it was your
father's fault!
225
00:09:28,902 --> 00:09:30,668
But there was no way
he'd let your mother
226
00:09:30,737 --> 00:09:32,803
take the blame for
something he did.
227
00:09:32,872 --> 00:09:34,939
So Dad was super honest!
228
00:09:35,008 --> 00:09:37,576
Apple doesn't fall far from
the tree huh, Applejack?
229
00:09:38,945 --> 00:09:41,212
Your dad worked the
apple farm all day
230
00:09:41,281 --> 00:09:43,247
and then headed over to the
Pear's on his breaks
231
00:09:43,316 --> 00:09:44,982
to fix the water silo.
232
00:09:45,051 --> 00:09:46,651
I didn't see him for weeks!
233
00:09:46,720 --> 00:09:47,719
Not that he minded.
234
00:09:47,788 --> 00:09:50,388
Gave him a chance to
get to know your ma.
235
00:09:50,457 --> 00:09:52,223
Did you know our mom, too?
236
00:09:52,292 --> 00:09:54,392
Buttercup was a real
peach of a Pear
237
00:09:54,461 --> 00:09:56,260
but if you want to
know more about her,
238
00:09:56,329 --> 00:09:57,362
you should ask
Mrs. Cake.
239
00:09:58,832 --> 00:09:59,997
Mrs. Cake?
240
00:10:00,066 --> 00:10:01,699
She and your mom
were inseparable
241
00:10:01,768 --> 00:10:03,234
when they were fillies!
242
00:10:03,303 --> 00:10:04,168
Then let's go!
243
00:10:04,237 --> 00:10:05,337
Thanks, Burnt Oak.
244
00:10:09,442 --> 00:10:12,410
Would it be OK if we
stopped by again sometime?
245
00:10:12,479 --> 00:10:14,011
To hear more stories?
246
00:10:14,080 --> 00:10:15,846
I'd like that very much.
247
00:10:15,915 --> 00:10:22,253
♪♪
248
00:10:22,322 --> 00:10:27,091
Well, cinnamon sugar on toast,
all three Apple siblings!
249
00:10:27,160 --> 00:10:28,459
Hi, Mrs. Cake. We heard you
250
00:10:28,528 --> 00:10:30,961
and our ma used
to be real good friends
251
00:10:31,030 --> 00:10:33,264
and we were hoping you could
tell us a bit about her.
252
00:10:33,333 --> 00:10:35,900
Oh, I would love to.
253
00:10:35,969 --> 00:10:38,035
I never knew the right
time to bring it up,
254
00:10:38,104 --> 00:10:40,337
but I'm so glad you came.
255
00:10:40,406 --> 00:10:44,008
For starters, did you all
know that it was your mom
256
00:10:44,077 --> 00:10:46,877
who convinced me
to pursue baking?
257
00:10:46,946 --> 00:10:49,213
But isn't your name Mrs. Cake?
258
00:10:49,282 --> 00:10:50,815
Not always.
259
00:10:50,884 --> 00:10:53,384
Back when I was Chiffon Swirl,
260
00:10:53,453 --> 00:10:56,754
I had no idea what I
was supposed to do.
261
00:10:56,823 --> 00:11:01,025
But one day, your mom brought me
some candied pears, eggs, flour,
262
00:11:01,094 --> 00:11:04,195
sugar and vanilla and told
me to just be creative.
263
00:11:04,264 --> 00:11:05,330
Next thing I knew,
264
00:11:05,398 --> 00:11:07,431
I was whipping up
pear upside-down cake
265
00:11:07,500 --> 00:11:09,767
and I got my cutie mark!
266
00:11:09,836 --> 00:11:11,902
It was like she knew what
I was supposed to do
267
00:11:11,971 --> 00:11:13,804
long before I did.
268
00:11:13,873 --> 00:11:15,773
Just like you, sugarcube!
269
00:11:15,842 --> 00:11:17,975
Or rather, you're
just like her!
270
00:11:18,044 --> 00:11:20,511
That was the first
of many cakes for me
271
00:11:20,580 --> 00:11:23,814
and Buttercup was with
me through it all.
272
00:11:23,883 --> 00:11:25,150
She'd be my taste tester...
273
00:11:27,887 --> 00:11:29,087
help with the
decorating...
274
00:11:32,892 --> 00:11:34,392
and prep new ingredients.
275
00:11:36,563 --> 00:11:39,130
Over the years, I
perfected my recipes.
276
00:11:40,834 --> 00:11:43,367
Your mom did so much for me,
277
00:11:43,436 --> 00:11:46,771
one day I wanted to
surprise her with a cake.
278
00:11:46,840 --> 00:11:51,142
♪♪
279
00:11:51,211 --> 00:11:53,011
[laughter]
280
00:11:56,182 --> 00:11:57,082
[sneeze]
281
00:12:00,353 --> 00:12:02,821
[giggle]
282
00:12:06,926 --> 00:12:07,858
[crack]
283
00:12:07,927 --> 00:12:08,927
[gasp]
284
00:12:11,464 --> 00:12:13,564
Oh, it's just you!
285
00:12:13,633 --> 00:12:14,932
Sorry.
286
00:12:15,001 --> 00:12:17,935
I just brought you a little
something to say thank you...
287
00:12:18,004 --> 00:12:19,504
but I see you're busy.
288
00:12:21,074 --> 00:12:22,540
[giggle]
289
00:12:22,609 --> 00:12:24,109
Promise you won't say anything.
290
00:12:31,384 --> 00:12:34,351
What in tarnation are
you doin', Bright Mac?
291
00:12:34,420 --> 00:12:37,454
We do not fraternize
with Pears!
292
00:12:37,523 --> 00:12:38,923
Ptui!
293
00:12:38,992 --> 00:12:42,993
♪♪
294
00:12:43,062 --> 00:12:45,362
You and Bright Mac?
295
00:12:45,431 --> 00:12:48,432
I wouldn't believe it if I
hadn't seen it with my own eyes.
296
00:12:48,501 --> 00:12:50,968
Your families hate each other!
297
00:12:51,037 --> 00:12:54,872
I can't help it, we
just sort of happened.
298
00:12:54,941 --> 00:12:57,842
Then Pear Butter told methe sweetest love story
299
00:12:57,911 --> 00:12:59,177
I have ever heard.
300
00:13:01,648 --> 00:13:04,248
Happy one-hundred-and-thirty-one
-thousand-four-hundred-
301
00:13:04,317 --> 00:13:06,451
and-fifty-six-hour
anniversary, Darlin.
302
00:13:08,054 --> 00:13:09,486
What? Ha ha.
303
00:13:09,555 --> 00:13:11,422
That's way longer than
we've been together.
304
00:13:11,491 --> 00:13:13,057
I know.
305
00:13:13,126 --> 00:13:14,592
But it's the anniversary
of the first time
306
00:13:14,661 --> 00:13:16,127
I called you Buttercup.
307
00:13:18,164 --> 00:13:20,231
It's OK if you didn't
get me anything.
308
00:13:22,435 --> 00:13:25,069
Actually, I did.
309
00:13:25,138 --> 00:13:26,904
A guitar? For me?
310
00:13:26,973 --> 00:13:29,540
But I don't know
how to play!
311
00:13:29,609 --> 00:13:31,141
Quiet, you.
312
00:13:31,210 --> 00:13:38,115
♪♪
313
00:13:38,184 --> 00:13:41,552
♪ We're far apart inevery way, ♪
314
00:13:41,621 --> 00:13:45,155
♪ but you're the bestpart of my day... ♪
315
00:13:45,224 --> 00:13:48,959
♪ And sure as Ibreathe the air, ♪
316
00:13:49,028 --> 00:13:52,196
♪ I know we are theperfect pair. ♪
317
00:13:52,265 --> 00:13:59,136
♪ On a prickly path thatgoes on for miles, ♪
318
00:13:59,205 --> 00:14:06,211
♪ but it's worth it justto see you smile... ♪
319
00:14:06,646 --> 00:14:10,281
♪ And I cannotbe pulled apart, ♪
320
00:14:10,350 --> 00:14:13,951
♪ from the hold youhave on my heart. ♪
321
00:14:14,020 --> 00:14:18,622
♪ And even if the worldtells us it's wrong, ♪
322
00:14:18,691 --> 00:14:21,558
♪ you're in my headlike a catchy song. ♪
323
00:14:21,627 --> 00:14:23,627
Wow. It's just
... wow.
324
00:14:23,696 --> 00:14:24,595
Do you like it?
325
00:14:24,664 --> 00:14:25,830
Be honest now.
326
00:14:25,899 --> 00:14:27,498
It's the best gift you
could have given me!
327
00:14:27,567 --> 00:14:31,702
♪ Seasons change andleaves may fall ♪
328
00:14:31,771 --> 00:14:35,339
♪ but I'll be with youthrough them all ♪
329
00:14:35,408 --> 00:14:42,246
♪ and rain or shineyou'll always be mine. ♪
330
00:14:42,315 --> 00:14:49,320
♪ On a prickly path thatgoes on for miles. ♪
331
00:14:49,522 --> 00:14:56,361
♪ You're the only one whomakes it all worthwhile ♪
332
00:14:57,430 --> 00:15:01,065
♪ and you should notblame me too ♪
333
00:15:01,134 --> 00:15:04,502
♪ if I can't help fallin'in love with you. ♪
334
00:15:07,573 --> 00:15:09,373
Hey! No fair!
335
00:15:09,442 --> 00:15:11,742
I was gonna tell
you the same thing!
336
00:15:11,811 --> 00:15:13,478
You're just mad
I beat you to it.
337
00:15:15,448 --> 00:15:16,447
I'm telling ya.
338
00:15:16,516 --> 00:15:19,283
I was gonna pull you
up, cover your eyes,
339
00:15:19,352 --> 00:15:20,385
lead you over here...
340
00:15:22,722 --> 00:15:23,988
and say "surprise!"
341
00:15:27,693 --> 00:15:31,195
And then you'd say,
"Oh, Bright Mac. I love it!"
342
00:15:31,264 --> 00:15:34,098
And then I'd say
"I love you."
343
00:15:34,167 --> 00:15:35,399
Too bad it didn't
work out, though.
344
00:15:35,468 --> 00:15:37,235
Yup. Too bad.
345
00:15:40,406 --> 00:15:42,506
The Pears are moving!
346
00:15:42,575 --> 00:15:43,975
[gasp]
347
00:15:48,081 --> 00:15:49,546
I mean, I figured
the Pears moved
348
00:15:49,615 --> 00:15:51,682
but I didn't know all that
stuff happened before
349
00:15:51,751 --> 00:15:54,084
with Granny and Grand Pear.
350
00:15:54,153 --> 00:15:56,220
It must have been really
hard on our parents.
351
00:15:56,289 --> 00:15:57,322
Oh, it was...
352
00:15:58,791 --> 00:16:00,090
We're moving?
353
00:16:00,159 --> 00:16:01,558
To Van Hoover?
354
00:16:01,627 --> 00:16:03,460
But that's so far!
355
00:16:03,529 --> 00:16:05,429
It's what's best.
356
00:16:05,498 --> 00:16:07,765
There's acres of
untouched land
357
00:16:07,834 --> 00:16:10,100
and a warehouse to
make our jams!
358
00:16:10,169 --> 00:16:12,169
We'll get to expand
our business
359
00:16:12,238 --> 00:16:16,206
and get away from those
gosh darn Apples!
360
00:16:16,275 --> 00:16:18,542
Mrs. Cake: Pear Butterwas devastated.
361
00:16:18,611 --> 00:16:23,080
But seeing no way out of it,she did what she had to do.
362
00:16:23,149 --> 00:16:24,715
So, that's it?
363
00:16:24,784 --> 00:16:26,583
What do you want me
to do, Bright Mac?
364
00:16:26,652 --> 00:16:27,751
We're moving.
365
00:16:27,820 --> 00:16:31,388
I love you but I have
to stay with my family.
366
00:16:31,457 --> 00:16:34,158
Then Bright Mac did themost romantic thing
367
00:16:34,227 --> 00:16:36,194
I've ever seen anypony do.
368
00:16:37,296 --> 00:16:39,630
What? What? Tell us!
369
00:16:39,699 --> 00:16:43,300
We're gonna need one more
pony to tell that story.
370
00:16:43,369 --> 00:16:45,469
Mayor Mare, you
knew our parents?
371
00:16:45,538 --> 00:16:47,671
Not as well
as Mrs. Cake,
372
00:16:47,740 --> 00:16:50,174
but I did play a part
in their love story.
373
00:16:50,243 --> 00:16:52,209
The night before the
Pear family moved,
374
00:16:52,278 --> 00:16:54,211
Bright Mac asked
me to meet him
375
00:16:54,280 --> 00:16:56,547
at the edge of Sweet
Apple Acres...
376
00:16:59,552 --> 00:17:00,851
[gasp]
377
00:17:00,920 --> 00:17:03,320
♪♪
378
00:17:03,389 --> 00:17:05,689
I don't want to be
apart from you, ever.
379
00:17:05,758 --> 00:17:09,159
I'm not sure what we'll
do but I'm sure of us.
380
00:17:09,228 --> 00:17:11,129
So sure that I'd
marry you today.
381
00:17:12,865 --> 00:17:14,098
I would too!
382
00:17:15,935 --> 00:17:19,169
I think that's my cue.
383
00:17:19,238 --> 00:17:23,173
I had the honor of officiatingyour parents' secret wedding.
384
00:17:23,242 --> 00:17:25,709
And it was perfect.
385
00:17:25,778 --> 00:17:29,279
Bright Mac knew Buttercupwouldn't want a big splash--
386
00:17:29,348 --> 00:17:31,782
Apple Bloom: Reminds me ofsomepony else I know...
387
00:17:31,851 --> 00:17:33,417
Big Mac: Hee hee. Eeeyup.
388
00:17:33,486 --> 00:17:36,154
Mayor Mare: So they had aspecial way to seal their vows.
389
00:17:38,491 --> 00:17:39,623
I now pronounce you--
390
00:17:39,692 --> 00:17:40,758
Granny: What is goin' on?
391
00:17:40,826 --> 00:17:42,826
What's with all
these here candles?
392
00:17:42,895 --> 00:17:45,195
Grand Pear: Pear
Butter, where are you?
393
00:17:45,264 --> 00:17:47,331
You're supposed
to be packing!
394
00:17:47,400 --> 00:17:49,400
What are you two doing?
395
00:17:52,271 --> 00:17:54,204
Ma, Grand Pear...
396
00:17:54,273 --> 00:17:55,739
Buttercup and I are in love.
397
00:17:55,808 --> 00:17:57,541
What?
398
00:17:57,610 --> 00:18:00,210
And we'll be married as
soon as Mayor Mare says...
399
00:18:00,279 --> 00:18:02,080
Oh! I now pronounce
you husband and wife.
400
00:18:03,549 --> 00:18:04,781
Doesn't that feel nice.
401
00:18:04,850 --> 00:18:08,185
[kiss]
402
00:18:08,254 --> 00:18:10,387
What are you talkin'
about? Married?
403
00:18:10,456 --> 00:18:12,256
You two can't be married!
404
00:18:12,325 --> 00:18:13,790
Finally something
we can agree on!
405
00:18:13,859 --> 00:18:16,293
Pear Butter, enough
of this nonsense.
406
00:18:16,362 --> 00:18:20,731
We're moving and you gotta
stick with your family.
407
00:18:20,800 --> 00:18:25,169
But... the Apples are
my family now, too.
408
00:18:25,238 --> 00:18:29,339
♪♪
409
00:18:29,408 --> 00:18:30,941
You can't be serious.
410
00:18:31,010 --> 00:18:33,844
Are you choosing
to be an Apple?
411
00:18:33,913 --> 00:18:35,279
Over being a Pear?
412
00:18:36,916 --> 00:18:39,850
Are you making
me choose?
413
00:18:39,919 --> 00:18:41,419
Yes. I am.
414
00:18:43,923 --> 00:18:45,255
Then yeah.
415
00:18:45,324 --> 00:18:46,524
I guess I am.
416
00:18:49,962 --> 00:18:51,695
Fine!
417
00:18:51,764 --> 00:18:54,432
[sobbing]
418
00:18:57,737 --> 00:19:01,672
I can't believe Grand Pear
just up and left Ma like that.
419
00:19:01,741 --> 00:19:04,841
No wonder Granny never
told us about any of this.
420
00:19:04,910 --> 00:19:06,944
These things are never easy.
421
00:19:07,013 --> 00:19:09,813
And it's hard to know
when it is a good time.
422
00:19:09,882 --> 00:19:12,716
It seems to me that
now's as good a time as any.
423
00:19:12,785 --> 00:19:14,885
To talk to both
our grandparents.
424
00:19:14,954 --> 00:19:20,857
♪♪
425
00:19:20,926 --> 00:19:23,493
Apple Bloom: 'Scuse me?
Grand Pear?
426
00:19:23,562 --> 00:19:25,929
I'm Applejack and
this is Big MacIntosh
427
00:19:25,998 --> 00:19:28,298
but you already know
who we are, don't you?
428
00:19:28,367 --> 00:19:30,667
Sure do.
429
00:19:30,736 --> 00:19:33,670
Did you really move to Ponyville
just for a change of pace?
430
00:19:33,739 --> 00:19:35,872
No.
431
00:19:35,941 --> 00:19:38,008
Then you came here
because you're sorry
432
00:19:38,077 --> 00:19:40,711
and you want to get
to know us, too?
433
00:19:40,780 --> 00:19:43,380
I'm so sorry.
434
00:19:43,449 --> 00:19:48,352
I was just so angry,
but I never...
435
00:19:48,421 --> 00:19:49,921
It's in the past, Grand Pear.
436
00:19:52,491 --> 00:19:54,458
Ooh, can I call
you Grandpere Pear?
437
00:19:54,527 --> 00:19:56,393
[chuckle] Sure can!
438
00:19:56,462 --> 00:19:58,895
♪♪
439
00:19:58,964 --> 00:20:00,797
Now where'd you all get to?
440
00:20:00,866 --> 00:20:03,433
I ain't seen hide nor
hair of you's all day.
441
00:20:03,502 --> 00:20:04,735
We've been all over.
442
00:20:04,804 --> 00:20:07,004
Learning about our parents.
443
00:20:07,073 --> 00:20:09,273
Ye have?
444
00:20:09,342 --> 00:20:11,509
And our grandfather.
445
00:20:14,947 --> 00:20:18,615
So you're back, hmmm?
446
00:20:18,684 --> 00:20:20,017
Sure am.
447
00:20:20,086 --> 00:20:23,420
Never should've left.
448
00:20:23,489 --> 00:20:25,956
Finding you and learning all
about Mom and Dad...
449
00:20:26,025 --> 00:20:27,891
I feel like I found
a piece of me
450
00:20:27,960 --> 00:20:29,760
I didn't even
know was missing.
451
00:20:29,829 --> 00:20:33,764
Hearing their story makes me
feel closer to them, somehow.
452
00:20:33,833 --> 00:20:37,668
I'm sorry, I shoulda told
y'all about them sooner.
453
00:20:37,737 --> 00:20:40,370
And I should
have been here.
454
00:20:40,439 --> 00:20:45,642
I can't believe I let a silly
feud keep me from my family.
455
00:20:45,711 --> 00:20:47,644
Nothin's keeping
you from us now.
456
00:20:47,713 --> 00:20:49,880
Let's not miss
anything else.
457
00:20:49,949 --> 00:20:51,948
Applejack's right.
458
00:20:52,017 --> 00:20:55,085
Welcome back, prickly old pear.
459
00:20:55,154 --> 00:20:58,889
Thanks, you old crab apple.
460
00:20:58,958 --> 00:21:00,390
Now that we're
all together,
461
00:21:00,459 --> 00:21:02,025
there's something we
want to show you.
462
00:21:02,094 --> 00:21:04,328
Mom and Dad left us something
to remember them by.
463
00:21:04,397 --> 00:21:05,363
Come on!
464
00:21:10,970 --> 00:21:13,837
Whoa!
465
00:21:13,906 --> 00:21:16,540
It's beautiful!
466
00:21:16,609 --> 00:21:19,109
It's impossible.
467
00:21:19,178 --> 00:21:20,744
♪♪
468
00:21:20,813 --> 00:21:22,546
If anything's
gonna make it through,
469
00:21:22,615 --> 00:21:25,115
it's Apples and Pears.
470
00:21:25,184 --> 00:21:26,650
[chuckle]
471
00:21:26,719 --> 00:21:29,720
♪♪
33085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.