Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:06,405
I'm so sorry I lost
track of time on our picnic.
2
00:00:06,407 --> 00:00:09,141
I didn't mean for us to get
caught out here after dark,
3
00:00:09,143 --> 00:00:12,011
but there's really
nothing to be afraid of.
4
00:00:12,013 --> 00:00:14,646
The forest at night is the same
as the forest during the day...
5
00:00:14,648 --> 00:00:18,517
[whistling wind]
6
00:00:18,519 --> 00:00:21,220
...only darker.
7
00:00:21,222 --> 00:00:22,154
[thud]
8
00:00:22,156 --> 00:00:24,023
[teeth chattering]
9
00:00:24,025 --> 00:00:26,625
Still, maybe we should
hurry back to the cottage.
10
00:00:26,627 --> 00:00:27,593
[whoosh]
11
00:00:30,397 --> 00:00:32,031
Nothing to worry
about. No reason to...
12
00:00:32,033 --> 00:00:33,732
[rustling]
13
00:00:33,734 --> 00:00:37,536
[scary moaning]
14
00:00:37,538 --> 00:00:39,104
RUN!
15
00:00:40,073 --> 00:00:41,607
AAAHHHH!
16
00:00:41,609 --> 00:00:43,409
[fearful whimpering]
17
00:00:43,411 --> 00:00:45,811
[scary moaning]
18
00:00:46,613 --> 00:00:47,646
[thunderclap]
19
00:00:50,350 --> 00:00:52,418
[roar]
20
00:00:52,420 --> 00:00:54,053
[scream]
21
00:00:56,056 --> 00:01:00,359
Haw! Haw! Haw!
22
00:01:02,262 --> 00:01:05,464
Got ya! Ha ha ha!
23
00:01:05,466 --> 00:01:09,435
[gasping]
24
00:01:09,437 --> 00:01:12,604
That wasn't funny.
You really scared me.
25
00:01:12,606 --> 00:01:14,173
I hope you're happy.
26
00:01:14,175 --> 00:01:15,340
[low snarl]
27
00:01:16,709 --> 00:01:20,779
Nope. You're too easy.
You're scared of everything.
28
00:01:20,781 --> 00:01:22,414
That's not true!
29
00:01:23,616 --> 00:01:24,483
Boo.
30
00:01:24,485 --> 00:01:25,484
AAAHHHH!
31
00:01:25,486 --> 00:01:27,719
[chattering teeth]
32
00:01:33,293 --> 00:01:36,628
♪ My little pony,my little pony ♪
33
00:01:36,630 --> 00:01:39,098
♪ Aaaahhh
34
00:01:39,100 --> 00:01:41,166
♪ My little Pony
35
00:01:41,168 --> 00:01:43,569
♪ I used to wonder whatfriendship could be. ♪
36
00:01:43,571 --> 00:01:45,437
♪ My Little Pony
37
00:01:45,439 --> 00:01:47,840
♪ Until you all sharedits magic with me. ♪
38
00:01:47,842 --> 00:01:50,109
♪ Big adventure! ♪ Tons of fun
39
00:01:50,111 --> 00:01:52,277
♪ A beautiful heart! ♪Faithful and strong! ♪
40
00:01:52,279 --> 00:01:54,413
♪ Sharing kindness ♪ it's an easy feat
41
00:01:54,415 --> 00:01:56,415
♪ And magic makes itall complete! ♪
42
00:01:56,417 --> 00:01:58,550
♪ To have my little pony
43
00:01:58,552 --> 00:02:01,854
♪ Do you know you're allmy very best friends? ♪
44
00:02:01,856 --> 00:02:04,423
♪
45
00:02:09,496 --> 00:02:13,165
I mean, how could you
not appreciate that?
46
00:02:13,167 --> 00:02:16,602
Because I don't think
being scared is very fun.
47
00:02:16,604 --> 00:02:19,238
I do! Your heart
gets all racey!
48
00:02:19,240 --> 00:02:24,143
Your hooves get all tingly.
Your mouth gets all dry-y.
49
00:02:24,145 --> 00:02:27,412
Actually, I don't like that
part, but the rest is great!
50
00:02:27,414 --> 00:02:31,717
See? Everypony likes a good
prank. They're just jokes.
51
00:02:31,719 --> 00:02:33,619
Rarity: Now, Rainbow Dash,
52
00:02:33,621 --> 00:02:35,754
I don't think Fluttershy
would have called us all here
53
00:02:35,756 --> 00:02:38,257
to talk about this if she
thought it was funny.
54
00:02:38,259 --> 00:02:41,260
Everypony has things they
like and things they don't.
55
00:02:41,262 --> 00:02:43,595
And scaring Fluttershy
is just lazy.
56
00:02:43,597 --> 00:02:46,331
LAZY?
57
00:02:46,333 --> 00:02:47,633
A prank isn't
very good
58
00:02:47,635 --> 00:02:49,468
if you're the only
pony laughing.
59
00:02:49,470 --> 00:02:51,270
But what if it's really,
really, really, really,
60
00:02:51,272 --> 00:02:52,871
really, really funny?
61
00:02:52,873 --> 00:02:54,907
And I can do funny.
62
00:02:54,909 --> 00:02:57,576
I know you can. I guess
the trick is making sure
63
00:02:57,578 --> 00:02:58,911
that your idea of funny
64
00:02:58,913 --> 00:03:00,646
matches the pony you're
pranking. That way-
65
00:03:00,648 --> 00:03:04,249
[fart sound]
66
00:03:04,251 --> 00:03:07,719
[laugh]
67
00:03:07,721 --> 00:03:11,223
[giggles]
68
00:03:11,225 --> 00:03:15,627
[screaming laughter]
69
00:03:15,629 --> 00:03:19,865
Good one, Rainbow! You have
to admit. That was funny.
70
00:03:20,833 --> 00:03:22,401
Not really.
71
00:03:22,403 --> 00:03:25,704
Yeah. A whoopee cushion
is like a joke shortcut.
72
00:03:25,706 --> 00:03:27,272
WHAT!?
73
00:03:27,274 --> 00:03:28,540
Rainbow: Honestly, Rainbow Dash,
74
00:03:28,542 --> 00:03:30,709
if you are not willing
to put forth the effort
75
00:03:30,711 --> 00:03:33,378
required to pull a prank
that everypony can enjoy,
76
00:03:33,380 --> 00:03:35,314
you may as well not
pull one at all.
77
00:03:36,950 --> 00:03:39,751
Fine. If you ponies
want effort,
78
00:03:39,753 --> 00:03:41,420
then that's just
what you'll get.
79
00:03:43,856 --> 00:03:45,724
I'm not sure she
understood what we meant.
80
00:03:47,794 --> 00:03:50,362
I know you're excited about
the Filly Guide cookie drive,
81
00:03:50,364 --> 00:03:52,431
but I still have to do
a few finishing touches
82
00:03:52,433 --> 00:03:53,599
on your uniform.
83
00:04:00,840 --> 00:04:02,874
Mmmm. Not bad.
84
00:04:02,876 --> 00:04:06,511
Hmm. "You asked for it."
85
00:04:06,513 --> 00:04:07,980
What does it mean?
86
00:04:07,982 --> 00:04:11,950
Hmm. I assume this is
Dash's idea of a prank.
87
00:04:11,952 --> 00:04:14,419
Which can only mean she's
rigged some kind of booby trap
88
00:04:14,421 --> 00:04:16,788
to your Filly Guide
uniform up there.
89
00:04:16,790 --> 00:04:18,857
So... how do we
get it down?
90
00:04:18,859 --> 00:04:21,393
We don't. If Dash thinks
I'm going to fall
91
00:04:21,395 --> 00:04:22,694
for whatever she's
got in mind,
92
00:04:22,696 --> 00:04:24,496
she's got another
thing coming.
93
00:04:24,498 --> 00:04:26,598
There's more uniforms
where that one came from.
94
00:04:33,740 --> 00:04:35,440
Mmm. The sewing machine
cake is actually better
95
00:04:35,442 --> 00:04:37,509
than the cake cake!
96
00:04:37,511 --> 00:04:39,544
RAINBOW DASH!
97
00:04:39,546 --> 00:04:46,385
[laughing]GOTCHA! Ha ha!
How's that for effort?
98
00:04:53,726 --> 00:04:54,760
[clang]
99
00:04:56,362 --> 00:04:57,696
What's all this, Applejack?
100
00:04:57,698 --> 00:04:59,731
I thought you were
gonna help me get ready
101
00:04:59,733 --> 00:05:01,566
for the Filly
Guide Cookie drive.
102
00:05:01,568 --> 00:05:04,836
Uh, yeah. Sorry about that,
but Rainbow Dash has been
103
00:05:04,838 --> 00:05:08,307
on a pranking tear and you
can never be too careful.
104
00:05:08,309 --> 00:05:10,542
Do you really think Dash
is gonna try to prank you
105
00:05:10,544 --> 00:05:11,777
in your sleep?
106
00:05:11,779 --> 00:05:13,912
Not if I have anything
to say about it.
107
00:05:13,914 --> 00:05:15,047
[click]
108
00:05:15,049 --> 00:05:16,648
See you in the
morning, sugar cube.
109
00:05:25,058 --> 00:05:25,957
[grunt]
110
00:05:25,959 --> 00:05:27,459
Huh?
111
00:05:27,461 --> 00:05:28,627
[crowing]
112
00:05:28,629 --> 00:05:29,728
Whooooaa.
113
00:05:29,730 --> 00:05:30,662
[splash]
114
00:05:32,832 --> 00:05:33,765
[clang]
115
00:05:35,535 --> 00:05:41,840
Ha! Still think I'm
lazy? Gotcha! Ha ha!
116
00:05:43,743 --> 00:05:46,845
[grunt] RAINBOW DASH!
117
00:05:46,847 --> 00:05:48,080
[splash]
118
00:05:48,082 --> 00:05:50,716
[oinking laugh]
119
00:05:52,985 --> 00:05:56,054
♪ [square danceaccordion music] ♪
120
00:06:00,426 --> 00:06:03,595
♪
121
00:06:03,597 --> 00:06:05,764
Ha ha! Got ya!
122
00:06:30,590 --> 00:06:31,690
[crash]
123
00:06:39,799 --> 00:06:40,966
Got ya!
124
00:06:43,736 --> 00:06:44,736
[clang]
125
00:06:49,609 --> 00:06:50,575
Got ya!
126
00:06:55,181 --> 00:06:57,649
[laughing]
127
00:06:59,619 --> 00:07:00,652
Got ya!
128
00:07:09,429 --> 00:07:11,663
Pinkie, we need
your help.
129
00:07:11,665 --> 00:07:13,498
OK!
130
00:07:13,500 --> 00:07:14,800
For what?
131
00:07:14,802 --> 00:07:17,035
Are you honestly going to
stand there and tell us
132
00:07:17,037 --> 00:07:18,937
you know nothing about all
the pranking Rainbow Dash
133
00:07:18,939 --> 00:07:20,205
has been doing?
134
00:07:20,207 --> 00:07:23,475
Oh, no. She's been
pranking up a storm!
135
00:07:23,477 --> 00:07:25,210
Did she get you, too?
136
00:07:25,212 --> 00:07:27,846
[laughs] Oh, yeah.
She and Gummy both...
137
00:07:30,917 --> 00:07:31,783
Boo.
138
00:07:31,785 --> 00:07:36,121
AHH-HAHAHA!
139
00:07:36,123 --> 00:07:38,457
They got me good.
140
00:07:38,459 --> 00:07:40,125
Well, she needs to stop.
141
00:07:40,127 --> 00:07:43,028
Stop? But pranks
are so much fun.
142
00:07:43,030 --> 00:07:45,630
Not for everypony and it
doesn't seem like Dash
143
00:07:45,632 --> 00:07:47,833
is taking the time to
find out who enjoys them
144
00:07:47,835 --> 00:07:49,034
and who doesn't.
145
00:07:51,070 --> 00:07:54,473
Uh, since you and Dash
share such an... affinity
146
00:07:54,475 --> 00:07:58,009
for pranking, we thought you
might be able to get her to,
147
00:07:58,011 --> 00:08:00,612
um... quit it.
148
00:08:10,189 --> 00:08:12,123
Hey, Rainbow Dash!
149
00:08:12,125 --> 00:08:15,560
I have something very
important to tell you.
150
00:08:15,562 --> 00:08:17,062
Pinkie! Hey.
151
00:08:17,064 --> 00:08:20,632
I actually have something
totally important to tell you!
152
00:08:20,634 --> 00:08:22,734
You do? Oh.
You go first!
153
00:08:24,770 --> 00:08:28,106
OK, you know how I've
been pranking everypony?
154
00:08:28,108 --> 00:08:31,276
Yeah. It's been
pretty funny.
155
00:08:31,278 --> 00:08:33,545
I-I mean, actually,
156
00:08:33,547 --> 00:08:36,214
that's what I have
to talk to you about.
157
00:08:36,216 --> 00:08:37,582
Here, have a cookie.
158
00:08:37,584 --> 00:08:38,850
Oooh. Thanks.
159
00:08:40,720 --> 00:08:43,121
So I got to thinking,
why waste my time
160
00:08:43,123 --> 00:08:45,690
pranking every
pony one at a time,
161
00:08:45,692 --> 00:08:48,193
when I could prank
everypony at once!?
162
00:08:48,195 --> 00:08:53,565
Wow. Everypony at
once? That sounds amazing.
163
00:08:53,567 --> 00:08:56,868
Uh. Wait. I mean,
it's not...
164
00:08:56,870 --> 00:08:59,304
You don't even know
what it is yet.
165
00:08:59,306 --> 00:09:02,874
Pinkie, this is going to
be the best prank ever!
166
00:09:02,876 --> 00:09:05,277
I special ordered
these joke cookies
167
00:09:05,279 --> 00:09:07,646
so the colors would
match my mane.
168
00:09:07,648 --> 00:09:13,051
And I'm gonna switch them
with the Filly Guide Cookies.
169
00:09:13,053 --> 00:09:14,953
When Scootaloo and
her friends sell them,
170
00:09:14,955 --> 00:09:18,056
everypony in town's gonna
get a rainbow mouth,
171
00:09:18,058 --> 00:09:23,228
courtesy of Rainbow Dash, ha
ha! It's gonna be so awesome.
172
00:09:24,997 --> 00:09:26,932
Uh, I don't know.
173
00:09:26,934 --> 00:09:29,701
I mean, it doesn't really
seem all that funny.
174
00:09:29,703 --> 00:09:31,236
WHAT!?
175
00:09:31,238 --> 00:09:34,239
Maybe this is a good time to
stop pranking for a while.
176
00:09:34,241 --> 00:09:35,907
The other ponies
in town have--
177
00:09:35,909 --> 00:09:40,612
STOP!? No way! This prank
is happening, Pinkie.
178
00:09:40,614 --> 00:09:43,181
And it's going to
be hilarious!
179
00:09:46,819 --> 00:09:48,019
[munch]
180
00:09:55,661 --> 00:09:59,197
Pinkie! What's the deal? I
told you I needed your help
181
00:09:59,199 --> 00:10:00,832
switching out all the
Filly Guide Cookies
182
00:10:00,834 --> 00:10:04,903
But when you didn't show, I
had to do it all by myself!
183
00:10:07,340 --> 00:10:08,873
Uh, Pinkie?
184
00:10:08,875 --> 00:10:10,175
[cough]
185
00:10:12,645 --> 00:10:15,714
Wow. Your face is
still pretty rainbowed.
186
00:10:15,716 --> 00:10:20,118
Yeah. I haven't really [cough]
[cough] been feeling well,
187
00:10:20,120 --> 00:10:21,920
and these joke cookies
are the only thing
188
00:10:21,922 --> 00:10:23,755
that makes me feel better.
189
00:10:25,891 --> 00:10:28,293
You don't have any
more, do you?
190
00:10:28,295 --> 00:10:31,863
Uh, no. I just told you. I
used them all for the prank.
191
00:10:31,865 --> 00:10:33,698
Oh.
192
00:10:33,700 --> 00:10:36,001
Pretty soon, the CMCs
will start selling them
193
00:10:36,003 --> 00:10:37,869
to every pony in town.
194
00:10:37,871 --> 00:10:40,171
Ponies will open their
boxes and start eating.
195
00:10:40,173 --> 00:10:42,374
Then all of their teeth
will turn rainbow-colored
196
00:10:42,376 --> 00:10:44,342
and they'll know it was me.
197
00:10:44,344 --> 00:10:47,712
It's gonna be so awesome! Come
on. You don't want to miss it.
198
00:10:47,714 --> 00:10:53,184
Actually, [cough] I don't
think I can even stand up...
199
00:10:53,186 --> 00:10:55,687
UNLESS YOU'VE GOT
MORE COOKIES!
200
00:10:55,689 --> 00:11:00,692
Agh! On second thought, maybe
you better stay here and rest.
201
00:11:00,694 --> 00:11:03,294
[sigh] Yeah. You're right.
202
00:11:03,296 --> 00:11:07,098
Sorry to miss out. I'm sure
it's going to be hilarious.
203
00:11:10,202 --> 00:11:13,271
♪ [upbeat banjo]
204
00:11:18,778 --> 00:11:22,113
All right, who's ready
to sell some cookies?
205
00:11:22,115 --> 00:11:23,448
All: ME!
206
00:11:23,450 --> 00:11:25,050
Look, here, Rainbow Dash.
207
00:11:25,052 --> 00:11:27,686
I know you promised
Scootaloo you'd help out,
208
00:11:27,688 --> 00:11:29,387
but I don't want
none of your pranks
209
00:11:29,389 --> 00:11:31,289
ruinin' these
fillies' night.
210
00:11:31,291 --> 00:11:33,425
Look, I'll be with
you the whole night
211
00:11:33,427 --> 00:11:35,894
so you can totally
keep an eye on me.
212
00:11:35,896 --> 00:11:38,463
Come on, Applejack,
let's get started.
213
00:11:38,465 --> 00:11:41,166
Yeah! We've got a lot
of ground to cover.
214
00:11:41,168 --> 00:11:43,101
We wanna hit every
house in Ponyville!
215
00:11:43,103 --> 00:11:46,071
♪
216
00:11:46,073 --> 00:11:50,175
Come on! You heard her.
Every house in Ponyville.
217
00:11:50,177 --> 00:11:51,176
Heh heh heh.
218
00:11:51,178 --> 00:11:55,246
♪
219
00:11:55,248 --> 00:11:56,181
[knock knock]
220
00:11:57,783 --> 00:11:58,917
[growl]
221
00:11:58,919 --> 00:12:00,185
[scream]
222
00:12:11,797 --> 00:12:12,897
[knock knock]
223
00:12:44,830 --> 00:12:51,903
[laughing]
224
00:12:54,140 --> 00:12:56,307
Applejack: I think you
three should be real proud.
225
00:12:56,309 --> 00:12:59,110
Y'all did a mighty impressive
job for your first go-round.
226
00:12:59,112 --> 00:13:01,913
You took the words right
out of my mouth, Applejack.
227
00:13:01,915 --> 00:13:03,982
Isn't that right,
Rainbow Dash?
228
00:13:07,453 --> 00:13:10,255
Any minute now.
229
00:13:10,257 --> 00:13:12,924
Uh...any minute now, what?
230
00:13:12,926 --> 00:13:15,360
Huh? Oh. Uh, nothing.
231
00:13:15,362 --> 00:13:17,962
Have you guys noticed
how quiet it's gotten?
232
00:13:17,964 --> 00:13:20,064
I mean, it's still
early, right?
233
00:13:20,066 --> 00:13:21,499
Of course it's quiet.
234
00:13:21,501 --> 00:13:23,067
Ponies can't talk
while they're eating
235
00:13:23,069 --> 00:13:25,003
those fabulous cookies!
236
00:13:25,005 --> 00:13:26,004
You think?!
237
00:13:26,006 --> 00:13:27,305
Of course.
238
00:13:27,307 --> 00:13:30,909
They're probably all in
a cookie coma right now.
239
00:13:30,911 --> 00:13:33,845
Huh. Maybe you're
right. I'll go check.
240
00:13:42,121 --> 00:13:44,088
What is going on?
241
00:13:48,227 --> 00:13:51,229
OK, definite
cookie-eating happening.
242
00:13:51,231 --> 00:13:53,464
But where is everypony?
243
00:13:53,466 --> 00:13:56,901
They must have seen their
rainbow mouths by now.
244
00:13:56,903 --> 00:13:59,404
They should all be running
out into the streets.
245
00:13:59,406 --> 00:14:01,940
Unless everypony
went to bed early.
246
00:14:05,911 --> 00:14:06,845
Pinkie?
247
00:14:06,847 --> 00:14:09,914
♪ [mysterious]
248
00:14:15,054 --> 00:14:16,521
The whole town
got the cookies
249
00:14:16,523 --> 00:14:19,190
and now everypony is
shut up in their houses!
250
00:14:19,192 --> 00:14:20,892
You don't think there's
something wrong
251
00:14:20,894 --> 00:14:23,228
with the joke
cookies, do you?
252
00:14:23,230 --> 00:14:24,863
[clatter]
253
00:14:27,132 --> 00:14:30,301
[crashing tins]
254
00:14:30,303 --> 00:14:33,371
Mrs. Cake! Whew.
Have you seen Pinkie?
255
00:14:33,373 --> 00:14:35,340
I was thinking I might
have something to do
256
00:14:35,342 --> 00:14:36,507
with her not feeling great.
257
00:14:40,279 --> 00:14:43,414
Uh, Mrs. Cake?
258
00:14:43,416 --> 00:14:46,517
[munching]
259
00:14:46,519 --> 00:14:50,555
Cooookies! Cooooookies!
260
00:14:50,557 --> 00:14:53,091
Uhhhhh...I can see you're
busy. I'll come back.
261
00:14:54,627 --> 00:14:55,894
[crash]
262
00:14:58,097 --> 00:15:01,299
COOOOKIEEEES!
263
00:15:01,301 --> 00:15:03,401
[scream]
264
00:15:03,403 --> 00:15:06,671
More coookies.
265
00:15:06,673 --> 00:15:09,240
COOOOKIEEEES....
266
00:15:09,242 --> 00:15:10,508
COOOOKIEEEES....
267
00:15:14,413 --> 00:15:18,549
COOOOKIEEEES....
268
00:15:18,551 --> 00:15:22,687
More coookies
269
00:15:22,689 --> 00:15:26,391
♪ [horror music]
270
00:15:26,393 --> 00:15:29,560
More cookies!
271
00:15:29,562 --> 00:15:32,330
♪
272
00:15:32,332 --> 00:15:34,699
[zombie noises]
273
00:15:35,634 --> 00:15:37,201
[panting]
274
00:15:37,203 --> 00:15:40,271
♪
275
00:15:45,144 --> 00:15:48,313
Twilight! You've gotta come
with me to Sugarcube Corner.
276
00:15:48,315 --> 00:15:50,581
Something's going
on with the Cakes.
277
00:15:50,583 --> 00:15:52,583
Well, not something, exactly.
278
00:15:52,585 --> 00:15:55,453
I mean, it may have something
to do with these joke cookies.
279
00:15:57,623 --> 00:16:00,491
COOOKIEEEEES...
280
00:16:00,493 --> 00:16:02,060
Oh no.
281
00:16:02,062 --> 00:16:04,362
COOOOKIEEEEES.....
282
00:16:06,098 --> 00:16:07,031
[whimper]
283
00:16:10,202 --> 00:16:11,069
Fluttershy?
284
00:16:11,071 --> 00:16:12,437
COOOOKIEEEEES.....
285
00:16:12,439 --> 00:16:14,372
[growls]
286
00:16:15,307 --> 00:16:16,341
[slam]
287
00:16:16,343 --> 00:16:19,177
[panting]
288
00:16:19,179 --> 00:16:26,184
COOOOKIEEEEES.....
289
00:16:26,186 --> 00:16:27,285
♪ horror sting
290
00:16:27,619 --> 00:16:29,220
[crash]
291
00:16:29,222 --> 00:16:32,490
COOOOKIEEEEES.....
292
00:16:34,059 --> 00:16:36,094
You sure you don't mind
us all coming over?
293
00:16:36,096 --> 00:16:37,729
Oh, of course not.
294
00:16:37,731 --> 00:16:39,630
I think the girls have
earned a little celebration
295
00:16:39,632 --> 00:16:41,199
for all of their hard work.
296
00:16:41,201 --> 00:16:44,669
And I have plenty of sewing
machine cake left over.
297
00:16:44,671 --> 00:16:47,138
Unless, anypony
wants a cookie.
298
00:16:47,140 --> 00:16:48,740
Don't touch those!
299
00:16:48,742 --> 00:16:51,509
Oh! There is certainly
no call for that.
300
00:16:51,511 --> 00:16:53,611
There is plenty
for everypony.
301
00:16:53,613 --> 00:16:55,646
Come on! We've got
to get out of here.
302
00:16:55,648 --> 00:16:58,216
What in tarnation are
you going on about?
303
00:16:58,218 --> 00:17:00,451
There's no time! You
have to follow me!
304
00:17:00,453 --> 00:17:03,521
Oh, Rainbow Dash, if you
want all those cookies,
305
00:17:03,523 --> 00:17:06,624
you will have to buy them,
just like everypony else.
306
00:17:06,626 --> 00:17:08,092
I don't want the cookies-
307
00:17:08,094 --> 00:17:12,263
[zombie noises]
308
00:17:12,265 --> 00:17:14,232
--but they do.
309
00:17:14,234 --> 00:17:16,167
Whhh-what's happening?
310
00:17:16,169 --> 00:17:18,269
I'll explain later! Come on!
311
00:17:18,271 --> 00:17:20,338
COOOOOOOKIEEEEEEESSSSS!
312
00:17:22,041 --> 00:17:24,208
We need to find
somewhere to hide!
313
00:17:24,210 --> 00:17:26,611
[zombie noises]
314
00:17:26,613 --> 00:17:28,479
Cooooookies.
315
00:17:29,415 --> 00:17:30,348
This way!
316
00:17:30,350 --> 00:17:33,284
[zombie noises]
317
00:17:36,822 --> 00:17:38,556
[hammering]
318
00:17:42,061 --> 00:17:44,195
Did we lose them?
319
00:17:46,098 --> 00:17:49,267
Why are we running from
the ponies of Ponyville?
320
00:17:49,269 --> 00:17:53,071
What happened to
all of our friends?
321
00:17:53,073 --> 00:17:55,440
I think it's something
in the cookies.
322
00:17:55,442 --> 00:17:57,842
Uh, that's ridiculous.
323
00:17:57,844 --> 00:18:00,611
Filly Guide Cookies
haven't changed for years.
324
00:18:00,613 --> 00:18:02,747
It's not like there's a new
ingredient that's turning
325
00:18:02,749 --> 00:18:05,216
the whole town into
cookie-craving zombies.
326
00:18:07,186 --> 00:18:09,554
Unless there is.
327
00:18:09,556 --> 00:18:11,322
What are you saying?
328
00:18:11,324 --> 00:18:13,825
What did you do?
329
00:18:13,827 --> 00:18:20,731
COOKIEEEES.....
330
00:18:20,733 --> 00:18:22,467
Cover the windows!
331
00:18:22,469 --> 00:18:24,602
COOOOOOKIIEEEEEEEES!
332
00:18:24,604 --> 00:18:27,672
♪ [dramatic]
333
00:18:35,180 --> 00:18:38,282
OK. So, I may have switched
all the Filly Guide Cookies
334
00:18:38,284 --> 00:18:40,218
for joke cookies that
were supposed to make
335
00:18:40,220 --> 00:18:42,587
ponies' mouths rainbow, but
somehow turned everypony
336
00:18:42,589 --> 00:18:45,323
into mindless cookie-eating
zombies instead.
337
00:18:45,325 --> 00:18:48,159
I figure we just hide out here
until the effects wear off
338
00:18:48,161 --> 00:18:50,595
and as long as nopony
else eats the cookies,
339
00:18:50,597 --> 00:18:52,296
we'll be fine
340
00:18:52,298 --> 00:18:55,666
That's lovely, darling,
except for one thing...
341
00:18:55,668 --> 00:18:59,470
We've already eaten them.
342
00:18:59,472 --> 00:19:02,340
[zombie noises]
343
00:19:02,342 --> 00:19:06,377
Looks like your prank
up and backfired.
344
00:19:06,379 --> 00:19:07,612
[scream]
345
00:19:09,481 --> 00:19:14,719
COOOOKIEEEES!
346
00:19:14,721 --> 00:19:15,853
[gasp]
347
00:19:15,855 --> 00:19:20,625
Cooooookies...
348
00:19:20,627 --> 00:19:22,326
More... Cookies...
349
00:19:22,328 --> 00:19:24,529
No. Stay away. They're
making you sick!
350
00:19:24,531 --> 00:19:26,397
You don't want these.
351
00:19:26,399 --> 00:19:32,336
But we dooo. We want COOKIES.
352
00:19:32,338 --> 00:19:36,274
Please. Stop! I never
meant for this to happen.
353
00:19:36,276 --> 00:19:38,242
It was just a harmless prank.
354
00:19:38,244 --> 00:19:42,747
It was supposed to be funny.
But this isn't funny at all!
355
00:19:42,749 --> 00:19:44,582
Pinkie (normal voice)
Exactly!
356
00:19:48,954 --> 00:19:50,421
What?
357
00:19:50,423 --> 00:19:52,757
Wait. What's happening?
358
00:19:52,759 --> 00:19:55,293
Just delighting in
pranking the prankster.
359
00:19:55,295 --> 00:19:56,794
He-heh, yeah.
360
00:19:56,796 --> 00:20:00,198
How does it feel to get
some of your own medicine?
361
00:20:00,200 --> 00:20:03,968
So, you're not sick?
None of you are?
362
00:20:03,970 --> 00:20:06,404
Of course not, silly.
363
00:20:06,406 --> 00:20:07,705
Everyone: GOTCHA!
364
00:20:09,775 --> 00:20:13,311
This... was all... a PRANK?
365
00:20:13,313 --> 00:20:15,980
Yep. And you can
thank Pinkie Pie.
366
00:20:15,982 --> 00:20:18,816
After you told her about your
plan to prank the whole town,
367
00:20:18,818 --> 00:20:21,452
she got everypony together
and came up with a way
368
00:20:21,454 --> 00:20:23,688
to turn the tables on you.
369
00:20:23,690 --> 00:20:26,557
Aw, shucks. It was nothing.
370
00:20:26,559 --> 00:20:28,759
Just a little something
I threw together.
371
00:20:28,761 --> 00:20:30,494
Uh...
372
00:20:30,496 --> 00:20:32,964
Wow. You should
see your face.
373
00:20:32,966 --> 00:20:35,866
Ha ha! Talk about funny!
374
00:20:35,868 --> 00:20:38,903
Well, I don't think
it's very funny!
375
00:20:38,905 --> 00:20:42,907
And I'm the one that got
pranked. I was really scared.
376
00:20:42,909 --> 00:20:44,942
I thought I made everypony sick.
377
00:20:44,944 --> 00:20:46,477
You can't just go around...
378
00:20:46,479 --> 00:20:48,713
Pranking whoever
you feel like?
379
00:20:48,715 --> 00:20:51,282
Without thinking about how
it might make them feel?
380
00:20:51,284 --> 00:20:52,850
Or if they'd even enjoy it?
381
00:20:52,852 --> 00:20:54,719
Or think it's funny?
382
00:20:54,721 --> 00:20:59,890
Yeah! Oh. I see
what you did there.
383
00:20:59,892 --> 00:21:01,892
Pranks can be a lot
of fun when everypony
384
00:21:01,894 --> 00:21:04,695
has a good time. I thought
you just needed to see
385
00:21:04,697 --> 00:21:06,897
what it's like
when they don't.
386
00:21:06,899 --> 00:21:10,601
I guess I did. I'm
sorry, everypony.
387
00:21:10,603 --> 00:21:13,638
I haven't really been thinking
about how other ponies feel.
388
00:21:13,640 --> 00:21:16,507
Well, I hope you
learned your lesson.
389
00:21:16,509 --> 00:21:19,577
Totally! You ponies pulled
off an amazing prank.
390
00:21:19,579 --> 00:21:21,846
I'll have to work
extra hard to top it.
391
00:21:21,848 --> 00:21:24,615
[crickets]
392
00:21:24,617 --> 00:21:25,850
Gotcha!
393
00:21:25,852 --> 00:21:29,920
[laughter]
28441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.