Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,533 --> 00:00:03,469
♪
2
00:00:03,471 --> 00:00:05,104
Oh, Princess Twilight,
3
00:00:05,106 --> 00:00:07,339
everypony at the
hospital is so excited
4
00:00:07,341 --> 00:00:12,311
I'm never too busy to visit
sick foals! I can't believe
5
00:00:12,313 --> 00:00:15,481
a whole class just came
down with the Horsey Hives.
6
00:00:15,483 --> 00:00:17,750
... on school
picture day, too!
7
00:00:20,453 --> 00:00:24,356
Oh! The poor dears really
do need cheering up.
8
00:00:24,358 --> 00:00:28,627
We'll bring snacks; I'll read
to them and get them gifts.
9
00:00:28,629 --> 00:00:30,295
Food and presents
always cheer me up!
10
00:00:35,035 --> 00:00:36,135
We'll see you soon.
11
00:00:38,505 --> 00:00:41,440
OK, if we want to be at
the hospital by lunch,
12
00:00:41,442 --> 00:00:43,542
then we have three hours
to buy get-well presents,
13
00:00:43,544 --> 00:00:45,444
borrow a book from
the schoolhouse
14
00:00:45,446 --> 00:00:48,080
and pick up treats.
15
00:00:48,082 --> 00:00:50,249
It's a lot, but if we
stick to the schedule,
16
00:00:50,251 --> 00:00:52,084
I know we can get
it all done.
17
00:00:52,086 --> 00:00:53,719
Yeah, knock on wood!
18
00:00:53,721 --> 00:00:55,154
[knock at door]
19
00:00:57,590 --> 00:00:59,324
Surprise!
20
00:00:59,326 --> 00:01:00,592
[baby giggle]
21
00:01:00,594 --> 00:01:02,694
Oh, my gosh!
22
00:01:04,764 --> 00:01:07,366
How's my
favorite niece?
23
00:01:07,368 --> 00:01:10,836
[high voice] I'm good! I was
hoping my favorite aunt
24
00:01:10,838 --> 00:01:13,272
could watch me for
a few hours!
25
00:01:13,274 --> 00:01:15,374
I hope you're
not too busy!
26
00:01:15,376 --> 00:01:17,476
Actually, we kind of are--
27
00:01:17,478 --> 00:01:20,679
Busy? Psh! Would the Best
Aunt Ever be "too busy"
28
00:01:20,681 --> 00:01:23,215
to spend time with this
adorable little one?
29
00:01:25,718 --> 00:01:26,785
No!
30
00:01:29,856 --> 00:01:33,392
♪ My little pony,my little pony ♪
31
00:01:33,394 --> 00:01:35,360
♪ Aaaahhh
32
00:01:35,362 --> 00:01:39,798
♪ I used to wonder whatfriendship could be. ♪
33
00:01:39,800 --> 00:01:44,303
♪ Until you all sharedits magic with me. ♪
34
00:01:44,305 --> 00:01:49,575
♪ Sharing kindness♪ it's an easy feat
35
00:01:49,577 --> 00:01:52,678
♪ And magic makes itall complete! ♪
36
00:01:52,680 --> 00:01:54,780
♪ To have my little pony
37
00:01:54,782 --> 00:01:58,283
♪ Do you know you're allmy very best friends? ♪
38
00:01:58,285 --> 00:01:59,351
♪
39
00:02:05,158 --> 00:02:06,558
[kissing sounds]
40
00:02:06,560 --> 00:02:07,693
[giggles]
41
00:02:10,763 --> 00:02:13,832
Flur-ry, I've got
a surprise for you!
42
00:02:21,374 --> 00:02:24,376
Just a couple of toys that
reminded me of Flurry!
43
00:02:24,378 --> 00:02:26,545
[clatter]
44
00:02:26,547 --> 00:02:29,281
[Flurry gurgles with excitement]
45
00:02:30,551 --> 00:02:34,586
I've done some shopping
for Flurry Heart!
46
00:02:34,588 --> 00:02:38,757
You're so sweet. You
didn't have to do all that!
47
00:02:38,759 --> 00:02:40,859
I know, but I
can't help myself!
48
00:02:40,861 --> 00:02:42,928
Best! Aunt! Ever!
49
00:02:44,430 --> 00:02:45,898
Open this one, Flurry!
50
00:02:45,900 --> 00:02:51,270
[baby talk]
51
00:02:51,272 --> 00:02:52,271
[growl]
52
00:02:52,273 --> 00:02:54,339
[laugh]
53
00:02:54,341 --> 00:02:58,544
Exactly! They're bears!
You're one smart cookie!
54
00:02:58,546 --> 00:03:04,883
♪
55
00:03:04,885 --> 00:03:07,386
[excited chatter]
56
00:03:07,388 --> 00:03:10,522
♪
57
00:03:27,807 --> 00:03:30,576
We'll just put Flurry's
things over here, Twiley!
58
00:03:30,578 --> 00:03:32,277
Uh huh, totally!
59
00:03:33,846 --> 00:03:35,847
Mashed peas:
her favorite.
60
00:03:35,849 --> 00:03:41,887
And diapers, extra diapers,
oh and backup extra diapers.
61
00:03:41,889 --> 00:03:45,591
Mashed peas: her favorite.
Wait. Did I say that already?
62
00:03:47,327 --> 00:03:48,760
Uh-huh.
63
00:03:48,762 --> 00:03:53,732
Oh! And this is the most
important thing of all!
64
00:03:53,734 --> 00:03:55,834
Her "whammy".
65
00:03:55,836 --> 00:03:57,803
I take it Flurry named it?
66
00:03:57,805 --> 00:04:00,772
Yup. If she gets fussy,
just give her the whammy
67
00:04:00,774 --> 00:04:02,774
and she'll calm
right down.
68
00:04:02,776 --> 00:04:04,710
You getting all
this, Twiley?
69
00:04:04,712 --> 00:04:06,245
Whammy! Got it!
70
00:04:07,548 --> 00:04:11,850
You remember my friend from
the royal guard, Spearhead?
71
00:04:14,387 --> 00:04:17,923
Honestly, all of your friends'
names are very similar.
72
00:04:17,925 --> 00:04:21,260
Well, he has a pop-up art
show at the Ponyville Cafe
73
00:04:21,262 --> 00:04:23,362
and we decided to go
at the last minute.
74
00:04:23,364 --> 00:04:25,297
We're not exactly
art enthusiasts
75
00:04:25,299 --> 00:04:27,699
but we could really
use a night out.
76
00:04:27,701 --> 00:04:30,902
That's what I said.
Isn't that what I said?
77
00:04:33,006 --> 00:04:35,674
Either way, are you
sure you can watch her?
78
00:04:37,343 --> 00:04:38,677
Uh uh uh!
79
00:04:40,913 --> 00:04:46,285
Have no fear! The Best-Aunt-Ever
has everything under control!
80
00:04:46,287 --> 00:04:48,287
♪
81
00:04:48,289 --> 00:04:49,955
[kiss]
82
00:04:49,957 --> 00:04:51,723
Thanks again, Twiley!
83
00:04:53,426 --> 00:04:55,494
OK, let's grab that
wharmmy thing and go!
84
00:04:59,999 --> 00:05:03,602
Ooh, you wanna pretend
we're the bears?
85
00:05:03,604 --> 00:05:05,671
I suppose we have
time for a quick game.
86
00:05:07,807 --> 00:05:08,907
Do we though?
87
00:05:08,909 --> 00:05:10,409
Hey!
88
00:05:10,411 --> 00:05:13,779
All right, rawr!
I'm gonna getcha!
89
00:05:13,781 --> 00:05:14,780
[squeak]
90
00:05:14,782 --> 00:05:15,981
Agh!
91
00:05:15,983 --> 00:05:18,383
[sigh]
92
00:05:18,385 --> 00:05:21,386
You should catch her soon
cause we've got lots to do!
93
00:05:21,388 --> 00:05:24,589
Horsey-hive covered foals
counting on us, remember?
94
00:05:24,591 --> 00:05:28,960
Got it. Rawr, rawr!
I'm catching up! Rawr!
95
00:05:36,602 --> 00:05:38,036
RAWWWWWR!
96
00:05:38,038 --> 00:05:39,404
[squeal]
97
00:05:41,407 --> 00:05:44,443
Uh oh. Sorry, bug.
Did that scare you?
98
00:05:44,445 --> 00:05:45,911
[knock knock]
99
00:05:45,913 --> 00:05:48,613
It's OK! It's just
Auntie Twiley!
100
00:05:55,822 --> 00:05:57,723
You know, that was a
very advanced spell
101
00:05:57,725 --> 00:05:59,691
for somepony your age.
102
00:05:59,693 --> 00:06:02,594
Looks like you're already taking
after your Auntie Twiley!
103
00:06:07,367 --> 00:06:11,069
All right, that was pretty
adorable. But now--
104
00:06:11,071 --> 00:06:12,804
I know, Spike. We're leaving.
105
00:06:12,806 --> 00:06:16,074
[stomach growls]
106
00:06:16,076 --> 00:06:17,776
I just have to feed
her real quick.
107
00:06:38,831 --> 00:06:43,435
Is this art...
or a mistake?
108
00:06:43,437 --> 00:06:45,103
I have no idea.
109
00:06:45,105 --> 00:06:48,106
But who cares? We're
not changing diapers.
110
00:06:48,108 --> 00:06:52,043
Shining Armor! Cadance!
How are the new 'rents?!
111
00:06:52,045 --> 00:06:53,111
Give me some hoof!
112
00:06:56,115 --> 00:07:02,087
It is so! Good! To see you
dudes! Thanks for coming!
113
00:07:02,089 --> 00:07:04,689
Of course! We're
having a great time!
114
00:07:04,691 --> 00:07:06,625
Loving all the art!
115
00:07:07,960 --> 00:07:09,694
Uh, that's a trash can.
116
00:07:13,666 --> 00:07:16,668
So it is. I knew that!
117
00:07:16,670 --> 00:07:18,603
But hey, who's to
say it's not art?
118
00:07:18,605 --> 00:07:20,038
Art can be anything
that speaks to you.
119
00:07:20,040 --> 00:07:21,540
It changed my world.
120
00:07:23,176 --> 00:07:29,080
This is my latest piece: A
Thousand Nights in a Hallway.
121
00:07:29,082 --> 00:07:33,852
Wow, I guess nighttime in a
hallway can be pretty dark.
122
00:07:33,854 --> 00:07:35,821
There is none more dark.
123
00:07:35,823 --> 00:07:37,556
Yeah. Totally.
124
00:07:39,459 --> 00:07:41,159
We're just so happy to be here!
125
00:07:41,161 --> 00:07:44,629
Usually we're covered
in mashed peas by now.
126
00:07:44,631 --> 00:07:46,731
When they said mashed
peas were her favorite--
127
00:07:46,733 --> 00:07:47,999
[splat]
128
00:07:48,001 --> 00:07:50,669
[giggle]
129
00:07:50,671 --> 00:07:53,538
--did they mean her favorite
thing to decorate a room with?
130
00:07:53,540 --> 00:07:58,910
[giggle]
131
00:07:58,912 --> 00:08:01,847
Aw, come on, Spike.
That wasn't too bad!
132
00:08:01,849 --> 00:08:05,584
Yeah and we're only twenty
minutes behind schedule.
133
00:08:05,586 --> 00:08:11,256
Twenty minutes? It's fine.
We can totally do this.
134
00:08:11,258 --> 00:08:12,958
[splat]
135
00:08:12,960 --> 00:08:14,025
[weak laugh]
136
00:08:19,732 --> 00:08:23,001
OK, we just need to grab some
toys and we are out of here!
137
00:08:26,606 --> 00:08:28,573
Rawrr!
138
00:08:33,546 --> 00:08:35,981
Well, I know a game
that's even more fun...
139
00:08:35,983 --> 00:08:37,649
and more efficient.
140
00:08:37,651 --> 00:08:39,818
Playing race cart! Ha ha!
141
00:08:39,820 --> 00:08:44,656
[excited shouts]
142
00:08:44,658 --> 00:08:45,757
Woohoo!
143
00:08:45,759 --> 00:08:48,593
[baby giggles]
144
00:08:48,595 --> 00:08:51,530
[panting]
145
00:08:51,532 --> 00:08:54,165
Hey, nice thinking, Twilight!
146
00:08:54,167 --> 00:08:56,768
Best-Aunt-Ever!
147
00:08:56,770 --> 00:08:59,304
Hang on, Flurry. The race
cart's taking a pit-stop.
148
00:09:08,981 --> 00:09:14,953
[giggling and happy shouts]
149
00:09:14,955 --> 00:09:16,054
[crash]
150
00:09:20,026 --> 00:09:22,994
I'm not a detective, but
I think we've got a suspect.
151
00:09:22,996 --> 00:09:24,129
Ah!
152
00:09:26,299 --> 00:09:27,699
[sigh]
153
00:09:27,701 --> 00:09:29,200
Well, we'd better
get to cleaning.
154
00:09:29,202 --> 00:09:30,702
We've got no
time to waste!
155
00:09:32,805 --> 00:09:35,073
Thanks, but they were
organized by color.
156
00:09:36,275 --> 00:09:37,576
[sigh]
157
00:09:47,587 --> 00:09:50,789
Yes! We gained back a whole
five minutes from running here!
158
00:09:50,791 --> 00:09:53,058
Yeah, but if you add
that to the 40 minutes
159
00:09:53,060 --> 00:09:57,128
we were already behind, we're
still... 55 minutes behind.
160
00:09:58,931 --> 00:10:01,099
I mean... yay, team?
161
00:10:01,101 --> 00:10:02,367
Mmhmm!
162
00:10:04,203 --> 00:10:07,038
Thanks for helping us out,
Cheerilee! Sorry we were late.
163
00:10:07,040 --> 00:10:08,940
Oh, no problem!
164
00:10:08,942 --> 00:10:10,976
But I gotta say, I'm
surprised you came to me
165
00:10:10,978 --> 00:10:14,379
for a book. Don't you
have a huge collection?
166
00:10:14,381 --> 00:10:18,783
Yes, but...
sorry, one second--
167
00:10:18,785 --> 00:10:21,987
[fussing]
168
00:10:23,789 --> 00:10:26,725
[happy shouts]
169
00:10:26,727 --> 00:10:28,360
I didn't think the
foals would be interested
170
00:10:28,362 --> 00:10:31,997
in The Unabridged History
of Amulets in Pony Latin.
171
00:10:31,999 --> 00:10:34,199
Yeah. It was good
you came to me.
172
00:10:34,201 --> 00:10:35,800
How about the
complete collection
173
00:10:35,802 --> 00:10:38,069
of "Ponyville
Fables and Stables"
174
00:10:40,139 --> 00:10:42,307
Mm, too long.
175
00:10:42,309 --> 00:10:44,976
"Alien Alicorns
vs. Space Pirates"?
176
00:10:44,978 --> 00:10:47,012
Well, the science
there is preposterous.
177
00:10:47,014 --> 00:10:49,314
How about Burnferno:
Warrior from Within?!
178
00:10:49,316 --> 00:10:51,983
It's about a handsome dragon
warrior who slays evildoers
179
00:10:51,985 --> 00:10:54,953
with his breath and
his snappy comebacks!
180
00:10:54,955 --> 00:10:59,424
Let's borrow that for you
and keep looking. What else?
181
00:10:59,426 --> 00:11:02,761
♪
182
00:11:10,436 --> 00:11:13,338
How about "Gusty
the Great"?
183
00:11:13,340 --> 00:11:15,440
Ooh! That was one
of my favorites
184
00:11:15,442 --> 00:11:18,376
when I was a filly!
We'll take it!
185
00:11:18,378 --> 00:11:21,946
Um... should I go with
something more current?
186
00:11:21,948 --> 00:11:23,314
[gasp]
187
00:11:23,316 --> 00:11:25,316
♪ Ta da!
188
00:11:25,318 --> 00:11:29,087
Cheerilee! I am so, so sorry.
I didn't even hear her leave.
189
00:11:38,397 --> 00:11:40,265
There! All clean!
190
00:11:40,267 --> 00:11:44,703
Great. Now I'll just write
it up again. With my mouth.
191
00:11:44,705 --> 00:11:45,904
[groan]
192
00:11:47,741 --> 00:11:52,444
This one's called 'A
Kitchen Guard's journey'.
193
00:11:52,446 --> 00:11:54,212
Oh...
194
00:11:54,214 --> 00:11:55,847
This reminds me
of the time
195
00:11:55,849 --> 00:11:58,216
Flurry got into the
chocolate pudding
196
00:11:58,218 --> 00:12:02,287
and we found little chocolate
hoofprints all over the carpet.
197
00:12:02,289 --> 00:12:04,456
That took forever
to clean up!
198
00:12:04,458 --> 00:12:06,391
But remember how cute
her little face looked
199
00:12:06,393 --> 00:12:08,026
when we caught her?
200
00:12:08,028 --> 00:12:10,962
Yeah she was
like... uh oh!
201
00:12:10,964 --> 00:12:12,764
[laughter]
202
00:12:12,766 --> 00:12:14,933
Whoa! Art is
so evocative.
203
00:12:14,935 --> 00:12:17,402
I wasn't even going
for that memory! Score!
204
00:12:20,306 --> 00:12:22,307
Honestly, Twilight, I
don't even want to tell you
205
00:12:22,309 --> 00:12:24,008
how late we are.
206
00:12:24,010 --> 00:12:25,944
Should I just cancel our
visit to the hospital?
207
00:12:25,946 --> 00:12:29,347
What? Cancel? We
can't cancel, Spike!
208
00:12:29,349 --> 00:12:31,483
The sick foals are
counting on us!
209
00:12:31,485 --> 00:12:34,853
And the B.A.E. would never
throw in the towel like that!
210
00:12:34,855 --> 00:12:36,321
B.A.E.?
211
00:12:36,323 --> 00:12:38,256
Best-Aunt-Ever!
212
00:12:38,258 --> 00:12:40,759
Besides, this errand is
going to be different!
213
00:12:40,761 --> 00:12:42,494
How do you figure that?
214
00:12:42,496 --> 00:12:44,796
Because Flurry can play
with the Cake twins
215
00:12:44,798 --> 00:12:47,198
and stay out of
trouble! Best Aunt Ever!
216
00:12:47,200 --> 00:12:53,371
♪
217
00:12:53,373 --> 00:12:57,242
[baby cooing]
218
00:12:57,244 --> 00:12:59,277
Wonderful, they're
friends already!
219
00:12:59,279 --> 00:13:01,012
Huh! I shouldn't
have doubted you.
220
00:13:01,014 --> 00:13:03,181
Thanks. Wait,
you doubted me?
221
00:13:04,550 --> 00:13:07,452
Spike, you watch Flurry; I'll
take care of everything else.
222
00:13:10,289 --> 00:13:12,924
Hi Pinkie, how's it going? I
need to pick up the cupcakes
223
00:13:12,926 --> 00:13:15,293
for the foals at the hospital
and can you do apology treats?
224
00:13:15,295 --> 00:13:18,196
I'm good. Here they
are. Of course I can!
225
00:13:18,198 --> 00:13:21,065
Do you still have a giant file
of everypony's favorite treat?
226
00:13:21,067 --> 00:13:22,834
In my secret party
planning cave.
227
00:13:22,836 --> 00:13:24,369
[ding]
228
00:13:24,371 --> 00:13:25,570
BRB!
229
00:13:28,574 --> 00:13:31,876
He he! Remind me to tell you
later how amazing you are.
230
00:13:31,878 --> 00:13:33,178
Cheerilee?
231
00:13:33,180 --> 00:13:34,479
I am pretty awesome.
232
00:13:37,283 --> 00:13:39,484
Cherry oatmeal cookies
with yellow sprinkles.
233
00:13:39,486 --> 00:13:41,953
Great! Can you write
"sorry" on them?
234
00:13:41,955 --> 00:13:43,454
I've got a stamp for that.
235
00:13:49,195 --> 00:13:51,329
[angry sounds]
236
00:13:59,338 --> 00:14:02,574
Hey, you guys.
no need to fight.
237
00:14:02,576 --> 00:14:04,576
Hang on! I'm sure
there's another one!
238
00:14:14,053 --> 00:14:16,120
Hold on, sweetie!
We'll play in a second!
239
00:14:30,169 --> 00:14:32,270
The salespony at
the toy store.
240
00:14:32,272 --> 00:14:34,505
Apple strudel cupcake
with caramel drizzle!
241
00:14:44,350 --> 00:14:47,318
Oh, no. You're making the
same face Cheerilee made.
242
00:14:47,320 --> 00:14:53,524
♪ [horror movie stings]
243
00:14:53,526 --> 00:14:57,128
Pinkie, remind me what
your favorite treat is.
244
00:14:57,130 --> 00:14:58,897
The sampler platter.
245
00:14:58,899 --> 00:15:00,265
We'll take
three of those.
246
00:15:02,301 --> 00:15:04,369
A-ha! told you I'd
find another one.
247
00:15:06,472 --> 00:15:07,605
Heh heh.
248
00:15:08,440 --> 00:15:10,008
[splat]
249
00:15:10,010 --> 00:15:12,010
♪
250
00:15:12,012 --> 00:15:13,945
Uh, Twilight!
251
00:15:13,947 --> 00:15:16,314
Out of the question! We
are NOT cancelling!
252
00:15:16,316 --> 00:15:18,316
It's going to be
OK! It has to be OK!
253
00:15:18,318 --> 00:15:21,319
that it can't possibly
end up [splat]
254
00:15:22,688 --> 00:15:25,023
Sorry.
255
00:15:25,025 --> 00:15:28,159
No, I needed it.
256
00:15:28,161 --> 00:15:30,128
I was just gonna
say... we're here.
257
00:15:33,532 --> 00:15:35,433
And we're only
four-and-a-half minutes late!
258
00:15:35,435 --> 00:15:38,036
Four-and-a-half?
259
00:15:38,038 --> 00:15:41,105
"And while nopony had ever
tried to reach Cloudsdale
260
00:15:41,107 --> 00:15:44,008
on hoof, Gusty the
Great was not deterred.
261
00:15:44,010 --> 00:15:46,711
She and her unicorn warriors
marched up the hill--
262
00:15:46,713 --> 00:15:49,213
but suddenly they encountered--"
263
00:15:49,215 --> 00:15:52,150
What?! What was it?!
264
00:15:52,152 --> 00:15:54,652
"It was the
treacherous Grogar!
265
00:15:54,654 --> 00:15:57,322
And Gusty could tell he
was ready for battle.
266
00:15:57,324 --> 00:15:59,624
Gusty called out to
the unicorn warriors--"
267
00:15:59,626 --> 00:16:01,459
OW!"
268
00:16:01,461 --> 00:16:04,729
Not right now, Flurry, these
foals really want to hear this.
269
00:16:04,731 --> 00:16:07,365
[crying]
270
00:16:07,367 --> 00:16:09,500
"'We can fight
Grogar... TOGETHER!'
271
00:16:09,502 --> 00:16:13,171
And the unicorn warriors shot
magical beams into the clouds
272
00:16:13,173 --> 00:16:15,039
that wove into one.
273
00:16:15,041 --> 00:16:18,409
The beam, stronger than a
thousand armies, shined down.
274
00:16:18,411 --> 00:16:21,446
It wrapped around Grogar and
pulled him to the ground.
275
00:16:21,448 --> 00:16:23,514
Don't let him escape!'
yelled Gusty!"--
276
00:16:23,516 --> 00:16:29,487
♪
277
00:16:29,489 --> 00:16:31,422
Say aaaaah!
278
00:16:31,424 --> 00:16:32,623
Aaah!
279
00:16:32,625 --> 00:16:35,760
♪
280
00:16:42,534 --> 00:16:46,004
"Grogar was strong,
for fear gave him power
281
00:16:46,006 --> 00:16:47,739
and he broke
through the bonds--"
282
00:16:47,741 --> 00:16:49,774
[whimpering]
283
00:16:49,776 --> 00:16:52,510
[alarmed sounds]
284
00:16:52,512 --> 00:16:54,345
I know! So good, right?!
285
00:16:54,347 --> 00:16:56,180
Spike: Twilight! Look up!
286
00:16:56,182 --> 00:16:58,349
Spike! You're floating!
YOU'RE FLOATING!
287
00:16:58,351 --> 00:16:59,617
So are you!
288
00:17:03,689 --> 00:17:06,090
Flurry, honey, you
need to stop this.
289
00:17:06,092 --> 00:17:07,692
Get us down, please!
290
00:17:07,694 --> 00:17:09,260
Twilight, look out!
291
00:17:10,496 --> 00:17:11,496
[gasp]
292
00:17:14,166 --> 00:17:15,266
[scream]
293
00:17:21,206 --> 00:17:23,775
Nopony panic! Everything's
going to be OK!
294
00:17:23,777 --> 00:17:27,111
♪
295
00:17:40,793 --> 00:17:43,261
Ah! I can't keep up with her!
296
00:17:43,263 --> 00:17:44,695
Oh, yeah! Where's her snoozal?
297
00:17:44,697 --> 00:17:48,499
You know her, whacky,
wompy-thing, the snail!
298
00:17:48,501 --> 00:17:50,601
Where is it? Cadance
said it calms her down!
299
00:17:50,603 --> 00:17:51,569
I don't see it!
300
00:17:51,571 --> 00:17:54,705
♪
301
00:18:01,747 --> 00:18:04,816
FLURRY HEART! PUT US
ALL DOWN THIS INSTANT!
302
00:18:07,753 --> 00:18:11,222
[screams]
303
00:18:11,224 --> 00:18:12,390
Is everypony OK?
304
00:18:16,228 --> 00:18:18,696
Flurry that was
very, very bad!
305
00:18:18,698 --> 00:18:20,231
You could have
hurt somepony.
306
00:18:20,233 --> 00:18:25,203
[bawling]
307
00:18:25,205 --> 00:18:28,139
Oh, Flurry, I didn't mean to--
308
00:18:28,141 --> 00:18:31,209
Sweetie, you don't have to be
scared; it's just me. See?
309
00:18:33,612 --> 00:18:36,814
Oh. You're scared of me.
Because I yelled at you.
310
00:18:36,816 --> 00:18:42,253
Flurry, I'm so sorry. I've
been a terrible aunt today.
311
00:18:42,255 --> 00:18:44,655
All you wanted to do was play
312
00:18:44,657 --> 00:18:47,391
and I've barely been able to
pay attention to you.
313
00:18:47,393 --> 00:18:50,361
None of this is your
fault. It's mine.
314
00:18:50,363 --> 00:18:53,164
So much for being
the Best Aunt Ever.
315
00:18:53,166 --> 00:18:56,501
But I hope you know
how much I love you.
316
00:18:56,503 --> 00:18:58,736
[giggle]
317
00:18:58,738 --> 00:19:01,305
I take it you forgive me?
318
00:19:01,307 --> 00:19:05,176
Thanks, Flurry. How
about we head home?
319
00:19:05,178 --> 00:19:07,311
After we find your
whammy, of course!
320
00:19:07,313 --> 00:19:08,813
Ahem!
321
00:19:12,351 --> 00:19:13,584
And clean up.
322
00:19:15,487 --> 00:19:18,489
This one kind of reminds
me of Flurry's hair.
323
00:19:20,826 --> 00:19:23,628
And this one reminds
me of Flurry, too.
324
00:19:23,630 --> 00:19:24,896
How so?
325
00:19:24,898 --> 00:19:28,299
It's small, like her.
326
00:19:28,301 --> 00:19:29,901
I can't do this
anymore.
327
00:19:29,903 --> 00:19:32,170
Spearhead, this has
been great but--
328
00:19:32,172 --> 00:19:33,704
Say no more.
329
00:19:33,706 --> 00:19:36,841
My art has always spoken
to me about what I love,
330
00:19:36,843 --> 00:19:39,644
but knowing that it spoke
to you about what you love,
331
00:19:39,646 --> 00:19:41,512
speaks to me.
332
00:19:41,514 --> 00:19:42,480
What?
333
00:19:42,482 --> 00:19:43,648
Go to her!
334
00:19:45,784 --> 00:19:47,618
[laughter]
335
00:19:47,620 --> 00:19:53,324
♪
336
00:19:53,326 --> 00:19:54,759
[baby giggle]
337
00:19:54,761 --> 00:19:57,895
♪
338
00:20:02,367 --> 00:20:04,535
Flurry? Where's our
little foal?
339
00:20:04,537 --> 00:20:07,939
♪
340
00:20:07,941 --> 00:20:10,308
We missed you so much!
341
00:20:16,381 --> 00:20:20,284
But it looks like you had
a great time without us.
342
00:20:20,286 --> 00:20:23,854
Actually, not so much. Flurry
got into some mischief.
343
00:20:23,856 --> 00:20:25,823
But it wasn't her fault.
344
00:20:25,825 --> 00:20:27,458
I shouldn't have
agreed to watch her
345
00:20:27,460 --> 00:20:29,594
with such a
jam-packed schedule.
346
00:20:29,596 --> 00:20:31,762
It was too much
to juggle.
347
00:20:31,764 --> 00:20:34,398
But Flurry taught me an
important lesson today.
348
00:20:34,400 --> 00:20:36,434
It turns out being the
Best Aunt Ever
349
00:20:36,436 --> 00:20:39,437
isn't about spending the
most time with your niece,
350
00:20:39,439 --> 00:20:41,906
but spending quality
time with her.
351
00:20:41,908 --> 00:20:44,842
And she taught me a
really cool "bear" game,
352
00:20:44,844 --> 00:20:46,644
so I guess I learned two things.
353
00:20:47,913 --> 00:20:49,981
[laughter]
354
00:20:49,983 --> 00:20:52,350
Well, we definitely
should have given you
355
00:20:52,352 --> 00:20:53,951
more of a head's up.
356
00:20:53,953 --> 00:20:57,788
Yes! From now on, we'll
give you plenty of notice.
357
00:20:57,790 --> 00:20:59,757
That would be great!
358
00:20:59,759 --> 00:21:01,359
Hey, what are you doing
next Tuesday?
359
00:21:02,427 --> 00:21:05,329
For dinner! Not to babysit.
360
00:21:05,331 --> 00:21:08,899
I'll have to check with Spike,
but I think we're free.
361
00:21:08,901 --> 00:21:11,369
Where is Spike, anyway?
362
00:21:11,371 --> 00:21:13,437
"... the dashing dragon warrior
363
00:21:13,439 --> 00:21:16,007
breathed a scorching
flame from his snout
364
00:21:16,009 --> 00:21:19,744
then chuckled to himself
as he flew into the sunset.
365
00:21:19,746 --> 00:21:23,281
'If you can't stand the heat,
don't fight a dragon..'"
366
00:21:23,283 --> 00:21:25,583
Hey, you kinda
look like him!
367
00:21:25,585 --> 00:21:27,351
Thank you.
368
00:21:27,353 --> 00:21:29,287
OK. Now who wants more cake?!
369
00:21:29,289 --> 00:21:31,355
[cheers]
26037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.