All language subtitles for My Little Pony Friendship Is Magic S06 E17 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,533 --> 00:00:06,138 ♪ 2 00:00:06,140 --> 00:00:07,006 Tea? 3 00:00:07,008 --> 00:00:10,109 Trendy coats, bedrolls, saddlebags? 4 00:00:10,111 --> 00:00:13,645 Ooooh! A surprise vacation just for the two of us? 5 00:00:13,647 --> 00:00:15,381 How thoughtful! 6 00:00:15,383 --> 00:00:19,351 I hear Puerto Caballo is lovely this time of year. 7 00:00:19,353 --> 00:00:21,620 Sand like powdered sugar. 8 00:00:24,090 --> 00:00:26,325 Um, Princess Celestia is taking us 9 00:00:26,327 --> 00:00:28,761 on an overnight goodwill tour of Yakyakistan. 10 00:00:28,763 --> 00:00:30,629 I just found out. 11 00:00:30,631 --> 00:00:37,236 [gasp] So what you're saying is no tea? Oh well, that's fine. 12 00:00:37,238 --> 00:00:39,171 I wasn't thirsty anyway. 13 00:00:43,276 --> 00:00:45,310 If you're looking for something to do, 14 00:00:45,312 --> 00:00:48,313 you could spend the evening with Spike and Big Mac. 15 00:00:48,315 --> 00:00:51,350 [laughter] Ha. 16 00:00:53,486 --> 00:00:55,521 You aren't kidding. 17 00:00:55,523 --> 00:00:59,091 They're very nice. They have a "Top Secret" thing they do 18 00:00:59,093 --> 00:01:00,426 whenever we leave Ponyville, 19 00:01:00,428 --> 00:01:02,494 although everypony knows about it, 20 00:01:02,496 --> 00:01:04,363 so it's not a very good secret. 21 00:01:04,365 --> 00:01:06,198 I think you'd have fun with them. 22 00:01:06,200 --> 00:01:08,534 "Fun?" With sidekicks? 23 00:01:08,536 --> 00:01:10,502 Oh, you must think that we're in a dimension 24 00:01:10,504 --> 00:01:12,838 where everything is opposite. 25 00:01:12,840 --> 00:01:14,139 [poof!] 26 00:01:14,141 --> 00:01:17,743 Da dee la! I'm Opposite Discord 27 00:01:17,745 --> 00:01:20,512 and I want to hang out with Spike and Big Mac! 28 00:01:20,514 --> 00:01:23,115 I'm sure I'd have fun. 29 00:01:23,117 --> 00:01:25,317 WELL GUESS WHAT, SASSAFRAS! 30 00:01:25,319 --> 00:01:28,220 I'M OPPOSITE FLUTTERSHY AND I'M SICK OF BEING NICE 31 00:01:28,222 --> 00:01:30,389 AND QUIET ALL THE TIME! 32 00:01:30,391 --> 00:01:31,824 [poof!] 33 00:01:31,826 --> 00:01:34,359 Let me explain it to you as simply as I can. 34 00:01:34,361 --> 00:01:37,830 Me? Amazing. Them? Well, I've already forgotten 35 00:01:37,832 --> 00:01:41,300 who we're talking about. You see? 36 00:01:41,302 --> 00:01:43,735 All I'm saying is it's an opportunity 37 00:01:43,737 --> 00:01:47,239 to expand your circle of friends. 38 00:01:47,241 --> 00:01:51,276 Unless you're afraid they won't like you. 39 00:01:51,278 --> 00:01:55,581 Oh please, don't stoop to tedious reverse psychology. 40 00:01:55,583 --> 00:01:57,683 You're better than that. 41 00:01:57,685 --> 00:02:00,152 It never hurts to make new friends. 42 00:02:02,155 --> 00:02:03,489 Hmph. Consider it considered. 43 00:02:03,491 --> 00:02:05,557 [poof!] 44 00:02:06,292 --> 00:02:07,493 [gasp] 45 00:02:07,495 --> 00:02:09,528 Couldn't I just come with you instead? 46 00:02:14,234 --> 00:02:17,603 ♪ My little pony, my little pony ♪ 47 00:02:17,605 --> 00:02:19,571 ♪ Aaaahhh 48 00:02:19,573 --> 00:02:21,573 ♪ My little Pony 49 00:02:21,575 --> 00:02:24,176 ♪ I used to wonder what friendship could be. ♪ 50 00:02:24,178 --> 00:02:25,844 ♪ My Little Pony 51 00:02:25,846 --> 00:02:28,514 ♪ Until you all shared its magic with me. ♪ 52 00:02:28,516 --> 00:02:30,549 ♪ Big adventure! ♪ Tons of fun 53 00:02:30,551 --> 00:02:32,718 ♪ A beautiful heart! ♪ Faithful and strong! ♪ 54 00:02:32,720 --> 00:02:34,820 ♪ Sharing kindness ♪ it's an easy feat 55 00:02:34,822 --> 00:02:36,855 ♪ And magic makes it all complete! ♪ 56 00:02:36,857 --> 00:02:39,191 ♪ To have my little pony 57 00:02:39,193 --> 00:02:42,494 ♪ Do you know you're all my very best friends? ♪ 58 00:02:42,496 --> 00:02:45,797 ♪ 59 00:02:49,802 --> 00:02:53,438 ♪ 60 00:02:53,440 --> 00:02:56,375 I suppose this is goodbye, then. 61 00:02:56,377 --> 00:02:59,511 Have an absolutely fabulous voyage. 62 00:02:59,513 --> 00:03:00,646 [finger snap] 63 00:03:00,648 --> 00:03:02,381 [whoosh] 64 00:03:02,383 --> 00:03:04,683 Discord. 65 00:03:04,685 --> 00:03:07,219 Well, it's not my fault the new train route 66 00:03:07,221 --> 00:03:10,656 leads into an active volcano. Guess you'll have to stay. 67 00:03:13,293 --> 00:03:14,660 Oh, you're no fun. 68 00:03:14,662 --> 00:03:15,594 [finger snap] 69 00:03:15,596 --> 00:03:17,262 [poof] 70 00:03:17,264 --> 00:03:18,730 I got my bedroll, parka, 71 00:03:18,732 --> 00:03:21,200 unattractive but functional hikin' boots. 72 00:03:21,202 --> 00:03:23,235 Uh, anything I forgot, Pinkie Pie? 73 00:03:23,237 --> 00:03:25,537 You're our resident Yakyakistan expert. 74 00:03:25,539 --> 00:03:27,606 Nope! I brought Yeti food. 75 00:03:30,543 --> 00:03:32,578 Did I forget to mention there's a pony-eating Yeti 76 00:03:32,580 --> 00:03:36,315 on Frostfield Glacier? We're gonna have so much fun! 77 00:03:36,317 --> 00:03:41,820 Ha. If he messes with us, I'll turn that Yeti into confetti. 78 00:03:41,822 --> 00:03:45,457 [train whistle and chugging] 79 00:03:48,661 --> 00:03:51,763 Somepony's in an awful quick hurry to get us outta here. 80 00:03:51,765 --> 00:03:55,267 Don't y'all have too much fun without us. 81 00:03:55,269 --> 00:03:58,971 I bet you boys have big plans. Right, Spike? 82 00:03:58,973 --> 00:04:01,640 I'm sure I don't know what you're talking about. 83 00:04:01,642 --> 00:04:03,976 Although if I did, I certainly wouldn't be 84 00:04:03,978 --> 00:04:06,378 allowed to discuss it with you girls. 85 00:04:07,847 --> 00:04:10,315 Bye-bye! 86 00:04:10,317 --> 00:04:11,516 [train whistle] 87 00:04:11,518 --> 00:04:12,584 Bye y'all! 88 00:04:12,586 --> 00:04:17,656 [train tracks rattling] 89 00:04:19,826 --> 00:04:21,426 [train whistle] 90 00:04:23,696 --> 00:04:28,367 [whispering] 91 00:04:31,571 --> 00:04:34,906 Fascinating article, yes? 92 00:04:34,908 --> 00:04:36,742 [whispering] Don't let them come over, please don't 93 00:04:36,744 --> 00:04:39,378 let them come over, please, please, please! 94 00:04:39,380 --> 00:04:41,913 Oh! Salutations, my friends! 95 00:04:41,915 --> 00:04:45,050 Wish I could stay and chat, but... I don't want to. 96 00:04:45,052 --> 00:04:51,890 Wait! Um, we were wondering... what are you up to tonight? 97 00:04:51,892 --> 00:04:54,860 Here we go. 98 00:04:54,862 --> 00:04:57,696 Do you want to, I don't know... hang out? 99 00:04:57,698 --> 00:04:59,798 Is that like something you do? 100 00:04:59,800 --> 00:05:01,566 Oh, Twilight's friend 101 00:05:01,568 --> 00:05:03,669 and Applejack's monosyllabic brother! 102 00:05:03,671 --> 00:05:08,573 If only I weren't super busy this evening. 103 00:05:08,575 --> 00:05:11,376 I guess Guys' Night will just be you and me. 104 00:05:13,513 --> 00:05:14,813 A Guys' Night? 105 00:05:14,815 --> 00:05:17,015 You mean a rowdy evening of reckless revelry? 106 00:05:17,017 --> 00:05:19,918 Zoot suits, fedoras, swing dancing? 107 00:05:19,920 --> 00:05:21,653 Eh, something like that. 108 00:05:21,655 --> 00:05:23,889 You should totally come! 109 00:05:23,891 --> 00:05:27,459 Three of us would be way better than two. 110 00:05:27,461 --> 00:05:30,796 That does sound fun, actually. 111 00:05:30,798 --> 00:05:31,963 Too bad you're busy. 112 00:05:34,033 --> 00:05:36,501 Well, I suppose I could squeeze you in 113 00:05:36,503 --> 00:05:39,504 if I moved a few very important ponies around. 114 00:05:39,506 --> 00:05:43,942 June, honey? Be a dear, reschedule Luna and Cay-Cay? 115 00:05:43,944 --> 00:05:46,611 That's what I call Princess Celestia. What a hoot. 116 00:05:46,613 --> 00:05:48,113 In fact, clear the whole evening. 117 00:05:48,115 --> 00:05:49,915 Tonight is Guys' Night. 118 00:05:49,917 --> 00:05:51,950 These fellas invited me to spice things up 119 00:05:51,952 --> 00:05:53,819 and bring a little class to the whole affair. 120 00:05:53,821 --> 00:05:55,454 [poof!] 121 00:05:55,456 --> 00:05:58,490 Tonight will be the best night of your lives. 122 00:05:58,492 --> 00:06:01,993 And not just because you get to bask in my greatness. 123 00:06:01,995 --> 00:06:04,863 I do love basking in things. See you tonight! 124 00:06:04,865 --> 00:06:08,734 Twilight's castle. The fun starts promptly at sundown. 125 00:06:08,736 --> 00:06:10,902 Technically the fun starts when I arrive, 126 00:06:10,904 --> 00:06:14,573 but I'll make sure it's around sunset. Adieu, fellas. 127 00:06:20,046 --> 00:06:26,418 And... we have sundown. Repeat: we have sundown. 128 00:06:26,420 --> 00:06:29,421 I declare tonight's GUYS' NIGHT ceremonies 129 00:06:29,423 --> 00:06:32,591 officially... OPEN! 130 00:06:32,593 --> 00:06:34,926 EYUP! 131 00:06:34,928 --> 00:06:37,162 It's Guys' Night aw yeah havin' fun now, aw yeah. 132 00:06:37,164 --> 00:06:38,630 Eyup, eyup, eyup, eyup, oh yeah. 133 00:06:38,632 --> 00:06:42,100 ♪ [trumpet fanfare] 134 00:06:42,102 --> 00:06:43,435 What the hay? 135 00:06:47,173 --> 00:06:50,642 [quick pitter patter] 136 00:06:50,644 --> 00:06:53,645 Announcing the much-anticipated arrival 137 00:06:53,647 --> 00:06:55,614 of the Spirit of Chaos and Disharmony, 138 00:06:55,616 --> 00:06:58,784 the Purveyor of Pandemoneum, Lord of Lawlessness, 139 00:06:58,786 --> 00:07:01,686 Earl of Turmoil, Bringer of Bedlam... 140 00:07:01,688 --> 00:07:06,024 Du-du-dun-dun-dunana DISCORD! 141 00:07:06,026 --> 00:07:11,096 [cheering & fast techno music] 142 00:07:18,638 --> 00:07:20,605 So shall we hop to it? 143 00:07:20,607 --> 00:07:22,707 I've made a list of the rowdiest establishments 144 00:07:22,709 --> 00:07:27,779 in Ponyville. It's rather short. 145 00:07:27,781 --> 00:07:29,581 Actually we're staying here. 146 00:07:29,583 --> 00:07:31,850 I hope you like AWESOME GAMES! 147 00:07:33,553 --> 00:07:36,822 Games! I love games. I'm great at games. 148 00:07:36,824 --> 00:07:38,824 [poof!] 149 00:07:38,826 --> 00:07:41,193 Famous Ponies Charades? 150 00:07:41,195 --> 00:07:44,062 Oh this is an easy one. Who am I? 151 00:07:45,865 --> 00:07:47,866 Huh? Huh? 152 00:07:49,469 --> 00:07:51,536 OH, COME ON! 153 00:07:51,538 --> 00:07:55,240 Uh, I'm talking about a real game. 154 00:07:55,242 --> 00:07:57,809 Oh, you mean like trapping best friend ponies 155 00:07:57,811 --> 00:08:00,912 in hedge mazes and turning them against each other. 156 00:08:00,914 --> 00:08:02,247 Those were the days. 157 00:08:02,249 --> 00:08:03,982 [meow] 158 00:08:03,984 --> 00:08:05,517 Not exactly. Wait here. 159 00:08:10,189 --> 00:08:11,656 Whatever it is, 160 00:08:11,658 --> 00:08:14,659 it can only get better by adding me to the mix. 161 00:08:14,661 --> 00:08:15,861 Spike: OK! 162 00:08:18,598 --> 00:08:21,266 In a world where evil reigns supreme, 163 00:08:21,268 --> 00:08:23,802 a small band of warriors stands tall 164 00:08:23,804 --> 00:08:29,574 against the darkness. This is... Ogres & Oubliettes. 165 00:08:29,576 --> 00:08:30,509 [gasp] 166 00:08:35,681 --> 00:08:38,283 Oh this looks like-- 167 00:08:38,285 --> 00:08:40,619 --the best game ever? You're right! 168 00:08:40,621 --> 00:08:42,721 Yes. 169 00:08:42,723 --> 00:08:46,525 Ogres & Obliettes is a fantasy role-playing adventure game. 170 00:08:46,527 --> 00:08:48,960 Our goal? Defeat the evil Squid Wizard, 171 00:08:48,962 --> 00:08:54,733 or as we call him [little snort laugh] "The Squizard." 172 00:08:54,735 --> 00:08:56,568 [fake laugh] 173 00:08:56,570 --> 00:08:59,237 [laughter] 174 00:08:59,239 --> 00:09:02,007 The Squizard has laid siege to the last free city 175 00:09:02,009 --> 00:09:04,776 in Spiketopia; that's the name of the land. 176 00:09:04,778 --> 00:09:07,078 He's kidnapped a beautiful unicorn princess 177 00:09:07,080 --> 00:09:09,214 named Shmarity. 178 00:09:09,216 --> 00:09:12,317 Uh, which is like a normal name in Spiketopia, 179 00:09:12,319 --> 00:09:15,186 so, you know, don't think about it too much. 180 00:09:15,188 --> 00:09:18,723 Fear not. Your romantic delusions are safe with me. 181 00:09:21,027 --> 00:09:24,596 First things first: you've got to create a character. Name? 182 00:09:24,598 --> 00:09:26,932 How 'bout... "Discord." 183 00:09:29,168 --> 00:09:31,736 The whole point of the game is you get to use 184 00:09:31,738 --> 00:09:33,705 your imagination and be someone you're not. 185 00:09:33,707 --> 00:09:36,308 I'm Garbunkle, a famous magician. 186 00:09:36,310 --> 00:09:39,611 Everyone treats me with the utmost respect. 187 00:09:39,613 --> 00:09:42,080 Just like in real life. 188 00:09:42,082 --> 00:09:45,150 Now, don't get jealous, but I'm a level 30 enchanter with 189 00:09:45,152 --> 00:09:48,920 major skill points assigned to intellect and perception. 190 00:09:48,922 --> 00:09:50,689 Go on. I'm listening. 191 00:09:50,691 --> 00:09:53,291 Big Mac's character is Sir McBiggun, a level 27 192 00:09:53,293 --> 00:09:56,161 black knight unicorn from Castle Chadwick. 193 00:09:56,163 --> 00:09:57,896 I'm listening. 194 00:09:57,898 --> 00:10:00,098 When his king aligned himself with the Squizard, 195 00:10:00,100 --> 00:10:02,834 Sir McBiggun would not besmirch his honor. 196 00:10:02,836 --> 00:10:04,002 Enope. 197 00:10:04,004 --> 00:10:06,271 I'm listening. 198 00:10:06,273 --> 00:10:10,075 And so it came to pass, the magician and black knight 199 00:10:10,077 --> 00:10:13,211 vowed to rid Spiketopia of the evil Squizard. 200 00:10:16,349 --> 00:10:18,950 So, your character's name... 201 00:10:18,952 --> 00:10:21,019 I already have the best name in the universe. 202 00:10:21,021 --> 00:10:25,056 Why would I change it for something like Captain Wuzz? 203 00:10:25,058 --> 00:10:27,258 Captain Wuzz it is! 204 00:10:27,260 --> 00:10:30,762 [groan] 205 00:10:30,764 --> 00:10:32,697 What class are you, Captain Wuzz? 206 00:10:32,699 --> 00:10:36,201 There's archers, mages, rogues... 207 00:10:36,203 --> 00:10:38,670 Can I suggest we take a break and, I don't know, 208 00:10:38,672 --> 00:10:40,338 go out and have some fun? 209 00:10:40,340 --> 00:10:43,708 Ponyville's not going to paint itself red. 210 00:10:43,710 --> 00:10:48,813 You'll love it once we get started. How about an archer? 211 00:10:48,815 --> 00:10:53,184 Sounds just as miserable as the other options, so fine. 212 00:10:56,055 --> 00:10:59,357 "Sir McBiggun," are you prepared to enter the world 213 00:10:59,359 --> 00:11:01,693 of Ogres & Oubliettes? 214 00:11:01,695 --> 00:11:03,328 Eyup. 215 00:11:03,330 --> 00:11:07,032 Discord, or should I say, "Captain Wuzz," are you-- 216 00:11:07,034 --> 00:11:08,400 Oh, get on with it. 217 00:11:10,069 --> 00:11:11,970 [die clatters] 218 00:11:11,972 --> 00:11:14,072 We find ourselves trapped in the dungeon 219 00:11:14,074 --> 00:11:17,142 of the evil Squizard. The bars are locked tight. 220 00:11:19,078 --> 00:11:20,712 The bars exist... 221 00:11:20,714 --> 00:11:24,249 ...in our imagination. 222 00:11:24,251 --> 00:11:28,953 Really, you describe things and then we pretend it's real. 223 00:11:28,955 --> 00:11:33,391 It is real...in our imagination. 224 00:11:33,393 --> 00:11:35,994 It's your turn first. What do you want to do? 225 00:11:35,996 --> 00:11:39,698 Curse myself for attending this infernal evening? 226 00:11:39,700 --> 00:11:43,001 Oh ha ha, oh you mean in the game. 227 00:11:43,003 --> 00:11:44,803 Well, you can do whatever you want. 228 00:11:44,805 --> 00:11:48,907 Then I roll this 20-sided die to see if you're successful. 229 00:11:48,909 --> 00:11:50,909 I stick my head through the bars and demand 230 00:11:50,911 --> 00:11:54,145 for the immediate release of the Lord of Chaos. 231 00:11:54,147 --> 00:11:55,914 That's a big risk. 232 00:11:55,916 --> 00:11:58,016 You have to roll a seventeen or higher to succeed. 233 00:12:01,320 --> 00:12:05,156 Oh. Bad idea. The guard gets mad. 234 00:12:05,158 --> 00:12:09,327 This spell here. I transform him into a parsnip. 235 00:12:09,329 --> 00:12:11,096 You need eleven intelligent points to cast a 236 00:12:11,098 --> 00:12:13,798 "Transform into Root Vegetable" spell. 237 00:12:13,800 --> 00:12:15,800 I'm not intelligent?! 238 00:12:15,802 --> 00:12:18,403 I cast it anyway because this game is stupid. 239 00:12:22,374 --> 00:12:24,809 The spell backfires... 240 00:12:24,811 --> 00:12:29,881 ...so your claws grow leaves and transform into parsnips. 241 00:12:29,883 --> 00:12:33,451 He heh. Parsnips. 242 00:12:33,453 --> 00:12:37,122 [snarl] 243 00:12:37,124 --> 00:12:38,790 The guard laughs. 244 00:12:38,792 --> 00:12:41,159 He calls his friends over and they laugh too. 245 00:12:41,161 --> 00:12:42,360 [laughing] 246 00:12:42,362 --> 00:12:45,163 Don't you laugh at ME, Big Mac! 247 00:12:45,165 --> 00:12:47,031 Does it really say that? Let me see! 248 00:12:51,270 --> 00:12:54,372 As you get angrier, everypony laughs harder. 249 00:12:54,374 --> 00:12:58,143 [guffaws] 250 00:12:58,145 --> 00:13:01,112 I seal Sir McBiggun in a magic bubble 251 00:13:01,114 --> 00:13:03,081 until he stops laughing. 252 00:13:04,517 --> 00:13:06,284 I told you, you can't do magic. 253 00:13:07,920 --> 00:13:11,156 [whoosh] 254 00:13:11,158 --> 00:13:13,858 Enope! Enope! Enope! 255 00:13:16,028 --> 00:13:18,229 Not intelligent enough, please... 256 00:13:18,231 --> 00:13:20,064 Cut it out, Discord! 257 00:13:20,066 --> 00:13:22,167 Oh, this game is insufferable! 258 00:13:22,169 --> 00:13:25,170 Let me show you a real Guys' Night. 259 00:13:25,172 --> 00:13:27,505 ♪ [big band swing] 260 00:13:27,507 --> 00:13:30,308 Ahhhhh, this is the life. Jazz, dancing, 261 00:13:30,310 --> 00:13:33,011 the best table magic can buy. 262 00:13:33,013 --> 00:13:36,414 This is what Guys' Night is all about. Am I right, fellas? 263 00:13:39,418 --> 00:13:40,952 Eyup! 264 00:13:40,954 --> 00:13:42,921 I know you probably didn't do this on purpose, 265 00:13:42,923 --> 00:13:45,356 but this table's the perfect size and shape! 266 00:13:45,358 --> 00:13:48,927 I don't think so. Let's have a drink. 267 00:13:48,929 --> 00:13:51,196 Chocolate milkshakes? 268 00:13:51,198 --> 00:13:53,231 No, we want to go back to Ogres and- 269 00:13:53,233 --> 00:13:55,066 Oh, how about a different game? 270 00:13:55,068 --> 00:13:56,034 [poof!] 271 00:13:58,871 --> 00:14:01,940 Those are very bad cards. 272 00:14:01,942 --> 00:14:03,908 Stop messing with us, we want--! 273 00:14:03,910 --> 00:14:05,844 A dance contest? 274 00:14:05,846 --> 00:14:10,949 ♪ [very fast swing jazz] 275 00:14:10,951 --> 00:14:13,251 Surprise! We won. 276 00:14:13,253 --> 00:14:15,186 DISCORD! 277 00:14:15,188 --> 00:14:18,523 Yes...? 278 00:14:18,525 --> 00:14:20,592 Look, we don't want to do these things. 279 00:14:20,594 --> 00:14:22,393 We want to play our game. 280 00:14:22,395 --> 00:14:24,495 If you don't want to play with us, you can... 281 00:14:24,497 --> 00:14:26,197 I don't know, sit and watch. 282 00:14:26,199 --> 00:14:29,033 Sit and watch? 283 00:14:29,035 --> 00:14:32,203 Fine! We'll play your game. 284 00:14:32,205 --> 00:14:38,877 ARE YOU READY TO ENTER THE WORLD OF OGRES & OBLIETTES? 285 00:14:38,879 --> 00:14:40,445 [zap] 286 00:14:43,048 --> 00:14:46,050 Sir McBiggun? 287 00:14:46,052 --> 00:14:48,386 EYUP! 288 00:14:48,388 --> 00:14:52,156 And... I'm Garbunkle? That means... 289 00:14:52,158 --> 00:14:56,628 Sweetness! We're in the game! Check it out! Ka-ZAM! 290 00:14:56,630 --> 00:15:00,965 [zaps] 291 00:15:00,967 --> 00:15:06,037 ♪ [imperious theme] 292 00:15:11,911 --> 00:15:15,613 It's Guys' Night oh yeah! In the game now oh yeah! 293 00:15:15,615 --> 00:15:17,548 Discord! Where are you?! 294 00:15:17,550 --> 00:15:19,684 This is great! You made the game real! 295 00:15:19,686 --> 00:15:24,188 [evil laugh] Aren't games fun?! 296 00:15:24,190 --> 00:15:28,259 Should we be worried he's using his scary voice? 297 00:15:28,261 --> 00:15:33,998 Behold. I AM THE SQUIZARD! 298 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 [frightened whimpers] 299 00:15:36,002 --> 00:15:38,603 Oh, you're welcome. 300 00:15:38,605 --> 00:15:40,638 ATTACK! 301 00:15:45,010 --> 00:15:48,012 [war cries] 302 00:15:48,014 --> 00:15:49,414 RUN! 303 00:16:00,159 --> 00:16:02,427 Discord: You find yourself on a battlefield. 304 00:16:02,429 --> 00:16:04,629 A barrage of arrows rains down on you. 305 00:16:04,631 --> 00:16:06,230 If you roll a fifteen or higher, 306 00:16:06,232 --> 00:16:07,999 the shield protects you. 307 00:16:08,001 --> 00:16:12,603 Fourteen or lower, and, well, HA HA you get the idea. 308 00:16:14,640 --> 00:16:16,507 [thud] 309 00:16:16,509 --> 00:16:18,609 Seventeen! Lucky you! 310 00:16:25,617 --> 00:16:27,151 Boo! 311 00:16:27,153 --> 00:16:29,287 [screams] Discord! 312 00:16:29,289 --> 00:16:30,755 [poof!] 313 00:16:30,757 --> 00:16:34,092 Sir McBiggun, I'd cover the entrance if I were you. 314 00:16:36,562 --> 00:16:38,329 This isn't funny. 315 00:16:38,331 --> 00:16:40,198 Isn't this what every gamer wants? 316 00:16:40,200 --> 00:16:43,001 To live the game. Like this! 317 00:16:45,204 --> 00:16:51,242 [zaps] 318 00:16:51,244 --> 00:16:53,111 Agh! 319 00:16:53,113 --> 00:16:56,280 [war cries] 320 00:16:56,282 --> 00:17:00,685 This kinda hurts. Like, real pain! 321 00:17:00,687 --> 00:17:02,487 Oh, how kind of you to notice. 322 00:17:02,489 --> 00:17:04,455 It's the little details that really bring 323 00:17:04,457 --> 00:17:08,159 alternate dimensions to life, wouldn't you say? 324 00:17:08,161 --> 00:17:11,262 Discord, this is awful! 325 00:17:11,264 --> 00:17:15,166 Of course it is! Spiketopia will be mine! 326 00:17:15,168 --> 00:17:18,669 And Rarity shall be my bride! 327 00:17:18,671 --> 00:17:20,204 I mean "Schmarity." 328 00:17:20,206 --> 00:17:23,741 [zaps] 329 00:17:23,743 --> 00:17:25,276 Agh! 330 00:17:25,278 --> 00:17:27,678 Why are you doing this? You're the worst! 331 00:17:27,680 --> 00:17:30,615 If I'm the worst, then why did you invite me? 332 00:17:30,617 --> 00:17:34,152 Because we felt bad for you! 333 00:17:34,154 --> 00:17:37,255 Because you-- WHAT!? 334 00:17:37,257 --> 00:17:39,190 [finger snap] 335 00:17:39,192 --> 00:17:43,461 We're OK. We're OK! No thanks to you, Discord! 336 00:17:43,463 --> 00:17:46,597 YOU felt sorry for ME? 337 00:17:46,599 --> 00:17:49,167 Who wouldn't? Fluttershy told us you practically 338 00:17:49,169 --> 00:17:51,302 begged her to stay, and then at the train station, 339 00:17:51,304 --> 00:17:54,305 you were just standing there, all alone. 340 00:17:54,307 --> 00:17:56,841 This can't be. I'm supposed to feel sorry for you. 341 00:17:56,843 --> 00:18:01,079 Because I'm me, and you're you. 342 00:18:01,081 --> 00:18:03,114 We only invited you to be nice. 343 00:18:03,116 --> 00:18:05,450 I mean, you're kind of a weirdo. 344 00:18:05,452 --> 00:18:07,085 Eeyup. 345 00:18:07,087 --> 00:18:10,321 I ruined your night, and you don't even think I'm cool? 346 00:18:10,323 --> 00:18:13,558 Oh, how embarrassing. 347 00:18:13,560 --> 00:18:15,460 I should go. I have a lot of... 348 00:18:15,462 --> 00:18:17,695 OTHER friends I need to see tonight. 349 00:18:17,697 --> 00:18:19,197 Good. 350 00:18:19,199 --> 00:18:22,233 Yes, so many other friends. 351 00:18:24,336 --> 00:18:27,371 Farewell, Garbunkle the Magician 352 00:18:27,373 --> 00:18:29,707 and Brave Sir McBiggun. 353 00:18:29,709 --> 00:18:32,176 May providence smile upon thee and thy quest 354 00:18:32,178 --> 00:18:37,115 to rid Spiketopia of the dreaded Squizard. 355 00:18:37,117 --> 00:18:39,617 When I say it that way, the game doesn't sound half-bad. 356 00:18:42,354 --> 00:18:43,554 Oh well. 357 00:18:45,657 --> 00:18:48,726 [sigh] It's better this way, right? 358 00:18:48,728 --> 00:18:50,394 Eyup. 359 00:18:50,396 --> 00:18:52,897 Because now he can't bother us cause he's off somewhere 360 00:18:52,899 --> 00:18:58,202 by himself... all alone. With no friends. 361 00:18:58,204 --> 00:18:59,470 Eyup. 362 00:18:59,472 --> 00:19:01,572 [sigh] 363 00:19:01,574 --> 00:19:03,808 Ahem. 364 00:19:03,810 --> 00:19:07,311 We find ourselves in the dungeon of the evil Squizard. 365 00:19:07,313 --> 00:19:10,515 The bars are locked, and oh who am I kidding? 366 00:19:10,517 --> 00:19:11,782 We should give him another chance. 367 00:19:13,652 --> 00:19:17,855 [Ahem] Captain Wuzz? Can you hear me?! 368 00:19:17,857 --> 00:19:20,925 Oh, you realized how amazing I am 369 00:19:20,927 --> 00:19:23,561 and that I make you cooler just by being around me? 370 00:19:26,298 --> 00:19:30,768 Uh no, no, actually that's not what I meant to say. 371 00:19:30,770 --> 00:19:35,706 [mumble mumble] 372 00:19:35,708 --> 00:19:36,874 What...? 373 00:19:36,876 --> 00:19:40,478 I'm... [mumble....mumble]. 374 00:19:40,480 --> 00:19:41,612 We can't hear you. 375 00:19:41,614 --> 00:19:42,813 Enope. 376 00:19:42,815 --> 00:19:45,383 I'm trying to say I'm sorry, all right? 377 00:19:45,385 --> 00:19:47,318 I'm sorry for ruining your game, 378 00:19:47,320 --> 00:19:50,254 and I'm sorry that I thought I was better than you. 379 00:19:50,256 --> 00:19:52,790 Now let's play before this evening gets any sappier, 380 00:19:52,792 --> 00:19:53,791 shall we? 381 00:19:56,361 --> 00:19:58,629 Eyup. [Whisper] 382 00:19:58,631 --> 00:20:01,766 Huh? Yeah, yeah OK! 383 00:20:01,768 --> 00:20:04,602 What if we forgot the board and the pieces for a minute? 384 00:20:04,604 --> 00:20:06,571 I mean, the whole "game coming to life" 385 00:20:06,573 --> 00:20:08,239 was completely terrifying, 386 00:20:08,241 --> 00:20:10,608 but also kinda the best thing ever. 387 00:20:10,610 --> 00:20:13,578 So, uh Big Mac and I were wondering... 388 00:20:13,580 --> 00:20:16,280 what if you toned it down just a teensy bit? 389 00:20:20,252 --> 00:20:25,356 [chattering] 390 00:20:25,358 --> 00:20:26,824 Huh? 391 00:20:26,826 --> 00:20:33,464 [war cries] 392 00:20:33,466 --> 00:20:35,800 I've got your back, Captain Wuzz! 393 00:20:35,802 --> 00:20:40,972 [clashing metal] 394 00:20:40,974 --> 00:20:42,673 [panting] 395 00:20:42,675 --> 00:20:47,478 [evil laughter] 396 00:20:47,480 --> 00:20:49,513 Garbunkle, follow my lead! 397 00:20:54,019 --> 00:20:55,486 Bullseye! 398 00:20:55,488 --> 00:20:57,488 Nice one! 399 00:20:57,490 --> 00:21:00,591 It's Guys' Night / aww yeah / havin' fun now / aww yeah. 400 00:21:03,929 --> 00:21:07,431 We should just close the door and let them finish... 401 00:21:07,433 --> 00:21:09,567 whatever this is. 402 00:21:09,569 --> 00:21:14,605 No way! Did you see Big Mac's sword! I totally want in! 403 00:21:14,607 --> 00:21:16,507 Yeah, I don't know what it is, 404 00:21:16,509 --> 00:21:18,542 but it looks like super-duper fun! 405 00:21:23,282 --> 00:21:24,615 GUYS' NIGHT! 406 00:21:33,992 --> 00:21:36,560 ♪ My Little Pony 407 00:21:38,330 --> 00:21:40,698 ♪ My Little Pony 408 00:21:51,043 --> 00:21:53,611 ♪ My Little Pony 409 00:21:53,613 --> 00:21:57,682 ♪ friends 30545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.