All language subtitles for My Little Pony Friendship Is Magic S07 E02 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:03,469 ♪ 2 00:00:03,471 --> 00:00:08,140 Come on, come on! Turn into a tea cup. 3 00:00:08,142 --> 00:00:10,242 [zap] 4 00:00:10,244 --> 00:00:12,644 No. Tea cup! 5 00:00:12,646 --> 00:00:16,148 No! Tea cup! No! 6 00:00:18,284 --> 00:00:21,754 Starlight, I can't put a trick that's not working 7 00:00:21,756 --> 00:00:25,657 into my act. How come it's not working? 8 00:00:25,659 --> 00:00:28,360 It could be because you're just yelling "tea cup" 9 00:00:28,362 --> 00:00:31,030 and not picturing it in your mind. 10 00:00:31,032 --> 00:00:33,365 Oh. Yeah, that could be it. 11 00:00:33,367 --> 00:00:35,167 What does your tea cup look like? 12 00:00:35,169 --> 00:00:37,302 What shape is it? What color? 13 00:00:37,304 --> 00:00:39,104 [big breath in] 14 00:00:39,106 --> 00:00:40,272 [zap] 15 00:00:42,308 --> 00:00:45,244 Woo! Starlight, I did it! 16 00:00:45,246 --> 00:00:46,745 [splat] 17 00:00:46,747 --> 00:00:49,548 [giggle] I did it, I did it, I did it! [giggle] 18 00:00:49,550 --> 00:00:51,183 Hey! 19 00:00:51,185 --> 00:00:55,421 Tea cup! [giggle] Tea cup! Tea cup! Tea cup! Tea cup! 20 00:00:55,423 --> 00:01:00,793 Teeeaa Cup! Tea Cup! Tea Cup! Teeeaa Cup! 21 00:01:00,795 --> 00:01:02,594 You know what you need? A tea cup! 22 00:01:08,835 --> 00:01:10,702 Oh! 23 00:01:10,704 --> 00:01:14,373 Whoops, I guess I pictured a tea cup poodle. 24 00:01:14,375 --> 00:01:18,177 Trixie, you ruined my tea cakes! 25 00:01:18,179 --> 00:01:19,611 I just got excited! 26 00:01:19,613 --> 00:01:22,548 This is the first time I did a transfiguration spell. 27 00:01:22,550 --> 00:01:27,186 Real magic! C'mon. Be impressed by me! 28 00:01:27,188 --> 00:01:28,754 "Yay Trixie! 29 00:01:28,756 --> 00:01:31,757 You are so great at magic and having good hair." 30 00:01:33,293 --> 00:01:37,196 [giggle] Good job, Trix, but I was baking these to give 31 00:01:37,198 --> 00:01:39,531 to Twilight and the girls for their friendship retreat. 32 00:01:39,533 --> 00:01:41,600 Pinkie Pie gave me her recipe and everything. 33 00:01:41,602 --> 00:01:44,369 Oh, you need some snacks to give to Twilight? 34 00:01:44,371 --> 00:01:46,205 I've got you covered. 35 00:01:46,207 --> 00:01:48,841 ♪ [humming] 36 00:01:51,444 --> 00:01:53,212 Problem solved! 37 00:01:56,483 --> 00:01:59,451 [sigh] Not exactly. 38 00:02:02,555 --> 00:02:05,891 ♪ My little pony, my little pony ♪ 39 00:02:05,893 --> 00:02:07,826 ♪ Aaaahhh 40 00:02:07,828 --> 00:02:09,895 ♪ My little Pony 41 00:02:09,897 --> 00:02:12,498 ♪ I used to wonder what friendship could be. ♪ 42 00:02:12,500 --> 00:02:14,366 ♪ My Little Pony 43 00:02:14,368 --> 00:02:16,768 ♪ Until you all shared its magic with me. ♪ 44 00:02:16,770 --> 00:02:18,837 ♪ Big adventure! ♪ Tons of fun 45 00:02:18,839 --> 00:02:21,206 ♪ A beautiful heart! ♪ Faithful and strong! ♪ 46 00:02:21,208 --> 00:02:23,342 ♪ Sharing kindness ♪ it's an easy feat 47 00:02:23,344 --> 00:02:25,344 ♪ And magic makes it all complete! ♪ 48 00:02:25,346 --> 00:02:27,479 ♪ To have my little pony 49 00:02:27,481 --> 00:02:30,782 ♪ Do you know you're all my very best friends? ♪ 50 00:02:30,784 --> 00:02:34,353 ♪ 51 00:02:38,591 --> 00:02:40,626 [train whistle blows] 52 00:02:40,628 --> 00:02:43,529 I am so excited for this friendship retreat! 53 00:02:43,531 --> 00:02:45,831 I can't remember the last time we all got to hang out 54 00:02:45,833 --> 00:02:47,666 without having to save Equestria! 55 00:02:47,668 --> 00:02:49,801 Well, we are awesome, 56 00:02:49,803 --> 00:02:54,506 but technically we weren't the last ponies to save Equestria. 57 00:02:54,508 --> 00:02:57,176 I was speaking in a broader sense! 58 00:02:57,178 --> 00:02:59,311 Are you sure you don't want to come with us? 59 00:02:59,313 --> 00:03:01,547 Yeah, I have three new comics to get through. 60 00:03:01,549 --> 00:03:04,783 And I promised Trixie we'd practice more magic. 61 00:03:04,785 --> 00:03:06,852 It might be better if the castle was empty 62 00:03:06,854 --> 00:03:08,220 if you know what I mean. 63 00:03:09,489 --> 00:03:11,957 Relax. If anything breaks, 64 00:03:11,959 --> 00:03:14,193 Starlight will just go back in time and fix it. 65 00:03:14,195 --> 00:03:17,196 [weak laughter] 66 00:03:17,198 --> 00:03:18,964 Kidding! 67 00:03:18,966 --> 00:03:21,600 We'll take good care of the castle while you're gone. 68 00:03:21,602 --> 00:03:23,936 Have fun on your friendship retreat! 69 00:03:23,938 --> 00:03:27,906 What in Equestria is a friendship retreat, anyway? 70 00:03:27,908 --> 00:03:30,442 They're gonna bond, share laughs and if I know them, 71 00:03:30,444 --> 00:03:32,311 they're gonna sing a song. 72 00:03:32,313 --> 00:03:35,447 We are gonna have so much more fun than them. 73 00:03:35,449 --> 00:03:36,882 Shhh! 74 00:03:38,985 --> 00:03:42,554 Twilight, wait! Starlight has something for you! 75 00:03:42,556 --> 00:03:44,556 Huh? 76 00:03:44,558 --> 00:03:48,427 Here, I, um, brought you snacks. 77 00:03:48,429 --> 00:03:51,530 Oh. How thoughtful. Thanks. 78 00:03:51,532 --> 00:03:54,633 We will... not get hungry on the train. 79 00:03:54,635 --> 00:03:58,670 It was supposed to be tea cakes, but it's a long story. 80 00:03:58,672 --> 00:04:00,005 Have a great time. 81 00:04:00,007 --> 00:04:01,006 You, too! 82 00:04:01,008 --> 00:04:01,773 [door closes] 83 00:04:01,775 --> 00:04:02,808 [train rumbles] 84 00:04:02,810 --> 00:04:04,309 [whistle blows] 85 00:04:08,014 --> 00:04:11,850 OK Trixie, what kind of spells did you want to work on next? 86 00:04:11,852 --> 00:04:14,753 Well, every self-respecting magician 87 00:04:14,755 --> 00:04:16,455 has a disappearing act 88 00:04:16,457 --> 00:04:18,657 so maybe we could start with that? 89 00:04:18,659 --> 00:04:21,793 Hmm. Nothing just disappears so that's technically 90 00:04:21,795 --> 00:04:25,597 a teleportation spell and those are pretty hard. 91 00:04:25,599 --> 00:04:27,699 Maybe we should start with something smaller. 92 00:04:27,701 --> 00:04:31,737 No no no no. The great and powerful Trixie 93 00:04:31,739 --> 00:04:37,009 goes big or not at all! Just tell me how you do it. 94 00:04:37,011 --> 00:04:40,846 Well, I've always found magic is tied to my emotions. 95 00:04:40,848 --> 00:04:44,383 Whatever I'm feeling fuels whatever I'm doing 96 00:04:44,385 --> 00:04:47,486 and the stronger I'm feeling, the stronger the magic. 97 00:04:47,488 --> 00:04:51,423 Right. Like when you were so upset that Cutie Marks 98 00:04:51,425 --> 00:04:53,625 took away your friend, your magic was strong enough 99 00:04:53,627 --> 00:04:55,060 to enslave an entire village. 100 00:04:57,530 --> 00:05:00,332 Yup. Thanks for bringing that up. 101 00:05:00,334 --> 00:05:02,301 See? I'm already learning! 102 00:05:02,303 --> 00:05:03,835 If anypony is going to teach me 103 00:05:03,837 --> 00:05:05,671 how to do a disappearing spell... 104 00:05:05,673 --> 00:05:07,406 Teleportation spell. 105 00:05:07,408 --> 00:05:10,742 Whatever. I'm complimenting you! And me. 106 00:05:10,744 --> 00:05:12,778 We can do this cause we're amazing 107 00:05:12,780 --> 00:05:14,513 and magic is friendship and stuff. 108 00:05:14,515 --> 00:05:16,481 [laughter] 109 00:05:16,483 --> 00:05:18,817 I guess we can give it a whirl. 110 00:05:18,819 --> 00:05:21,553 Now we just need to find you something to teleport. 111 00:05:22,588 --> 00:05:24,389 Spike? How bout it? 112 00:05:24,391 --> 00:05:26,091 Ha ha. 113 00:05:26,093 --> 00:05:30,028 Let's pick something, I don't know, not living. 114 00:05:30,030 --> 00:05:32,964 I mean, it won't be as impressive, but OK. 115 00:05:32,966 --> 00:05:35,033 Teach away, mini Twilight. 116 00:05:35,035 --> 00:05:37,336 [growl] 117 00:05:37,338 --> 00:05:40,038 Welcome to Manehattan Escapes! 118 00:05:40,040 --> 00:05:42,007 I'm going to start with a facial 119 00:05:42,009 --> 00:05:43,842 and then get my hooves done. 120 00:05:43,844 --> 00:05:46,345 Oh. It's not that kind of retreat. 121 00:05:46,347 --> 00:05:48,480 Isn't it called Manehattan Escapes 122 00:05:48,482 --> 00:05:49,948 because it's a deluxe spa 123 00:05:49,950 --> 00:05:51,917 where you can escape all of your troubles? 124 00:05:51,919 --> 00:05:54,920 Nope. It's because we get locked in a room 125 00:05:54,922 --> 00:05:56,521 and we have to solve puzzles and riddles 126 00:05:56,523 --> 00:05:57,689 in order to escape! 127 00:06:00,426 --> 00:06:03,495 The clues will lead you to a key to get out. 128 00:06:03,497 --> 00:06:04,930 Team building! 129 00:06:04,932 --> 00:06:06,498 [unhappy sighs] 130 00:06:06,500 --> 00:06:08,667 Come on, girls. This could be fun. 131 00:06:08,669 --> 00:06:11,036 "Could be"? Some of the brightest minds in Equestria 132 00:06:11,038 --> 00:06:13,004 put together these puzzles! 133 00:06:13,006 --> 00:06:15,540 I'm just happy to be with all of you. 134 00:06:15,542 --> 00:06:17,943 Me too! I'm not great at solving riddles, 135 00:06:17,945 --> 00:06:20,112 but I'm super great at cheering other ponies on 136 00:06:20,114 --> 00:06:25,384 while they do it. GO US! Oha oha! Woohoo! 137 00:06:25,386 --> 00:06:28,954 Yes, yes woohoo, but just so we know, 138 00:06:28,956 --> 00:06:32,657 exactly how long will we be locked in here? 139 00:06:32,659 --> 00:06:36,161 A group of Griffons set the record for the fastest escape. 140 00:06:36,163 --> 00:06:38,029 It only took them an hour. 141 00:06:38,031 --> 00:06:41,633 Pssh. Griffons barely like each other! 142 00:06:41,635 --> 00:06:45,404 We're basically the poster ponies for amazing friendships 143 00:06:45,406 --> 00:06:47,639 so get your quill ready, bub. 144 00:06:47,641 --> 00:06:51,009 You're gonna have to write down a new record. 145 00:06:51,011 --> 00:06:53,678 If you master this spell before the girls get back, 146 00:06:53,680 --> 00:06:55,647 you'd be setting some kind of record. 147 00:06:55,649 --> 00:06:57,649 Challenge accepted. 148 00:06:57,651 --> 00:07:00,585 OK, what you want to do is concentrate on the object 149 00:07:00,587 --> 00:07:02,187 that you want to teleport. 150 00:07:02,189 --> 00:07:07,058 Yeah, I'm gonna go... all the way over here. 151 00:07:07,060 --> 00:07:11,830 Concentrate on teleporting, got it. Doin' the spell! 152 00:07:11,832 --> 00:07:13,098 No Trix, wait. Not just-- 153 00:07:13,100 --> 00:07:14,533 [zap] 154 00:07:17,503 --> 00:07:18,069 [moan] 155 00:07:18,071 --> 00:07:19,704 [thud] 156 00:07:19,706 --> 00:07:20,672 ♪ Ta da 157 00:07:25,178 --> 00:07:29,581 [heavy sighing] 158 00:07:29,583 --> 00:07:31,149 Nonononononono! 159 00:07:31,151 --> 00:07:34,085 You made Twilight's Friendship Map disappear! 160 00:07:34,087 --> 00:07:35,921 Ahem. Teleport. 161 00:07:35,923 --> 00:07:37,722 Really?! 162 00:07:37,724 --> 00:07:40,225 Well, it was behind the apple, it was bound to happen. 163 00:07:40,227 --> 00:07:43,195 On the plus side, my magic is getting better. 164 00:07:43,197 --> 00:07:46,965 I made a whole table go poof! That was pretty impressive. 165 00:07:46,967 --> 00:07:49,835 Trixie, we have to get that map back. 166 00:07:49,837 --> 00:07:51,803 We'll find it. No big deal. 167 00:07:51,805 --> 00:07:53,705 Twilight's never going to trust me to be alone 168 00:07:53,707 --> 00:07:57,209 in this castle again! What were you thinking? 169 00:07:57,211 --> 00:08:00,245 "Teleport"! Like you told me to! 170 00:08:00,247 --> 00:08:03,181 No! You're supposed to concentrate on the object! 171 00:08:03,183 --> 00:08:05,650 Not just teleporting! 172 00:08:05,652 --> 00:08:08,520 Well, gee, you probably should have told me all the steps 173 00:08:08,522 --> 00:08:09,921 before you let me do the spell. 174 00:08:09,923 --> 00:08:11,223 I TRIED! 175 00:08:13,125 --> 00:08:15,494 I... need a minute. 176 00:08:23,636 --> 00:08:26,037 Hey, are you OK? 177 00:08:26,039 --> 00:08:28,907 I will be, once I cast a spell to contain my anger 178 00:08:28,909 --> 00:08:30,775 in this bottle. 179 00:08:30,777 --> 00:08:32,210 Wait, what? 180 00:08:32,212 --> 00:08:34,546 Do you see this storm cloud? 181 00:08:34,548 --> 00:08:36,147 This has never happened before. 182 00:08:36,149 --> 00:08:38,617 All this magical energy has to go somewhere 183 00:08:38,619 --> 00:08:41,052 and if I'm not using it to fight a magical duel 184 00:08:41,054 --> 00:08:44,289 or bend my friends' wills to obey my every command... 185 00:08:44,291 --> 00:08:47,292 Ha. I remember that. 186 00:08:47,294 --> 00:08:50,595 The point is, I don't know what my magic's going to do. 187 00:08:50,597 --> 00:08:53,031 So I'm hoping if I bottle up my anger, 188 00:08:53,033 --> 00:08:56,234 I won't do who- knows-what to Trixie. 189 00:08:56,236 --> 00:08:58,970 Are you sure that's a good idea? 190 00:08:58,972 --> 00:09:02,140 What choice do I have? I've got to get that map back 191 00:09:02,142 --> 00:09:04,843 and I don't want to lose Trixie. 192 00:09:04,845 --> 00:09:06,845 If she knew what I was thinking right now, 193 00:09:06,847 --> 00:09:09,080 she'd probably never talk to me again. 194 00:09:09,082 --> 00:09:12,617 OK. You do what you need to do; 195 00:09:12,619 --> 00:09:14,886 I'll see if I can find the map somewhere in the castle. 196 00:09:14,888 --> 00:09:21,960 ♪ 197 00:09:26,098 --> 00:09:27,299 Trixie. 198 00:09:27,301 --> 00:09:29,901 Oh, there you are. For a minute 199 00:09:29,903 --> 00:09:31,670 I didn't think you were coming back 200 00:09:31,672 --> 00:09:34,773 and that you might be upset with me for some weird reason. 201 00:09:34,775 --> 00:09:38,043 But then I remembered you never get mad at me. 202 00:09:42,648 --> 00:09:46,651 Whoo. Nope. Not mad at all. 203 00:09:46,653 --> 00:09:49,287 So, the map is probably in the last place 204 00:09:49,289 --> 00:09:51,990 you were thinking of. Where was that? 205 00:09:51,992 --> 00:09:56,094 Oooh. Great question. I wish you'd asked it, like, 206 00:09:56,096 --> 00:09:59,030 right after I did the spell. I don't remember anymore. 207 00:10:02,201 --> 00:10:05,670 No worries. We'll just take a walk around town. 208 00:10:05,672 --> 00:10:07,672 Maybe that will jog your memory. 209 00:10:07,674 --> 00:10:10,241 OK, that sounds fun. Oooh! 210 00:10:10,243 --> 00:10:11,943 Did you remember? 211 00:10:11,945 --> 00:10:14,379 No. But I did think we could stop for cinnamon nuts 212 00:10:14,381 --> 00:10:15,847 while we're out! 213 00:10:15,849 --> 00:10:17,682 Cinnamon nuts?! 214 00:10:19,118 --> 00:10:21,252 That's a good idea. 215 00:10:21,254 --> 00:10:23,989 Yes! I've been craving something sweet 216 00:10:23,991 --> 00:10:27,726 since I couldn't have any tea cakes this morning. 217 00:10:27,728 --> 00:10:29,160 Whoo! 218 00:10:29,162 --> 00:10:30,895 You got this, Starlight. 219 00:10:32,898 --> 00:10:35,734 Woohoo! Go Twilight, you can do it! 220 00:10:38,771 --> 00:10:40,338 Woohoo! 221 00:10:40,340 --> 00:10:43,942 Hoo-wee! You solved that triangle-y thing mighty fast. 222 00:10:43,944 --> 00:10:46,778 Does anypony need a purple jewel? 223 00:10:46,780 --> 00:10:49,347 Ooh! Plum or boysenberry? 224 00:10:49,349 --> 00:10:52,684 Don't both those fruits mean "purple"? 225 00:10:52,686 --> 00:10:56,121 Yes, but one's a lovely purple and one's...well...icky. 226 00:10:56,123 --> 00:10:59,424 Just put the gem in! We're trying to set a record here! 227 00:10:59,426 --> 00:11:04,229 ♪ 228 00:11:04,231 --> 00:11:06,731 Yay, we solved another clue! 229 00:11:06,733 --> 00:11:09,034 Cause our friendship is so true! 230 00:11:09,036 --> 00:11:12,070 Yay us! Woohooo! 231 00:11:18,210 --> 00:11:21,246 Oh, hello Fillies, how can I help you? 232 00:11:21,248 --> 00:11:23,448 Ooh, are those cinnamon nuts? 233 00:11:23,450 --> 00:11:26,918 Mmm Yes! I got them from the cart outside. 234 00:11:26,920 --> 00:11:29,754 They're delicious. Do you want some? 235 00:11:29,756 --> 00:11:31,923 Have you seen a big table? Magical map on it? 236 00:11:31,925 --> 00:11:33,825 Sometimes glowing cutie marks shoot out? 237 00:11:33,827 --> 00:11:36,061 Uhh big ta--No. No. 238 00:11:36,063 --> 00:11:39,330 Why in Equestria would something like that be in here? 239 00:11:39,332 --> 00:11:43,802 Well, I cast a pretty amazing spell that transported it 240 00:11:43,804 --> 00:11:46,071 to the last place I was thinking of. 241 00:11:46,073 --> 00:11:48,406 But I might have been thinking about how I'd treat myself 242 00:11:48,408 --> 00:11:51,309 to a nice brooch instead. 243 00:11:51,311 --> 00:11:54,012 Ah. Well, no huge table here. 244 00:11:54,014 --> 00:11:56,114 Are you still interested in that brooch? 245 00:11:56,116 --> 00:11:56,948 Sure! 246 00:11:56,950 --> 00:11:58,116 No! 247 00:11:59,318 --> 00:12:01,086 We don't have time for this! 248 00:12:01,088 --> 00:12:03,121 Twilight and the girls are gonna be back soon. 249 00:12:04,924 --> 00:12:08,226 But I'm not upset. What's our next stop? 250 00:12:08,228 --> 00:12:11,129 ♪ 251 00:12:11,131 --> 00:12:12,997 Nope. I ain't seen it. 252 00:12:12,999 --> 00:12:14,332 Are you sure? 253 00:12:14,334 --> 00:12:17,502 It's really really important that we find it. 254 00:12:17,504 --> 00:12:22,874 And it might be here because somepony was craving apples. 255 00:12:22,876 --> 00:12:27,312 I'm still craving them. They'd go so well with cinnamon nuts! 256 00:12:27,314 --> 00:12:30,982 Them nuts sure do smell good! 257 00:12:30,984 --> 00:12:33,384 Granny Smith. Please. The table? 258 00:12:35,187 --> 00:12:37,756 My eyes ain't what they used to be 259 00:12:37,758 --> 00:12:40,425 but I'd know fer sure if a big ole table dun appear 260 00:12:40,427 --> 00:12:42,260 out of thin air! 261 00:12:42,262 --> 00:12:43,428 [groan] 262 00:12:45,765 --> 00:12:49,234 [squeaky barking] 263 00:12:49,236 --> 00:12:50,802 Darn. I could've have sworn it'd be 264 00:12:50,804 --> 00:12:52,504 at the ice cream parlor, because it was warm 265 00:12:52,506 --> 00:12:54,506 in the castle and I thought I wanted ice cream. 266 00:12:54,508 --> 00:12:56,374 Ooh! Maybe we should check out the Crystal Empire 267 00:12:56,376 --> 00:12:58,309 because Twilight's castle is made out of crystals 268 00:12:58,311 --> 00:13:00,078 so I totally had crystals on my mind. 269 00:13:02,414 --> 00:13:05,049 OK. We'd better start moving if we want to make it 270 00:13:05,051 --> 00:13:06,451 to the Crystal Empire. 271 00:13:06,453 --> 00:13:08,319 Are you OK, Starlight? 272 00:13:08,321 --> 00:13:12,223 Because you seem a little... what's the word? Uck la la. 273 00:13:15,261 --> 00:13:17,862 Nope. I am great. 274 00:13:17,864 --> 00:13:19,364 Did your saddle bag just glow? 275 00:13:19,366 --> 00:13:20,298 No. 276 00:13:20,300 --> 00:13:20,999 Gimmee. 277 00:13:21,001 --> 00:13:21,866 No. 278 00:13:21,868 --> 00:13:22,433 Give it here. 279 00:13:22,435 --> 00:13:23,334 No. Don't 280 00:13:23,336 --> 00:13:25,537 CINNAMON NUTS! 281 00:13:25,539 --> 00:13:30,141 I've had a hankerin' for these all day! 282 00:13:30,143 --> 00:13:32,911 Me too, ever since that Trixie came by with them. 283 00:13:34,580 --> 00:13:35,580 [crash] 284 00:13:38,017 --> 00:13:39,551 [smash] 285 00:13:39,553 --> 00:13:51,462 ♪ 286 00:13:51,464 --> 00:13:54,599 Um. Why are they looking at me like that? 287 00:13:58,337 --> 00:14:01,873 ♪ 288 00:14:01,875 --> 00:14:03,107 Whoa! 289 00:14:03,109 --> 00:14:05,143 You ruined my tea cakes! 290 00:14:05,145 --> 00:14:06,077 What?! 291 00:14:08,347 --> 00:14:11,583 You just had to give Twilight those smelly pretzels. 292 00:14:11,585 --> 00:14:14,619 Were they your pretzels? I don't understand. 293 00:14:14,621 --> 00:14:18,089 YOU DON'T PAY ATTENTION WHEN I'M TRYING TO TEACH YOU! 294 00:14:18,091 --> 00:14:20,892 Starlight, can you help me? Please! 295 00:14:20,894 --> 00:14:22,961 Twilight, can you help me please? 296 00:14:25,331 --> 00:14:29,100 I've seen those symbols over here! 297 00:14:29,102 --> 00:14:30,201 You can do it! 298 00:14:32,371 --> 00:14:34,339 Almost there! 299 00:14:34,341 --> 00:14:35,573 I've got the key! 300 00:14:38,878 --> 00:14:41,279 This is it! I'm so impressed. 301 00:14:41,281 --> 00:14:44,082 I'm not! I knew we were the best! 302 00:14:44,084 --> 00:14:45,583 You're the worst! 303 00:14:45,585 --> 00:14:47,085 That seems harsh. 304 00:14:47,087 --> 00:14:50,255 Aaah! Starlight! 305 00:14:50,257 --> 00:14:53,391 I don't know what's happening! Starlight! Help! 306 00:14:56,262 --> 00:14:59,030 I'm glad Twilight isn't here to see this. 307 00:14:59,032 --> 00:15:00,465 I wish that Starlight was here 308 00:15:00,467 --> 00:15:02,133 to see how strong friendships can be 309 00:15:02,135 --> 00:15:04,435 when we trust each other and work together! 310 00:15:04,437 --> 00:15:07,305 You've all taught me so much. 311 00:15:07,307 --> 00:15:11,009 ♪ Friendship used to make me so queasy queasy ♪ 312 00:15:11,011 --> 00:15:15,146 ♪ But you made it all so easy easy. ♪ 313 00:15:15,148 --> 00:15:18,449 ♪ Now, I don't have to say what I'm thinkin' ♪ 314 00:15:18,451 --> 00:15:22,253 ♪ You already know without even blinkin' ♪ 315 00:15:22,255 --> 00:15:25,523 ♪ You girls are the apple of my eye. ♪ 316 00:15:25,525 --> 00:15:29,193 ♪ The race that doesn't end in a tie! ♪ 317 00:15:29,195 --> 00:15:32,630 ♪ You are the funnel cake at my fair! ♪ 318 00:15:32,632 --> 00:15:36,267 ♪ The warm hug of a fuzzy bear! ♪ 319 00:15:36,269 --> 00:15:41,673 ♪ Best friends until the end of time. ♪ 320 00:15:41,675 --> 00:15:49,614 ♪ We'll have each other's backs and let our true selves shine. ♪ 321 00:15:49,616 --> 00:15:52,650 ♪ And that's because everything we need ♪ 322 00:15:52,652 --> 00:15:56,120 ♪ is all right here when we're with our team. ♪ 323 00:15:57,222 --> 00:15:58,690 Starlight! 324 00:15:58,692 --> 00:16:00,124 A spark of magic 325 00:16:00,126 --> 00:16:02,961 could be very helpful right about now! 326 00:16:02,963 --> 00:16:05,029 I can't! 327 00:16:05,031 --> 00:16:08,599 ♪ I simply can't imagine there'd be a day ♪ 328 00:16:08,601 --> 00:16:12,470 ♪ Where I wouldn't want to be walkin' your way. ♪ 329 00:16:12,472 --> 00:16:15,974 ♪ Whatever new problems there may be may be ♪ 330 00:16:15,976 --> 00:16:19,711 ♪ Our friendship is always the door with a key. ♪ 331 00:16:19,713 --> 00:16:23,381 ♪ You are the jewels in my friendship crown. ♪ 332 00:16:23,383 --> 00:16:26,651 ♪ The sparks that make my world go round. ♪ 333 00:16:26,653 --> 00:16:30,355 ♪ We bring the best out that's our goal. ♪ 334 00:16:30,357 --> 00:16:33,524 ♪ There's no telling how far we'll go. ♪ 335 00:16:33,526 --> 00:16:39,397 ♪ Best friends, until the end of time. ♪ 336 00:16:39,399 --> 00:16:47,372 ♪ We'll have each other's backs and let our true selves shine. ♪ 337 00:16:47,374 --> 00:16:51,676 ♪ And that's because everything we need is all right here ♪ 338 00:16:51,678 --> 00:16:53,578 ♪ when we're with our team. 339 00:16:56,115 --> 00:16:58,349 That was lovely. 340 00:16:58,351 --> 00:17:00,518 But um, you know the game isn't over 341 00:17:00,520 --> 00:17:02,153 until you turn that key. 342 00:17:04,390 --> 00:17:05,323 AHH! 343 00:17:08,560 --> 00:17:09,627 Did we do it? 344 00:17:11,263 --> 00:17:15,700 So close. You missed the griffon record by two seconds. 345 00:17:15,702 --> 00:17:18,636 Probably shouldn't have sung that song. 346 00:17:18,638 --> 00:17:20,438 AWW NUTS! 347 00:17:20,440 --> 00:17:24,308 AHHHHHHH! 348 00:17:24,310 --> 00:17:25,243 Nuts! 349 00:17:26,478 --> 00:17:27,612 [crash] 350 00:17:29,782 --> 00:17:33,451 YOU JUST DO WHATEVER YOU WANT TO DO! 351 00:17:34,553 --> 00:17:36,287 Starlight! 352 00:17:36,289 --> 00:17:40,658 And you don't always have to bring up my dark past! 353 00:17:40,660 --> 00:17:42,794 I didn't know you had one, Granny Smith! 354 00:17:48,400 --> 00:17:53,071 I just can't believe you sometimes! You make me so MAD! 355 00:17:53,073 --> 00:17:54,806 I barely even know you! 356 00:17:54,808 --> 00:17:58,109 I don't understand why you're all so mad at me! 357 00:17:58,111 --> 00:18:00,645 They're not. I am. 358 00:18:00,647 --> 00:18:04,248 [whoosh] 359 00:18:04,250 --> 00:18:06,084 You are? 360 00:18:06,086 --> 00:18:10,421 [sigh] I'm really... mad at you. 361 00:18:10,423 --> 00:18:12,790 You lost Twilight's map table; 362 00:18:12,792 --> 00:18:15,793 you make jokes like it's no big deal. 363 00:18:15,795 --> 00:18:17,428 It's like you don't even care 364 00:18:17,430 --> 00:18:19,564 you could get me in a lot of trouble. 365 00:18:19,566 --> 00:18:20,832 If we can't find that table, 366 00:18:20,834 --> 00:18:23,201 Twilight's never going to trust me again. 367 00:18:23,203 --> 00:18:24,535 And the worst part is 368 00:18:24,537 --> 00:18:27,171 you didn't even say you were sorry! 369 00:18:27,173 --> 00:18:32,176 I... I'm sorry. I had no idea you felt that way. 370 00:18:32,178 --> 00:18:34,412 Yeah. I do. 371 00:18:34,414 --> 00:18:36,114 [poof] 372 00:18:36,116 --> 00:18:39,417 But to be fair, I don't know how you could have known. 373 00:18:39,419 --> 00:18:41,719 I did a spell. I bottled up my anger, 374 00:18:41,721 --> 00:18:45,490 but when the bottle broke, it infected these three. 375 00:18:45,492 --> 00:18:51,362 I'm really sorry; I used magic so I wouldn't use magic. 376 00:18:51,364 --> 00:18:53,598 I should have guessed that would backfire. 377 00:18:53,600 --> 00:18:56,801 Oh, that's all right. It was a slow day. 378 00:18:56,803 --> 00:18:59,904 Yeah. I was gonna get my dentures cleaned 379 00:18:59,906 --> 00:19:02,540 before y'all showed up. 380 00:19:02,542 --> 00:19:05,409 Oh, no. My nut cart! 381 00:19:05,411 --> 00:19:06,544 [smash] 382 00:19:06,546 --> 00:19:09,380 ♪ 383 00:19:09,382 --> 00:19:11,482 Yay! My nut cart! 384 00:19:11,484 --> 00:19:14,652 Hang on; don't you work at the spa? 385 00:19:14,654 --> 00:19:19,524 I'm late for my other job! What, I wear many hats. 386 00:19:22,394 --> 00:19:25,630 Not gonna lie, hearing you and those random ponies 387 00:19:25,632 --> 00:19:29,800 say all those terrible things about me wasn't easy. 388 00:19:29,802 --> 00:19:31,602 But I needed to hear it. 389 00:19:31,604 --> 00:19:34,238 Why didn't you just tell me how you felt? 390 00:19:34,240 --> 00:19:36,374 I didn't want to lose you as a friend. 391 00:19:36,376 --> 00:19:41,245 Pfft. Come on! It'd take a lot more than that to lose me. 392 00:19:41,247 --> 00:19:44,382 Our friendship is stronger than a few angry words. 393 00:19:44,384 --> 00:19:46,617 And a magical temper tantrum? 394 00:19:46,619 --> 00:19:49,220 Listen, I'd take that over the boring pony 395 00:19:49,222 --> 00:19:51,689 you were becoming any day. 396 00:19:51,691 --> 00:19:55,960 The Starlight I love is passionate, lively and yeah, 397 00:19:55,962 --> 00:20:00,198 sometimes angry. Those are my favorite parts of you. 398 00:20:00,200 --> 00:20:03,801 That and the fact that you forgive me every time. 399 00:20:03,803 --> 00:20:05,403 [giggle] 400 00:20:05,405 --> 00:20:07,972 I'll forgive you if you forgive me. 401 00:20:07,974 --> 00:20:09,874 Deal. 402 00:20:09,876 --> 00:20:11,576 I remember what I was thinking about! 403 00:20:12,611 --> 00:20:13,711 [door jingles] 404 00:20:14,780 --> 00:20:16,414 You're kidding me. 405 00:20:16,416 --> 00:20:18,216 There's more to it than that. 406 00:20:18,218 --> 00:20:20,918 I was thinking about how glad I am to have met you 407 00:20:20,920 --> 00:20:22,587 and I remembered our first meeting: 408 00:20:22,589 --> 00:20:25,856 here at the Ponyville Spa. 409 00:20:25,858 --> 00:20:27,858 And now I just have to teleport it back. 410 00:20:27,860 --> 00:20:28,893 No no no no noooo! 411 00:20:28,895 --> 00:20:29,894 [crash] 412 00:20:33,999 --> 00:20:38,469 A little to the left. Now rotate it just a hair. 413 00:20:38,471 --> 00:20:40,404 Hey, girls! How'd it go? 414 00:20:40,406 --> 00:20:41,505 [crash] 415 00:20:41,507 --> 00:20:42,673 Nothing. 416 00:20:42,675 --> 00:20:44,308 What? 417 00:20:44,310 --> 00:20:46,344 Let's just say I learned a friendship lesson 418 00:20:46,346 --> 00:20:47,812 while you were gone. 419 00:20:47,814 --> 00:20:49,347 You've barely graduated 420 00:20:49,349 --> 00:20:53,684 and you're already taking initiative! Oh. So proud. 421 00:20:53,686 --> 00:20:57,788 We learned about team building and problem solving-- 422 00:20:57,790 --> 00:20:59,824 --and when not to sing songs! 423 00:20:59,826 --> 00:21:01,726 We certainly had a good time, 424 00:21:01,728 --> 00:21:04,829 but I really was looking forward to a spa day. 425 00:21:04,831 --> 00:21:09,033 And the Ponyville spa is still open. Anyone? 426 00:21:09,035 --> 00:21:10,735 Sounds good to me! 427 00:21:10,737 --> 00:21:11,902 I reckon I could use that. 428 00:21:11,904 --> 00:21:12,937 I have a coupon! 429 00:21:12,939 --> 00:21:14,772 We'll meet you there! 430 00:21:14,774 --> 00:21:17,041 Quick. Do you have a spell that will make the Spa Ponies 431 00:21:17,043 --> 00:21:19,310 forget that the map table was there? 432 00:21:19,312 --> 00:21:20,645 Haven't you learned anything 433 00:21:20,647 --> 00:21:23,547 about using magic to solve your problems? 434 00:21:23,549 --> 00:21:28,419 No. If we learn that lesson, how will we ever have fun? 435 00:21:28,421 --> 00:21:30,688 captions by sassonique - [laughter] 32301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.