Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,970 --> 00:00:06,771
C'mon, Fluttershy, it'll be fun!
2
00:00:06,771 --> 00:00:08,771
There's nothing fun about dragons!
3
00:00:08,961 --> 00:00:11,921
Scary, yes.
Fun, no!
4
00:00:11,921 --> 00:00:16,271
Fluttershy, the great dragon migration
happens only once in a generation.
5
00:00:16,271 --> 00:00:18,271
Do you really wanna pass up
a chance like that?
6
00:00:18,920 --> 00:00:20,850
Now that you put it that way,
7
00:00:20,850 --> 00:00:21,570
yes!
8
00:00:22,570 --> 00:00:25,381
Aw Fluttershy,
we just don't want you to miss out.
9
00:00:25,381 --> 00:00:27,381
Miss out on what? Dragons?
10
00:00:27,421 --> 00:00:30,421
Big, scaly, fire-breathing dragons?
11
00:00:30,871 --> 00:00:32,421
Well... yeah!
12
00:00:32,421 --> 00:00:34,141
Thanks, but... no thanks!
13
00:00:35,141 --> 00:00:39,141
Look, Fluttershy, I watched that
boring butterfly migration with you,
14
00:00:39,971 --> 00:00:42,121
so now it's your turn to watch
the dragon migration with me!
15
00:00:43,121 --> 00:00:44,121
You owe me!
16
00:00:44,181 --> 00:00:46,181
I said... no!
17
00:00:56,350 --> 00:00:59,350
Okay, I guess
I'll let you off the hook this time.
18
00:01:01,433 --> 00:01:06,319
Season 2
Episode 21
Dragon Quest
19
00:01:39,268 --> 00:01:40,021
I don't see any dragons.
20
00:01:41,021 --> 00:01:42,021
Me neither.
21
00:01:42,172 --> 00:01:43,172
Me neither neither.
22
00:01:43,970 --> 00:01:45,174
Shoot!
23
00:01:45,174 --> 00:01:46,174
You don't think we missed them, do you?
24
00:01:46,771 --> 00:01:48,621
No, I don't think so.
25
00:01:48,621 --> 00:01:50,001
We're just a little early,
and I'm glad we are.
26
00:01:51,001 --> 00:01:53,001
This way, we can watch
every moment of the migration
27
00:01:53,340 --> 00:01:55,340
without bringing any unwanted
attention to ourselves!
28
00:01:55,980 --> 00:01:57,932
Yoo-hoo!
29
00:01:57,932 --> 00:01:58,683
Well?
30
00:01:59,683 --> 00:02:03,683
What do you think?
Am I the toast of the trench or what?
31
00:02:03,741 --> 00:02:04,121
You'll be toast alright!
32
00:02:05,121 --> 00:02:07,121
When the dragons see you
parading around in that getup...
33
00:02:07,720 --> 00:02:09,371
You look very nice, Rarity.
34
00:02:09,371 --> 00:02:12,345
But could you maybe look nice
down here in the trench with us?
35
00:02:12,345 --> 00:02:16,345
Nice is an understatement.
I look fabulous!
36
00:02:16,520 --> 00:02:18,520
Who says camouflage has to be drab?
37
00:02:18,763 --> 00:02:19,763
Ahoy, maties!
38
00:02:19,913 --> 00:02:21,430
Dragons ho!
39
00:02:30,430 --> 00:02:31,169
Amazing!
40
00:02:34,169 --> 00:02:36,169
Pretty lame move.
Is that all they've got?
41
00:02:40,870 --> 00:02:43,562
What do ya think of that move,
Rainbow Dash?
44
00:02:46,611 --> 00:02:48,611
The word 'fierce' comes to mind.
45
00:02:48,920 --> 00:02:50,651
And 'formidable'.
46
00:02:50,651 --> 00:02:52,651
And 'super-duper scary'!
47
00:02:52,886 --> 00:02:53,886
Yeah.
48
00:02:53,937 --> 00:02:56,714
Us dragons are definitely
a force to be reckoned with.
49
00:02:59,714 --> 00:03:01,491
Yeah, right, Spike.
50
00:03:01,491 --> 00:03:05,491
That's one of the scariest aprons
I've ever seen!
51
00:03:06,857 --> 00:03:08,857
What's wrong with wearing an apron?
52
00:03:08,996 --> 00:03:12,247
You won't be laughing when you spill
blueberries all over your scales.
53
00:03:12,247 --> 00:03:14,247
Feathers. That's one tough stain!
54
00:03:14,443 --> 00:03:18,040
One tough stain against one lame dragon!
55
00:03:20,040 --> 00:03:22,040
You leave him alone, Rainbow Dash!
56
00:03:22,771 --> 00:03:23,771
Spike's style is unique.
57
00:03:23,971 --> 00:03:25,050
He doesn't have
to look like other dragons.
58
00:03:26,050 --> 00:03:27,050
Or act like them.
59
00:03:27,200 --> 00:03:30,200
My little Spikey-wikey
is perfect the way he is.
60
00:03:30,593 --> 00:03:32,040
I don't act like other dragons?
61
00:03:33,040 --> 00:03:34,014
Oh, not even close!
62
00:03:35,014 --> 00:03:36,014
But why would you want to, Spike?
63
00:03:36,645 --> 00:03:41,181
Yes, you've got something those dreadfully
fierce dragons can only dream of.
64
00:03:41,181 --> 00:03:42,181
What's that?
65
00:03:42,331 --> 00:03:44,331
The cutest widdle chubby cheeks!
66
00:03:45,697 --> 00:03:48,001
Cute?! Dragons aren't
supposed to be cute!
67
00:03:49,001 --> 00:03:50,001
Right?
68
00:03:50,151 --> 00:03:52,085
Oh, sweetie, you are turning
the most delightful shade of red...
69
00:03:53,085 --> 00:03:54,085
It it is most becoming.
70
00:04:00,133 --> 00:04:03,133
Oh, isn't he adorable
when he waddles off in anger?
71
00:04:03,691 --> 00:04:06,691
Waddle?! Arrrgggh!
72
00:04:08,770 --> 00:04:10,770
What am I?
73
00:04:10,787 --> 00:04:12,787
Where am I from?
74
00:04:12,970 --> 00:04:15,960
Who am I supposed to be?
75
00:04:15,960 --> 00:04:17,874
I don't know!
76
00:04:17,874 --> 00:04:21,372
For the last time, Spike,
you were given to me as an egg.
77
00:04:21,372 --> 00:04:24,372
I don't know who found you,
or where they found you.
78
00:04:24,906 --> 00:04:27,800
Seriously? That's all you know?
79
00:04:27,800 --> 00:04:29,252
I'm sorry, Spike.
80
00:04:29,252 --> 00:04:32,252
That doesn't tell me anything
about who I am!
81
00:04:32,584 --> 00:04:34,137
I need answers!
I feel like I'm...
82
00:04:35,137 --> 00:04:38,137
I'm looking at a complete stranger.
83
00:04:40,331 --> 00:04:41,331
Oh, Spike.
84
00:04:41,870 --> 00:04:44,168
Why don't we do
some late-night research?
85
00:04:44,168 --> 00:04:45,168
See what we can find out.
86
00:04:45,610 --> 00:04:47,461
Really? You'd do that?
87
00:04:47,461 --> 00:04:50,461
Of course!
I'm sure we can find something.
88
00:04:53,970 --> 00:04:55,915
Nothing.
89
00:04:55,915 --> 00:04:57,759
Nothing in this one either!
90
00:04:57,759 --> 00:04:59,410
Nothing at all about dragons?
91
00:04:59,410 --> 00:05:01,161
This is getting ridiculous!
92
00:05:01,161 --> 00:05:05,161
I know! It's hard to believe, but ponies
know next to nothing about dragons.
93
00:05:05,665 --> 00:05:09,220
Apparently they're too rare and too scary
to try to talk to us or study!
94
00:05:10,220 --> 00:05:13,220
I wonder if dragons cry...
95
00:05:13,375 --> 00:05:14,125
Aw, Spike.
96
00:05:16,125 --> 00:05:17,125
It's okay, Twilight.
97
00:05:17,411 --> 00:05:20,031
I'm gonna discover who I am
if it's the last thing I do!
98
00:05:21,031 --> 00:05:22,031
Hey guys!
99
00:05:22,483 --> 00:05:23,033
Good morning!
100
00:05:24,033 --> 00:05:25,033
Ya wanna join us for breakfast?
101
00:05:25,584 --> 00:05:28,584
That sounds great.
I'm famished.
102
00:05:28,601 --> 00:05:30,439
Count me out.
I've gotta get an early start!
103
00:05:31,439 --> 00:05:32,149
An early start?
104
00:05:33,149 --> 00:05:36,149
Yes! I'm going on
a quest of self-discovery!
105
00:05:36,548 --> 00:05:38,548
I need to learn what it means
to be a dragon!
106
00:05:38,735 --> 00:05:43,175
And the only way I'm gonna do that
is to join the dragon migration!
107
00:05:43,175 --> 00:05:44,175
What?!?
108
00:05:45,226 --> 00:05:47,226
Spike, that's nonsense talk!
109
00:05:47,702 --> 00:05:48,038
I know that you're a dragon,
110
00:05:49,038 --> 00:05:51,038
but those dragons mean business!
111
00:05:51,266 --> 00:05:53,266
They're big, and tough, and scary...
112
00:05:53,420 --> 00:05:57,420
And I'm small, and meek...
and I like to wear aprons. See?
113
00:05:57,860 --> 00:05:59,860
This is exactly why I need
to spend time with them.
114
00:05:59,925 --> 00:06:01,043
All I'm saying is that
you could get hurt.
115
00:06:02,043 --> 00:06:05,043
Darling, this time I really do have
to agree with Rainbow Dash.
116
00:06:05,721 --> 00:06:09,392
I don't want those big, ugly,
nasty dragons to hurt one little scale
117
00:06:09,392 --> 00:06:11,392
on your cutsey-wutsey head!
118
00:06:11,451 --> 00:06:13,223
I'm sorry,
but I've made up my mind.
119
00:06:14,223 --> 00:06:17,223
Quick, do something!
Stop him before it's too late!
120
00:06:19,850 --> 00:06:21,519
Hey!
Give it back!
121
00:06:22,519 --> 00:06:23,420
Hold it!
122
00:06:29,420 --> 00:06:30,420
Really?
123
00:06:30,528 --> 00:06:32,380
Don't tell me you think he should go!
124
00:06:32,380 --> 00:06:35,380
Yes, Spike. I couldn't
answer your questions.
125
00:06:35,745 --> 00:06:37,396
My books couldn't either.
126
00:06:37,396 --> 00:06:39,396
I understand why you want
to look elsewhere.
127
00:06:39,975 --> 00:06:42,875
I truly believe you need
to go on this quest.
128
00:06:42,875 --> 00:06:45,271
And we have no right to stop you.
129
00:06:45,271 --> 00:06:47,223
I suppose not.
130
00:06:47,223 --> 00:06:51,223
I still say you're nutty, but hey,
I've done lots of nutty things.
131
00:06:51,874 --> 00:06:52,370
We know.
132
00:06:54,370 --> 00:06:57,370
Well then,
I guess this is goodbye, Spike.
133
00:06:57,807 --> 00:07:00,807
We can't wait to hear about it,
when you return.
134
00:07:00,920 --> 00:07:02,663
Yeah, we hope your trip-
135
00:07:02,663 --> 00:07:03,514
Quest.
136
00:07:03,514 --> 00:07:07,363
-your quest answers some of
your pesky "who am I" questions.
137
00:07:07,363 --> 00:07:09,120
Thanks, everypony. I know it will.
138
00:07:10,120 --> 00:07:12,120
Goodbye, Spikey-wikey!
139
00:07:12,598 --> 00:07:14,442
Go get 'em, big guy!
140
00:07:14,442 --> 00:07:15,442
We have faith in you!
141
00:07:16,694 --> 00:07:19,052
- We're following him, right?
- Of course.
142
00:08:18,052 --> 00:08:20,052
Alright,
teenage dragons!
143
00:08:20,300 --> 00:08:23,026
Now that's more my speed. And size.
144
00:08:26,026 --> 00:08:28,021
I'm telling you,
we'll never pass for a real dragon!
145
00:08:29,021 --> 00:08:32,021
Oh, pish-posh! This costume is fabulous.
146
00:08:32,244 --> 00:08:33,244
One of my finer creations.
147
00:08:34,394 --> 00:08:37,394
We'll never pass if they hear
three voices coming out of one dragon!
148
00:08:37,943 --> 00:08:39,549
Now come on,
let's go!
149
00:08:43,549 --> 00:08:45,549
Um, excuse me?
150
00:08:45,708 --> 00:08:47,708
Um, hi.
I'm Spike.
151
00:08:49,720 --> 00:08:53,267
You sure your name
is Spike and not Shrimp?!
152
00:08:55,267 --> 00:08:59,267
No, it's Spike! I'm not,
I mean, I'm sure about that...
153
00:08:59,770 --> 00:09:02,140
You look more like Peewee to me.
154
00:09:03,140 --> 00:09:05,140
Hey guys, come on, seriously.
155
00:09:05,539 --> 00:09:07,539
Leave him alone, or he might fly away.
156
00:09:07,777 --> 00:09:10,125
That is, uh, if he had any wings!
157
00:09:15,125 --> 00:09:18,125
You fly in on your mommy's back
during the migration?
158
00:09:18,803 --> 00:09:19,053
Not exactly...
159
00:09:20,053 --> 00:09:23,053
No, no, can't you see
baby Spike just hatched?
160
00:09:23,374 --> 00:09:25,374
I bet he still sucks his claw at night!
161
00:09:25,620 --> 00:09:27,620
No, I haven't sucked my claw in months!
162
00:09:29,764 --> 00:09:31,412
Well if you weren't just hatched,
163
00:09:31,412 --> 00:09:33,412
how come we haven't seen
you around before?
164
00:09:33,573 --> 00:09:35,573
Well, y'see, I live in Ponyville and-
165
00:09:36,691 --> 00:09:38,691
Ponyville? That explains it!
166
00:09:38,961 --> 00:09:41,335
I knew there was something
vaguely pony-ish about you!
167
00:09:41,335 --> 00:09:44,335
If I didn't know any better,
I'd say you were part pony!
168
00:09:44,937 --> 00:09:46,100
Who, me? I'm not part pony!
169
00:09:47,100 --> 00:09:48,100
I'm all dragon, see?
170
00:09:50,763 --> 00:09:54,763
Or maybe you're a pony
in a dragon costume.
171
00:09:56,960 --> 00:09:59,285
A pony in a dragon costume!
172
00:10:00,285 --> 00:10:03,102
Ahah... yeah... hilarious...
173
00:10:04,102 --> 00:10:05,008
I am a real dragon!
174
00:10:06,008 --> 00:10:07,008
Oh yeah? Prove it.
175
00:10:07,794 --> 00:10:10,620
- Well... how?
- By acting like one!
176
00:10:10,620 --> 00:10:13,620
Who's up for a little belching contest?!
177
00:10:34,919 --> 00:10:36,820
You think you can beat that, Peewee?
178
00:10:45,820 --> 00:10:47,636
From the desk of Princess Celestia...
179
00:10:47,636 --> 00:10:49,636
Dear Spike, please... Ha!
180
00:10:49,798 --> 00:10:54,798
Get this, guys! Spike's penpals with
a namby-pamby pony princess!
181
00:11:00,798 --> 00:11:02,701
How can he just throw that away?!
182
00:11:02,701 --> 00:11:04,701
That letter could be something important!
183
00:11:04,914 --> 00:11:08,572
We can't worry about that now,
Twilight, we're here to help Spike!
184
00:11:08,572 --> 00:11:10,489
I know, I know!
185
00:11:10,489 --> 00:11:13,297
There's no reason to disrespect
Princess Celestia that way!
186
00:11:13,297 --> 00:11:15,297
Maybe tail wrestling is more your speed.
187
00:11:18,553 --> 00:11:21,553
Ready... go!
188
00:11:28,613 --> 00:11:30,120
The winner!
189
00:11:34,120 --> 00:11:35,078
Good old tail wrestling...
190
00:11:36,078 --> 00:11:39,078
We can't let little Spikey-wikey
wrestle one of them!
191
00:11:39,331 --> 00:11:40,331
He'll get clobbered!
192
00:11:40,682 --> 00:11:41,033
Let's go!
193
00:11:42,033 --> 00:11:45,033
I challenge Spike to a tail wrestle!
194
00:11:45,171 --> 00:11:46,171
Who's this weirdo?
195
00:11:46,621 --> 00:11:48,030
I think he's Crackle's cousin.
196
00:11:51,030 --> 00:11:52,030
That would explain it.
197
00:11:56,620 --> 00:11:58,148
Ready?
Go!
198
00:12:07,148 --> 00:12:09,148
Spike's the winner!
199
00:12:11,529 --> 00:12:15,374
Nice going, little Spike!
Maybe you are a dragon after all!
200
00:12:15,374 --> 00:12:18,374
Yeah! Maybe I am!
201
00:12:18,842 --> 00:12:22,842
Rainbow Dash, I can't believe
your silly plan actually worked.
202
00:12:23,870 --> 00:12:26,285
Alright, who's next?
203
00:12:26,285 --> 00:12:29,285
Getting a little cocky, huh?
I like that.
204
00:12:29,476 --> 00:12:32,046
So how about you wrestle... him!
205
00:12:37,046 --> 00:12:37,046
Go!
206
00:12:42,325 --> 00:12:47,325
So Spike, you haven't exactly proven
yourself as a dragon yet, have you?
207
00:12:47,371 --> 00:12:49,371
But... I get an A for effort?
208
00:12:49,494 --> 00:12:50,494
Huh, maybe.
209
00:12:50,773 --> 00:12:53,773
Let's see how you do
in this next contest.
210
00:12:58,865 --> 00:13:02,399
King of the hoard!
211
00:13:10,399 --> 00:13:11,149
This is my chance.
212
00:13:13,149 --> 00:13:14,149
Not so fast!
213
00:13:22,149 --> 00:13:24,149
King of the ho-whoa!
214
00:13:27,793 --> 00:13:31,313
Looks like this is another
fail for you, little Spike.
215
00:13:31,313 --> 00:13:34,313
Can't wait to watch you fail
at lava cannonball too.
216
00:13:40,720 --> 00:13:44,432
Whoever makes the biggest lava splash
is the ultimate dragon!
217
00:13:44,432 --> 00:13:46,432
Geronimo!
218
00:13:50,600 --> 00:13:52,043
Spike's on his own this time.
219
00:13:56,043 --> 00:13:58,043
Cannonball!
220
00:14:06,115 --> 00:14:07,115
What's wrong, Spike?
221
00:14:07,620 --> 00:14:11,378
You afraid the lava would hurt
your soft pony hide?
222
00:14:30,378 --> 00:14:32,120
Was I... that bad?
223
00:14:33,120 --> 00:14:35,120
No, dude, that was awesome!
224
00:14:35,605 --> 00:14:38,605
Nopony could live through
a belly flop like that!
225
00:14:38,730 --> 00:14:40,121
You're one tough little dragon.
226
00:14:52,121 --> 00:14:56,121
Spike, by belly flopping so hard,
you have proven yourself worthy.
227
00:14:56,663 --> 00:15:00,663
I hereby dub you 'rookie dragon'.
228
00:15:00,799 --> 00:15:03,136
And will now perform
the initiation ritual.
229
00:15:06,136 --> 00:15:09,136
Now let's party dragon style!
230
00:15:16,863 --> 00:15:19,341
Man, was that a great party.
231
00:15:19,341 --> 00:15:21,130
Great, huh?
Maybe by Ponyville standards.
232
00:15:22,130 --> 00:15:23,130
Stick with us, Spike.
233
00:15:23,282 --> 00:15:25,282
We still got plenty to teach you
about being a dragon.
234
00:15:25,999 --> 00:15:28,897
I'm not going anywhere.
The way I feel right now,
235
00:15:28,897 --> 00:15:31,217
I could hang out with you guys forever.
236
00:15:32,217 --> 00:15:33,217
Forever?!
237
00:15:37,624 --> 00:15:42,596
Spikey-wikey is going to stay
with these awful dragons? Forever?
238
00:15:42,596 --> 00:15:44,596
Oh no, this is terrible!
239
00:15:44,875 --> 00:15:47,833
I should've stopped him back
at the library when I had the chance!
240
00:15:47,833 --> 00:15:50,500
No, Rainbow Dash, this is all my fault!
241
00:15:50,500 --> 00:15:52,500
I encouraged him to go!
242
00:15:52,520 --> 00:15:56,520
Y'know, Spike, I think you just might
be ready for a real dragon raid.
243
00:15:58,975 --> 00:16:01,321
There's a nest full of phoenix eggs nearby,
244
00:16:01,321 --> 00:16:03,120
and we're gonna swipe 'em!
245
00:16:04,120 --> 00:16:06,044
Aren't you totally psyched
to go on this raid?
246
00:16:07,044 --> 00:16:09,044
Oh yeah, I'm excited.
247
00:16:09,235 --> 00:16:10,235
I mean, I'm psyched.
248
00:16:10,900 --> 00:16:13,197
Alright then. Let's fly!
249
00:16:17,197 --> 00:16:20,197
Sorry guys! Guess I'll meet you
back here at the crater!
250
00:16:20,321 --> 00:16:23,321
After the whole raid thing's over?
We'll totally hang then!
251
00:16:25,395 --> 00:16:28,395
Oh no, they took Spike!
We've gotta go after them!
252
00:16:33,970 --> 00:16:36,076
Rainbow Dash, stop! We can't fly!
253
00:16:37,076 --> 00:16:39,076
And you're ruining my fabulous costume!
254
00:16:41,720 --> 00:16:43,124
I'm sorry, but we gotta help Spike!
255
00:16:44,124 --> 00:16:46,124
Well, we're just gonna have to hoof it!
256
00:16:53,928 --> 00:16:56,630
Alright, Spike,
since you're a rookie dragon,
257
00:16:56,630 --> 00:16:59,571
you get to lure the parents
away from the nest.
258
00:16:59,571 --> 00:17:01,571
Huh... lucky me...
259
00:17:01,881 --> 00:17:03,000
Well go on, then!
260
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
Hey Mr and Mrs Phoenix!
261
00:17:06,820 --> 00:17:08,217
I was hoping I could have a word with you?
262
00:17:11,217 --> 00:17:14,217
I'd like to ask you
some questions actually...
263
00:17:14,809 --> 00:17:16,477
We haven't got all day, Spike!
264
00:17:17,477 --> 00:17:21,056
Hey, you bird brains! Come and get me!
265
00:17:29,056 --> 00:17:29,056
What the...
266
00:17:31,069 --> 00:17:32,069
The eggs have hatched.
267
00:17:32,520 --> 00:17:33,372
What do we do now?
268
00:17:34,372 --> 00:17:37,372
We take the hatchlings, of course!
269
00:17:49,493 --> 00:17:50,493
Get 'em!
270
00:18:14,926 --> 00:18:16,849
Get them!
271
00:18:30,849 --> 00:18:33,769
They got away! I hate that!
272
00:18:38,769 --> 00:18:40,119
What have we got here?
273
00:18:43,119 --> 00:18:43,119
What happened?
274
00:18:44,132 --> 00:18:45,132
They got away!
275
00:18:46,451 --> 00:18:48,432
You stole an egg?
276
00:18:49,432 --> 00:18:52,000
I guess the raid wasn't
a total waste after all.
277
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
Nice going, Spike.
278
00:18:56,818 --> 00:18:59,210
Well, what are you
waiting for, Spike?
279
00:18:59,210 --> 00:19:00,210
Smash it!
280
00:19:00,361 --> 00:19:02,361
- Smash the egg?
- Yeah!
281
00:19:02,857 --> 00:19:06,742
Yeah, throw it on the ground
as hard as you can!
282
00:19:07,742 --> 00:19:13,056
Smash it! Smash it! Smash it!
Smash it! Smash it!
283
00:19:21,056 --> 00:19:24,056
No! It's just a defenseless egg,
like I was!
284
00:19:24,595 --> 00:19:26,171
And I'm not gonna let you hurt it!
285
00:19:26,171 --> 00:19:28,171
- What did you say?
- I said, no!
286
00:19:28,749 --> 00:19:30,448
No one says no to me.
287
00:19:39,448 --> 00:19:41,448
Nopony's gonna lay a claw on him!
288
00:19:41,786 --> 00:19:42,786
That's right!
289
00:19:42,936 --> 00:19:45,771
Fighting's not really my thing,
I'm more into fashion,
290
00:19:45,771 --> 00:19:49,352
but I'll rip you to pieces if you touch
one scale on his cute little head!
291
00:19:53,352 --> 00:19:55,248
Ooh, scary!
292
00:19:55,248 --> 00:19:58,248
Spike, are these namby-pamby ponies
your friends?
293
00:19:58,898 --> 00:20:02,020
Yes, they are. And they're better friends
than you could ever be.
294
00:20:03,020 --> 00:20:07,020
Now, if you don't back off,
you'll see what us ponies do
295
00:20:07,191 --> 00:20:10,191
when confronted by
a huge group of jerky dragons.
296
00:20:10,921 --> 00:20:14,337
Oh yeah?
What's that?
297
00:20:15,337 --> 00:20:17,337
Run away!
298
00:20:37,509 --> 00:20:39,050
That was a close one. Thanks you guys.
299
00:20:40,050 --> 00:20:42,050
Of course. What are friends for?
300
00:20:43,720 --> 00:20:47,500
You're more than friends.
You're my family.
301
00:20:50,500 --> 00:20:52,438
Dear Princess Celestia,
302
00:20:52,438 --> 00:20:56,438
seeing the great dragon migration made me
wonder what it meant to be a dragon.
303
00:20:56,914 --> 00:21:01,557
But now I realize that who I am
is not the same as what I am.
304
00:21:01,557 --> 00:21:05,480
I may have been born a dragon,
but Equestria and my pony friends
305
00:21:05,480 --> 00:21:09,239
have taught me how to be kind,
loyal, and true!
306
00:21:09,239 --> 00:21:14,019
I'm proud to call Ponyville my home,
and to have my pony friends as my family.
307
00:21:15,019 --> 00:21:17,019
Yours truly, Spike.
308
00:21:21,808 --> 00:21:23,739
Hey, welcome to the family, Peewee!
309
00:21:23,739 --> 00:21:28,000
Stick with me, I've got plenty
to teach you about being a pony.
22754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.