All language subtitles for My Little Pony Friendship Is Magic S02 E26 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,781 --> 00:00:06,340 Princess Celestia cordially invites you to the wedding of 2 00:00:06,481 --> 00:00:09,206 Princess Mi Amore Cadenza, and... 3 00:00:09,357 --> 00:00:10,557 my brother?! 4 00:00:10,808 --> 00:00:12,051 Twilie! 5 00:00:12,352 --> 00:00:13,781 Ah, I've missed you, kid. 6 00:00:13,932 --> 00:00:16,831 How dare you not tell me in person that you were getting married! 7 00:00:16,982 --> 00:00:19,056 A threat has been made against Canterlot. 8 00:00:19,207 --> 00:00:22,981 Princess Celestia asked that I help provide additional protection. 9 00:00:23,581 --> 00:00:26,251 But I'm still pretty ticked you're marrying somepony I don't even know. 10 00:00:26,402 --> 00:00:29,592 Princess Mi Amore Cadenza is Cadance. 11 00:00:29,743 --> 00:00:32,206 Cadance is only the most amazing pony ever! 12 00:00:32,457 --> 00:00:35,111 I hope I'm not interrupting anything important. 13 00:00:35,262 --> 00:00:37,480 Cadance, it's me! Twilight! 14 00:00:42,858 --> 00:00:44,667 And I think I should wear it. 15 00:00:44,818 --> 00:00:46,626 Are you disagreeing with me? 16 00:00:50,081 --> 00:00:51,432 She's evil! 17 00:00:51,631 --> 00:00:54,987 I saw her put a spell on my brother that made his eyes go all... 18 00:00:55,138 --> 00:00:57,661 Cadance hasn't been casting spells on me, 19 00:00:57,812 --> 00:01:00,423 she's been using her magic to heal me. 20 00:01:00,574 --> 00:01:03,781 If I were you, I wouldn't show up to the wedding at all. 21 00:01:03,931 --> 00:01:07,279 I just lost a brother. I'm sorry. 22 00:01:07,580 --> 00:01:08,781 You will be. 23 00:01:13,014 --> 00:01:18,014 Season 2 | Episode 26 A Canterlot Wedding, part 2 24 00:01:19,860 --> 00:01:23,611 Subbed and Synced by GrayJeager GrayJeager@gmail.com Fr.Jeager@gmail.com 25 00:01:41,661 --> 00:01:45,861 http://www.youtube.com/user/GrayJeager3 http://grayjeager.blogspot.fr (french) 26 00:01:52,015 --> 00:01:53,514 Hello? 27 00:01:57,212 --> 00:01:58,933 Is anyone there? 28 00:02:05,055 --> 00:02:06,103 Where am I? 29 00:02:06,914 --> 00:02:08,728 The caves beneath Canterlot. 30 00:02:08,879 --> 00:02:12,083 Once home to greedy unicorns who wanted to claim the gems 31 00:02:12,225 --> 00:02:13,565 that could be found inside. 32 00:02:13,816 --> 00:02:16,699 And now, your prison. 33 00:02:16,850 --> 00:02:18,391 Help! Help! 34 00:02:19,463 --> 00:02:22,052 It's no use. No one can hear you. 35 00:02:22,203 --> 00:02:25,006 And no one will ever think to look for you, either. 36 00:02:25,510 --> 00:02:28,332 Most ponies have forgotten that these caves even exist. 37 00:02:28,483 --> 00:02:32,658 Which is why they are the ideal place to keep the ones who try to interfere 38 00:02:32,809 --> 00:02:34,079 with my plans. 39 00:02:35,688 --> 00:02:38,175 Plans? What plans? 40 00:02:39,451 --> 00:02:41,360 The plans I have for your brother, of course. 41 00:02:42,615 --> 00:02:45,665 Don't you dare do anything to my brother, you... 44 00:02:52,972 --> 00:02:54,217 Over here! 45 00:02:59,215 --> 00:03:01,767 Nope, over here! 46 00:03:12,245 --> 00:03:13,907 No! Wait! 47 00:03:15,286 --> 00:03:17,544 Please! Don't hurt me! 48 00:03:18,150 --> 00:03:20,014 Twilight, it's me! 49 00:03:20,866 --> 00:03:22,737 Please, you have to believe me. 50 00:03:22,888 --> 00:03:24,469 I've been imprisoned like you. 51 00:03:24,620 --> 00:03:27,115 The Cadance who brought you down here was an imposter. 52 00:03:27,366 --> 00:03:29,165 Likely story! 53 00:03:29,316 --> 00:03:32,695 Sunshine, sunshine, ladybugs awake. 54 00:03:32,846 --> 00:03:33,996 Clap your hooves... 55 00:03:34,147 --> 00:03:35,668 ...and do a little shake. 56 00:03:39,020 --> 00:03:40,555 You remember me! 57 00:03:40,706 --> 00:03:42,498 Of course I do. 58 00:03:42,649 --> 00:03:46,051 How could I forget the filly I love to sit for the most? 59 00:03:53,015 --> 00:03:54,623 We have to get out of here. 60 00:03:55,848 --> 00:03:57,413 We have to stop her! 61 00:04:12,728 --> 00:04:16,416 This day is going to be perfect 62 00:04:16,567 --> 00:04:20,729 The kind of day of which I dreamed since I was small 63 00:04:21,030 --> 00:04:25,306 Everypony will gather round, say I look lovely in my gown 64 00:04:25,457 --> 00:04:29,984 What they don't know is that I have fooled them all! 65 00:04:30,251 --> 00:04:33,949 This day was going to be perfect 66 00:04:34,100 --> 00:04:37,815 The kind of day of which I dreamed since I was small 67 00:04:38,516 --> 00:04:42,615 But instead of having cake, with all my friends to celebrate 68 00:04:42,766 --> 00:04:46,715 My wedding bells they may not ring for me at all 69 00:04:46,815 --> 00:04:48,920 I could care less about the dress 70 00:04:49,071 --> 00:04:51,677 I won't partake in any cake 71 00:04:51,828 --> 00:04:55,143 Vows, well I'll be lying when I say 72 00:04:55,294 --> 00:04:59,403 That through any kind of weather, I'll want us to be together 73 00:04:59,554 --> 00:05:03,486 The truth is I don't care for him at all! 74 00:05:03,637 --> 00:05:06,715 No, I do not love the groom 75 00:05:06,866 --> 00:05:10,551 In my heart, there is no room 76 00:05:10,702 --> 00:05:17,277 But I still want him to be all mine! 77 00:05:17,428 --> 00:05:21,528 We must escape before it's too late, find a way to save the day 78 00:05:21,679 --> 00:05:24,716 Hope, I'll be lying if I say 79 00:05:24,867 --> 00:05:28,741 I don't fear that I may lose him, to one who wants to use him 80 00:05:28,892 --> 00:05:32,330 Not care for, love and cherish him each day 81 00:05:32,481 --> 00:05:35,687 For I oh so love the groom 82 00:05:35,838 --> 00:05:39,737 All my thoughts he does consume 83 00:05:39,888 --> 00:05:47,224 Oh Shining Armor, I'll be there very soon 84 00:05:55,992 --> 00:05:59,801 Finally the moment has arrived 85 00:05:59,952 --> 00:06:03,372 For me to be one lucky bride 86 00:06:03,523 --> 00:06:07,080 Oh, the wedding we won't make, he'll end up marrying a fake 87 00:06:07,231 --> 00:06:09,907 Shining Armor will be... 88 00:06:10,058 --> 00:06:12,378 Mine, all mine. 89 00:06:17,186 --> 00:06:19,231 Mares and gentlecolts, 90 00:06:19,382 --> 00:06:22,464 we are gathered here today to witness the union of 91 00:06:22,615 --> 00:06:26,338 Princess Mi Amore Cadenza and Shining Armor. 92 00:06:27,809 --> 00:06:29,614 We're never going to save him. 93 00:06:29,765 --> 00:06:31,981 We will. We just have to find... 94 00:06:33,238 --> 00:06:34,527 there! 95 00:06:37,897 --> 00:06:41,429 You're not going anywhere. 96 00:06:50,025 --> 00:06:52,793 Princess Cadance and Shining Armor, 97 00:06:52,944 --> 00:06:55,285 it is my great pleasure to pronounce you... 98 00:06:55,486 --> 00:06:56,605 Stop! 99 00:07:01,985 --> 00:07:04,705 Why does she have to be so possessive of her brother? 100 00:07:06,685 --> 00:07:09,836 Why does she have to ruin my special day? 101 00:07:10,767 --> 00:07:13,840 Because it's not your special day. 102 00:07:13,991 --> 00:07:15,091 It's mine. 103 00:07:16,467 --> 00:07:17,347 What? 104 00:07:17,498 --> 00:07:19,563 But how did you escape my bridesmaids? 105 00:07:29,724 --> 00:07:31,192 I want it! 106 00:07:34,475 --> 00:07:36,678 Clever. But you're still too late. 107 00:07:36,829 --> 00:07:39,665 I don't understand. How can there be two of 'em? 108 00:07:39,816 --> 00:07:41,558 She's a changeling. 109 00:07:41,709 --> 00:07:44,575 She takes the form of somepony you love and gains power 110 00:07:44,726 --> 00:07:46,226 by feeding off your love for them. 111 00:08:04,525 --> 00:08:06,981 Right you are, Princess. 112 00:08:07,132 --> 00:08:10,633 And as queen of the changelings, it is up to me to find food 113 00:08:10,784 --> 00:08:12,084 for my subjects. 114 00:08:12,235 --> 00:08:15,890 Equestria has more love than any place I've ever encountered. 115 00:08:16,041 --> 00:08:19,724 My fellow changelings will be able to devour so much of it 116 00:08:19,875 --> 00:08:23,454 that we will gain more power than we have ever dreamed of! 117 00:08:23,605 --> 00:08:25,169 They'll never get the chance! 118 00:08:25,320 --> 00:08:28,800 Shining Armor's protection spell will keep them from ever even reaching us. 119 00:08:30,693 --> 00:08:32,325 Oh, I doubt that. 120 00:08:32,476 --> 00:08:34,076 Isn't that right, dear? 121 00:08:39,020 --> 00:08:41,557 Don't wanna go back to the caves, now do you? 122 00:08:43,415 --> 00:08:47,990 Ever since I took your place, I've been feeding off Shining Armor's love for you. 123 00:08:48,141 --> 00:08:51,125 Every moment he grows weaker, and so does his spell. 124 00:08:51,276 --> 00:08:54,239 Even now my minions are chipping away at it. 125 00:08:59,912 --> 00:09:04,685 He may not be my husband, but he is under my total control now. 126 00:09:06,025 --> 00:09:12,181 And I'm sorry to say, unable to perform his duties as captain of the royal guard. 127 00:09:12,332 --> 00:09:13,775 Not my Shining Armor! 128 00:09:14,226 --> 00:09:17,160 Soon, my changeling army will break through. 129 00:09:17,311 --> 00:09:21,175 First, we take Canterlot. And then, all of Equestria! 130 00:09:21,625 --> 00:09:22,855 No. 131 00:09:23,560 --> 00:09:25,141 You won't. 132 00:09:26,310 --> 00:09:30,371 You may have made it impossible for Shining Armor to perform his spell, 133 00:09:30,522 --> 00:09:33,771 but now that you have so foolishly revealed your true self, 134 00:09:34,422 --> 00:09:38,167 I can protect my subjects... from you! 135 00:09:58,600 --> 00:10:00,373 Princess Celestia! 136 00:10:03,644 --> 00:10:07,369 Shining Armor's love for you is even stronger than I thought! 137 00:10:07,520 --> 00:10:11,475 Consuming him has made me even more powerful than Celestia! 138 00:10:11,626 --> 00:10:14,755 The Elements of Harmony, you must get to them... 139 00:10:14,906 --> 00:10:17,353 and use their power to defeat the queen. 140 00:10:23,783 --> 00:10:25,069 Rarity! 141 00:10:30,805 --> 00:10:33,877 You can run, but you can't hide! 142 00:10:53,565 --> 00:10:54,907 Go, go! 143 00:11:14,998 --> 00:11:17,645 Looks like we're gonna have to do this the hard way. 144 00:11:25,618 --> 00:11:26,403 How did you...? 145 00:11:35,475 --> 00:11:36,905 They're changelings, remember? 146 00:11:37,056 --> 00:11:38,789 They're changelings, remember? 147 00:11:39,097 --> 00:11:40,588 Don't let them distract you. 148 00:11:40,739 --> 00:11:42,583 We have to get to the Elements of Harmony. 149 00:11:42,734 --> 00:11:43,934 They're our only hope. 150 00:12:14,695 --> 00:12:17,008 OK, this is just gettin' weird. 151 00:12:29,195 --> 00:12:30,805 Real me! Real me! 152 00:12:36,662 --> 00:12:37,790 Do me! Do me! 153 00:12:42,399 --> 00:12:43,548 I've seen better. 154 00:13:36,150 --> 00:13:37,633 You won't get away with this! 155 00:13:37,784 --> 00:13:39,564 Twilight and her friends will... 156 00:13:42,658 --> 00:13:44,199 You were saying? 157 00:13:44,800 --> 00:13:48,589 You do realize the reception's been cancelled, don't you? 158 00:13:48,800 --> 00:13:51,627 Go! Feed! 159 00:13:55,450 --> 00:13:56,822 It's funny, really. 160 00:13:56,973 --> 00:14:00,020 Twilight here was suspicious of my behavior all along. 161 00:14:00,700 --> 00:14:03,700 Too bad the rest of you were too caught up in your wedding planning 162 00:14:03,851 --> 00:14:06,367 to realize those suspicions were correct. 163 00:14:06,900 --> 00:14:09,527 Sorry, Twi. We should've listened to you. 164 00:14:09,678 --> 00:14:12,670 It's not your fault. She fooled everypony. 165 00:14:13,184 --> 00:14:15,248 I did, didn't I? 166 00:14:20,181 --> 00:14:23,600 This day has been just perfect 167 00:14:23,751 --> 00:14:28,411 The kind of day of which I've dreamed since I was small 168 00:14:28,562 --> 00:14:30,424 Everypony I'll soon control 169 00:14:30,575 --> 00:14:32,744 Every stallion, mare and foal 170 00:14:32,899 --> 00:14:37,465 Who says a girl can't really have it all? 171 00:14:42,547 --> 00:14:45,200 Quick! Go to him while you still have the chance! 172 00:15:10,135 --> 00:15:11,777 Is...is the wedding over? 173 00:15:14,080 --> 00:15:16,399 It's all over! 174 00:15:16,550 --> 00:15:18,700 Your spell! Perform your spell! 175 00:15:21,199 --> 00:15:25,299 What good would that do? My changelings already roam free. 176 00:15:27,322 --> 00:15:28,405 No! 177 00:15:34,460 --> 00:15:36,454 My power is useless now. 178 00:15:36,605 --> 00:15:38,577 I don't have the strength to repel them. 179 00:15:38,828 --> 00:15:41,271 My love will give you strength. 180 00:15:42,199 --> 00:15:45,961 What a lovely but absolutely ridiculous sentiment. 181 00:16:48,456 --> 00:16:51,499 Don't worry about me. I'm fine. 182 00:16:51,650 --> 00:16:54,000 You have a real wedding to put together. 183 00:17:52,360 --> 00:17:53,628 Seriously, though. 184 00:17:53,779 --> 00:17:56,600 I get why the queen of the Changelings wanted to be with you, but how did you 185 00:17:56,750 --> 00:17:59,588 get someone as amazing as Cadance to marry you? 186 00:17:59,739 --> 00:18:02,085 I told her she wouldn't just be gaining a husband, 187 00:18:02,236 --> 00:18:04,800 she would be getting a pretty great sister too. 188 00:18:28,122 --> 00:18:30,170 Mares and gentlecolts, 189 00:18:30,321 --> 00:18:33,767 We are gathered here today to celebrate the union of the real 190 00:18:33,918 --> 00:18:35,758 Princess Mi Amore Cadenza... 191 00:18:35,909 --> 00:18:37,322 Princess Cadance is fine. 192 00:18:38,233 --> 00:18:41,946 The union of Princess Cadance and Shining Armor. 193 00:18:42,097 --> 00:18:44,173 The strength of their commitment is clear. 194 00:18:44,324 --> 00:18:46,975 The power of their love, undeniable. 195 00:18:47,322 --> 00:18:49,013 May we have the rings, please? 196 00:18:52,817 --> 00:18:56,496 I now pronounce you mare and colt. 197 00:19:08,600 --> 00:19:11,360 This is your victory as much as theirs. 198 00:19:11,511 --> 00:19:13,751 You persisted in the face of doubt. 199 00:19:13,902 --> 00:19:18,623 And your actions led to your being able to bring the real Princess Cadance back to us. 200 00:19:19,074 --> 00:19:23,086 Learning to trust your instincts is a valuable lesson to learn. 201 00:19:28,861 --> 00:19:30,961 Rainbow Dash, that's your cue. 202 00:19:38,444 --> 00:19:41,186 Best. Wedding. Ever! 203 00:19:50,906 --> 00:19:53,917 Hello, everypony. Did I miss anything? 204 00:19:59,400 --> 00:20:02,855 Let's get this party started! 205 00:20:04,700 --> 00:20:07,179 Love is in bloom 206 00:20:07,399 --> 00:20:11,657 A beautiful bride, a handsome groom 207 00:20:11,800 --> 00:20:14,929 Two hearts becoming one 208 00:20:15,435 --> 00:20:19,965 A bond that cannot be undone because 209 00:20:20,116 --> 00:20:23,500 Love is in bloom 210 00:20:23,651 --> 00:20:27,170 A beautiful bride, a handsome groom 211 00:20:27,321 --> 00:20:31,103 I said, love is in bloom 212 00:20:31,254 --> 00:20:34,691 Starting a life and making room 213 00:20:34,842 --> 00:20:36,342 For us (For us) 214 00:20:40,060 --> 00:20:41,037 Twilight! 215 00:20:41,188 --> 00:20:44,299 None of this would've been possible without you, little sis. 216 00:20:44,599 --> 00:20:46,295 Love you, Twilie. 217 00:20:46,446 --> 00:20:48,788 Love you too, B.B.B.F.F. 218 00:20:54,300 --> 00:20:55,428 Ready to go? 219 00:20:55,579 --> 00:20:57,200 Oh! Almost forgot. 220 00:21:00,150 --> 00:21:01,689 IT'S MINE! 221 00:21:10,927 --> 00:21:13,683 Now this was a great wedding. 222 00:21:13,834 --> 00:21:14,934 Oh yeah? 223 00:21:15,085 --> 00:21:18,621 Just wait until you see what I have planned for the bachelor party! 16955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.