Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,469
♪
2
00:00:03,471 --> 00:00:08,140
Come on, come on! Turn
into a tea cup.
3
00:00:08,142 --> 00:00:10,242
[zap]
4
00:00:10,244 --> 00:00:12,644
No. Tea cup!
5
00:00:12,646 --> 00:00:16,148
No! Tea cup! No!
6
00:00:18,284 --> 00:00:21,754
Starlight, I can't put a
trick that's not working
7
00:00:21,756 --> 00:00:25,657
into my act. How come
it's not working?
8
00:00:25,659 --> 00:00:28,360
It could be because you're
just yelling "tea cup"
9
00:00:28,362 --> 00:00:31,030
and not picturing
it in your mind.
10
00:00:31,032 --> 00:00:33,365
Oh. Yeah, that
could be it.
11
00:00:33,367 --> 00:00:35,167
What does your
tea cup look like?
12
00:00:35,169 --> 00:00:37,302
What shape is
it? What color?
13
00:00:37,304 --> 00:00:39,104
[big breath in]
14
00:00:39,106 --> 00:00:40,272
[zap]
15
00:00:42,308 --> 00:00:45,244
Woo! Starlight, I
did it!
16
00:00:45,246 --> 00:00:46,745
[splat]
17
00:00:46,747 --> 00:00:49,548
[giggle] I did it, I did
it, I did it! [giggle]
18
00:00:49,550 --> 00:00:51,183
Hey!
19
00:00:51,185 --> 00:00:55,421
Tea cup! [giggle] Tea cup!
Tea cup! Tea cup! Tea cup!
20
00:00:55,423 --> 00:01:00,793
Teeeaa Cup! Tea Cup!
Tea Cup! Teeeaa Cup!
21
00:01:00,795 --> 00:01:02,594
You know what you
need? A tea cup!
22
00:01:08,835 --> 00:01:10,702
Oh!
23
00:01:10,704 --> 00:01:14,373
Whoops, I guess I
pictured a tea cup poodle.
24
00:01:14,375 --> 00:01:18,177
Trixie, you ruined
my tea cakes!
25
00:01:18,179 --> 00:01:19,611
I just got excited!
26
00:01:19,613 --> 00:01:22,548
This is the first time I
did a transfiguration spell.
27
00:01:22,550 --> 00:01:27,186
Real magic! C'mon.
Be impressed by me!
28
00:01:27,188 --> 00:01:28,754
"Yay Trixie!
29
00:01:28,756 --> 00:01:31,757
You are so great at magic
and having good hair."
30
00:01:33,293 --> 00:01:37,196
[giggle] Good job, Trix, but
I was baking these to give
31
00:01:37,198 --> 00:01:39,531
to Twilight and the girls for
their friendship retreat.
32
00:01:39,533 --> 00:01:41,600
Pinkie Pie gave me her
recipe and everything.
33
00:01:41,602 --> 00:01:44,369
Oh, you need some snacks
to give to Twilight?
34
00:01:44,371 --> 00:01:46,205
I've got you covered.
35
00:01:46,207 --> 00:01:48,841
♪ [humming]
36
00:01:51,444 --> 00:01:53,212
Problem solved!
37
00:01:56,483 --> 00:01:59,451
[sigh] Not exactly.
38
00:02:02,555 --> 00:02:05,891
♪ My little pony,my little pony ♪
39
00:02:05,893 --> 00:02:07,826
♪ Aaaahhh
40
00:02:07,828 --> 00:02:09,895
♪ My little Pony
41
00:02:09,897 --> 00:02:12,498
♪ I used to wonder whatfriendship could be. ♪
42
00:02:12,500 --> 00:02:14,366
♪ My Little Pony
43
00:02:14,368 --> 00:02:16,768
♪ Until you all sharedits magic with me. ♪
44
00:02:16,770 --> 00:02:18,837
♪ Big adventure!♪ Tons of fun
45
00:02:18,839 --> 00:02:21,206
♪ A beautiful heart! ♪Faithful and strong! ♪
46
00:02:21,208 --> 00:02:23,342
♪ Sharing kindness♪ it's an easy feat
47
00:02:23,344 --> 00:02:25,344
♪ And magic makes itall complete! ♪
48
00:02:25,346 --> 00:02:27,479
♪ To have my little pony
49
00:02:27,481 --> 00:02:30,782
♪ Do you know you're allmy very best friends? ♪
50
00:02:30,784 --> 00:02:34,353
♪
51
00:02:38,591 --> 00:02:40,626
[train whistle blows]
52
00:02:40,628 --> 00:02:43,529
I am so excited for this
friendship retreat!
53
00:02:43,531 --> 00:02:45,831
I can't remember the last
time we all got to hang out
54
00:02:45,833 --> 00:02:47,666
without having to
save Equestria!
55
00:02:47,668 --> 00:02:49,801
Well, we are awesome,
56
00:02:49,803 --> 00:02:54,506
but technically we weren't the
last ponies to save Equestria.
57
00:02:54,508 --> 00:02:57,176
I was speaking in
a broader sense!
58
00:02:57,178 --> 00:02:59,311
Are you sure you don't
want to come with us?
59
00:02:59,313 --> 00:03:01,547
Yeah, I have three new
comics to get through.
60
00:03:01,549 --> 00:03:04,783
And I promised Trixie
we'd practice more magic.
61
00:03:04,785 --> 00:03:06,852
It might be better if
the castle was empty
62
00:03:06,854 --> 00:03:08,220
if you know what I mean.
63
00:03:09,489 --> 00:03:11,957
Relax. If
anything breaks,
64
00:03:11,959 --> 00:03:14,193
Starlight will just go back
in time and fix it.
65
00:03:14,195 --> 00:03:17,196
[weak laughter]
66
00:03:17,198 --> 00:03:18,964
Kidding!
67
00:03:18,966 --> 00:03:21,600
We'll take good care of the
castle while you're gone.
68
00:03:21,602 --> 00:03:23,936
Have fun on your
friendship retreat!
69
00:03:23,938 --> 00:03:27,906
What in Equestria is a
friendship retreat, anyway?
70
00:03:27,908 --> 00:03:30,442
They're gonna bond, share
laughs and if I know them,
71
00:03:30,444 --> 00:03:32,311
they're gonna
sing a song.
72
00:03:32,313 --> 00:03:35,447
We are gonna have so
much more fun than them.
73
00:03:35,449 --> 00:03:36,882
Shhh!
74
00:03:38,985 --> 00:03:42,554
Twilight, wait! Starlight
has something for you!
75
00:03:42,556 --> 00:03:44,556
Huh?
76
00:03:44,558 --> 00:03:48,427
Here, I, um, brought you snacks.
77
00:03:48,429 --> 00:03:51,530
Oh. How thoughtful. Thanks.
78
00:03:51,532 --> 00:03:54,633
We will... not get
hungry on the train.
79
00:03:54,635 --> 00:03:58,670
It was supposed to be tea
cakes, but it's a long story.
80
00:03:58,672 --> 00:04:00,005
Have a great time.
81
00:04:00,007 --> 00:04:01,006
You, too!
82
00:04:01,008 --> 00:04:01,773
[door closes]
83
00:04:01,775 --> 00:04:02,808
[train
rumbles]
84
00:04:02,810 --> 00:04:04,309
[whistle
blows]
85
00:04:08,014 --> 00:04:11,850
OK Trixie, what kind of spells
did you want to work on next?
86
00:04:11,852 --> 00:04:14,753
Well, every
self-respecting magician
87
00:04:14,755 --> 00:04:16,455
has a disappearing act
88
00:04:16,457 --> 00:04:18,657
so maybe we could
start with that?
89
00:04:18,659 --> 00:04:21,793
Hmm. Nothing just disappears
so that's technically
90
00:04:21,795 --> 00:04:25,597
a teleportation spell and
those are pretty hard.
91
00:04:25,599 --> 00:04:27,699
Maybe we should start
with something smaller.
92
00:04:27,701 --> 00:04:31,737
No no no no. The great
and powerful Trixie
93
00:04:31,739 --> 00:04:37,009
goes big or not at all!
Just tell me how you do it.
94
00:04:37,011 --> 00:04:40,846
Well, I've always found
magic is tied to my emotions.
95
00:04:40,848 --> 00:04:44,383
Whatever I'm feeling
fuels whatever I'm doing
96
00:04:44,385 --> 00:04:47,486
and the stronger I'm feeling,
the stronger the magic.
97
00:04:47,488 --> 00:04:51,423
Right. Like when you were
so upset that Cutie Marks
98
00:04:51,425 --> 00:04:53,625
took away your friend, your
magic was strong enough
99
00:04:53,627 --> 00:04:55,060
to enslave an
entire village.
100
00:04:57,530 --> 00:05:00,332
Yup. Thanks for
bringing that up.
101
00:05:00,334 --> 00:05:02,301
See? I'm already learning!
102
00:05:02,303 --> 00:05:03,835
If anypony is going
to teach me
103
00:05:03,837 --> 00:05:05,671
how to do a
disappearing spell...
104
00:05:05,673 --> 00:05:07,406
Teleportation spell.
105
00:05:07,408 --> 00:05:10,742
Whatever. I'm
complimenting you! And me.
106
00:05:10,744 --> 00:05:12,778
We can do this
cause we're amazing
107
00:05:12,780 --> 00:05:14,513
and magic is
friendship and stuff.
108
00:05:14,515 --> 00:05:16,481
[laughter]
109
00:05:16,483 --> 00:05:18,817
I guess we can
give it a whirl.
110
00:05:18,819 --> 00:05:21,553
Now we just need to find
you something to teleport.
111
00:05:22,588 --> 00:05:24,389
Spike? How bout it?
112
00:05:24,391 --> 00:05:26,091
Ha ha.
113
00:05:26,093 --> 00:05:30,028
Let's pick something, I
don't know, not living.
114
00:05:30,030 --> 00:05:32,964
I mean, it won't be as
impressive, but OK.
115
00:05:32,966 --> 00:05:35,033
Teach away, mini Twilight.
116
00:05:35,035 --> 00:05:37,336
[growl]
117
00:05:37,338 --> 00:05:40,038
Welcome to
Manehattan Escapes!
118
00:05:40,040 --> 00:05:42,007
I'm going to start
with a facial
119
00:05:42,009 --> 00:05:43,842
and then get my
hooves done.
120
00:05:43,844 --> 00:05:46,345
Oh. It's not that
kind of retreat.
121
00:05:46,347 --> 00:05:48,480
Isn't it called
Manehattan Escapes
122
00:05:48,482 --> 00:05:49,948
because it's a deluxe spa
123
00:05:49,950 --> 00:05:51,917
where you can escape
all of your troubles?
124
00:05:51,919 --> 00:05:54,920
Nope. It's because we
get locked in a room
125
00:05:54,922 --> 00:05:56,521
and we have to solve
puzzles and riddles
126
00:05:56,523 --> 00:05:57,689
in order to escape!
127
00:06:00,426 --> 00:06:03,495
The clues will lead you
to a key to get out.
128
00:06:03,497 --> 00:06:04,930
Team building!
129
00:06:04,932 --> 00:06:06,498
[unhappy sighs]
130
00:06:06,500 --> 00:06:08,667
Come on, girls.
This could be fun.
131
00:06:08,669 --> 00:06:11,036
"Could be"? Some of the
brightest minds in Equestria
132
00:06:11,038 --> 00:06:13,004
put together
these puzzles!
133
00:06:13,006 --> 00:06:15,540
I'm just happy to
be with all of you.
134
00:06:15,542 --> 00:06:17,943
Me too! I'm not great
at solving riddles,
135
00:06:17,945 --> 00:06:20,112
but I'm super great at
cheering other ponies on
136
00:06:20,114 --> 00:06:25,384
while they do it. GO
US! Oha oha! Woohoo!
137
00:06:25,386 --> 00:06:28,954
Yes, yes woohoo,
but just so we know,
138
00:06:28,956 --> 00:06:32,657
exactly how long will
we be locked in here?
139
00:06:32,659 --> 00:06:36,161
A group of Griffons set the
record for the fastest escape.
140
00:06:36,163 --> 00:06:38,029
It only took them an hour.
141
00:06:38,031 --> 00:06:41,633
Pssh. Griffons barely
like each other!
142
00:06:41,635 --> 00:06:45,404
We're basically the poster
ponies for amazing friendships
143
00:06:45,406 --> 00:06:47,639
so get your quill ready, bub.
144
00:06:47,641 --> 00:06:51,009
You're gonna have to
write down a new record.
145
00:06:51,011 --> 00:06:53,678
If you master this spell
before the girls get back,
146
00:06:53,680 --> 00:06:55,647
you'd be setting
some kind of record.
147
00:06:55,649 --> 00:06:57,649
Challenge accepted.
148
00:06:57,651 --> 00:07:00,585
OK, what you want to do is
concentrate on the object
149
00:07:00,587 --> 00:07:02,187
that you want to teleport.
150
00:07:02,189 --> 00:07:07,058
Yeah, I'm gonna go...
all the way over here.
151
00:07:07,060 --> 00:07:11,830
Concentrate on teleporting,
got it. Doin' the spell!
152
00:07:11,832 --> 00:07:13,098
No Trix, wait. Not just--
153
00:07:13,100 --> 00:07:14,533
[zap]
154
00:07:17,503 --> 00:07:18,069
[moan]
155
00:07:18,071 --> 00:07:19,704
[thud]
156
00:07:19,706 --> 00:07:20,672
♪ Ta da
157
00:07:25,178 --> 00:07:29,581
[heavy sighing]
158
00:07:29,583 --> 00:07:31,149
Nonononononono!
159
00:07:31,151 --> 00:07:34,085
You made Twilight's
Friendship Map disappear!
160
00:07:34,087 --> 00:07:35,921
Ahem. Teleport.
161
00:07:35,923 --> 00:07:37,722
Really?!
162
00:07:37,724 --> 00:07:40,225
Well, it was behind the apple,
it was bound to happen.
163
00:07:40,227 --> 00:07:43,195
On the plus side, my
magic is getting better.
164
00:07:43,197 --> 00:07:46,965
I made a whole table go poof!
That was pretty impressive.
165
00:07:46,967 --> 00:07:49,835
Trixie, we have to
get that map back.
166
00:07:49,837 --> 00:07:51,803
We'll find it.
No big deal.
167
00:07:51,805 --> 00:07:53,705
Twilight's never going
to trust me to be alone
168
00:07:53,707 --> 00:07:57,209
in this castle again!
What were you thinking?
169
00:07:57,211 --> 00:08:00,245
"Teleport"! Like you told me to!
170
00:08:00,247 --> 00:08:03,181
No! You're supposed to
concentrate on the object!
171
00:08:03,183 --> 00:08:05,650
Not just teleporting!
172
00:08:05,652 --> 00:08:08,520
Well, gee, you probably should
have told me all the steps
173
00:08:08,522 --> 00:08:09,921
before you let me
do the spell.
174
00:08:09,923 --> 00:08:11,223
I TRIED!
175
00:08:13,125 --> 00:08:15,494
I... need a minute.
176
00:08:23,636 --> 00:08:26,037
Hey, are you OK?
177
00:08:26,039 --> 00:08:28,907
I will be, once I cast a
spell to contain my anger
178
00:08:28,909 --> 00:08:30,775
in this bottle.
179
00:08:30,777 --> 00:08:32,210
Wait, what?
180
00:08:32,212 --> 00:08:34,546
Do you see this
storm cloud?
181
00:08:34,548 --> 00:08:36,147
This has never
happened before.
182
00:08:36,149 --> 00:08:38,617
All this magical
energy has to go somewhere
183
00:08:38,619 --> 00:08:41,052
and if I'm not using it
to fight a magical duel
184
00:08:41,054 --> 00:08:44,289
or bend my friends' wills
to obey my every command...
185
00:08:44,291 --> 00:08:47,292
Ha. I remember that.
186
00:08:47,294 --> 00:08:50,595
The point is, I don't know
what my magic's going to do.
187
00:08:50,597 --> 00:08:53,031
So I'm hoping if I
bottle up my anger,
188
00:08:53,033 --> 00:08:56,234
I won't do who-
knows-what to Trixie.
189
00:08:56,236 --> 00:08:58,970
Are you sure that's a good idea?
190
00:08:58,972 --> 00:09:02,140
What choice do I have? I've got
to get that map back
191
00:09:02,142 --> 00:09:04,843
and I don't want
to lose Trixie.
192
00:09:04,845 --> 00:09:06,845
If she knew what I was
thinking right now,
193
00:09:06,847 --> 00:09:09,080
she'd probably never
talk to me again.
194
00:09:09,082 --> 00:09:12,617
OK. You do what
you need to do;
195
00:09:12,619 --> 00:09:14,886
I'll see if I can find the
map somewhere in the castle.
196
00:09:14,888 --> 00:09:21,960
♪
197
00:09:26,098 --> 00:09:27,299
Trixie.
198
00:09:27,301 --> 00:09:29,901
Oh, there you are.
For a minute
199
00:09:29,903 --> 00:09:31,670
I didn't think you
were coming back
200
00:09:31,672 --> 00:09:34,773
and that you might be upset
with me for some weird reason.
201
00:09:34,775 --> 00:09:38,043
But then I remembered
you never get mad at me.
202
00:09:42,648 --> 00:09:46,651
Whoo. Nope. Not
mad at all.
203
00:09:46,653 --> 00:09:49,287
So, the map is probably
in the last place
204
00:09:49,289 --> 00:09:51,990
you were thinking
of. Where was that?
205
00:09:51,992 --> 00:09:56,094
Oooh. Great question. I
wish you'd asked it, like,
206
00:09:56,096 --> 00:09:59,030
right after I did the spell.
I don't remember anymore.
207
00:10:02,201 --> 00:10:05,670
No worries. We'll just
take a walk around town.
208
00:10:05,672 --> 00:10:07,672
Maybe that will
jog your memory.
209
00:10:07,674 --> 00:10:10,241
OK, that sounds
fun. Oooh!
210
00:10:10,243 --> 00:10:11,943
Did you remember?
211
00:10:11,945 --> 00:10:14,379
No. But I did think we could
stop for cinnamon nuts
212
00:10:14,381 --> 00:10:15,847
while we're out!
213
00:10:15,849 --> 00:10:17,682
Cinnamon nuts?!
214
00:10:19,118 --> 00:10:21,252
That's a good idea.
215
00:10:21,254 --> 00:10:23,989
Yes! I've been craving
something sweet
216
00:10:23,991 --> 00:10:27,726
since I couldn't have any
tea cakes this morning.
217
00:10:27,728 --> 00:10:29,160
Whoo!
218
00:10:29,162 --> 00:10:30,895
You got this, Starlight.
219
00:10:32,898 --> 00:10:35,734
Woohoo! Go Twilight,
you can do it!
220
00:10:38,771 --> 00:10:40,338
Woohoo!
221
00:10:40,340 --> 00:10:43,942
Hoo-wee! You solved that
triangle-y thing mighty fast.
222
00:10:43,944 --> 00:10:46,778
Does anypony need
a purple jewel?
223
00:10:46,780 --> 00:10:49,347
Ooh! Plum or boysenberry?
224
00:10:49,349 --> 00:10:52,684
Don't both those
fruits mean "purple"?
225
00:10:52,686 --> 00:10:56,121
Yes, but one's a lovely purple
and one's...well...icky.
226
00:10:56,123 --> 00:10:59,424
Just put the gem in! We're
trying to set a record here!
227
00:10:59,426 --> 00:11:04,229
♪
228
00:11:04,231 --> 00:11:06,731
Yay, we solved another clue!
229
00:11:06,733 --> 00:11:09,034
Cause our friendship is so true!
230
00:11:09,036 --> 00:11:12,070
Yay us! Woohooo!
231
00:11:18,210 --> 00:11:21,246
Oh, hello Fillies,
how can I help you?
232
00:11:21,248 --> 00:11:23,448
Ooh, are those
cinnamon nuts?
233
00:11:23,450 --> 00:11:26,918
Mmm Yes! I got them
from the cart outside.
234
00:11:26,920 --> 00:11:29,754
They're delicious.
Do you want some?
235
00:11:29,756 --> 00:11:31,923
Have you seen a big
table? Magical map on it?
236
00:11:31,925 --> 00:11:33,825
Sometimes glowing
cutie marks shoot out?
237
00:11:33,827 --> 00:11:36,061
Uhh big ta--No. No.
238
00:11:36,063 --> 00:11:39,330
Why in Equestria would
something like that be in here?
239
00:11:39,332 --> 00:11:43,802
Well, I cast a pretty amazing
spell that transported it
240
00:11:43,804 --> 00:11:46,071
to the last place
I was thinking of.
241
00:11:46,073 --> 00:11:48,406
But I might have been thinking
about how I'd treat myself
242
00:11:48,408 --> 00:11:51,309
to a nice brooch instead.
243
00:11:51,311 --> 00:11:54,012
Ah. Well, no huge table here.
244
00:11:54,014 --> 00:11:56,114
Are you still interested
in that brooch?
245
00:11:56,116 --> 00:11:56,948
Sure!
246
00:11:56,950 --> 00:11:58,116
No!
247
00:11:59,318 --> 00:12:01,086
We don't have
time for this!
248
00:12:01,088 --> 00:12:03,121
Twilight and the girls
are gonna be back soon.
249
00:12:04,924 --> 00:12:08,226
But I'm not upset.
What's our next stop?
250
00:12:08,228 --> 00:12:11,129
♪
251
00:12:11,131 --> 00:12:12,997
Nope. I ain't seen it.
252
00:12:12,999 --> 00:12:14,332
Are you sure?
253
00:12:14,334 --> 00:12:17,502
It's really really
important that we find it.
254
00:12:17,504 --> 00:12:22,874
And it might be here because
somepony was craving apples.
255
00:12:22,876 --> 00:12:27,312
I'm still craving them. They'd
go so well with cinnamon nuts!
256
00:12:27,314 --> 00:12:30,982
Them nuts sure
do smell good!
257
00:12:30,984 --> 00:12:33,384
Granny Smith.
Please. The table?
258
00:12:35,187 --> 00:12:37,756
My eyes ain't what
they used to be
259
00:12:37,758 --> 00:12:40,425
but I'd know fer sure if
a big ole table dun appear
260
00:12:40,427 --> 00:12:42,260
out of thin air!
261
00:12:42,262 --> 00:12:43,428
[groan]
262
00:12:45,765 --> 00:12:49,234
[squeaky barking]
263
00:12:49,236 --> 00:12:50,802
Darn. I could've
have sworn it'd be
264
00:12:50,804 --> 00:12:52,504
at the ice cream parlor,
because it was warm
265
00:12:52,506 --> 00:12:54,506
in the castle and I
thought I wanted ice cream.
266
00:12:54,508 --> 00:12:56,374
Ooh! Maybe we should check
out the Crystal Empire
267
00:12:56,376 --> 00:12:58,309
because Twilight's castle
is made out of crystals
268
00:12:58,311 --> 00:13:00,078
so I totally had
crystals on my mind.
269
00:13:02,414 --> 00:13:05,049
OK. We'd better start moving
if we want to make it
270
00:13:05,051 --> 00:13:06,451
to the Crystal Empire.
271
00:13:06,453 --> 00:13:08,319
Are you OK, Starlight?
272
00:13:08,321 --> 00:13:12,223
Because you seem a little...
what's the word? Uck la la.
273
00:13:15,261 --> 00:13:17,862
Nope. I am great.
274
00:13:17,864 --> 00:13:19,364
Did your saddle
bag just glow?
275
00:13:19,366 --> 00:13:20,298
No.
276
00:13:20,300 --> 00:13:20,999
Gimmee.
277
00:13:21,001 --> 00:13:21,866
No.
278
00:13:21,868 --> 00:13:22,433
Give it here.
279
00:13:22,435 --> 00:13:23,334
No. Don't
280
00:13:23,336 --> 00:13:25,537
CINNAMON NUTS!
281
00:13:25,539 --> 00:13:30,141
I've had a hankerin'
for these all day!
282
00:13:30,143 --> 00:13:32,911
Me too, ever since that
Trixie came by with them.
283
00:13:34,580 --> 00:13:35,580
[crash]
284
00:13:38,017 --> 00:13:39,551
[smash]
285
00:13:39,553 --> 00:13:51,462
♪
286
00:13:51,464 --> 00:13:54,599
Um. Why are they
looking at me like that?
287
00:13:58,337 --> 00:14:01,873
♪
288
00:14:01,875 --> 00:14:03,107
Whoa!
289
00:14:03,109 --> 00:14:05,143
You ruined my
tea cakes!
290
00:14:05,145 --> 00:14:06,077
What?!
291
00:14:08,347 --> 00:14:11,583
You just had to give Twilight
those smelly pretzels.
292
00:14:11,585 --> 00:14:14,619
Were they your pretzels?
I don't understand.
293
00:14:14,621 --> 00:14:18,089
YOU DON'T PAY ATTENTION WHEN
I'M TRYING TO TEACH YOU!
294
00:14:18,091 --> 00:14:20,892
Starlight, can you
help me? Please!
295
00:14:20,894 --> 00:14:22,961
Twilight, can you
help me please?
296
00:14:25,331 --> 00:14:29,100
I've seen those
symbols over here!
297
00:14:29,102 --> 00:14:30,201
You can do it!
298
00:14:32,371 --> 00:14:34,339
Almost there!
299
00:14:34,341 --> 00:14:35,573
I've got the key!
300
00:14:38,878 --> 00:14:41,279
This is it! I'm
so impressed.
301
00:14:41,281 --> 00:14:44,082
I'm not! I knew
we were the best!
302
00:14:44,084 --> 00:14:45,583
You're the worst!
303
00:14:45,585 --> 00:14:47,085
That seems harsh.
304
00:14:47,087 --> 00:14:50,255
Aaah! Starlight!
305
00:14:50,257 --> 00:14:53,391
I don't know what's
happening! Starlight! Help!
306
00:14:56,262 --> 00:14:59,030
I'm glad Twilight
isn't here to see this.
307
00:14:59,032 --> 00:15:00,465
I wish that Starlight was here
308
00:15:00,467 --> 00:15:02,133
to see how strong
friendships can be
309
00:15:02,135 --> 00:15:04,435
when we trust each
other and work together!
310
00:15:04,437 --> 00:15:07,305
You've all taught
me so much.
311
00:15:07,307 --> 00:15:11,009
♪ Friendship used to makeme so queasy queasy ♪
312
00:15:11,011 --> 00:15:15,146
♪ But you made it allso easy easy. ♪
313
00:15:15,148 --> 00:15:18,449
♪ Now, I don't have tosay what I'm thinkin' ♪
314
00:15:18,451 --> 00:15:22,253
♪ You already knowwithout even blinkin' ♪
315
00:15:22,255 --> 00:15:25,523
♪ You girls are theapple of my eye. ♪
316
00:15:25,525 --> 00:15:29,193
♪ The race thatdoesn't end in a tie! ♪
317
00:15:29,195 --> 00:15:32,630
♪ You are the funnelcake at my fair! ♪
318
00:15:32,632 --> 00:15:36,267
♪ The warm hug ofa fuzzy bear! ♪
319
00:15:36,269 --> 00:15:41,673
♪ Best friends untilthe end of time. ♪
320
00:15:41,675 --> 00:15:49,614
♪ We'll have each other's backs
and let our true selves shine. ♪
321
00:15:49,616 --> 00:15:52,650
♪ And that's becauseeverything we need ♪
322
00:15:52,652 --> 00:15:56,120
♪ is all right here whenwe're with our team. ♪
323
00:15:57,222 --> 00:15:58,690
Starlight!
324
00:15:58,692 --> 00:16:00,124
A spark of magic
325
00:16:00,126 --> 00:16:02,961
could be very helpful
right about now!
326
00:16:02,963 --> 00:16:05,029
I can't!
327
00:16:05,031 --> 00:16:08,599
♪ I simply can't imaginethere'd be a day ♪
328
00:16:08,601 --> 00:16:12,470
♪ Where I wouldn't wantto be walkin' your way. ♪
329
00:16:12,472 --> 00:16:15,974
♪ Whatever new problemsthere may be may be ♪
330
00:16:15,976 --> 00:16:19,711
♪ Our friendship is alwaysthe door with a key. ♪
331
00:16:19,713 --> 00:16:23,381
♪ You are the jewels inmy friendship crown. ♪
332
00:16:23,383 --> 00:16:26,651
♪ The sparks that makemy world go round. ♪
333
00:16:26,653 --> 00:16:30,355
♪ We bring the bestout that's our goal. ♪
334
00:16:30,357 --> 00:16:33,524
♪ There's no tellinghow far we'll go. ♪
335
00:16:33,526 --> 00:16:39,397
♪ Best friends, untilthe end of time. ♪
336
00:16:39,399 --> 00:16:47,372
♪ We'll have each other's backs
and let our true selves shine. ♪
337
00:16:47,374 --> 00:16:51,676
♪ And that's because everything
we need is all right here ♪
338
00:16:51,678 --> 00:16:53,578
♪ when we're with our team.
339
00:16:56,115 --> 00:16:58,349
That was lovely.
340
00:16:58,351 --> 00:17:00,518
But um, you know
the game isn't over
341
00:17:00,520 --> 00:17:02,153
until you turn that key.
342
00:17:04,390 --> 00:17:05,323
AHH!
343
00:17:08,560 --> 00:17:09,627
Did we do it?
344
00:17:11,263 --> 00:17:15,700
So close. You missed the
griffon record by two seconds.
345
00:17:15,702 --> 00:17:18,636
Probably shouldn't
have sung that song.
346
00:17:18,638 --> 00:17:20,438
AWW NUTS!
347
00:17:20,440 --> 00:17:24,308
AHHHHHHH!
348
00:17:24,310 --> 00:17:25,243
Nuts!
349
00:17:26,478 --> 00:17:27,612
[crash]
350
00:17:29,782 --> 00:17:33,451
YOU JUST DO WHATEVER
YOU WANT TO DO!
351
00:17:34,553 --> 00:17:36,287
Starlight!
352
00:17:36,289 --> 00:17:40,658
And you don't always have
to bring up my dark past!
353
00:17:40,660 --> 00:17:42,794
I didn't know you had
one, Granny Smith!
354
00:17:48,400 --> 00:17:53,071
I just can't believe you
sometimes! You make me so MAD!
355
00:17:53,073 --> 00:17:54,806
I barely even know you!
356
00:17:54,808 --> 00:17:58,109
I don't understand why
you're all so mad at me!
357
00:17:58,111 --> 00:18:00,645
They're not. I am.
358
00:18:00,647 --> 00:18:04,248
[whoosh]
359
00:18:04,250 --> 00:18:06,084
You are?
360
00:18:06,086 --> 00:18:10,421
[sigh] I'm really...
mad at you.
361
00:18:10,423 --> 00:18:12,790
You lost Twilight's
map table;
362
00:18:12,792 --> 00:18:15,793
you make jokes like
it's no big deal.
363
00:18:15,795 --> 00:18:17,428
It's like you
don't even care
364
00:18:17,430 --> 00:18:19,564
you could get me in
a lot of trouble.
365
00:18:19,566 --> 00:18:20,832
If we can't find
that table,
366
00:18:20,834 --> 00:18:23,201
Twilight's never going
to trust me again.
367
00:18:23,203 --> 00:18:24,535
And the worst part is
368
00:18:24,537 --> 00:18:27,171
you didn't even
say you were sorry!
369
00:18:27,173 --> 00:18:32,176
I... I'm sorry. I had no
idea you felt that way.
370
00:18:32,178 --> 00:18:34,412
Yeah. I do.
371
00:18:34,414 --> 00:18:36,114
[poof]
372
00:18:36,116 --> 00:18:39,417
But to be fair, I don't know
how you could have known.
373
00:18:39,419 --> 00:18:41,719
I did a spell. I
bottled up my anger,
374
00:18:41,721 --> 00:18:45,490
but when the bottle broke,
it infected these three.
375
00:18:45,492 --> 00:18:51,362
I'm really sorry; I used magic
so I wouldn't use magic.
376
00:18:51,364 --> 00:18:53,598
I should have guessed
that would backfire.
377
00:18:53,600 --> 00:18:56,801
Oh, that's all right.
It was a slow day.
378
00:18:56,803 --> 00:18:59,904
Yeah. I was gonna get
my dentures cleaned
379
00:18:59,906 --> 00:19:02,540
before y'all showed up.
380
00:19:02,542 --> 00:19:05,409
Oh, no. My nut cart!
381
00:19:05,411 --> 00:19:06,544
[smash]
382
00:19:06,546 --> 00:19:09,380
♪
383
00:19:09,382 --> 00:19:11,482
Yay! My nut cart!
384
00:19:11,484 --> 00:19:14,652
Hang on; don't you
work at the spa?
385
00:19:14,654 --> 00:19:19,524
I'm late for my other job!
What, I wear many hats.
386
00:19:22,394 --> 00:19:25,630
Not gonna lie, hearing you
and those random ponies
387
00:19:25,632 --> 00:19:29,800
say all those terrible
things about me wasn't easy.
388
00:19:29,802 --> 00:19:31,602
But I needed to hear it.
389
00:19:31,604 --> 00:19:34,238
Why didn't you just
tell me how you felt?
390
00:19:34,240 --> 00:19:36,374
I didn't want to
lose you as a friend.
391
00:19:36,376 --> 00:19:41,245
Pfft. Come on! It'd take a lot
more than that to lose me.
392
00:19:41,247 --> 00:19:44,382
Our friendship is stronger
than a few angry words.
393
00:19:44,384 --> 00:19:46,617
And a magical
temper tantrum?
394
00:19:46,619 --> 00:19:49,220
Listen, I'd take that
over the boring pony
395
00:19:49,222 --> 00:19:51,689
you were becoming any day.
396
00:19:51,691 --> 00:19:55,960
The Starlight I love is
passionate, lively and yeah,
397
00:19:55,962 --> 00:20:00,198
sometimes angry. Those are
my favorite parts of you.
398
00:20:00,200 --> 00:20:03,801
That and the fact that you
forgive me every time.
399
00:20:03,803 --> 00:20:05,403
[giggle]
400
00:20:05,405 --> 00:20:07,972
I'll forgive you
if you forgive me.
401
00:20:07,974 --> 00:20:09,874
Deal.
402
00:20:09,876 --> 00:20:11,576
I remember what I
was thinking about!
403
00:20:12,611 --> 00:20:13,711
[door jingles]
404
00:20:14,780 --> 00:20:16,414
You're kidding me.
405
00:20:16,416 --> 00:20:18,216
There's more to
it than that.
406
00:20:18,218 --> 00:20:20,918
I was thinking about how
glad I am to have met you
407
00:20:20,920 --> 00:20:22,587
and I remembered
our first meeting:
408
00:20:22,589 --> 00:20:25,856
here at the Ponyville Spa.
409
00:20:25,858 --> 00:20:27,858
And now I just have
to teleport it back.
410
00:20:27,860 --> 00:20:28,893
No no no no noooo!
411
00:20:28,895 --> 00:20:29,894
[crash]
412
00:20:33,999 --> 00:20:38,469
A little to the left.
Now rotate it just a hair.
413
00:20:38,471 --> 00:20:40,404
Hey, girls!
How'd it go?
414
00:20:40,406 --> 00:20:41,505
[crash]
415
00:20:41,507 --> 00:20:42,673
Nothing.
416
00:20:42,675 --> 00:20:44,308
What?
417
00:20:44,310 --> 00:20:46,344
Let's just say I learned
a friendship lesson
418
00:20:46,346 --> 00:20:47,812
while you were gone.
419
00:20:47,814 --> 00:20:49,347
You've barely graduated
420
00:20:49,349 --> 00:20:53,684
and you're already taking
initiative! Oh. So proud.
421
00:20:53,686 --> 00:20:57,788
We learned about team building
and problem solving--
422
00:20:57,790 --> 00:20:59,824
--and when not to sing songs!
423
00:20:59,826 --> 00:21:01,726
We certainly had
a good time,
424
00:21:01,728 --> 00:21:04,829
but I really was looking
forward to a spa day.
425
00:21:04,831 --> 00:21:09,033
And the Ponyville spa
is still open. Anyone?
426
00:21:09,035 --> 00:21:10,735
Sounds good to me!
427
00:21:10,737 --> 00:21:11,902
I reckon I could use that.
428
00:21:11,904 --> 00:21:12,937
I have a coupon!
429
00:21:12,939 --> 00:21:14,772
We'll meet you there!
430
00:21:14,774 --> 00:21:17,041
Quick. Do you have a spell
that will make the Spa Ponies
431
00:21:17,043 --> 00:21:19,310
forget that the map
table was there?
432
00:21:19,312 --> 00:21:20,645
Haven't you learned anything
433
00:21:20,647 --> 00:21:23,547
about using magic to
solve your problems?
434
00:21:23,549 --> 00:21:28,419
No. If we learn that lesson,
how will we ever have fun?
435
00:21:28,421 --> 00:21:30,688
captions bysassonique
- [laughter]
32301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.