Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,401 --> 00:00:07,373
♪
2
00:00:07,375 --> 00:00:17,716
[buzz of conversations]
3
00:00:17,718 --> 00:00:19,752
♪ [trumpet fanfare]
4
00:00:19,754 --> 00:00:23,188
Welcome to the Grand
Equestria Pony Summit!
5
00:00:23,190 --> 00:00:25,357
[huge applause]
6
00:00:25,359 --> 00:00:27,526
You delegates have
traveled far and wide
7
00:00:27,528 --> 00:00:29,228
to represent your cities
8
00:00:29,230 --> 00:00:31,430
as we seek to
celebrate and learn
9
00:00:31,432 --> 00:00:33,065
from all the unique places
10
00:00:33,067 --> 00:00:36,101
that make up our wonderful
land of Equestria.
11
00:00:36,103 --> 00:00:38,670
At tonight's welcome
reception, Princess Cadance
12
00:00:38,672 --> 00:00:41,573
will dedicate this beautiful
friendship statue,
13
00:00:41,575 --> 00:00:44,410
made up of gemstones from
each of your home cities.
14
00:00:45,578 --> 00:00:50,349
[admiring gasps]
15
00:00:52,052 --> 00:00:53,519
Now I'd like to
turn things over
16
00:00:53,521 --> 00:00:55,621
to the one who
organized the Summit,
17
00:00:55,623 --> 00:00:57,656
Princess
Twilight Sparkle!
18
00:00:57,658 --> 00:00:59,525
[huge applause]
19
00:00:59,527 --> 00:01:01,293
Thank you, everypony.
20
00:01:01,295 --> 00:01:03,395
With delegates from
over fifty cities
21
00:01:03,397 --> 00:01:06,131
attending three days of
conferences, receptions,
22
00:01:06,133 --> 00:01:10,769
this is the largest Grand
Equestria Pony Summit yet.
23
00:01:10,771 --> 00:01:12,771
And let me tell you,
putting it all together
24
00:01:12,773 --> 00:01:15,741
has led to more than one
sleepless night.
25
00:01:15,743 --> 00:01:18,677
We're so excited to have you
here and to learn more
26
00:01:18,679 --> 00:01:21,513
about life all across this
great land of ours!
27
00:01:21,515 --> 00:01:25,517
[huge applause and cheers]
28
00:01:25,519 --> 00:01:27,252
And now, my faithful
assistant Spike
29
00:01:27,254 --> 00:01:29,121
would like to say
a few words.
30
00:01:30,523 --> 00:01:33,092
Um, hello, everypony.
31
00:01:33,094 --> 00:01:35,527
I'm here to help any way I can,
32
00:01:35,529 --> 00:01:37,863
so if there's anything I
can do for any of you--
33
00:01:37,865 --> 00:01:39,765
We love you,
Princess Twilight!
34
00:01:39,767 --> 00:01:41,700
We love all the princesses!
35
00:01:41,702 --> 00:01:43,702
[roaring cheer]
36
00:01:43,704 --> 00:01:44,803
[sigh]
37
00:01:44,805 --> 00:01:47,272
I guess everypony
loves a princess.
38
00:01:52,178 --> 00:01:55,614
♪ My little pony,my little pony ♪
39
00:01:55,616 --> 00:01:57,549
♪ Aaaahhh
40
00:01:57,551 --> 00:01:59,651
♪ My little Pony
41
00:01:59,653 --> 00:02:02,354
♪ I used to wonder whatfriendship could be. ♪
42
00:02:02,356 --> 00:02:04,123
♪ My Little Pony
43
00:02:04,125 --> 00:02:06,658
♪ Until you all sharedits magic with me. ♪
44
00:02:06,660 --> 00:02:08,660
♪ Big adventure! ♪ Tons of fun
45
00:02:08,662 --> 00:02:10,829
♪ A beautiful heart! ♪Faithful and strong! ♪
46
00:02:10,831 --> 00:02:13,198
♪ Sharing kindness ♪ it's an easy feat
47
00:02:13,200 --> 00:02:15,200
♪ And magic makes itall complete! ♪
48
00:02:15,202 --> 00:02:17,236
♪ To have my little pony
49
00:02:17,238 --> 00:02:20,706
♪ Do you know you're allmy very best friends? ♪
50
00:02:20,708 --> 00:02:22,641
♪
51
00:02:26,813 --> 00:02:32,451
♪
52
00:02:32,453 --> 00:02:33,385
[pounding on door]
53
00:02:34,187 --> 00:02:34,720
Agh!
54
00:02:34,722 --> 00:02:35,721
Spike!
55
00:02:35,723 --> 00:02:36,455
[slam]
56
00:02:36,457 --> 00:02:37,389
[crash]
57
00:02:37,391 --> 00:02:38,524
Spike?
58
00:02:38,526 --> 00:02:39,725
Little help?
59
00:02:42,162 --> 00:02:43,795
Spike, we need you!
60
00:02:43,797 --> 00:02:45,330
Of course! What
can I do?
61
00:02:45,332 --> 00:02:47,166
[door opens]
62
00:02:47,168 --> 00:02:49,768
Spike: Whoa! What
happened to you?
63
00:02:49,770 --> 00:02:52,671
Oh, I'm sorry, Spike, I just
64
00:02:52,673 --> 00:02:55,340
[yawn]
65
00:02:55,342 --> 00:02:58,644
need a quick nap...napkin.
66
00:02:58,646 --> 00:03:00,546
Tell the delegates I'll...
67
00:03:01,681 --> 00:03:04,850
She's been awake three straight
days preparing for the Summit.
68
00:03:04,852 --> 00:03:07,586
We need to make sure she
gets some rest today.
69
00:03:07,588 --> 00:03:09,655
She'll never be able to
attend the welcome reception
70
00:03:09,657 --> 00:03:11,490
in this condition.
71
00:03:11,492 --> 00:03:15,194
Can I count on you to see to
it that she isn't disturbed?
72
00:03:16,930 --> 00:03:18,797
I promise I won't let you down.
73
00:03:19,966 --> 00:03:23,402
[light snores]
74
00:03:23,404 --> 00:03:28,874
♪ [military theme]
75
00:03:37,283 --> 00:03:38,450
Perfect.
76
00:03:38,452 --> 00:03:43,422
[bird chirping]
77
00:03:43,424 --> 00:03:44,823
Not on my watch.
78
00:03:47,427 --> 00:03:49,294
Uh, excuse me?
79
00:03:49,296 --> 00:03:50,829
Can you keep it
down a little?
80
00:03:52,865 --> 00:03:53,865
Oh no!
81
00:03:56,669 --> 00:03:58,537
[chirping]
82
00:03:58,539 --> 00:04:00,005
I'll give you
birdseed...worms...
83
00:04:00,007 --> 00:04:03,275
Just please stop singing
before you wake the Princess!
84
00:04:09,315 --> 00:04:11,416
Huh. I can't believe
that worked.
85
00:04:11,418 --> 00:04:14,386
[excited murmurs]
86
00:04:14,388 --> 00:04:18,290
[shouts]
87
00:04:19,993 --> 00:04:23,295
[sleepy murmurs]
88
00:04:23,297 --> 00:04:26,331
[roaring crowd]
89
00:04:26,333 --> 00:04:27,699
Ah!
90
00:04:27,701 --> 00:04:29,001
[sigh]
91
00:04:29,003 --> 00:04:32,571
Uh, hi fellas. Sorry
to break up your game,
92
00:04:32,573 --> 00:04:33,972
but there's sort
of an important
93
00:04:33,974 --> 00:04:36,375
diplomatic summit
kinda thingy going on
94
00:04:36,377 --> 00:04:39,878
and it involves a princess
needing to sleep and uh,...
95
00:04:39,880 --> 00:04:42,514
maybe you could move
your game somewhere else?
96
00:04:42,516 --> 00:04:47,052
[buzz saw]
97
00:04:47,054 --> 00:04:50,422
The Princess thanks you
for your understanding!
98
00:04:50,424 --> 00:04:51,823
Excuse me!
99
00:04:51,825 --> 00:04:53,825
Do you have to do
this right now?
100
00:04:53,827 --> 00:04:55,894
HA-CHEW!
101
00:04:55,896 --> 00:04:57,329
Oh no!
102
00:04:57,331 --> 00:04:58,997
Are those Dragonsneeze Trees?
103
00:05:01,934 --> 00:05:03,735
These are too top heavy.
104
00:05:03,737 --> 00:05:05,804
Wouldn't take much to
bring these beauties down.
105
00:05:07,473 --> 00:05:09,608
Can't you just wait a few hours?
106
00:05:09,610 --> 00:05:11,410
Sorry, it's a public hazard.
107
00:05:11,412 --> 00:05:12,711
I've got my orders.
108
00:05:12,713 --> 00:05:14,579
Well, I've got my
orders, too...
109
00:05:14,581 --> 00:05:18,083
from Princess Twi-Twi-Twilight.
110
00:05:18,085 --> 00:05:20,018
HA-CHEW!
111
00:05:20,020 --> 00:05:21,687
Princess Twilight?
112
00:05:21,689 --> 00:05:23,989
Oh! Why didn't you say so!
113
00:05:23,991 --> 00:05:26,091
Gee, I reckon they'll
keep a few more hours.
114
00:05:27,727 --> 00:05:29,761
Good thing I've got the
princesses on my side.
115
00:05:29,763 --> 00:05:34,800
[jackhammer]
116
00:05:34,802 --> 00:05:36,568
Aw, come on!
117
00:05:36,570 --> 00:05:38,403
EXCUSE ME!
118
00:05:38,405 --> 00:05:39,905
EXCUSE ME! SIR!
119
00:05:39,907 --> 00:05:41,073
I REALLY NEED YOU TO--
120
00:05:41,075 --> 00:05:41,973
[jackahammer stops]
121
00:05:41,975 --> 00:05:43,642
--STOP RIGHT NOW!
122
00:05:43,644 --> 00:05:44,676
Oops.
123
00:05:44,678 --> 00:05:46,478
Let me guess, the noise?
124
00:05:46,480 --> 00:05:49,047
Sorry, but we can't have
a broken water main.
125
00:05:49,049 --> 00:05:51,583
What, you couldn't
do this yesterday?
126
00:05:51,585 --> 00:05:53,852
Hey, pal, I'm just tryin'
to make sure everything
127
00:05:53,854 --> 00:05:55,721
runs smooth for the Summit.
128
00:05:55,723 --> 00:05:58,123
But there is no Summit
without Princess Twilight!
129
00:05:58,125 --> 00:06:01,093
And she needs things to
be kept quiet around here.
130
00:06:01,095 --> 00:06:02,627
So if you don't mind, I'd--
131
00:06:02,629 --> 00:06:05,731
All right, all right, if that's
how she wants it.
132
00:06:05,733 --> 00:06:07,766
But if something happens,
it ain't my fault.
133
00:06:18,644 --> 00:06:21,146
Hm. Princess Twilight
will be rested;
134
00:06:21,148 --> 00:06:23,014
Princess Cadance will be proud
135
00:06:23,016 --> 00:06:26,651
and Princess Spike
deserves a little reward.
136
00:06:26,653 --> 00:06:29,388
Princess Spike. Heh-heh!
137
00:06:29,390 --> 00:06:30,589
[slurp]
138
00:06:30,591 --> 00:06:32,391
[arguing]
139
00:06:32,393 --> 00:06:36,595
All right, I worked
forever on this thing.
140
00:06:36,597 --> 00:06:38,730
Uh, hi, can I help you?
141
00:06:38,732 --> 00:06:40,699
My friend here, the
distinguished pony
142
00:06:40,701 --> 00:06:43,869
from up Manehattan and I are
in a bit of a pickle,
143
00:06:43,871 --> 00:06:47,072
and we need the Princess
Twilight to resolve it.
144
00:06:47,074 --> 00:06:50,509
Can you talk a little quieter?
And maybe come back later?
145
00:06:50,511 --> 00:06:52,144
Oh, sure now, gosh,
I wish we could,
146
00:06:52,146 --> 00:06:54,112
but uh, we're both
supposed to give speeches
147
00:06:54,114 --> 00:06:56,782
about our local economies
in five minutes.
148
00:06:56,784 --> 00:06:58,917
And we've been booked
in the same hall.
149
00:06:58,919 --> 00:07:00,952
I had the room first,
and let's be honest,
150
00:07:00,954 --> 00:07:02,921
my speech is more important.
151
00:07:02,923 --> 00:07:05,190
Point of order there, sir,
but I think you'll find
152
00:07:05,192 --> 00:07:08,860
that my speech is the more
important one, dontcha know.
153
00:07:08,862 --> 00:07:11,730
Look, youse is gonna have
a lot of unhappy delegates
154
00:07:11,732 --> 00:07:13,665
on your hooves unless
we get a ruling
155
00:07:13,667 --> 00:07:15,734
from Princess
Twilight right now.
156
00:07:20,840 --> 00:07:23,508
[sigh] Let me see what I can do.
157
00:07:26,012 --> 00:07:33,084
[light snoring]
158
00:07:35,555 --> 00:07:38,156
Huh? Does something
need scheduling?
159
00:07:38,158 --> 00:07:39,958
Oh, uh, yeah.
160
00:07:39,960 --> 00:07:42,194
Two delegates have speeches
booked in the same hall.
161
00:07:42,196 --> 00:07:43,628
What do I do?
162
00:07:43,630 --> 00:07:48,033
Just put the hay in the
apple and eat the candle.
163
00:07:48,035 --> 00:07:49,201
Huh?
164
00:07:49,203 --> 00:07:50,669
[sigh]
165
00:07:51,971 --> 00:07:53,505
I need an answer!
166
00:07:53,507 --> 00:07:55,507
But Twilight can't
even think straight.
167
00:07:55,509 --> 00:07:57,943
Oh my gosh! What am
I supposed to do?
168
00:08:03,115 --> 00:08:04,716
Well? What did she say?
169
00:08:04,718 --> 00:08:05,917
She picked me, right?
170
00:08:05,919 --> 00:08:07,018
Hey hey hey!
171
00:08:07,020 --> 00:08:09,621
Let's not be too
hasty there, good sir.
172
00:08:09,623 --> 00:08:11,623
I got a feeling
she went with me.
173
00:08:11,625 --> 00:08:13,625
Hey, hey if she
didn't pick me,
174
00:08:13,627 --> 00:08:17,062
it ain't hard to see that as an
insult to all of Manehattan.
175
00:08:17,064 --> 00:08:18,230
You know what I'm sayin'?
176
00:08:18,232 --> 00:08:20,565
And it'd sure be a
shame to see something
177
00:08:20,567 --> 00:08:22,634
like a scheduling issue
create a nasty old rift
178
00:08:22,636 --> 00:08:24,870
between Whinnyapolis
and Ponyville.
179
00:08:24,872 --> 00:08:27,772
So? What did the
Princess say?
180
00:08:27,774 --> 00:08:29,875
Come on now,
spit it out!
181
00:08:29,877 --> 00:08:34,079
Ummm, she said that,
well, she said, that she,
182
00:08:34,081 --> 00:08:36,214
she wants you to ... share it?
183
00:08:38,985 --> 00:08:42,053
If that's what the Princess
wants, what are you gonna do?
184
00:08:42,055 --> 00:08:43,855
The Princess is always right.
185
00:08:43,857 --> 00:08:46,825
No hard feelings; this
is not about you and me.
186
00:08:49,762 --> 00:08:52,063
And now back to more
important things.
187
00:08:57,537 --> 00:09:00,005
Combining those two
talks was a disaster!
188
00:09:00,007 --> 00:09:01,540
The hall was overcrowded
189
00:09:01,542 --> 00:09:03,575
and the speakers just
shouted over each other!
190
00:09:03,577 --> 00:09:07,078
Why would the Princess
have made such a decision?
191
00:09:07,080 --> 00:09:10,015
[angry buzz of conversation]
192
00:09:10,017 --> 00:09:11,216
Spike: Uh-oh.
193
00:09:11,218 --> 00:09:14,753
[buzz continues]
194
00:09:14,755 --> 00:09:18,590
Uh, by order of Princess
Twilight...be quiet!
195
00:09:18,592 --> 00:09:20,959
[silence]
196
00:09:23,329 --> 00:09:24,829
I was really looking forward
197
00:09:24,831 --> 00:09:27,165
to the "Don't Spend
All Your Bits" speech,
198
00:09:27,167 --> 00:09:31,336
but when I went into the
hall, a pony had taken my seat.
199
00:09:31,338 --> 00:09:34,873
A pony who used to be my friend!
200
00:09:34,875 --> 00:09:37,909
Your friend took
your seat? Big deal.
201
00:09:37,911 --> 00:09:41,813
No offense, but I don't need
some random dragon's opinion.
202
00:09:41,815 --> 00:09:45,050
I want to hear what
Princess Twilight thinks.
203
00:09:45,052 --> 00:09:46,618
Ugh. Fine.
204
00:09:48,888 --> 00:09:51,356
[snoring]
205
00:09:53,759 --> 00:09:56,361
Uh, the Princess says no
friendship should end
206
00:09:56,363 --> 00:09:57,829
over a seat.
207
00:09:57,831 --> 00:09:59,764
You should forgive your friend.
208
00:09:59,766 --> 00:10:03,802
Of course! Oh, the
Princess is so wise!
209
00:10:06,072 --> 00:10:07,939
I could tell these
delegates anything
210
00:10:07,941 --> 00:10:10,041
as long as they think it
came from Twilight.
211
00:10:12,144 --> 00:10:14,245
All right, who's next?
212
00:10:14,247 --> 00:10:24,356
♪
213
00:10:24,358 --> 00:10:54,252
♪
214
00:10:54,254 --> 00:10:58,356
So how can Princess
Twilight be of service?
215
00:10:58,358 --> 00:11:01,693
Well! As host city, the
Canterlot delegation
216
00:11:01,695 --> 00:11:04,696
feels it's only right
that we should get passes
217
00:11:04,698 --> 00:11:07,232
to every meeting
and party, yes?
218
00:11:07,234 --> 00:11:12,704
I mean, Princess Twilight
doesn't think that seems fair.
219
00:11:12,706 --> 00:11:15,373
Yes, yes, very well.
220
00:11:15,375 --> 00:11:18,043
It was worth a try,
though, wasn't it old chap?
221
00:11:20,447 --> 00:11:23,982
I just took care of a
whole bunch of stuff
222
00:11:23,984 --> 00:11:26,317
that Twilight won't have to
worry about when she wakes up!
223
00:11:26,319 --> 00:11:28,787
Wonder if anypony else
needs the Princess's help.
224
00:11:35,161 --> 00:11:37,162
If I can check a few
of these meetings
225
00:11:37,164 --> 00:11:38,329
off Twilight's schedule,
226
00:11:38,331 --> 00:11:42,167
she won't have to think about
anything but the reception.
227
00:11:47,406 --> 00:11:50,275
Uh, says here you have a
meeting with Princess Twilight?
228
00:11:52,211 --> 00:11:54,879
Yuppers. She wanted
me to prep her on all the
229
00:11:54,881 --> 00:11:58,149
different gemstones in the
Citizens of Equestria statue
230
00:11:58,151 --> 00:12:00,118
before the reception tonight.
231
00:12:00,120 --> 00:12:01,886
OK. Go ahead.
232
00:12:01,888 --> 00:12:06,925
Um, well, I'd rather um,
tell the Princess directly.
233
00:12:06,927 --> 00:12:10,161
Well, if it helps, you can
call me Princess Spike.
234
00:12:12,933 --> 00:12:17,235
The Princess asked me to take
care of a few things for her.
235
00:12:17,237 --> 00:12:18,937
That's why I came to find you.
236
00:12:18,939 --> 00:12:21,306
If you say so.
237
00:12:21,308 --> 00:12:23,241
The Princess says so.
238
00:12:23,243 --> 00:12:27,178
OK, let's start with topaze.
239
00:12:29,448 --> 00:12:31,316
I'm here for your 2:00.
240
00:12:31,318 --> 00:12:34,886
But I'm supposed to be
briefing Princess Twilight
241
00:12:34,888 --> 00:12:36,888
on the progress with
the water main.
242
00:12:36,890 --> 00:12:38,523
I speak for the Princess.
243
00:12:38,525 --> 00:12:41,059
Well, uh, can I start
fixing it again?
244
00:12:41,061 --> 00:12:43,461
I'm gettin' a little
worried, to be honest.
245
00:12:43,463 --> 00:12:46,364
Actually, Twilight still needs
her rest and her "no noise"
246
00:12:46,366 --> 00:12:50,068
policy is still in effect
for a few more hours. Sorry!
247
00:12:52,538 --> 00:12:54,873
Hey Spike, what's going on?
248
00:12:54,875 --> 00:12:58,143
Oh, you know, just settin'
em up and knockin' em down.
249
00:12:58,145 --> 00:13:02,814
Not only have I kept things
quiet so Twilight could sleep,
250
00:13:02,816 --> 00:13:04,816
I also took care of all her
afternoon meetings
251
00:13:04,818 --> 00:13:08,019
so she won't have to worry
about them when she wakes up.
252
00:13:08,021 --> 00:13:10,522
Are you sure she'd
want you doing that?
253
00:13:10,524 --> 00:13:13,258
There are so many things to
keep track of at this Summit.
254
00:13:13,260 --> 00:13:15,560
Ah, don't worry,
I got it covered.
255
00:13:15,562 --> 00:13:19,097
I know Twilight so well, it's
easy to make decisions like her.
256
00:13:19,099 --> 00:13:21,432
Oh. OK.
257
00:13:21,434 --> 00:13:25,270
Well, thank you for keeping
Twilight's stress level down...
258
00:13:25,272 --> 00:13:28,840
...as long as that's the
real reason you're doing it.
259
00:13:28,842 --> 00:13:31,476
Well, why else
would I be doing it?
260
00:13:31,478 --> 00:13:35,146
You're not enjoying speaking
for Twilight a little bit?
261
00:13:35,148 --> 00:13:37,849
Enjoying it? Ha ha! No way!
262
00:13:37,851 --> 00:13:40,051
The only things I'm doing
by order of the Princess
263
00:13:40,053 --> 00:13:41,586
are for the good of the Summit.
264
00:13:47,960 --> 00:13:50,361
Heh heh heh heh.
265
00:13:50,363 --> 00:13:52,030
[sigh]
266
00:13:52,032 --> 00:13:54,199
By order of the Princess.
267
00:13:59,271 --> 00:14:01,039
By order of the Princess.
268
00:14:07,346 --> 00:14:09,347
By order of the Princess.
269
00:14:11,851 --> 00:14:14,619
Ah. Princess life is good.
270
00:14:17,356 --> 00:14:21,860
It sure is. But it's also
hard work, isn't it?
271
00:14:21,862 --> 00:14:23,394
Eh, it's not so bad.
272
00:14:23,396 --> 00:14:26,497
Spike, I'm concerned you might
be abusing your relationship
273
00:14:26,499 --> 00:14:28,366
with Twilight.
274
00:14:28,368 --> 00:14:31,369
What are you talking about?
I'm a great princess!
275
00:14:31,371 --> 00:14:33,271
I mean, Twilight's
a great princess
276
00:14:33,273 --> 00:14:35,240
and I've been working
hard to help her!
277
00:14:35,242 --> 00:14:36,908
When two delegates
had a falling out,
278
00:14:36,910 --> 00:14:38,576
I'm the one who fixed
their friendship!
279
00:14:38,578 --> 00:14:40,578
I listened to that pony
drone on about gems
280
00:14:40,580 --> 00:14:42,914
for forty-five minutes so
Twilight wouldn't have to!
281
00:14:42,916 --> 00:14:45,617
I moved a polo match away from
the tower so she could sleep!
282
00:14:45,619 --> 00:14:48,219
And I didn't even eat that
delicious looking statue!
283
00:14:48,221 --> 00:14:50,054
I'm a decision-making master!
284
00:14:52,225 --> 00:14:57,562
OK, so maybe I did get a little
carried away making decisions.
285
00:14:57,564 --> 00:14:59,430
But it's not like
anything bad happened.
286
00:15:01,400 --> 00:15:02,467
[click]
287
00:15:05,337 --> 00:15:06,571
[crash]
288
00:15:06,573 --> 00:15:08,606
[whoosh]
289
00:15:08,608 --> 00:15:10,441
[smash]
290
00:15:10,443 --> 00:15:13,378
Whooooaa!
291
00:15:21,320 --> 00:15:23,388
This is unexpected.
292
00:15:23,390 --> 00:15:26,291
I'll go shut off the main;
you get rid of the water!
293
00:15:50,115 --> 00:15:52,951
[rattling]
294
00:15:52,953 --> 00:15:54,585
[whoosh]
295
00:15:59,992 --> 00:16:02,327
At least the statue's OK.
296
00:16:04,063 --> 00:16:05,229
[sniff sniff]
297
00:16:05,231 --> 00:16:07,365
Oh no.
298
00:16:07,367 --> 00:16:08,566
Oh no!
299
00:16:08,568 --> 00:16:12,170
Ah...Ah...HACHEW!
300
00:16:12,172 --> 00:16:13,438
[smash]
301
00:16:17,309 --> 00:16:18,977
Aw, bless me.
302
00:16:23,449 --> 00:16:24,682
Oh my!
303
00:16:28,053 --> 00:16:29,988
What is the meaning of this?
304
00:16:29,990 --> 00:16:34,092
Well, uh, ya see, there
was this polo game and--
305
00:16:34,094 --> 00:16:36,060
How could you let
a water main burst
306
00:16:36,062 --> 00:16:38,229
on Canterlot's most
important day?
307
00:16:38,231 --> 00:16:39,564
Hey, don't look at me.
308
00:16:39,566 --> 00:16:42,433
Princess Twilight said
to stop working on it.
309
00:16:42,435 --> 00:16:44,102
Well, what about these trees?
310
00:16:44,104 --> 00:16:47,105
I ordered them trimmed to
avoid just such a situation!
311
00:16:47,107 --> 00:16:49,440
Well, the princess
told me to stop, bub.
312
00:16:49,442 --> 00:16:52,310
Why would the Princess make
such horrible decisions?
313
00:16:52,312 --> 00:16:54,112
This all could have
been prevented!
314
00:16:54,114 --> 00:16:55,480
[angry shouts]
315
00:16:55,482 --> 00:16:57,281
Please! Everypony, listen!
316
00:16:57,283 --> 00:16:59,250
I'm so sorry all this happened!
317
00:16:59,252 --> 00:17:01,019
What are you apologizing for?
318
00:17:01,021 --> 00:17:03,354
These were Princess
Twilight's awful decisions!
319
00:17:03,356 --> 00:17:06,190
I'm about to blow my stack
on Princess Twilight,
320
00:17:06,192 --> 00:17:07,492
I'll tell you that for nothin!
321
00:17:07,494 --> 00:17:11,596
I'll not let Princess Twilight
give Canterlot a bad name
322
00:17:11,598 --> 00:17:16,634
Come on, everypony, let's go
give her a piece of our mind!
323
00:17:16,636 --> 00:17:19,537
Wait, you've got it all wrong!
324
00:17:19,539 --> 00:17:27,178
[shouts]
325
00:17:28,313 --> 00:17:29,514
WAIT!
326
00:17:30,582 --> 00:17:33,518
I mean... wait.
327
00:17:33,520 --> 00:17:37,488
There's an angry mob here
that demands satisfaction!
328
00:17:37,490 --> 00:17:38,823
It's just that, uh,
329
00:17:38,825 --> 00:17:40,825
we don't want to wake
the Princess, do we?
330
00:17:40,827 --> 00:17:42,260
Wake her? What?
331
00:17:42,262 --> 00:17:44,362
You're tellin' me
that she's asleep?
332
00:17:44,364 --> 00:17:49,801
[angry shouts]
333
00:17:49,803 --> 00:17:52,537
[panting]
334
00:17:52,539 --> 00:17:55,440
Princess! We must speak at once!
335
00:17:55,442 --> 00:17:59,510
SHE... IS...SLEEPING!
336
00:17:59,512 --> 00:18:05,149
[snoring]
337
00:18:05,151 --> 00:18:07,718
[sigh]
338
00:18:07,720 --> 00:18:12,390
I'm glad you're here, Spike.
We've got a lot to do.
339
00:18:12,392 --> 00:18:14,492
Do you know if the
water main was fixed?
340
00:18:14,494 --> 00:18:17,261
Uh, you seem well rested.
341
00:18:17,263 --> 00:18:19,864
I haven't slept like
that since I was a filly.
342
00:18:19,866 --> 00:18:23,668
Well, at least I
got one thing right.
343
00:18:23,670 --> 00:18:26,571
And it was the one thing
Cadance asked of me.
344
00:18:26,573 --> 00:18:28,506
Maybe I did do a good job today.
345
00:18:28,508 --> 00:18:30,875
[banging on door and yelling]
346
00:18:33,645 --> 00:18:35,813
Fancy Pants. What's wrong?
347
00:18:35,815 --> 00:18:37,882
Don't play games
with me, Princess.
348
00:18:37,884 --> 00:18:39,517
You know why I'm here!
349
00:18:39,519 --> 00:18:41,886
Is this about the special
privileges you wanted?
350
00:18:41,888 --> 00:18:44,489
Because this seems
a little extreme.
351
00:18:44,491 --> 00:18:46,557
Special privileges?
352
00:18:46,559 --> 00:18:49,427
The last thing on my mind
is special privileges!
353
00:18:50,462 --> 00:18:52,663
What's going on, Spike?
354
00:18:52,665 --> 00:18:56,134
Um...you needed to sleep!
355
00:18:56,136 --> 00:18:58,402
And Princess Cadance told me
you weren't to be disturbed!
356
00:18:58,404 --> 00:19:01,706
And there was this bird,
and well...long story short,
357
00:19:01,708 --> 00:19:04,909
I made a few decisions
on your behalf.
358
00:19:07,513 --> 00:19:09,747
"A few decisions?"
359
00:19:09,749 --> 00:19:11,849
Well, maybe more than a few.
360
00:19:11,851 --> 00:19:15,820
But I had good
intentions. Honest!
361
00:19:15,822 --> 00:19:19,657
Until I didn't anymore.
362
00:19:19,659 --> 00:19:21,325
I'm sorry, Twilight.
363
00:19:21,327 --> 00:19:23,761
I guess I got a
little carried away.
364
00:19:23,763 --> 00:19:27,165
It just felt so good to have
ponies caring about my opinions
365
00:19:27,167 --> 00:19:29,300
on such important matters.
366
00:19:29,302 --> 00:19:33,504
I guess I was just enjoying
feeling like a princess.
367
00:19:33,506 --> 00:19:36,474
Well, Spike, one of the most
important things a princess
368
00:19:36,476 --> 00:19:40,478
can do is realize when she's
made a mistake and fix it.
369
00:19:40,480 --> 00:19:41,746
How do I do that?
370
00:19:41,748 --> 00:19:43,514
You could start with them.
371
00:19:45,417 --> 00:19:49,954
[sigh] Uh, hi there, everypony.
372
00:19:49,956 --> 00:19:54,792
So I guess I owe you all
a pretty big apology.
373
00:19:54,794 --> 00:19:57,395
It's funny, here we
are at a Summit
374
00:19:57,397 --> 00:20:00,598
that brings together ponies
from all across Equestria
375
00:20:00,600 --> 00:20:03,568
and all I could think
about was myself.
376
00:20:03,570 --> 00:20:06,237
You all came here to celebrate
the things that make
377
00:20:06,239 --> 00:20:09,373
each of our cities so
unique and special.
378
00:20:09,375 --> 00:20:11,776
But instead of getting
into the spirit of things
379
00:20:11,778 --> 00:20:13,744
like all of you...
380
00:20:13,746 --> 00:20:17,949
I used my friend's position
to make myself feel good.
381
00:20:17,951 --> 00:20:32,263
♪
382
00:20:32,265 --> 00:20:35,866
The Canterlot ruby
goes here, old sport.
383
00:20:35,868 --> 00:20:38,836
And ours goes
here, dontcha know.
384
00:20:38,838 --> 00:20:48,946
[friendly chatter]
385
00:20:48,948 --> 00:20:55,319
[friendly chatter]
386
00:20:55,321 --> 00:20:56,954
Does this mean you forgive me?
387
00:20:56,956 --> 00:21:01,626
You know the whole idea of the
statue is that when each of us
388
00:21:01,628 --> 00:21:05,529
plays our own small part, it
adds up to somethin' grand.
389
00:21:05,531 --> 00:21:07,932
Quite! Just like
how all our cities
390
00:21:07,934 --> 00:21:10,901
make up the beautiful
land of Equestria.
391
00:21:10,903 --> 00:21:14,405
I hereby dedicate the
Citizens of Equestria statue
392
00:21:14,407 --> 00:21:17,008
to everypony who
plays their part,
393
00:21:17,010 --> 00:21:19,710
no matter how big or
how small.
394
00:21:19,712 --> 00:21:23,581
[cheers and shouts]
395
00:21:23,583 --> 00:21:24,849
[sniff sniff]
396
00:21:24,851 --> 00:21:26,550
Aw, come on!
397
00:21:26,552 --> 00:21:29,787
Ah...ah...ahhhh--
29814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.