All language subtitles for My Little Pony Friendship Is Magic S05 E10 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:07,373 ♪ 2 00:00:07,375 --> 00:00:17,716 [buzz of conversations] 3 00:00:17,718 --> 00:00:19,752 ♪ [trumpet fanfare] 4 00:00:19,754 --> 00:00:23,188 Welcome to the Grand Equestria Pony Summit! 5 00:00:23,190 --> 00:00:25,357 [huge applause] 6 00:00:25,359 --> 00:00:27,526 You delegates have traveled far and wide 7 00:00:27,528 --> 00:00:29,228 to represent your cities 8 00:00:29,230 --> 00:00:31,430 as we seek to celebrate and learn 9 00:00:31,432 --> 00:00:33,065 from all the unique places 10 00:00:33,067 --> 00:00:36,101 that make up our wonderful land of Equestria. 11 00:00:36,103 --> 00:00:38,670 At tonight's welcome reception, Princess Cadance 12 00:00:38,672 --> 00:00:41,573 will dedicate this beautiful friendship statue, 13 00:00:41,575 --> 00:00:44,410 made up of gemstones from each of your home cities. 14 00:00:45,578 --> 00:00:50,349 [admiring gasps] 15 00:00:52,052 --> 00:00:53,519 Now I'd like to turn things over 16 00:00:53,521 --> 00:00:55,621 to the one who organized the Summit, 17 00:00:55,623 --> 00:00:57,656 Princess Twilight Sparkle! 18 00:00:57,658 --> 00:00:59,525 [huge applause] 19 00:00:59,527 --> 00:01:01,293 Thank you, everypony. 20 00:01:01,295 --> 00:01:03,395 With delegates from over fifty cities 21 00:01:03,397 --> 00:01:06,131 attending three days of conferences, receptions, 22 00:01:06,133 --> 00:01:10,769 this is the largest Grand Equestria Pony Summit yet. 23 00:01:10,771 --> 00:01:12,771 And let me tell you, putting it all together 24 00:01:12,773 --> 00:01:15,741 has led to more than one sleepless night. 25 00:01:15,743 --> 00:01:18,677 We're so excited to have you here and to learn more 26 00:01:18,679 --> 00:01:21,513 about life all across this great land of ours! 27 00:01:21,515 --> 00:01:25,517 [huge applause and cheers] 28 00:01:25,519 --> 00:01:27,252 And now, my faithful assistant Spike 29 00:01:27,254 --> 00:01:29,121 would like to say a few words. 30 00:01:30,523 --> 00:01:33,092 Um, hello, everypony. 31 00:01:33,094 --> 00:01:35,527 I'm here to help any way I can, 32 00:01:35,529 --> 00:01:37,863 so if there's anything I can do for any of you-- 33 00:01:37,865 --> 00:01:39,765 We love you, Princess Twilight! 34 00:01:39,767 --> 00:01:41,700 We love all the princesses! 35 00:01:41,702 --> 00:01:43,702 [roaring cheer] 36 00:01:43,704 --> 00:01:44,803 [sigh] 37 00:01:44,805 --> 00:01:47,272 I guess everypony loves a princess. 38 00:01:52,178 --> 00:01:55,614 ♪ My little pony, my little pony ♪ 39 00:01:55,616 --> 00:01:57,549 ♪ Aaaahhh 40 00:01:57,551 --> 00:01:59,651 ♪ My little Pony 41 00:01:59,653 --> 00:02:02,354 ♪ I used to wonder what friendship could be. ♪ 42 00:02:02,356 --> 00:02:04,123 ♪ My Little Pony 43 00:02:04,125 --> 00:02:06,658 ♪ Until you all shared its magic with me. ♪ 44 00:02:06,660 --> 00:02:08,660 ♪ Big adventure! ♪ Tons of fun 45 00:02:08,662 --> 00:02:10,829 ♪ A beautiful heart! ♪ Faithful and strong! ♪ 46 00:02:10,831 --> 00:02:13,198 ♪ Sharing kindness ♪ it's an easy feat 47 00:02:13,200 --> 00:02:15,200 ♪ And magic makes it all complete! ♪ 48 00:02:15,202 --> 00:02:17,236 ♪ To have my little pony 49 00:02:17,238 --> 00:02:20,706 ♪ Do you know you're all my very best friends? ♪ 50 00:02:20,708 --> 00:02:22,641 51 00:02:26,813 --> 00:02:32,451 ♪ 52 00:02:32,453 --> 00:02:33,385 [pounding on door] 53 00:02:34,187 --> 00:02:34,720 Agh! 54 00:02:34,722 --> 00:02:35,721 Spike! 55 00:02:35,723 --> 00:02:36,455 [slam] 56 00:02:36,457 --> 00:02:37,389 [crash] 57 00:02:37,391 --> 00:02:38,524 Spike? 58 00:02:38,526 --> 00:02:39,725 Little help? 59 00:02:42,162 --> 00:02:43,795 Spike, we need you! 60 00:02:43,797 --> 00:02:45,330 Of course! What can I do? 61 00:02:45,332 --> 00:02:47,166 [door opens] 62 00:02:47,168 --> 00:02:49,768 Spike: Whoa! What happened to you? 63 00:02:49,770 --> 00:02:52,671 Oh, I'm sorry, Spike, I just 64 00:02:52,673 --> 00:02:55,340 [yawn] 65 00:02:55,342 --> 00:02:58,644 need a quick nap...napkin. 66 00:02:58,646 --> 00:03:00,546 Tell the delegates I'll... 67 00:03:01,681 --> 00:03:04,850 She's been awake three straight days preparing for the Summit. 68 00:03:04,852 --> 00:03:07,586 We need to make sure she gets some rest today. 69 00:03:07,588 --> 00:03:09,655 She'll never be able to attend the welcome reception 70 00:03:09,657 --> 00:03:11,490 in this condition. 71 00:03:11,492 --> 00:03:15,194 Can I count on you to see to it that she isn't disturbed? 72 00:03:16,930 --> 00:03:18,797 I promise I won't let you down. 73 00:03:19,966 --> 00:03:23,402 [light snores] 74 00:03:23,404 --> 00:03:28,874 ♪ [military theme] 75 00:03:37,283 --> 00:03:38,450 Perfect. 76 00:03:38,452 --> 00:03:43,422 [bird chirping] 77 00:03:43,424 --> 00:03:44,823 Not on my watch. 78 00:03:47,427 --> 00:03:49,294 Uh, excuse me? 79 00:03:49,296 --> 00:03:50,829 Can you keep it down a little? 80 00:03:52,865 --> 00:03:53,865 Oh no! 81 00:03:56,669 --> 00:03:58,537 [chirping] 82 00:03:58,539 --> 00:04:00,005 I'll give you birdseed...worms... 83 00:04:00,007 --> 00:04:03,275 Just please stop singing before you wake the Princess! 84 00:04:09,315 --> 00:04:11,416 Huh. I can't believe that worked. 85 00:04:11,418 --> 00:04:14,386 [excited murmurs] 86 00:04:14,388 --> 00:04:18,290 [shouts] 87 00:04:19,993 --> 00:04:23,295 [sleepy murmurs] 88 00:04:23,297 --> 00:04:26,331 [roaring crowd] 89 00:04:26,333 --> 00:04:27,699 Ah! 90 00:04:27,701 --> 00:04:29,001 [sigh] 91 00:04:29,003 --> 00:04:32,571 Uh, hi fellas. Sorry to break up your game, 92 00:04:32,573 --> 00:04:33,972 but there's sort of an important 93 00:04:33,974 --> 00:04:36,375 diplomatic summit kinda thingy going on 94 00:04:36,377 --> 00:04:39,878 and it involves a princess needing to sleep and uh,... 95 00:04:39,880 --> 00:04:42,514 maybe you could move your game somewhere else? 96 00:04:42,516 --> 00:04:47,052 [buzz saw] 97 00:04:47,054 --> 00:04:50,422 The Princess thanks you for your understanding! 98 00:04:50,424 --> 00:04:51,823 Excuse me! 99 00:04:51,825 --> 00:04:53,825 Do you have to do this right now? 100 00:04:53,827 --> 00:04:55,894 HA-CHEW! 101 00:04:55,896 --> 00:04:57,329 Oh no! 102 00:04:57,331 --> 00:04:58,997 Are those Dragonsneeze Trees? 103 00:05:01,934 --> 00:05:03,735 These are too top heavy. 104 00:05:03,737 --> 00:05:05,804 Wouldn't take much to bring these beauties down. 105 00:05:07,473 --> 00:05:09,608 Can't you just wait a few hours? 106 00:05:09,610 --> 00:05:11,410 Sorry, it's a public hazard. 107 00:05:11,412 --> 00:05:12,711 I've got my orders. 108 00:05:12,713 --> 00:05:14,579 Well, I've got my orders, too... 109 00:05:14,581 --> 00:05:18,083 from Princess Twi-Twi-Twilight. 110 00:05:18,085 --> 00:05:20,018 HA-CHEW! 111 00:05:20,020 --> 00:05:21,687 Princess Twilight? 112 00:05:21,689 --> 00:05:23,989 Oh! Why didn't you say so! 113 00:05:23,991 --> 00:05:26,091 Gee, I reckon they'll keep a few more hours. 114 00:05:27,727 --> 00:05:29,761 Good thing I've got the princesses on my side. 115 00:05:29,763 --> 00:05:34,800 [jackhammer] 116 00:05:34,802 --> 00:05:36,568 Aw, come on! 117 00:05:36,570 --> 00:05:38,403 EXCUSE ME! 118 00:05:38,405 --> 00:05:39,905 EXCUSE ME! SIR! 119 00:05:39,907 --> 00:05:41,073 I REALLY NEED YOU TO-- 120 00:05:41,075 --> 00:05:41,973 [jackahammer stops] 121 00:05:41,975 --> 00:05:43,642 --STOP RIGHT NOW! 122 00:05:43,644 --> 00:05:44,676 Oops. 123 00:05:44,678 --> 00:05:46,478 Let me guess, the noise? 124 00:05:46,480 --> 00:05:49,047 Sorry, but we can't have a broken water main. 125 00:05:49,049 --> 00:05:51,583 What, you couldn't do this yesterday? 126 00:05:51,585 --> 00:05:53,852 Hey, pal, I'm just tryin' to make sure everything 127 00:05:53,854 --> 00:05:55,721 runs smooth for the Summit. 128 00:05:55,723 --> 00:05:58,123 But there is no Summit without Princess Twilight! 129 00:05:58,125 --> 00:06:01,093 And she needs things to be kept quiet around here. 130 00:06:01,095 --> 00:06:02,627 So if you don't mind, I'd-- 131 00:06:02,629 --> 00:06:05,731 All right, all right, if that's how she wants it. 132 00:06:05,733 --> 00:06:07,766 But if something happens, it ain't my fault. 133 00:06:18,644 --> 00:06:21,146 Hm. Princess Twilight will be rested; 134 00:06:21,148 --> 00:06:23,014 Princess Cadance will be proud 135 00:06:23,016 --> 00:06:26,651 and Princess Spike deserves a little reward. 136 00:06:26,653 --> 00:06:29,388 Princess Spike. Heh-heh! 137 00:06:29,390 --> 00:06:30,589 [slurp] 138 00:06:30,591 --> 00:06:32,391 [arguing] 139 00:06:32,393 --> 00:06:36,595 All right, I worked forever on this thing. 140 00:06:36,597 --> 00:06:38,730 Uh, hi, can I help you? 141 00:06:38,732 --> 00:06:40,699 My friend here, the distinguished pony 142 00:06:40,701 --> 00:06:43,869 from up Manehattan and I are in a bit of a pickle, 143 00:06:43,871 --> 00:06:47,072 and we need the Princess Twilight to resolve it. 144 00:06:47,074 --> 00:06:50,509 Can you talk a little quieter? And maybe come back later? 145 00:06:50,511 --> 00:06:52,144 Oh, sure now, gosh, I wish we could, 146 00:06:52,146 --> 00:06:54,112 but uh, we're both supposed to give speeches 147 00:06:54,114 --> 00:06:56,782 about our local economies in five minutes. 148 00:06:56,784 --> 00:06:58,917 And we've been booked in the same hall. 149 00:06:58,919 --> 00:07:00,952 I had the room first, and let's be honest, 150 00:07:00,954 --> 00:07:02,921 my speech is more important. 151 00:07:02,923 --> 00:07:05,190 Point of order there, sir, but I think you'll find 152 00:07:05,192 --> 00:07:08,860 that my speech is the more important one, dontcha know. 153 00:07:08,862 --> 00:07:11,730 Look, youse is gonna have a lot of unhappy delegates 154 00:07:11,732 --> 00:07:13,665 on your hooves unless we get a ruling 155 00:07:13,667 --> 00:07:15,734 from Princess Twilight right now. 156 00:07:20,840 --> 00:07:23,508 [sigh] Let me see what I can do. 157 00:07:26,012 --> 00:07:33,084 [light snoring] 158 00:07:35,555 --> 00:07:38,156 Huh? Does something need scheduling? 159 00:07:38,158 --> 00:07:39,958 Oh, uh, yeah. 160 00:07:39,960 --> 00:07:42,194 Two delegates have speeches booked in the same hall. 161 00:07:42,196 --> 00:07:43,628 What do I do? 162 00:07:43,630 --> 00:07:48,033 Just put the hay in the apple and eat the candle. 163 00:07:48,035 --> 00:07:49,201 Huh? 164 00:07:49,203 --> 00:07:50,669 [sigh] 165 00:07:51,971 --> 00:07:53,505 I need an answer! 166 00:07:53,507 --> 00:07:55,507 But Twilight can't even think straight. 167 00:07:55,509 --> 00:07:57,943 Oh my gosh! What am I supposed to do? 168 00:08:03,115 --> 00:08:04,716 Well? What did she say? 169 00:08:04,718 --> 00:08:05,917 She picked me, right? 170 00:08:05,919 --> 00:08:07,018 Hey hey hey! 171 00:08:07,020 --> 00:08:09,621 Let's not be too hasty there, good sir. 172 00:08:09,623 --> 00:08:11,623 I got a feeling she went with me. 173 00:08:11,625 --> 00:08:13,625 Hey, hey if she didn't pick me, 174 00:08:13,627 --> 00:08:17,062 it ain't hard to see that as an insult to all of Manehattan. 175 00:08:17,064 --> 00:08:18,230 You know what I'm sayin'? 176 00:08:18,232 --> 00:08:20,565 And it'd sure be a shame to see something 177 00:08:20,567 --> 00:08:22,634 like a scheduling issue create a nasty old rift 178 00:08:22,636 --> 00:08:24,870 between Whinnyapolis and Ponyville. 179 00:08:24,872 --> 00:08:27,772 So? What did the Princess say? 180 00:08:27,774 --> 00:08:29,875 Come on now, spit it out! 181 00:08:29,877 --> 00:08:34,079 Ummm, she said that, well, she said, that she, 182 00:08:34,081 --> 00:08:36,214 she wants you to ... share it? 183 00:08:38,985 --> 00:08:42,053 If that's what the Princess wants, what are you gonna do? 184 00:08:42,055 --> 00:08:43,855 The Princess is always right. 185 00:08:43,857 --> 00:08:46,825 No hard feelings; this is not about you and me. 186 00:08:49,762 --> 00:08:52,063 And now back to more important things. 187 00:08:57,537 --> 00:09:00,005 Combining those two talks was a disaster! 188 00:09:00,007 --> 00:09:01,540 The hall was overcrowded 189 00:09:01,542 --> 00:09:03,575 and the speakers just shouted over each other! 190 00:09:03,577 --> 00:09:07,078 Why would the Princess have made such a decision? 191 00:09:07,080 --> 00:09:10,015 [angry buzz of conversation] 192 00:09:10,017 --> 00:09:11,216 Spike: Uh-oh. 193 00:09:11,218 --> 00:09:14,753 [buzz continues] 194 00:09:14,755 --> 00:09:18,590 Uh, by order of Princess Twilight...be quiet! 195 00:09:18,592 --> 00:09:20,959 [silence] 196 00:09:23,329 --> 00:09:24,829 I was really looking forward 197 00:09:24,831 --> 00:09:27,165 to the "Don't Spend All Your Bits" speech, 198 00:09:27,167 --> 00:09:31,336 but when I went into the hall, a pony had taken my seat. 199 00:09:31,338 --> 00:09:34,873 A pony who used to be my friend! 200 00:09:34,875 --> 00:09:37,909 Your friend took your seat? Big deal. 201 00:09:37,911 --> 00:09:41,813 No offense, but I don't need some random dragon's opinion. 202 00:09:41,815 --> 00:09:45,050 I want to hear what Princess Twilight thinks. 203 00:09:45,052 --> 00:09:46,618 Ugh. Fine. 204 00:09:48,888 --> 00:09:51,356 [snoring] 205 00:09:53,759 --> 00:09:56,361 Uh, the Princess says no friendship should end 206 00:09:56,363 --> 00:09:57,829 over a seat. 207 00:09:57,831 --> 00:09:59,764 You should forgive your friend. 208 00:09:59,766 --> 00:10:03,802 Of course! Oh, the Princess is so wise! 209 00:10:06,072 --> 00:10:07,939 I could tell these delegates anything 210 00:10:07,941 --> 00:10:10,041 as long as they think it came from Twilight. 211 00:10:12,144 --> 00:10:14,245 All right, who's next? 212 00:10:14,247 --> 00:10:24,356 ♪ 213 00:10:24,358 --> 00:10:54,252 ♪ 214 00:10:54,254 --> 00:10:58,356 So how can Princess Twilight be of service? 215 00:10:58,358 --> 00:11:01,693 Well! As host city, the Canterlot delegation 216 00:11:01,695 --> 00:11:04,696 feels it's only right that we should get passes 217 00:11:04,698 --> 00:11:07,232 to every meeting and party, yes? 218 00:11:07,234 --> 00:11:12,704 I mean, Princess Twilight doesn't think that seems fair. 219 00:11:12,706 --> 00:11:15,373 Yes, yes, very well. 220 00:11:15,375 --> 00:11:18,043 It was worth a try, though, wasn't it old chap? 221 00:11:20,447 --> 00:11:23,982 I just took care of a whole bunch of stuff 222 00:11:23,984 --> 00:11:26,317 that Twilight won't have to worry about when she wakes up! 223 00:11:26,319 --> 00:11:28,787 Wonder if anypony else needs the Princess's help. 224 00:11:35,161 --> 00:11:37,162 If I can check a few of these meetings 225 00:11:37,164 --> 00:11:38,329 off Twilight's schedule, 226 00:11:38,331 --> 00:11:42,167 she won't have to think about anything but the reception. 227 00:11:47,406 --> 00:11:50,275 Uh, says here you have a meeting with Princess Twilight? 228 00:11:52,211 --> 00:11:54,879 Yuppers. She wanted me to prep her on all the 229 00:11:54,881 --> 00:11:58,149 different gemstones in the Citizens of Equestria statue 230 00:11:58,151 --> 00:12:00,118 before the reception tonight. 231 00:12:00,120 --> 00:12:01,886 OK. Go ahead. 232 00:12:01,888 --> 00:12:06,925 Um, well, I'd rather um, tell the Princess directly. 233 00:12:06,927 --> 00:12:10,161 Well, if it helps, you can call me Princess Spike. 234 00:12:12,933 --> 00:12:17,235 The Princess asked me to take care of a few things for her. 235 00:12:17,237 --> 00:12:18,937 That's why I came to find you. 236 00:12:18,939 --> 00:12:21,306 If you say so. 237 00:12:21,308 --> 00:12:23,241 The Princess says so. 238 00:12:23,243 --> 00:12:27,178 OK, let's start with topaze. 239 00:12:29,448 --> 00:12:31,316 I'm here for your 2:00. 240 00:12:31,318 --> 00:12:34,886 But I'm supposed to be briefing Princess Twilight 241 00:12:34,888 --> 00:12:36,888 on the progress with the water main. 242 00:12:36,890 --> 00:12:38,523 I speak for the Princess. 243 00:12:38,525 --> 00:12:41,059 Well, uh, can I start fixing it again? 244 00:12:41,061 --> 00:12:43,461 I'm gettin' a little worried, to be honest. 245 00:12:43,463 --> 00:12:46,364 Actually, Twilight still needs her rest and her "no noise" 246 00:12:46,366 --> 00:12:50,068 policy is still in effect for a few more hours. Sorry! 247 00:12:52,538 --> 00:12:54,873 Hey Spike, what's going on? 248 00:12:54,875 --> 00:12:58,143 Oh, you know, just settin' em up and knockin' em down. 249 00:12:58,145 --> 00:13:02,814 Not only have I kept things quiet so Twilight could sleep, 250 00:13:02,816 --> 00:13:04,816 I also took care of all her afternoon meetings 251 00:13:04,818 --> 00:13:08,019 so she won't have to worry about them when she wakes up. 252 00:13:08,021 --> 00:13:10,522 Are you sure she'd want you doing that? 253 00:13:10,524 --> 00:13:13,258 There are so many things to keep track of at this Summit. 254 00:13:13,260 --> 00:13:15,560 Ah, don't worry, I got it covered. 255 00:13:15,562 --> 00:13:19,097 I know Twilight so well, it's easy to make decisions like her. 256 00:13:19,099 --> 00:13:21,432 Oh. OK. 257 00:13:21,434 --> 00:13:25,270 Well, thank you for keeping Twilight's stress level down... 258 00:13:25,272 --> 00:13:28,840 ...as long as that's the real reason you're doing it. 259 00:13:28,842 --> 00:13:31,476 Well, why else would I be doing it? 260 00:13:31,478 --> 00:13:35,146 You're not enjoying speaking for Twilight a little bit? 261 00:13:35,148 --> 00:13:37,849 Enjoying it? Ha ha! No way! 262 00:13:37,851 --> 00:13:40,051 The only things I'm doing by order of the Princess 263 00:13:40,053 --> 00:13:41,586 are for the good of the Summit. 264 00:13:47,960 --> 00:13:50,361 Heh heh heh heh. 265 00:13:50,363 --> 00:13:52,030 [sigh] 266 00:13:52,032 --> 00:13:54,199 By order of the Princess. 267 00:13:59,271 --> 00:14:01,039 By order of the Princess. 268 00:14:07,346 --> 00:14:09,347 By order of the Princess. 269 00:14:11,851 --> 00:14:14,619 Ah. Princess life is good. 270 00:14:17,356 --> 00:14:21,860 It sure is. But it's also hard work, isn't it? 271 00:14:21,862 --> 00:14:23,394 Eh, it's not so bad. 272 00:14:23,396 --> 00:14:26,497 Spike, I'm concerned you might be abusing your relationship 273 00:14:26,499 --> 00:14:28,366 with Twilight. 274 00:14:28,368 --> 00:14:31,369 What are you talking about? I'm a great princess! 275 00:14:31,371 --> 00:14:33,271 I mean, Twilight's a great princess 276 00:14:33,273 --> 00:14:35,240 and I've been working hard to help her! 277 00:14:35,242 --> 00:14:36,908 When two delegates had a falling out, 278 00:14:36,910 --> 00:14:38,576 I'm the one who fixed their friendship! 279 00:14:38,578 --> 00:14:40,578 I listened to that pony drone on about gems 280 00:14:40,580 --> 00:14:42,914 for forty-five minutes so Twilight wouldn't have to! 281 00:14:42,916 --> 00:14:45,617 I moved a polo match away from the tower so she could sleep! 282 00:14:45,619 --> 00:14:48,219 And I didn't even eat that delicious looking statue! 283 00:14:48,221 --> 00:14:50,054 I'm a decision-making master! 284 00:14:52,225 --> 00:14:57,562 OK, so maybe I did get a little carried away making decisions. 285 00:14:57,564 --> 00:14:59,430 But it's not like anything bad happened. 286 00:15:01,400 --> 00:15:02,467 [click] 287 00:15:05,337 --> 00:15:06,571 [crash] 288 00:15:06,573 --> 00:15:08,606 [whoosh] 289 00:15:08,608 --> 00:15:10,441 [smash] 290 00:15:10,443 --> 00:15:13,378 Whooooaa! 291 00:15:21,320 --> 00:15:23,388 This is unexpected. 292 00:15:23,390 --> 00:15:26,291 I'll go shut off the main; you get rid of the water! 293 00:15:50,115 --> 00:15:52,951 [rattling] 294 00:15:52,953 --> 00:15:54,585 [whoosh] 295 00:15:59,992 --> 00:16:02,327 At least the statue's OK. 296 00:16:04,063 --> 00:16:05,229 [sniff sniff] 297 00:16:05,231 --> 00:16:07,365 Oh no. 298 00:16:07,367 --> 00:16:08,566 Oh no! 299 00:16:08,568 --> 00:16:12,170 Ah...Ah...HACHEW! 300 00:16:12,172 --> 00:16:13,438 [smash] 301 00:16:17,309 --> 00:16:18,977 Aw, bless me. 302 00:16:23,449 --> 00:16:24,682 Oh my! 303 00:16:28,053 --> 00:16:29,988 What is the meaning of this? 304 00:16:29,990 --> 00:16:34,092 Well, uh, ya see, there was this polo game and-- 305 00:16:34,094 --> 00:16:36,060 How could you let a water main burst 306 00:16:36,062 --> 00:16:38,229 on Canterlot's most important day? 307 00:16:38,231 --> 00:16:39,564 Hey, don't look at me. 308 00:16:39,566 --> 00:16:42,433 Princess Twilight said to stop working on it. 309 00:16:42,435 --> 00:16:44,102 Well, what about these trees? 310 00:16:44,104 --> 00:16:47,105 I ordered them trimmed to avoid just such a situation! 311 00:16:47,107 --> 00:16:49,440 Well, the princess told me to stop, bub. 312 00:16:49,442 --> 00:16:52,310 Why would the Princess make such horrible decisions? 313 00:16:52,312 --> 00:16:54,112 This all could have been prevented! 314 00:16:54,114 --> 00:16:55,480 [angry shouts] 315 00:16:55,482 --> 00:16:57,281 Please! Everypony, listen! 316 00:16:57,283 --> 00:16:59,250 I'm so sorry all this happened! 317 00:16:59,252 --> 00:17:01,019 What are you apologizing for? 318 00:17:01,021 --> 00:17:03,354 These were Princess Twilight's awful decisions! 319 00:17:03,356 --> 00:17:06,190 I'm about to blow my stack on Princess Twilight, 320 00:17:06,192 --> 00:17:07,492 I'll tell you that for nothin! 321 00:17:07,494 --> 00:17:11,596 I'll not let Princess Twilight give Canterlot a bad name 322 00:17:11,598 --> 00:17:16,634 Come on, everypony, let's go give her a piece of our mind! 323 00:17:16,636 --> 00:17:19,537 Wait, you've got it all wrong! 324 00:17:19,539 --> 00:17:27,178 [shouts] 325 00:17:28,313 --> 00:17:29,514 WAIT! 326 00:17:30,582 --> 00:17:33,518 I mean... wait. 327 00:17:33,520 --> 00:17:37,488 There's an angry mob here that demands satisfaction! 328 00:17:37,490 --> 00:17:38,823 It's just that, uh, 329 00:17:38,825 --> 00:17:40,825 we don't want to wake the Princess, do we? 330 00:17:40,827 --> 00:17:42,260 Wake her? What? 331 00:17:42,262 --> 00:17:44,362 You're tellin' me that she's asleep? 332 00:17:44,364 --> 00:17:49,801 [angry shouts] 333 00:17:49,803 --> 00:17:52,537 [panting] 334 00:17:52,539 --> 00:17:55,440 Princess! We must speak at once! 335 00:17:55,442 --> 00:17:59,510 SHE... IS...SLEEPING! 336 00:17:59,512 --> 00:18:05,149 [snoring] 337 00:18:05,151 --> 00:18:07,718 [sigh] 338 00:18:07,720 --> 00:18:12,390 I'm glad you're here, Spike. We've got a lot to do. 339 00:18:12,392 --> 00:18:14,492 Do you know if the water main was fixed? 340 00:18:14,494 --> 00:18:17,261 Uh, you seem well rested. 341 00:18:17,263 --> 00:18:19,864 I haven't slept like that since I was a filly. 342 00:18:19,866 --> 00:18:23,668 Well, at least I got one thing right. 343 00:18:23,670 --> 00:18:26,571 And it was the one thing Cadance asked of me. 344 00:18:26,573 --> 00:18:28,506 Maybe I did do a good job today. 345 00:18:28,508 --> 00:18:30,875 [banging on door and yelling] 346 00:18:33,645 --> 00:18:35,813 Fancy Pants. What's wrong? 347 00:18:35,815 --> 00:18:37,882 Don't play games with me, Princess. 348 00:18:37,884 --> 00:18:39,517 You know why I'm here! 349 00:18:39,519 --> 00:18:41,886 Is this about the special privileges you wanted? 350 00:18:41,888 --> 00:18:44,489 Because this seems a little extreme. 351 00:18:44,491 --> 00:18:46,557 Special privileges? 352 00:18:46,559 --> 00:18:49,427 The last thing on my mind is special privileges! 353 00:18:50,462 --> 00:18:52,663 What's going on, Spike? 354 00:18:52,665 --> 00:18:56,134 Um...you needed to sleep! 355 00:18:56,136 --> 00:18:58,402 And Princess Cadance told me you weren't to be disturbed! 356 00:18:58,404 --> 00:19:01,706 And there was this bird, and well...long story short, 357 00:19:01,708 --> 00:19:04,909 I made a few decisions on your behalf. 358 00:19:07,513 --> 00:19:09,747 "A few decisions?" 359 00:19:09,749 --> 00:19:11,849 Well, maybe more than a few. 360 00:19:11,851 --> 00:19:15,820 But I had good intentions. Honest! 361 00:19:15,822 --> 00:19:19,657 Until I didn't anymore. 362 00:19:19,659 --> 00:19:21,325 I'm sorry, Twilight. 363 00:19:21,327 --> 00:19:23,761 I guess I got a little carried away. 364 00:19:23,763 --> 00:19:27,165 It just felt so good to have ponies caring about my opinions 365 00:19:27,167 --> 00:19:29,300 on such important matters. 366 00:19:29,302 --> 00:19:33,504 I guess I was just enjoying feeling like a princess. 367 00:19:33,506 --> 00:19:36,474 Well, Spike, one of the most important things a princess 368 00:19:36,476 --> 00:19:40,478 can do is realize when she's made a mistake and fix it. 369 00:19:40,480 --> 00:19:41,746 How do I do that? 370 00:19:41,748 --> 00:19:43,514 You could start with them. 371 00:19:45,417 --> 00:19:49,954 [sigh] Uh, hi there, everypony. 372 00:19:49,956 --> 00:19:54,792 So I guess I owe you all a pretty big apology. 373 00:19:54,794 --> 00:19:57,395 It's funny, here we are at a Summit 374 00:19:57,397 --> 00:20:00,598 that brings together ponies from all across Equestria 375 00:20:00,600 --> 00:20:03,568 and all I could think about was myself. 376 00:20:03,570 --> 00:20:06,237 You all came here to celebrate the things that make 377 00:20:06,239 --> 00:20:09,373 each of our cities so unique and special. 378 00:20:09,375 --> 00:20:11,776 But instead of getting into the spirit of things 379 00:20:11,778 --> 00:20:13,744 like all of you... 380 00:20:13,746 --> 00:20:17,949 I used my friend's position to make myself feel good. 381 00:20:17,951 --> 00:20:32,263 ♪ 382 00:20:32,265 --> 00:20:35,866 The Canterlot ruby goes here, old sport. 383 00:20:35,868 --> 00:20:38,836 And ours goes here, dontcha know. 384 00:20:38,838 --> 00:20:48,946 [friendly chatter] 385 00:20:48,948 --> 00:20:55,319 [friendly chatter] 386 00:20:55,321 --> 00:20:56,954 Does this mean you forgive me? 387 00:20:56,956 --> 00:21:01,626 You know the whole idea of the statue is that when each of us 388 00:21:01,628 --> 00:21:05,529 plays our own small part, it adds up to somethin' grand. 389 00:21:05,531 --> 00:21:07,932 Quite! Just like how all our cities 390 00:21:07,934 --> 00:21:10,901 make up the beautiful land of Equestria. 391 00:21:10,903 --> 00:21:14,405 I hereby dedicate the Citizens of Equestria statue 392 00:21:14,407 --> 00:21:17,008 to everypony who plays their part, 393 00:21:17,010 --> 00:21:19,710 no matter how big or how small. 394 00:21:19,712 --> 00:21:23,581 [cheers and shouts] 395 00:21:23,583 --> 00:21:24,849 [sniff sniff] 396 00:21:24,851 --> 00:21:26,550 Aw, come on! 397 00:21:26,552 --> 00:21:29,787 Ah...ah...ahhhh-- 29814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.