Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,633 --> 00:00:04,103
♪
2
00:00:06,139 --> 00:00:07,106
Whoa, whoa, whoa ahhhhhh!
3
00:00:07,108 --> 00:00:08,073
[smashing glass]
4
00:00:08,075 --> 00:00:09,008
Agh!
5
00:00:12,045 --> 00:00:15,381
Well, we don't all
have magical horns.
6
00:00:15,383 --> 00:00:17,316
I've been meaning to
move these older books
7
00:00:17,318 --> 00:00:19,385
to my "reference"
section for a while.
8
00:00:19,387 --> 00:00:21,520
Gotta keep the new
books front and center!
9
00:00:21,522 --> 00:00:23,355
Thank you both for
your help.
10
00:00:23,357 --> 00:00:25,724
Are you kidding? After
all you've done for me?
11
00:00:25,726 --> 00:00:27,559
This is the least
I can do.
12
00:00:27,561 --> 00:00:30,062
Oh please, I haven't
done that much.
13
00:00:30,064 --> 00:00:33,332
Nah. You just taught me
the value of friendship.
14
00:00:33,334 --> 00:00:35,334
Not much at all.
15
00:00:35,336 --> 00:00:37,236
I may have offered
some guidance,
16
00:00:37,238 --> 00:00:40,039
but you are responsible
for the pony you've become.
17
00:00:40,041 --> 00:00:43,075
I'm proud to call you my
student AND my friend.
18
00:00:43,077 --> 00:00:45,277
Now, we just need to
get rid of these boxes.
19
00:00:45,279 --> 00:00:47,513
Spike, can you... Spike?
20
00:00:47,515 --> 00:00:49,081
What's that?
21
00:00:50,517 --> 00:00:52,317
Is it a bird?
22
00:00:52,319 --> 00:00:53,819
Is it a parasprite?
23
00:00:53,821 --> 00:00:56,688
It's... It's... INCOMING!!
24
00:00:56,690 --> 00:00:59,191
[crash]
25
00:01:04,397 --> 00:01:07,766
Oh. I usually get
letters by dragon.
26
00:01:07,768 --> 00:01:09,501
It IS the fastest
way to get mail.
27
00:01:13,807 --> 00:01:16,375
For me? Who would be
sending me a letter?
28
00:01:19,479 --> 00:01:22,481
It's the ponies
from my old village.
29
00:01:22,483 --> 00:01:23,582
Are they in danger?
30
00:01:23,584 --> 00:01:25,117
Are they upset with you?
31
00:01:25,119 --> 00:01:27,286
No. It's worse.
32
00:01:27,288 --> 00:01:30,122
They've invited me to the
annual sunset festival!
33
00:01:35,428 --> 00:01:38,797
♪ My little pony,my little pony ♪
34
00:01:38,799 --> 00:01:40,732
♪ Aaaahhh
35
00:01:40,734 --> 00:01:42,801
♪ My little Pony
36
00:01:42,803 --> 00:01:45,370
♪ I used to wonder whatfriendship could be. ♪
37
00:01:45,372 --> 00:01:47,272
♪ My Little Pony
38
00:01:47,274 --> 00:01:49,708
♪ Until you all sharedits magic with me. ♪
39
00:01:49,710 --> 00:01:51,743
♪ Big adventure! ♪ Tons of fun
40
00:01:51,745 --> 00:01:53,879
♪ A beautiful heart! ♪ Faithful and strong!
41
00:01:53,881 --> 00:01:56,248
♪ Sharing kindness ♪ it's an easy feat
42
00:01:56,250 --> 00:01:58,250
♪ And magic makes itall complete! ♪
43
00:01:58,252 --> 00:02:00,352
♪ To have my little pony
44
00:02:00,354 --> 00:02:03,689
♪ Do you know you're allmy very best friends? ♪
45
00:02:03,691 --> 00:02:05,858
♪
46
00:02:10,763 --> 00:02:17,336
♪
47
00:02:17,338 --> 00:02:18,303
[sigh]
48
00:02:23,910 --> 00:02:26,845
Uh, hey there,
everypony.
49
00:02:26,847 --> 00:02:31,583
Uh. Hey Starlight. What
are you doing here?
50
00:02:31,585 --> 00:02:36,155
I... I was invited. To
the Sunset Festival?
51
00:02:36,157 --> 00:02:39,725
Uh yeah. But we didn't think
you'd actually show up.
52
00:02:39,727 --> 00:02:42,794
You didn't think we really
wanted you here did you?
53
00:02:45,198 --> 00:02:49,568
But I apologized. I thought
everything was fine.
54
00:02:49,570 --> 00:02:51,637
[laughing]
55
00:02:57,243 --> 00:02:59,645
PLEASE. Stop. STOP!
56
00:02:59,647 --> 00:03:06,251
♪ [eerie music]
57
00:03:06,253 --> 00:03:09,855
What happened? Is
anypony there?
58
00:03:12,358 --> 00:03:16,195
Princess Luna? What
are you doing here?
59
00:03:16,197 --> 00:03:18,597
Dreams are my domain,
Starlight Glimmer.
60
00:03:18,599 --> 00:03:21,233
I am here because
you need me to be.
61
00:03:21,235 --> 00:03:24,369
Oh! It's only a dream.
62
00:03:24,371 --> 00:03:28,640
It may only be a dream, but
the feelings in it are real.
63
00:03:28,642 --> 00:03:30,976
Great. So I guess
I'm more afraid
64
00:03:30,978 --> 00:03:32,611
of going back
to the village
65
00:03:32,613 --> 00:03:35,347
than I thought.
What do I do now?
66
00:03:35,349 --> 00:03:36,949
I have been helped
time and time again
67
00:03:36,951 --> 00:03:39,618
by six very
special ponies.
68
00:03:39,620 --> 00:03:41,787
They helped me
overcome my past.
69
00:03:41,789 --> 00:03:44,423
You are fortunate to
have them as friends.
70
00:03:44,425 --> 00:03:46,825
I suggest you share your
concerns with them.
71
00:03:48,895 --> 00:03:51,630
I see much of myself in
you, Starlight Glimmer
72
00:03:51,632 --> 00:03:54,333
and I can tell you from
personal experience
73
00:03:54,335 --> 00:03:56,969
that things do
indeed get better.
74
00:03:56,971 --> 00:04:00,739
[whoosh]
75
00:04:00,741 --> 00:04:02,241
Huh?
76
00:04:05,545 --> 00:04:08,714
... and Princess Luna
said I should tell you all
77
00:04:08,716 --> 00:04:13,685
how I was feeling.
So, there it is.
78
00:04:13,687 --> 00:04:16,888
I'm afraid to go back to the
village for the celebration.
79
00:04:16,890 --> 00:04:20,892
But why, darling? You went back
to apologize; they accepted.
80
00:04:20,894 --> 00:04:23,328
Everypony has moved on!
81
00:04:23,330 --> 00:04:26,932
But have they? They don't really
know how much I've changed.
82
00:04:26,934 --> 00:04:29,468
Or even worse, maybe I
haven't changed as much
83
00:04:29,470 --> 00:04:31,470
as I think I have!
84
00:04:31,472 --> 00:04:35,007
TRUST ME. You are a totally
different pony now.
85
00:04:35,009 --> 00:04:37,309
I mean...you were
pretty awful!
86
00:04:37,311 --> 00:04:38,610
RAINBOW DASH!
87
00:04:38,612 --> 00:04:42,514
WHAT?! She WAS!
It's a compliment!
88
00:04:42,516 --> 00:04:44,583
I don't think they would
have sent the invitation
89
00:04:44,585 --> 00:04:46,418
if they didn't want
you to come.
90
00:04:46,420 --> 00:04:48,754
I'm sure they'd be
happy to see you.
91
00:04:48,756 --> 00:04:51,857
And getting an invitation
to a party and NOT GOING?
92
00:04:51,859 --> 00:04:54,660
That's like...
it's like...
93
00:04:54,662 --> 00:04:57,929
Well, I don't know what it's
like, but it is definitely bad.
94
00:04:57,931 --> 00:05:00,065
Just be honest
with them.
95
00:05:00,067 --> 00:05:02,567
I'm sure they'll understand
where you're comin' from.
96
00:05:02,569 --> 00:05:04,770
I understand how
hard this is for you.
97
00:05:04,772 --> 00:05:06,405
Maybe if you took
a friend along,
98
00:05:06,407 --> 00:05:07,739
it might
make things easier.
99
00:05:07,741 --> 00:05:10,676
Somepony you trust who
would look out for you.
100
00:05:16,816 --> 00:05:18,550
Thanks so much for
doing this, Trixie.
101
00:05:18,552 --> 00:05:20,319
When Twilight said I
should bring a friend,
102
00:05:20,321 --> 00:05:22,054
you were the first
pony I thought of.
103
00:05:22,056 --> 00:05:24,456
Great idea,
Princess Twilight.
104
00:05:24,458 --> 00:05:27,592
Asking me, Starlight's
BEST friend,
105
00:05:27,594 --> 00:05:29,861
to help her on this
difficult journey
106
00:05:29,863 --> 00:05:33,765
really shows how wise a
princess you have become.
107
00:05:33,767 --> 00:05:35,701
Thanks, Trixie.
108
00:05:35,703 --> 00:05:37,669
I was TALKING about me.
109
00:05:39,639 --> 00:05:41,006
The festival lasts
a whole week,
110
00:05:41,008 --> 00:05:43,008
but I'm sure we
won't stay that long.
111
00:05:43,010 --> 00:05:44,876
Oh I don't know,
Starlight,
112
00:05:44,878 --> 00:05:47,546
time really flies when
you're spending it
113
00:05:47,548 --> 00:05:49,614
with your BEST FRIEND!
114
00:05:55,888 --> 00:05:59,057
Bye Starlight!See
you later! Good luck!
115
00:06:03,763 --> 00:06:06,531
There it is! The
town where you --
116
00:06:06,533 --> 00:06:08,066
Magically stole
everypony's cutie mark,
117
00:06:08,068 --> 00:06:10,035
replaced them with equal
signs and forced them all
118
00:06:10,037 --> 00:06:13,138
to hide their
natural talents? Yes.
119
00:06:13,140 --> 00:06:16,775
I was going say
where you came from.
120
00:06:16,777 --> 00:06:20,779
But yours is a more...
emotionally traumatic answer.
121
00:06:20,781 --> 00:06:22,481
[sigh]
122
00:06:22,483 --> 00:06:25,517
I just want to blend in. Be
just another pony in the crowd
123
00:06:25,519 --> 00:06:27,819
enjoying the Sunset
Festival with my friend.
124
00:06:27,821 --> 00:06:30,489
Sounds good to me. And if
things get weird for you,
125
00:06:30,491 --> 00:06:32,924
just let me know.
I've got your flank.
126
00:06:32,926 --> 00:06:34,526
Is that a promise?
127
00:06:34,528 --> 00:06:39,798
Not just a promise. A GREAT
and POWERFUL promise.
128
00:06:39,800 --> 00:06:40,966
[pow!]
129
00:06:40,968 --> 00:06:43,402
[cough]
130
00:06:43,404 --> 00:06:46,171
Well, I couldn't ask
for more than that.
131
00:06:46,173 --> 00:06:48,540
If we're gonna do
this, let's do it!
132
00:06:58,184 --> 00:07:01,887
Ahh! STARLIGHT! YOU CAME!
133
00:07:01,889 --> 00:07:03,422
[nervous giggle]
134
00:07:03,424 --> 00:07:05,524
We were worried you
wouldn't be able to make it!
135
00:07:05,526 --> 00:07:06,825
Are you staying
the whole week?
136
00:07:06,827 --> 00:07:09,528
We have different
events planned each day!
137
00:07:09,530 --> 00:07:11,630
How is it living
in a castle?
138
00:07:11,632 --> 00:07:14,800
It is SO good
to see you.
139
00:07:14,802 --> 00:07:18,904
Oh yeah. These ponies
are terrifying.
140
00:07:18,906 --> 00:07:21,506
[giggle]
141
00:07:21,508 --> 00:07:24,209
It's good to see
all of you too.
142
00:07:24,211 --> 00:07:26,745
You got here
JUST in time.
143
00:07:26,747 --> 00:07:29,581
We were having some debate
about these banners.
144
00:07:29,583 --> 00:07:33,018
Which do you think
feels more sunsety?
145
00:07:33,020 --> 00:07:36,054
Oh, you don't need
me to decide that.
146
00:07:36,056 --> 00:07:38,623
Whatever you think
is probably best.
147
00:07:38,625 --> 00:07:40,992
Uh well, how about
helping us with the routes
148
00:07:40,994 --> 00:07:44,463
for the relay races tomorrow.
Can you take a look?
149
00:07:44,465 --> 00:07:47,666
Oh, I shouldn't.
You all go ahead.
150
00:07:47,668 --> 00:07:49,801
I just want to
enjoy the festival.
151
00:07:49,803 --> 00:07:52,938
But you WILL be a judge for
the baking competition, right?
152
00:07:52,940 --> 00:07:55,207
We had a few questions
about the order of the acts
153
00:07:55,209 --> 00:07:57,042
for the talent show.
154
00:07:57,044 --> 00:07:59,478
And the unicorns have a
fireworks show planned.
155
00:07:59,480 --> 00:08:01,213
We could REALLY
use your help!
156
00:08:01,215 --> 00:08:03,482
[Talking over each other]
157
00:08:08,921 --> 00:08:09,921
NO!
158
00:08:09,923 --> 00:08:10,922
[explosion]
159
00:08:10,924 --> 00:08:13,191
[chattering teeth]
160
00:08:13,193 --> 00:08:17,195
Huh?
161
00:08:17,197 --> 00:08:20,632
The great and powerful Trixie
would like to thank you all
162
00:08:20,634 --> 00:08:22,601
for being such an
amazing audience!
163
00:08:22,603 --> 00:08:24,703
Sadly it is time
for us to depart!
164
00:08:24,705 --> 00:08:26,905
Good night, fillies
and gentlefoals!
165
00:08:26,907 --> 00:08:27,806
[explosion]
166
00:08:27,808 --> 00:08:30,575
[coughing]
167
00:08:30,577 --> 00:08:33,879
[all chattering]
168
00:08:41,554 --> 00:08:44,890
Ugh. I was horrible
when I led that town.
169
00:08:44,892 --> 00:08:47,959
I was ready for them to not
trust me, but I wasn't ready
170
00:08:47,961 --> 00:08:50,762
for them to put me
in charge again!
171
00:08:50,764 --> 00:08:54,065
With my past, I should never
be in charge of anything.
172
00:08:54,067 --> 00:08:56,801
So you messed
up. Big deal.
173
00:08:58,638 --> 00:09:01,806
Don't you ever tell
another pony I said this,
174
00:09:01,808 --> 00:09:05,877
but even Trixie's made
mistakes. Ha, I know!
175
00:09:05,879 --> 00:09:10,115
The trick is to just move on and
pretend they never happened!
176
00:09:10,117 --> 00:09:12,817
I feel like that's
almost good advice.
177
00:09:19,091 --> 00:09:22,127
Hey! Uh, Pinkie Pie!
178
00:09:22,129 --> 00:09:24,696
Hey, you!
179
00:09:24,698 --> 00:09:28,166
So. You're probably wondering
why I'm back so soon.
180
00:09:28,168 --> 00:09:29,901
Where were you?
181
00:09:29,903 --> 00:09:33,572
I went to my old village?
For the festival?
182
00:09:33,574 --> 00:09:36,875
Ooo sounds fun!
How was it!
183
00:09:36,877 --> 00:09:38,743
It was kind of a disaster.
184
00:09:38,745 --> 00:09:40,946
I came back early
because I freaked out.
185
00:09:40,948 --> 00:09:43,014
Oooh, sounds awful! Bye!
186
00:09:45,818 --> 00:09:48,253
That was strange.
187
00:09:48,255 --> 00:09:50,689
Isn't she always strange?
188
00:09:50,691 --> 00:09:52,924
Yeah, but not like that.
189
00:09:52,926 --> 00:09:55,827
Hey! I'm back early!
190
00:09:55,829 --> 00:09:58,330
Ah, welcome
back.
191
00:09:58,332 --> 00:10:01,232
Have you two noticed Pinkie
acting a little strange?
192
00:10:01,234 --> 00:10:03,134
Pinkie Pie always
acts strange.
193
00:10:04,203 --> 00:10:05,870
Told you.
194
00:10:05,872 --> 00:10:08,073
Anyway, I wanted to
talk to all of you.
195
00:10:08,075 --> 00:10:10,709
Things didn't go the way I
thought they were going to go
196
00:10:10,711 --> 00:10:11,943
at the Sunset Festival.
197
00:10:11,945 --> 00:10:13,345
What happened?
198
00:10:13,347 --> 00:10:16,381
I kind of freaked out and
ran out of the village.
199
00:10:16,383 --> 00:10:18,984
HA HA HA!
200
00:10:18,986 --> 00:10:21,853
You freaked out and ran
away from a festival?
201
00:10:21,855 --> 00:10:25,957
Ha! That's the funniest dang
thing I've heard all day!
202
00:10:25,959 --> 00:10:29,894
Ha ha, Oh my! Let me guess. The
decorations were TERRIFYING!
203
00:10:29,896 --> 00:10:36,234
HA HA HA!
204
00:10:36,236 --> 00:10:39,237
[Whisper]
205
00:10:39,239 --> 00:10:42,874
Hello ponies. We need
Rarity and Applejack.
206
00:10:42,876 --> 00:10:45,644
Very important
friendship business.
207
00:10:51,017 --> 00:10:54,085
I have to say I'm really not
as impressed with your friends
208
00:10:54,087 --> 00:10:56,655
as the rest of
Equestria is.
209
00:10:56,657 --> 00:10:58,289
I need to talk
to Twilight.
210
00:10:58,291 --> 00:11:04,162
♪
211
00:11:04,164 --> 00:11:05,296
[knock on door]
212
00:11:05,298 --> 00:11:08,333
Twilight! Hello?
213
00:11:08,335 --> 00:11:11,102
What do you want?
Twilight's very busy!
214
00:11:11,104 --> 00:11:13,304
Spike, I really need
to speak with her.
215
00:11:13,306 --> 00:11:18,276
Make an appointment! She's
a princess after all. [slam]
216
00:11:18,278 --> 00:11:21,012
[knocking] What's wrong with
you? Why are you being so--
217
00:11:21,014 --> 00:11:25,350
Rude? I think a certain dragon
didn't get his nap today!
218
00:11:25,352 --> 00:11:28,086
Yeah right. Whatever...
219
00:11:28,088 --> 00:11:31,056
Sorry, he's been acting
a little off all day.
220
00:11:31,058 --> 00:11:32,957
I think he missed a
meal or something.
221
00:11:32,959 --> 00:11:34,426
He's not the
only one.
222
00:11:34,428 --> 00:11:37,829
Everypony is acting a
little strange today.
223
00:11:37,831 --> 00:11:42,300
Yes. It's definitely been one
of those days. How are you?
224
00:11:42,302 --> 00:11:44,703
Not great actually.
You're probably wondering
225
00:11:44,705 --> 00:11:47,172
why I'm back from the
village so early.
226
00:11:47,174 --> 00:11:50,775
I didn't want to bring it up but
yeah, it did seem strange.
227
00:11:50,777 --> 00:11:52,243
Did it not go well?
228
00:11:52,245 --> 00:11:54,245
The townsponies kept
asking me things,
229
00:11:54,247 --> 00:11:56,881
like they expected me
to be in charge again.
230
00:11:56,883 --> 00:11:59,884
But being a leader is the
last thing I should ever be.
231
00:11:59,886 --> 00:12:04,489
So we left. Very suddenly.
In a literal puff of smoke.
232
00:12:04,491 --> 00:12:08,760
Wow. You should DEFINITELY
never go back to that village!
233
00:12:08,762 --> 00:12:10,195
What?
234
00:12:10,197 --> 00:12:13,131
If you were worried about what
they thought of you before,
235
00:12:13,133 --> 00:12:17,068
it's probably WAY worse
now. I'd cut my losses.
236
00:12:17,070 --> 00:12:20,739
That's surprising
advice coming from you.
237
00:12:20,741 --> 00:12:23,808
Trust me. I'm the
Princess of Friendship.
238
00:12:23,810 --> 00:12:27,011
You don't need those ponies. You
can always make more friends.
239
00:12:29,882 --> 00:12:32,250
Ah, speaking of friends,
if you'll excuse me.
240
00:12:32,252 --> 00:12:33,785
Important business to attend to!
241
00:12:38,924 --> 00:12:40,291
[slam]
242
00:12:40,293 --> 00:12:43,361
♪ [mysterious music]
243
00:12:47,833 --> 00:12:51,202
Cut my losses? That
can't be right.
244
00:12:51,204 --> 00:12:54,272
♪
245
00:13:06,385 --> 00:13:11,156
Hey! I wanted to apologize
for my behavior earlier.
246
00:13:11,158 --> 00:13:15,827
Party Favor? Can you hear me?
247
00:13:15,829 --> 00:13:20,932
I TOLD you, you can never
speak to them again!
248
00:13:20,934 --> 00:13:22,901
What are you all doing here?
249
00:13:22,903 --> 00:13:27,338
Making sure you do what I said!
I'm your teacher,aren't I?
250
00:13:27,340 --> 00:13:29,941
Didn't I say to
never come back here?
251
00:13:29,943 --> 00:13:32,510
Yes, but that's just
doesn't seem right.
252
00:13:32,512 --> 00:13:37,115
You aren't acting like
yourself. Something is wrong.
253
00:13:37,117 --> 00:13:39,818
[whistling wind]
254
00:13:39,820 --> 00:13:42,587
A dream! This is
another dream!
255
00:13:42,589 --> 00:13:44,155
Starlight Glimmer...
256
00:13:44,157 --> 00:13:45,890
Princess Luna?
257
00:13:45,892 --> 00:13:47,358
Starlight Glimmer!
258
00:13:47,360 --> 00:13:49,427
Princess Luna, where are you?
259
00:13:49,429 --> 00:13:52,831
STARLIGHT GLIMMER!THERE IS
NO TIME! YOU MUST GET HELP!
260
00:13:52,833 --> 00:13:55,834
What? What are you talking
about? This is just a dream!
261
00:13:55,836 --> 00:13:59,470
NOT HERE! IN THE WAKING WORLD!
THEY'VE TAKEN MY SISTER AND I!
262
00:13:59,472 --> 00:14:01,306
IT'S WORSE THAN THE LAST TIME!
263
00:14:01,308 --> 00:14:03,842
YOUR DREAM CALLED TO ME AND
I WAS ABLE TO BREAK THROUGH!
264
00:14:03,844 --> 00:14:05,109
YOU MUST FIND HELP!
265
00:14:05,111 --> 00:14:07,111
What are you saying?
WHO'S taken you!
266
00:14:07,113 --> 00:14:09,314
BE CAREFUL WHO YOU TRUST.
267
00:14:09,316 --> 00:14:11,382
YOU WILL NEED ALL THE
HELP YOU CAN FIND.
268
00:14:11,384 --> 00:14:12,450
THE CHANGELINGS
HAVE RETURNED AND--
269
00:14:12,452 --> 00:14:15,620
Princess Luna!
270
00:14:15,622 --> 00:14:18,923
[whoosh]
271
00:14:18,925 --> 00:14:20,358
[gasping]
272
00:14:20,360 --> 00:14:21,559
THEY'RE BACK!
273
00:14:33,939 --> 00:14:35,173
[knocking]
274
00:14:35,175 --> 00:14:38,509
Trixie? Trixie, it's
Starlight! Are you awake?
275
00:14:38,511 --> 00:14:42,447
Of COURSE Princess Celestia,
I'd love to perform
276
00:14:42,449 --> 00:14:44,482
for Peanut Butter crackers.
277
00:14:44,484 --> 00:14:46,217
TRIXIE! WAKE UP!
278
00:14:48,587 --> 00:14:53,024
[firecrackers explosions
and whistles]
279
00:14:53,026 --> 00:14:57,362
[coughing]
280
00:14:57,364 --> 00:15:01,933
Starlight? What time is it?
281
00:15:01,935 --> 00:15:05,036
It's late. I think I figured out
what's wrong with my friends.
282
00:15:05,038 --> 00:15:06,638
I have a whole
list of things
283
00:15:06,640 --> 00:15:08,473
that are wrong
with your friends.
284
00:15:08,475 --> 00:15:11,109
We can go over it
in the morning.
285
00:15:11,111 --> 00:15:13,278
No! Trixie, we're in danger!
286
00:15:16,282 --> 00:15:21,019
OK fine. Aside from lack of
sleep, how are we in danger?
287
00:15:21,021 --> 00:15:23,421
I think the--
288
00:15:23,423 --> 00:15:27,325
What did you tell me never
to tell another pony?
289
00:15:27,327 --> 00:15:30,595
Starlight, if you woke me
up to play guessing games--
290
00:15:30,597 --> 00:15:32,330
After we left my village!
291
00:15:32,332 --> 00:15:37,402
What did you tell me to never
tell another pony you said!?
292
00:15:37,404 --> 00:15:40,271
That even Trixie's
made mistakes.
293
00:15:40,273 --> 00:15:43,608
Trixie, there's no time for
this. What did you say?
294
00:15:43,610 --> 00:15:48,579
That even Trixie's made
mistakes, OK? Are you happy?
295
00:15:48,581 --> 00:15:53,051
Yes. Sorry. I just had to make
sure you weren't one of them.
296
00:15:53,053 --> 00:15:54,085
One of who?
297
00:15:54,087 --> 00:15:55,954
A changeling.
298
00:15:55,956 --> 00:15:58,556
I think they've taken Princess
Celestia and Princess Luna.
299
00:15:58,558 --> 00:16:01,392
What? Are you sure? I
mean, what do we--
300
00:16:01,394 --> 00:16:03,361
We have to tell Twilight!
301
00:16:03,363 --> 00:16:06,230
If I'm right, then it's
too late for that.
302
00:16:17,242 --> 00:16:22,146
[muffled conversation]
303
00:16:26,752 --> 00:16:28,019
Agh!
304
00:16:28,420 --> 00:16:29,520
Agh!
305
00:16:29,522 --> 00:16:32,090
[nasty laugh]
306
00:16:34,193 --> 00:16:35,493
Is it ready?
307
00:16:35,495 --> 00:16:37,395
Just one more.
308
00:16:38,497 --> 00:16:40,565
[zapping]
309
00:16:46,005 --> 00:16:48,439
QUEEN CHRYSALIS!
310
00:16:48,441 --> 00:16:51,309
Ugh, I can't take
any of you seriously
311
00:16:51,311 --> 00:16:52,677
when you look like that.
312
00:16:52,679 --> 00:16:54,145
Oh. Right.
313
00:17:01,153 --> 00:17:04,255
MUCH better. Now report.
314
00:17:04,257 --> 00:17:07,025
Everything here is going
according to plan.
315
00:17:07,027 --> 00:17:09,527
We've replaced the six
ponies and their dragon
316
00:17:09,529 --> 00:17:12,397
and have taken
control of the castle.
317
00:17:12,399 --> 00:17:15,433
Excellent. And I've
just received word
318
00:17:15,435 --> 00:17:17,702
that the Princesses from
Canterlot have successfully
319
00:17:17,704 --> 00:17:19,771
been replaced as well.
320
00:17:19,773 --> 00:17:23,107
[cackling]
321
00:17:23,109 --> 00:17:25,476
We thought too small last time,
322
00:17:25,478 --> 00:17:28,579
ONE ponynapped
princess wasn't enough.
323
00:17:28,581 --> 00:17:32,316
With ALL the most beloved ponies
of Equestria taken care of,
324
00:17:32,318 --> 00:17:34,819
NOPONY can stop us.
325
00:17:34,821 --> 00:17:39,724
[evil laugh]
326
00:17:39,726 --> 00:17:41,059
[whoosh]
327
00:17:42,461 --> 00:17:43,461
[creak]
328
00:17:43,463 --> 00:17:45,296
[hiss]
329
00:17:45,298 --> 00:17:47,065
[whoosh]
330
00:17:59,545 --> 00:18:03,815
[sniff sniff]
331
00:18:11,190 --> 00:18:13,257
[panicked whimpering]
332
00:18:13,259 --> 00:18:15,493
[zap zap]
333
00:18:15,495 --> 00:18:18,729
I can't deal with this.
I'm just a performer.
334
00:18:18,731 --> 00:18:21,532
This is... this is
princess level stuff.
335
00:18:21,534 --> 00:18:25,570
But the changeling's have all of
the princesses. We're doomed!
336
00:18:25,572 --> 00:18:29,474
Maybe not. Queen Chrysalis only
said they took Luna and Celestia
337
00:18:29,476 --> 00:18:31,309
and obviously Twilight
and the others,
338
00:18:31,311 --> 00:18:33,277
but maybe Cadance is still safe.
339
00:18:33,279 --> 00:18:35,446
Our best bet is to get
to the Crystal Empire
340
00:18:35,448 --> 00:18:37,381
before the changelings
do. That way we--
341
00:18:37,383 --> 00:18:39,684
There's no help comingfrom the Crystal Empire.
342
00:18:41,887 --> 00:18:45,690
[frantic screaming]
343
00:18:45,692 --> 00:18:46,724
Thorax?
344
00:18:46,726 --> 00:18:47,692
Yes.
345
00:18:47,694 --> 00:18:49,527
Your wings look... different.
346
00:18:51,530 --> 00:18:53,264
I guess they do.
347
00:18:56,335 --> 00:18:58,436
How do I know you aren't
some other changeling
348
00:18:58,438 --> 00:19:01,139
pretending to be Throax?
349
00:19:01,141 --> 00:19:03,508
You were there when Spike
defended me to the ponies
350
00:19:03,510 --> 00:19:05,276
of the Crystal Empire.
351
00:19:05,278 --> 00:19:07,745
Princess Twilight said...
352
00:19:07,747 --> 00:19:11,149
As the Princess of Friendship,
I should set an example
353
00:19:11,151 --> 00:19:15,319
for all of Equestria, but today,
it was Spike who taught me--
354
00:19:15,321 --> 00:19:18,789
OK! OK. I believe you. We
don't need the whole speech.
355
00:19:21,193 --> 00:19:23,594
Trixie, this is Thorax.
356
00:19:23,596 --> 00:19:27,365
He's a reformed changeling.
He's on our side, understand?
357
00:19:29,868 --> 00:19:32,436
Hi, it's a pleasure to--
358
00:19:32,438 --> 00:19:35,406
If Starlight says you're on
our side I believe her but...
359
00:19:35,408 --> 00:19:37,875
maybe just stay over
there for now, OK?
360
00:19:39,778 --> 00:19:41,612
What did you mean
there's no help.
361
00:19:41,614 --> 00:19:44,515
Did the changelings
get Cadance too?
362
00:19:44,517 --> 00:19:48,319
They took Cadance, Shining
Armor AND Flurry Heart!
363
00:19:48,321 --> 00:19:50,821
Sunburst sent me here to get
Princess Twilight's help
364
00:19:50,823 --> 00:19:54,292
but it sounds like it's
too late for that too.
365
00:19:54,294 --> 00:19:56,294
So what should we do?
366
00:19:56,296 --> 00:19:59,397
Yeah, Starlight what
are we going to do?
367
00:19:59,399 --> 00:20:02,833
I... I don't know. There
has to be somepony else
368
00:20:02,835 --> 00:20:04,368
who can handle this.
369
00:20:04,370 --> 00:20:06,537
There is NOPONY else.
370
00:20:06,539 --> 00:20:09,807
Everypony with powerful
magic is already gone!
371
00:20:09,809 --> 00:20:12,343
You know, whenever ponies
talk about powerful magic,
372
00:20:12,345 --> 00:20:14,212
they always leave me out.
373
00:20:14,214 --> 00:20:17,815
If I weren't so evolved, I might
decide to take it personally.
374
00:20:17,817 --> 00:20:19,650
Well, isn't this
QUITE the combination
375
00:20:19,652 --> 00:20:22,386
of secondary characters.
376
00:20:22,388 --> 00:20:24,422
Where are Twilight
and the girls?
377
00:20:24,424 --> 00:20:27,825
First, how do we know
that you're really you?
378
00:20:28,627 --> 00:20:29,860
[snap]
379
00:20:29,862 --> 00:20:35,433
♪
380
00:20:35,435 --> 00:20:37,401
Shall I continue?
381
00:20:37,403 --> 00:20:39,503
Chrysalis and the
changelings are back.
382
00:20:39,505 --> 00:20:41,372
They've ponynapped all of
the most powerful ponies
383
00:20:41,374 --> 00:20:42,840
in Equestria.
384
00:20:42,842 --> 00:20:45,843
Celestia, Luna, Cadance,
Shining Armor, Flurry Heart,
385
00:20:45,845 --> 00:20:48,479
Twilight and her
friends. We need to--
386
00:20:48,481 --> 00:20:49,880
They took Fluttershy?
387
00:20:49,882 --> 00:20:50,915
Yes.
388
00:20:50,917 --> 00:20:52,650
Where?
389
00:20:52,652 --> 00:20:55,019
The changeling kingdom. With
you on our side, I think we --
390
00:20:55,021 --> 00:20:56,287
[poof]
391
00:20:57,789 --> 00:21:01,525
Odd. I was trying to take
us right to Fluttershy,
392
00:21:01,527 --> 00:21:04,295
but there is no Fluttershy.
393
00:21:04,997 --> 00:21:07,331
[smash]
394
00:21:07,333 --> 00:21:10,801
I think I have a pretty good
idea where she might be.
395
00:21:10,803 --> 00:21:13,871
♪ [dramatic]
396
00:21:18,377 --> 00:21:22,713
Oh. I'd hoped to never see
that place again. Now what?
397
00:21:22,715 --> 00:21:25,783
♪
398
00:21:31,957 --> 00:21:34,358
♪ My Little Pony
399
00:21:36,361 --> 00:21:38,529
♪ My Little Pony
400
00:21:49,441 --> 00:21:51,509
♪ My Little Pony
401
00:21:51,511 --> 00:21:55,313
♪ friends
30969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.