All language subtitles for My Little Pony Friendship Is Magic S07 E12 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,300 ♪♪ 2 00:00:02,369 --> 00:00:04,235 [birds chirping] 3 00:00:04,304 --> 00:00:08,106 [warm laughter] 4 00:00:08,175 --> 00:00:10,341 Care for a carrot ginger sandwich? 5 00:00:10,410 --> 00:00:11,609 Awww. 6 00:00:11,678 --> 00:00:14,246 You remembered to cut off the crusts for me. 7 00:00:16,783 --> 00:00:18,050 Of course I did. 8 00:00:18,785 --> 00:00:20,452 I know how you like them. 9 00:00:25,292 --> 00:00:27,692 You really do make the best finger foods. 10 00:00:27,761 --> 00:00:29,794 [burp] 11 00:00:29,863 --> 00:00:31,329 What do you say? 12 00:00:31,398 --> 00:00:33,231 Excuse me! 13 00:00:33,300 --> 00:00:35,266 Oh! I really can't take them anywhere. 14 00:00:35,335 --> 00:00:36,468 [giggle] 15 00:00:36,537 --> 00:00:37,536 [crunch] 16 00:00:39,273 --> 00:00:41,173 Can I trouble you for another sugar cube? 17 00:00:43,177 --> 00:00:46,878 Oh, no. I'm so sorry, but I seem to be out. 18 00:00:46,947 --> 00:00:49,380 Well, I can just pop us in some more. 19 00:00:49,449 --> 00:00:50,415 That's all right. 20 00:00:50,483 --> 00:00:52,550 I need to go to the market anyway. 21 00:00:52,619 --> 00:00:55,553 I have to restock my pantry for our tea party next week. 22 00:00:55,622 --> 00:00:58,356 Oh, I never realized how much work you put 23 00:00:58,425 --> 00:01:00,259 into hosting these tea parties. 24 00:01:04,231 --> 00:01:06,431 Oh, it's really not that much. 25 00:01:06,500 --> 00:01:07,832 No, no, no, no, no. 26 00:01:07,901 --> 00:01:10,301 I've been taking advantage of your hospitality 27 00:01:10,370 --> 00:01:11,669 for far too long. 28 00:01:11,738 --> 00:01:13,572 It's high time I do something about it. 29 00:01:14,808 --> 00:01:18,343 What to do. What to do. 30 00:01:18,412 --> 00:01:21,446 Why don't you host the next tea party? 31 00:01:21,515 --> 00:01:22,647 I've got it! 32 00:01:22,716 --> 00:01:26,451 Why don't I host the next tea party at my place? 33 00:01:26,520 --> 00:01:28,353 Hey, that's my idea. 34 00:01:28,422 --> 00:01:29,721 [poof] 35 00:01:29,790 --> 00:01:31,223 Why didn't I see that coming? 36 00:01:32,726 --> 00:01:34,593 [escaping air hiss] 37 00:01:38,565 --> 00:01:41,866 ♪ My little pony, my little pony ♪ 38 00:01:41,935 --> 00:01:43,801 ♪ Aaaahhh ♪ 39 00:01:43,870 --> 00:01:45,470 ♪ My little Pony ♪ 40 00:01:45,538 --> 00:01:48,439 ♪ I used to wonder what friendship could be. ♪ 41 00:01:48,508 --> 00:01:50,208 ♪ My Little Pony ♪ 42 00:01:50,276 --> 00:01:52,777 ♪ Until you all shared its magic with me. ♪ 43 00:01:52,846 --> 00:01:54,579 ♪ Big adventure! ♪ ♪ Tons of fun ♪ 44 00:01:54,648 --> 00:01:56,414 ♪ A beautiful heart! ♪ ♪ Faithful and strong! ♪ 45 00:01:56,483 --> 00:01:59,117 ♪ Sharing kindness ♪ ♪ it's an easy feat ♪ 46 00:01:59,186 --> 00:02:01,319 ♪ And magic makes it all complete! ♪ 47 00:02:01,388 --> 00:02:03,421 ♪ To have my little pony ♪ 48 00:02:03,490 --> 00:02:06,758 ♪ Do you know you're all my very best friends? ♪ 49 00:02:06,827 --> 00:02:09,328 ♪♪ 50 00:02:14,468 --> 00:02:15,633 So Fluttershy... 51 00:02:15,702 --> 00:02:18,403 what do you think of my brilliant, 52 00:02:18,472 --> 00:02:20,672 genius, amazing idea 53 00:02:20,741 --> 00:02:23,175 of having the next tea party at my place? 54 00:02:25,312 --> 00:02:26,244 [poof] 55 00:02:26,313 --> 00:02:27,278 [running water] 56 00:02:27,347 --> 00:02:28,580 Are you sure? 57 00:02:28,648 --> 00:02:30,648 I wouldn't want you to go through any trouble. 58 00:02:30,717 --> 00:02:33,752 You, trouble? Never! I insist. 59 00:02:35,455 --> 00:02:36,821 [poof] 60 00:02:36,890 --> 00:02:38,790 [bleat] 61 00:02:40,494 --> 00:02:41,793 Then count me in. 62 00:02:41,862 --> 00:02:43,761 I'm already looking forward to it! 63 00:02:43,830 --> 00:02:45,530 Me, too! 64 00:02:45,599 --> 00:02:47,832 I'm so excited; I can't wait. 65 00:02:47,901 --> 00:02:50,602 No, really! I can't. 66 00:02:50,671 --> 00:02:54,539 How about we have the tea party tomorrow afternoon? 67 00:02:54,608 --> 00:02:56,007 Sounds good to me. 68 00:02:56,076 --> 00:02:59,744 You know, Discord, I've never been to your house before. 69 00:02:59,813 --> 00:03:03,481 Well, that's OK, because I've never hosted a tea party before. 70 00:03:03,550 --> 00:03:05,416 [explosion] 71 00:03:05,485 --> 00:03:08,353 Oh? I've never hosted a tea party before. 72 00:03:08,422 --> 00:03:09,454 So much to do! 73 00:03:10,723 --> 00:03:12,557 Thank you so much for the tea and nibblies, 74 00:03:12,626 --> 00:03:14,626 but I really must be going. 75 00:03:14,695 --> 00:03:16,327 Uh, Discord... 76 00:03:16,396 --> 00:03:19,431 before you go, would you mind helping me tidy up? 77 00:03:21,702 --> 00:03:22,700 [poof] 78 00:03:22,769 --> 00:03:23,901 There you go. 79 00:03:23,970 --> 00:03:25,703 Back to normal, just the way you like it. 80 00:03:25,772 --> 00:03:26,772 See you tomorrow! 81 00:03:28,075 --> 00:03:29,875 I can't wait! 82 00:03:32,913 --> 00:03:36,014 OK, since Fluttershy always goes out of her way 83 00:03:36,083 --> 00:03:38,449 to host the perfect tea party for me, 84 00:03:38,518 --> 00:03:40,551 how do I make my tea party for her 85 00:03:40,620 --> 00:03:42,353 even more perfect? 86 00:03:42,422 --> 00:03:45,890 I'm sorry dearie, were you talking to me? 87 00:03:45,959 --> 00:03:48,826 Actually, Madam, I'm talking to myself. 88 00:03:48,895 --> 00:03:50,728 Well, I'm not talking to you! 89 00:03:50,797 --> 00:03:52,630 It's for Fluttershy. 90 00:03:52,699 --> 00:03:53,831 Oh, all right. 91 00:03:53,900 --> 00:03:55,900 No more holes though. 92 00:03:55,969 --> 00:03:59,570 You have to knock this tea party out of the park for her. 93 00:03:59,639 --> 00:04:01,806 She was our first friend, after all. 94 00:04:01,875 --> 00:04:03,775 You don't have to tell me that. 95 00:04:03,844 --> 00:04:06,678 She gave us a chance when no other pony would! 96 00:04:06,747 --> 00:04:09,714 She makes us want to be a better draconequus. 97 00:04:09,783 --> 00:04:12,550 Fluttershy deserves the best of everything. 98 00:04:12,619 --> 00:04:14,819 Of course. I should get her the best of everything! 99 00:04:14,888 --> 00:04:16,421 Why didn't I think of that? 100 00:04:17,691 --> 00:04:19,357 Well, are you going to answer me or not? 101 00:04:19,426 --> 00:04:21,025 Me? 102 00:04:21,094 --> 00:04:22,527 I thought you were talking to-- 103 00:04:22,596 --> 00:04:25,396 --No time! 104 00:04:25,465 --> 00:04:28,667 I'm off to prepare a tea party worthy of Fluttershy! 105 00:04:29,870 --> 00:04:33,504 [power up] 106 00:04:33,573 --> 00:04:35,373 Excuse me. 107 00:04:35,442 --> 00:04:37,742 Is this where Fluttershy usually buys her tea? 108 00:04:37,811 --> 00:04:39,644 Why, yes it is. 109 00:04:39,713 --> 00:04:40,745 Oh, wonderful! 110 00:04:40,814 --> 00:04:43,047 I'll be enjoying her company tomorrow, 111 00:04:43,116 --> 00:04:46,851 so I will be needing your very best tea, please. 112 00:04:46,920 --> 00:04:49,087 Something especially special. 113 00:04:49,156 --> 00:04:52,690 I'm sure Fluttershy would enjoy some of our Rosehip green tea. 114 00:04:52,759 --> 00:04:54,659 Oooh. Interesting. 115 00:04:54,728 --> 00:04:58,396 Does it decorate your hips in roses or turn you green? 116 00:04:58,465 --> 00:05:00,031 Uh, neither? 117 00:05:00,100 --> 00:05:01,966 It just tastes good. 118 00:05:02,035 --> 00:05:03,134 How boring. 119 00:05:03,203 --> 00:05:04,403 Pass. 120 00:05:06,506 --> 00:05:07,438 Hold on! 121 00:05:07,507 --> 00:05:09,640 Ginseng tea. 122 00:05:09,709 --> 00:05:11,442 Now that sounds promising. 123 00:05:11,511 --> 00:05:12,977 What does it sing? 124 00:05:13,046 --> 00:05:16,881 I'm partial to something upbeat and jazzy. 125 00:05:16,950 --> 00:05:20,418 Again. It's just tasty, like all of our tea here. 126 00:05:20,487 --> 00:05:24,055 So all this is just tea you simply drink? 127 00:05:24,124 --> 00:05:25,656 Uh-huh. 128 00:05:25,725 --> 00:05:28,726 Oh! Seems like I got here just in time. 129 00:05:28,795 --> 00:05:29,727 [snap] 130 00:05:29,796 --> 00:05:31,496 ♪ La, la, baloo. ♪ 131 00:05:31,565 --> 00:05:33,097 ♪ Sha loo ba doo ba dee! ♪ 132 00:05:33,166 --> 00:05:34,899 Singing ginseng! 133 00:05:34,968 --> 00:05:36,100 I'll take it! 134 00:05:36,169 --> 00:05:39,137 Are you sure you're friends with Fluttershy? 135 00:05:39,206 --> 00:05:42,106 You seem so very different from her. 136 00:05:42,175 --> 00:05:43,775 Well, of course we're friends. 137 00:05:43,844 --> 00:05:46,744 She gets me and you obviously do not. 138 00:05:46,813 --> 00:05:49,046 "Are you sure you're friends with Fluttershy?" 139 00:05:49,115 --> 00:05:50,849 Why, the very nerve. 140 00:05:53,053 --> 00:05:54,653 I'm sorry, do you validate? 141 00:05:57,090 --> 00:05:58,056 Gah! - Hello. 142 00:05:59,759 --> 00:06:02,093 Uh, can I help you find something? 143 00:06:02,162 --> 00:06:05,997 Yes you can. Your finest tea set, please. 144 00:06:06,066 --> 00:06:08,599 I want only the best for my friend, Fluttershy. 145 00:06:08,668 --> 00:06:11,436 Uh, you're friends with Fluttershy? 146 00:06:13,173 --> 00:06:16,774 Yes, judge-y clerk pony. 147 00:06:16,843 --> 00:06:18,076 Why is it such a surprise? 148 00:06:18,144 --> 00:06:20,511 Sure, she's on the quieter side and I'm a bit, 149 00:06:20,580 --> 00:06:22,647 well, more showy. 150 00:06:22,716 --> 00:06:25,149 but I'll have you know, we're besties. 151 00:06:25,218 --> 00:06:29,487 And that's why I need the best tea set. 152 00:06:29,556 --> 00:06:31,456 Perhaps then you'd be interested 153 00:06:31,525 --> 00:06:33,492 in our classic "Tea for Two" set. 154 00:06:36,796 --> 00:06:38,663 A teapot that just pours tea? 155 00:06:38,732 --> 00:06:40,765 How positively dreadful. 156 00:06:40,834 --> 00:06:43,634 But that's all tea pots are supposed to do. 157 00:06:43,703 --> 00:06:45,137 Not anymore. 158 00:06:48,041 --> 00:06:49,507 Much better. 159 00:06:49,576 --> 00:06:51,510 Don't wrap it; I'll walk it home. 160 00:06:53,246 --> 00:06:54,446 [clatter] 161 00:06:56,249 --> 00:06:58,216 Now let's see, I have the perfect tea 162 00:06:58,285 --> 00:07:00,084 and the perfect tea service. 163 00:07:00,153 --> 00:07:02,653 What else do I need for the perfect tea party? 164 00:07:02,722 --> 00:07:04,021 Oh! 165 00:07:04,090 --> 00:07:05,524 Decorations, of course! 166 00:07:08,061 --> 00:07:12,530 Good, but not nearly good enough for Fluttershy. 167 00:07:12,599 --> 00:07:13,197 [snap] 168 00:07:13,266 --> 00:07:14,065 [poof] 169 00:07:14,134 --> 00:07:15,133 Ta da! choo! 170 00:07:16,903 --> 00:07:17,835 Oh, ho ho! 171 00:07:17,904 --> 00:07:19,504 Better. 172 00:07:19,573 --> 00:07:22,507 Oh, I'll need napkins. 173 00:07:22,576 --> 00:07:24,008 I'll simply make them... 174 00:07:24,077 --> 00:07:25,209 I could... 175 00:07:25,278 --> 00:07:26,911 or ...nope. 176 00:07:26,980 --> 00:07:28,646 I've got nothing. 177 00:07:28,715 --> 00:07:30,715 How do I make these better? 178 00:07:30,784 --> 00:07:32,083 What should I do? 179 00:07:32,152 --> 00:07:33,618 Make them... 180 00:07:33,687 --> 00:07:34,820 make them glow. 181 00:07:36,122 --> 00:07:37,989 That's not good enough for Fluttershy. 182 00:07:38,058 --> 00:07:40,191 Should I make them fly? 183 00:07:40,260 --> 00:07:43,261 Glow, fly and fold! 184 00:07:43,330 --> 00:07:47,632 Glow, fly, fold into fun shapes perhaps? 185 00:07:47,701 --> 00:07:49,567 Uh, Discord? 186 00:07:49,636 --> 00:07:51,002 Are you OK? 187 00:07:51,071 --> 00:07:52,303 Pinkie Pie? 188 00:07:52,372 --> 00:07:53,604 Just the pony I need. 189 00:07:53,673 --> 00:07:55,273 [poof] - [snap] 190 00:07:55,341 --> 00:07:58,743 As the party pony and Fluttershy's close-but-not-best 191 00:07:58,812 --> 00:08:01,212 friend, I need your advice. 192 00:08:01,281 --> 00:08:04,815 I'm hosting a tea party for her and it has to be perfect. 193 00:08:04,884 --> 00:08:08,185 No, it has to be even better than perfect! 194 00:08:08,254 --> 00:08:09,754 Oh, Discord. 195 00:08:09,823 --> 00:08:12,790 You're waaaay over-thinking things. 196 00:08:12,859 --> 00:08:15,126 All you have to do is make Fluttershy feel comfortable, 197 00:08:15,195 --> 00:08:16,794 which should be pretty easy for you! 198 00:08:16,863 --> 00:08:17,963 You know her so well! 199 00:08:21,034 --> 00:08:23,768 And that's why you're the party expert. 200 00:08:23,837 --> 00:08:25,636 Thank you, Pinkie Pie. 201 00:08:25,705 --> 00:08:27,805 I feel so much better now. 202 00:08:27,874 --> 00:08:29,174 Eh, it's what I do. 203 00:08:33,747 --> 00:08:36,347 Excuse me, where can I find the glowing, flying, 204 00:08:36,416 --> 00:08:37,882 self-folding napkins? 205 00:08:42,022 --> 00:08:43,721 Make Fluttershy feel comfortable. 206 00:08:43,790 --> 00:08:44,989 Make Fluttershy feel comfortable. 207 00:08:45,058 --> 00:08:46,157 Comfortable. Comfortable. 208 00:08:46,226 --> 00:08:47,926 Well, I mean that shouldn't be a problem. 209 00:08:55,935 --> 00:08:58,069 Aie aie aie CHOO! 210 00:08:58,138 --> 00:09:00,771 ♪ Ba da, ba da, ba da, ba daaaaa. ♪ 211 00:09:00,840 --> 00:09:03,841 ♪ Ba doo, ba doo, ba doobee ♪ 212 00:09:03,910 --> 00:09:05,777 Oh, dear. That might be a problem. 213 00:09:09,182 --> 00:09:10,881 ♪ La la laa. ♪ 214 00:09:10,950 --> 00:09:12,617 ♪ La la la la la laa. ♪ 215 00:09:12,686 --> 00:09:14,185 Maybe it's not as bad as I think. 216 00:09:14,254 --> 00:09:16,120 Maybe Fluttershy would be comfortable 217 00:09:16,189 --> 00:09:18,055 having a tea party here. 218 00:09:18,124 --> 00:09:20,057 ♪ Ba da, ba da, ba da, ba daaaaa. ♪ 219 00:09:20,126 --> 00:09:23,094 ♪ Ba doo, ba doo, ba doobee ♪ 220 00:09:23,163 --> 00:09:25,396 Maybe I just need another set of eyes on this. 221 00:09:25,465 --> 00:09:26,664 What do you think? 222 00:09:26,733 --> 00:09:27,765 [poof] 223 00:09:27,834 --> 00:09:29,033 [gasp] 224 00:09:29,102 --> 00:09:30,267 That bad? 225 00:09:30,336 --> 00:09:31,802 No... worse! 226 00:09:31,871 --> 00:09:33,704 Fluttershy would never be comfortable here. 227 00:09:33,773 --> 00:09:36,407 What have you done? 228 00:09:36,476 --> 00:09:39,710 I was trying to make the tea party different and special... 229 00:09:39,779 --> 00:09:41,112 like me. 230 00:09:41,180 --> 00:09:44,949 But all I did was make it chaotic and weird... like me. 231 00:09:45,018 --> 00:09:48,386 What if those ponies at the tea shop and china shop were right? 232 00:09:48,455 --> 00:09:51,222 What if Fluttershy sees how crazy this place is 233 00:09:51,291 --> 00:09:53,691 and realizes how different we are 234 00:09:53,760 --> 00:09:55,826 and then doesn't want to be friends anymore? 235 00:09:55,895 --> 00:09:58,429 [gasping] 236 00:09:58,498 --> 00:10:01,065 Relax. We can fix this. 237 00:10:01,134 --> 00:10:02,800 Time to call in the team. 238 00:10:02,869 --> 00:10:07,138 ♪♪ 239 00:10:07,207 --> 00:10:10,074 OK, chief. What's the plan? 240 00:10:10,143 --> 00:10:12,410 What to do, what to do? What to do? 241 00:10:12,479 --> 00:10:14,979 Oh! Got it! 242 00:10:15,048 --> 00:10:17,682 We know Fluttershy and we know what she likes. 243 00:10:17,751 --> 00:10:20,985 First of all, we need to get rid of all the new stuff. 244 00:10:21,054 --> 00:10:21,753 You heard him. 245 00:10:21,821 --> 00:10:23,220 Strike the new stuff! 246 00:10:23,289 --> 00:10:26,291 ♪♪ 247 00:10:46,346 --> 00:10:49,413 ♪ Ba doo, ba doo, ba doobee ♪ 248 00:10:49,482 --> 00:10:51,916 Piñatas hate bats. 249 00:10:51,985 --> 00:10:54,285 Enjoy your all-expense-paid trip around Equestria! 250 00:10:56,523 --> 00:10:59,424 Well, done everybody, but there's still more work to do. 251 00:11:00,927 --> 00:11:01,826 [groan] 252 00:11:01,895 --> 00:11:03,828 [complaining] 253 00:11:03,897 --> 00:11:06,464 We need to make this place more Fluttershy and less... 254 00:11:06,533 --> 00:11:08,799 well, me. 255 00:11:08,868 --> 00:11:10,801 One thing I know about my dear friend 256 00:11:10,870 --> 00:11:13,270 is that she loves comfy chairs... 257 00:11:13,339 --> 00:11:15,006 But not on the ceiling. 258 00:11:16,943 --> 00:11:20,311 And I'm almost certain she likes stairs that lead somewhere. 259 00:11:30,290 --> 00:11:31,889 And although we've never discussed it, 260 00:11:31,958 --> 00:11:34,092 I'm pretty sure Fluttershy likes gravity. 261 00:11:37,030 --> 00:11:40,464 OK fellas, this is a good start, but stand back. 262 00:11:40,533 --> 00:11:42,333 Let me show you how it's done. 263 00:11:42,402 --> 00:11:44,268 We just need some of this... 264 00:11:44,337 --> 00:11:45,369 [snap] 265 00:11:45,438 --> 00:11:46,303 And a little of that-- 266 00:11:46,372 --> 00:11:47,204 [snap] 267 00:11:47,273 --> 00:11:48,273 [poof] 268 00:11:49,075 --> 00:11:50,007 [snap] 269 00:11:50,076 --> 00:11:50,741 [poof] 270 00:11:50,810 --> 00:11:52,476 Oooooohh. Aaaaaaah. 271 00:11:52,545 --> 00:11:53,844 Wow! 272 00:11:53,913 --> 00:11:55,212 And a whole lot of those! 273 00:11:55,281 --> 00:11:56,213 [snap] 274 00:11:56,282 --> 00:11:57,282 [poof] 275 00:11:57,484 --> 00:11:58,415 [snap] 276 00:11:58,484 --> 00:11:59,416 [poof] 277 00:11:59,485 --> 00:12:00,417 [snap] 278 00:12:00,486 --> 00:12:01,418 [poof] 279 00:12:01,487 --> 00:12:02,487 Whew! 280 00:12:04,290 --> 00:12:05,456 How boring. 281 00:12:05,525 --> 00:12:06,891 I mean, normal. 282 00:12:06,960 --> 00:12:07,992 Thank you. 283 00:12:08,061 --> 00:12:09,360 Good job. 284 00:12:09,429 --> 00:12:11,929 The window treatments are perfectly unexceptional. 285 00:12:11,998 --> 00:12:14,064 But we're not done yet. 286 00:12:14,133 --> 00:12:15,199 You don't mean... 287 00:12:15,268 --> 00:12:17,101 Mhmm! 288 00:12:17,170 --> 00:12:19,203 Make-over! 289 00:12:19,272 --> 00:12:22,506 ♪♪ 290 00:12:22,575 --> 00:12:23,775 Hating it. 291 00:12:28,381 --> 00:12:29,781 Hating it. 292 00:12:33,586 --> 00:12:34,919 Hating it. 293 00:12:37,657 --> 00:12:40,458 Hating ... how much I love it! 294 00:12:43,062 --> 00:12:46,064 ♪♪ 295 00:12:51,638 --> 00:12:52,903 [buzzing] 296 00:12:52,972 --> 00:12:53,571 Agh! 297 00:12:53,640 --> 00:12:54,806 ♪♪ 298 00:12:56,376 --> 00:12:59,109 OK, let's give these conversation cards a whirl. 299 00:12:59,178 --> 00:13:00,945 Ahem. 300 00:13:01,014 --> 00:13:03,948 It is very nice to see you today. 301 00:13:06,586 --> 00:13:09,386 Have you read any good books lately? 302 00:13:09,455 --> 00:13:12,991 Your garden looks positively lovely. 303 00:13:17,196 --> 00:13:18,263 Right on! - Great! 304 00:13:20,099 --> 00:13:22,066 Oh, quite strange, for the first time in my life, 305 00:13:22,135 --> 00:13:24,268 I don't feel quite strange. 306 00:13:24,337 --> 00:13:28,172 In fact, I feel completely normal. 307 00:13:28,241 --> 00:13:32,176 Everything is finally perfect for Fluttershy. 308 00:13:32,245 --> 00:13:33,978 [clock chimes] 309 00:13:34,047 --> 00:13:35,613 And just in time. 310 00:13:35,682 --> 00:13:36,513 [snap] 311 00:13:36,582 --> 00:13:37,948 [poof] 312 00:13:38,017 --> 00:13:42,253 Discord, I'm so excited to finally see where you live. 313 00:13:42,322 --> 00:13:43,988 Greetings, friend. 314 00:13:44,057 --> 00:13:45,557 Please do come in. 315 00:13:47,193 --> 00:13:50,294 I can't wait to see how...oh. 316 00:13:50,363 --> 00:13:54,265 [clock ticking] 317 00:13:54,334 --> 00:13:55,566 Is something amiss? 318 00:13:55,635 --> 00:13:57,434 Um. No, no, not at all. 319 00:13:57,503 --> 00:13:59,403 It's just not what I expected. 320 00:13:59,472 --> 00:14:02,039 It's quite... lovely. 321 00:14:02,108 --> 00:14:04,475 Please, have a seat. 322 00:14:04,544 --> 00:14:05,609 Where is it? 323 00:14:05,678 --> 00:14:07,178 Right here. 324 00:14:08,448 --> 00:14:10,247 Oh. 325 00:14:10,316 --> 00:14:12,950 I think you'll be quite pleased with the green tea 326 00:14:13,019 --> 00:14:15,185 I've selected for us today. 327 00:14:15,254 --> 00:14:18,188 Oooh! Does it actually turn us green? 328 00:14:18,257 --> 00:14:20,491 Is it really envious of the other teas? 329 00:14:20,560 --> 00:14:22,459 What's it do? What's it do? 330 00:14:22,528 --> 00:14:25,129 Well... it tastes delicious. 331 00:14:25,198 --> 00:14:27,065 Oh. OK. 332 00:14:30,636 --> 00:14:33,137 What particularly nice weather we're having. 333 00:14:33,206 --> 00:14:35,607 Yes. Yes we are. 334 00:14:38,444 --> 00:14:41,111 It did rain the other day, however. 335 00:14:41,180 --> 00:14:42,680 Uh-huh. 336 00:14:42,749 --> 00:14:46,317 But the weather today is particularly nice... 337 00:14:46,386 --> 00:14:48,953 as I previously mentioned. 338 00:14:51,257 --> 00:14:53,557 Would you care for some milk toast? 339 00:14:53,626 --> 00:14:57,594 Uh, Discord you don't seem to be yourself today. 340 00:14:57,663 --> 00:14:59,596 Are you feeling all right? 341 00:14:59,665 --> 00:15:01,532 What ever do you mean? 342 00:15:01,601 --> 00:15:05,502 Well, it's just... what you're wearing. 343 00:15:05,571 --> 00:15:07,404 And also, what you're saying. 344 00:15:07,473 --> 00:15:09,273 And also the way you're saying it. 345 00:15:09,342 --> 00:15:11,475 And um, pretty much everything else. 346 00:15:11,544 --> 00:15:13,310 Oh, dear Fluttershy. Worry not. 347 00:15:13,379 --> 00:15:15,245 I can assure you that for the first time, 348 00:15:15,314 --> 00:15:17,381 I'm feeling perfectly normal. 349 00:15:17,450 --> 00:15:19,483 Now let me top you off. 350 00:15:19,552 --> 00:15:20,751 Whoops! 351 00:15:20,820 --> 00:15:22,252 Butter fingers. 352 00:15:22,321 --> 00:15:23,688 How embarrassing. 353 00:15:25,391 --> 00:15:27,158 Uh...what's going on? 354 00:15:30,163 --> 00:15:32,596 I have no idea. 355 00:15:32,665 --> 00:15:36,000 Discord! You're starting to fade away! 356 00:15:36,069 --> 00:15:39,069 Oh. You don't say. 357 00:15:39,138 --> 00:15:41,238 Have you read any good books lately? 358 00:15:41,307 --> 00:15:43,073 [weak chuckle] 359 00:15:43,142 --> 00:15:44,442 ♪ [horror sting] ♪ 360 00:15:47,080 --> 00:15:49,013 ♪♪ 361 00:15:49,082 --> 00:15:49,948 Huh! 362 00:15:50,850 --> 00:15:51,816 Have you tried the scones? 363 00:15:51,885 --> 00:15:54,051 They're positively delectable. 364 00:15:54,120 --> 00:15:56,353 The secret is in the extra butter. 365 00:15:56,422 --> 00:15:58,288 What is wrong with you? 366 00:15:58,357 --> 00:16:02,192 You're acting so "normal" which is not so normal for you! 367 00:16:02,261 --> 00:16:03,794 What ever do you mean? 368 00:16:03,863 --> 00:16:06,563 This is just me being me. 369 00:16:06,632 --> 00:16:08,332 No, it's not! 370 00:16:08,401 --> 00:16:11,468 It's you being like everypony else! 371 00:16:11,537 --> 00:16:12,537 [gasp] 372 00:16:15,341 --> 00:16:16,507 Eeep! 373 00:16:16,576 --> 00:16:18,443 The more you do it the more you fade away! 374 00:16:19,479 --> 00:16:21,245 Of course! 375 00:16:21,314 --> 00:16:23,247 You're a creature of pure chaos! 376 00:16:23,316 --> 00:16:25,316 Being normal is destroying you! 377 00:16:26,385 --> 00:16:28,452 Oh, haha, how interesting. 378 00:16:28,521 --> 00:16:31,289 That reminds me of something I heard at the market today. 379 00:16:33,359 --> 00:16:35,192 STOP IT! Please. 380 00:16:35,261 --> 00:16:37,795 You need to go back to being your not-normal normal self! 381 00:16:37,864 --> 00:16:41,065 Quick, Discord do something chaotic before it's too late! 382 00:16:41,134 --> 00:16:42,633 Please! 383 00:16:42,702 --> 00:16:44,168 Do something chaotic? 384 00:16:44,237 --> 00:16:45,670 I'll try. 385 00:16:47,173 --> 00:16:50,507 Ohh, that's not good. 386 00:16:50,576 --> 00:16:52,709 Then I guess it's up to me. 387 00:16:52,778 --> 00:16:54,511 Uh, OK. All right. 388 00:16:54,580 --> 00:16:55,512 How about...? 389 00:16:55,581 --> 00:16:57,414 [panicked gasps] 390 00:16:57,483 --> 00:16:58,415 [clink] 391 00:16:58,484 --> 00:16:59,683 Oh, no. 392 00:16:59,752 --> 00:17:01,652 I tipped over that cup. 393 00:17:01,721 --> 00:17:04,354 That's pretty chaotic, right? 394 00:17:04,423 --> 00:17:06,223 [yawn] 395 00:17:06,292 --> 00:17:07,325 What if I...? 396 00:17:08,694 --> 00:17:10,694 [chomping] 397 00:17:10,763 --> 00:17:13,097 Oh, my! Talking with food in my mouth 398 00:17:13,166 --> 00:17:17,602 after taking a bite from every sandwich... how wacky! 399 00:17:19,172 --> 00:17:20,271 Doing anything for ya? 400 00:17:22,208 --> 00:17:24,308 OK. Hmmm. 401 00:17:24,377 --> 00:17:26,276 Maybe I need to start thinking like you. 402 00:17:26,345 --> 00:17:29,446 What would Discord do? 403 00:17:29,515 --> 00:17:32,182 Well, I guess, he'd probably make another version of himself 404 00:17:32,251 --> 00:17:33,651 to bounce ideas off of. 405 00:17:36,222 --> 00:17:37,287 But one wouldn't be enough. 406 00:17:37,356 --> 00:17:38,856 He'd need more. Way more. 407 00:17:38,925 --> 00:17:42,126 ♪♪ 408 00:17:46,799 --> 00:17:49,700 Hey there, Fluttershys, any ideas on how to Discord-up 409 00:17:49,769 --> 00:17:51,468 this tea party? 410 00:17:51,537 --> 00:17:53,670 Hi Fluttershy, thanks for asking! 411 00:17:53,739 --> 00:17:56,140 First of all, you gotta redecorate this place! 412 00:17:56,209 --> 00:17:58,809 I mean this is where Discord lives! And you're telling me 413 00:17:58,878 --> 00:18:01,712 there aren't any stairs that lead to nowhere? 414 00:18:01,781 --> 00:18:03,247 On it! 415 00:18:03,316 --> 00:18:06,317 ♪♪ 416 00:18:16,862 --> 00:18:19,730 Better, but it still needs something. 417 00:18:23,769 --> 00:18:25,470 Now that's more like it! 418 00:18:26,672 --> 00:18:28,539 [whoosh] 419 00:18:28,608 --> 00:18:29,607 It's working! 420 00:18:30,676 --> 00:18:32,209 OK, what else? 421 00:18:32,278 --> 00:18:33,343 Furniture on the ground? 422 00:18:33,412 --> 00:18:34,511 So predictable! 423 00:18:34,580 --> 00:18:37,281 Let's put them where they don't belong. 424 00:18:37,350 --> 00:18:38,382 [tap tap] 425 00:18:38,451 --> 00:18:39,249 ♪♪ 426 00:18:39,318 --> 00:18:40,318 [tap tap] 427 00:18:40,553 --> 00:18:42,687 [tap tap] 428 00:18:45,891 --> 00:18:47,357 [whoosh] 429 00:18:47,426 --> 00:18:49,893 And he'd have a chaise lounge that would actually chase you 430 00:18:49,962 --> 00:18:51,795 because he's funny like that. 431 00:18:51,864 --> 00:18:53,264 I bet you can't catch me! 432 00:18:54,600 --> 00:18:56,500 [chuckle] 433 00:18:56,569 --> 00:18:57,501 [snap] 434 00:18:57,570 --> 00:18:58,502 [happy gasp] 435 00:18:58,571 --> 00:18:59,703 Ha ha ha ha! 436 00:18:59,772 --> 00:19:04,374 ♪♪ 437 00:19:04,443 --> 00:19:06,843 Oh, and Discord would have a special kind of tea, 438 00:19:06,912 --> 00:19:09,580 like a ginseng that could really sing! 439 00:19:09,649 --> 00:19:11,882 I would! I would! 440 00:19:11,951 --> 00:19:13,151 [snap] 441 00:19:14,187 --> 00:19:15,153 ♪ La, la, la, la! ♪ 442 00:19:15,221 --> 00:19:17,688 ♪ Lala lala la la! ♪ 443 00:19:17,757 --> 00:19:20,224 And he'd serve it on a floating table! 444 00:19:20,293 --> 00:19:21,459 We've never talked about it, 445 00:19:21,528 --> 00:19:23,627 but I'm pretty sure Discord hates gravity. 446 00:19:23,696 --> 00:19:26,396 I do! Who wants to be tethered to the ground 447 00:19:26,465 --> 00:19:28,432 when you can do this? 448 00:19:28,501 --> 00:19:29,667 [snap] 449 00:19:29,736 --> 00:19:34,605 Now this is exactly what I was hoping for! 450 00:19:34,674 --> 00:19:37,274 This is what you were hoping for? 451 00:19:37,343 --> 00:19:40,644 But this is the complete opposite of your tea parties. 452 00:19:40,713 --> 00:19:43,280 I wouldn't expect you to throw a tea party the way I would! 453 00:19:43,349 --> 00:19:44,348 We're different. 454 00:19:45,518 --> 00:19:46,951 I know. 455 00:19:47,019 --> 00:19:49,886 I was afraid that if you saw exactly how different we are, 456 00:19:49,955 --> 00:19:51,788 you wouldn't want to be friends anymore! 457 00:19:51,857 --> 00:19:53,557 What? 458 00:19:53,626 --> 00:19:55,826 Why would you ever think that? 459 00:19:55,895 --> 00:20:01,031 Because... you and I don't make sense to anypony else. 460 00:20:01,100 --> 00:20:04,434 That may be true, but we make sense to me. 461 00:20:04,503 --> 00:20:06,703 I never would have thought to make singing ginseng 462 00:20:06,772 --> 00:20:08,839 before I met you. 463 00:20:08,908 --> 00:20:11,475 But you've opened me up to so many more possibilities 464 00:20:11,544 --> 00:20:13,543 and impossibilities! 465 00:20:13,612 --> 00:20:15,912 So I guess what I'm trying to say is, 466 00:20:15,981 --> 00:20:19,349 I like you because you're so different from me. 467 00:20:19,418 --> 00:20:20,751 You do? 468 00:20:20,820 --> 00:20:22,953 Of course I do, silly. 469 00:20:23,022 --> 00:20:26,990 Besides, what's Discord without a little chaos? 470 00:20:27,059 --> 00:20:31,061 Well, in that case, I certainly don't need to be wearing this. 471 00:20:31,130 --> 00:20:32,462 [rip] 472 00:20:32,531 --> 00:20:33,497 Whoops. 473 00:20:33,565 --> 00:20:36,533 I forgot that I still had this on. 474 00:20:36,602 --> 00:20:37,434 [poof] 475 00:20:37,503 --> 00:20:38,535 [giggle] 476 00:20:38,604 --> 00:20:40,671 Now, about that tea party... 477 00:20:40,740 --> 00:20:42,472 ♪♪ 478 00:20:42,541 --> 00:20:45,909 You know, your garden really is looking lovely. 479 00:20:45,978 --> 00:20:48,812 Why, thank you for noticing. 480 00:20:48,881 --> 00:20:51,449 I also couldn't help but notice that you need a refill. 481 00:20:54,387 --> 00:20:55,720 Aie! Achoo! 482 00:20:57,390 --> 00:20:58,889 Gesundheit! 483 00:20:58,958 --> 00:21:01,391 It really is nice having you here. 484 00:21:01,460 --> 00:21:03,160 I'm happy to be here. 485 00:21:03,228 --> 00:21:07,664 And I really do like your place... because it's so you. 486 00:21:07,733 --> 00:21:10,100 Why thank you, Fluttershy. 487 00:21:10,169 --> 00:21:12,035 Now, how about we try some of those 488 00:21:12,104 --> 00:21:13,804 delicious-looking sandwiches? 489 00:21:15,841 --> 00:21:16,773 Ha ho! 490 00:21:16,842 --> 00:21:17,975 You read my mind. 491 00:21:19,745 --> 00:21:21,479 [giggles] 492 00:21:24,150 --> 00:21:25,882 ♪ La, la, la, la! ♪ 493 00:21:25,951 --> 00:21:28,051 ♪ Lala lala la la! ♪ 494 00:21:28,120 --> 00:21:31,688 [giggles] 495 00:21:31,757 --> 00:21:32,757 Yahoo! 33106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.