Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,975 --> 00:00:24,050
Let's do this.
2
00:00:32,092 --> 00:00:36,366
Happy! Sad.
Happy! Sad.
3
00:00:36,367 --> 00:00:38,913
Open, shut.
Open, shut.
4
00:01:08,825 --> 00:01:10,160
Nailed it!
5
00:01:14,100 --> 00:01:19,100
Season 2 | Episode 18
A Friend in Deed
6
00:01:19,201 --> 00:01:24,201
Subbed and Timed by GrayJeager
GrayJeager@gmail.com
7
00:01:42,620 --> 00:01:47,109
http://www.youtube.com/user/GrayJeager3
http://grayjeager.blogspot.com
8
00:01:56,385 --> 00:01:57,677
Morning, Daisy Jo!
9
00:01:57,678 --> 00:01:59,668
You here to pick up some cookies
to go with your milk?
10
00:01:59,669 --> 00:02:01,753
Oh ya, Pinkie, don'tcha know?
11
00:02:01,754 --> 00:02:05,111
Well, Mrs. Cake just baked a fresh batch
of your favorite oatmeal.
12
00:02:06,138 --> 00:02:08,007
Sounds delightful!
13
00:02:10,009 --> 00:02:12,807
Rose, your calla lilies look even better
than last year!
14
00:02:12,808 --> 00:02:15,318
I bet you'll take first prize
at the flower show again.
15
00:02:15,319 --> 00:02:17,387
Thanks, Pinkie.
Would you like one?
16
00:02:17,388 --> 00:02:18,806
Absolutely!
17
00:02:25,061 --> 00:02:27,035
Looking fit as a fiddle, Mr. Waddle.
18
00:02:27,036 --> 00:02:29,207
And you're wearing my favorite tie!
19
00:02:29,208 --> 00:02:32,819
Aw shucks Miss Pinkie,
you flatterer you.
20
00:02:34,162 --> 00:02:36,435
Well, happy birthday, Cheerilee.
21
00:02:36,436 --> 00:02:38,248
Thank you, Pinkie.
22
00:02:38,249 --> 00:02:40,786
Happy day-after-your-birthday, Zecora!
23
00:02:40,787 --> 00:02:43,396
What a lovely hi, Miss Pinkie Pie!
24
00:02:43,397 --> 00:02:46,108
And Miss Matilda, happy birthday to you...
25
00:02:47,388 --> 00:02:49,508
...in one hundred and thirty two days!
26
00:02:49,788 --> 00:02:54,723
Pinkie Pie, how do you remember
everything about everypony?
27
00:02:54,888 --> 00:03:00,138
'Cause everypony's my friend
and I love to see my friends smile!
28
00:03:05,709 --> 00:03:08,866
My name is Pinkie Pie
(Hello!)
29
00:03:08,867 --> 00:03:12,097
And I am here to say
(How ya doin?)
30
00:03:12,098 --> 00:03:14,507
I'm gonna make you smile
31
00:03:14,508 --> 00:03:18,126
And I will brighten up your day!
32
00:03:18,127 --> 00:03:21,254
It doesn't matter now
(What's up?)
33
00:03:21,255 --> 00:03:24,220
If you are sad or blue
(Howdy!)
34
00:03:24,221 --> 00:03:26,756
'Cuz cheering up my friends
35
00:03:26,757 --> 00:03:30,463
Is just what Pinkie's here to do!
36
00:03:30,464 --> 00:03:36,434
'Cuz I love to make you smile, smile, smile!
(Yes I do!)
37
00:03:36,435 --> 00:03:42,846
It fills my heart with sunshine all the while!
(Yes it does!)
38
00:03:42,847 --> 00:03:47,398
'Cuz all I really need's a
smile, smile, smile!
39
00:03:47,399 --> 00:03:50,209
From these happy friends of mine!
40
00:03:52,084 --> 00:03:55,149
I like to see you grin!
(Awesome!)
41
00:03:55,150 --> 00:03:58,023
I love to see you beam!
(Rock on!)
44
00:04:04,365 --> 00:04:07,093
But if you're kind of worried
45
00:04:07,094 --> 00:04:10,319
And your face is made of frown
46
00:04:10,320 --> 00:04:13,575
I'll work your heart and do my best
47
00:04:13,576 --> 00:04:17,934
To turn that sad frown upside down!
48
00:04:17,935 --> 00:04:23,946
'Cuz I love to make you grin, grin, grin!
(Yes I do!)
49
00:04:23,947 --> 00:04:29,414
Busted out from ear to ear, let it begin!
50
00:04:30,538 --> 00:04:35,150
Just give me a joyful
grin, grin, grin!
51
00:04:35,151 --> 00:04:37,403
And you fill me with good cheer!
52
00:04:37,404 --> 00:04:41,878
It's true, some days are dark and lonely
53
00:04:41,879 --> 00:04:44,380
And maybe you feel sad
54
00:04:44,381 --> 00:04:48,896
But Pinkie will be there to show you
that it isn't that bad!
55
00:04:48,897 --> 00:04:51,409
There is one thing that makes me happy
56
00:04:51,410 --> 00:04:55,058
And makes my whole life worthwhile
57
00:04:55,059 --> 00:05:00,926
And that's when I talk to my friends
and get them to smile!
58
00:05:01,227 --> 00:05:04,260
I really am so happy!
59
00:05:04,261 --> 00:05:06,994
Your smile fills me with glee!
60
00:05:06,995 --> 00:05:10,450
I give a smile, I get a smile
61
00:05:10,451 --> 00:05:12,991
And that's so special to me!
62
00:05:13,392 --> 00:05:19,239
'Cuz I love to see you beam, beam, beam!
(Yes I do!)
63
00:05:19,240 --> 00:05:25,664
Tell me what more can I say to make you see
(That I do!)
64
00:05:25,665 --> 00:05:30,478
It makes me happy when you
beam, beam, beam!
65
00:05:30,479 --> 00:05:33,794
Yes, it always makes my day!
66
00:05:33,795 --> 00:05:36,698
Come on everypony, smile, smile smile!
67
00:05:36,699 --> 00:05:40,000
Fill my heart up with sunshine, sunshine!
68
00:05:40,001 --> 00:05:42,905
All I really need's a
smile, smile, smile!
69
00:05:42,906 --> 00:05:46,002
From these happy friends of mine!
70
00:05:46,003 --> 00:05:48,962
Come on everypony, smile, smile, smile!
71
00:05:48,963 --> 00:05:52,088
Fill my heart up with sunshine, sunshine!
72
00:05:52,089 --> 00:05:54,963
All I really need's a
smile, smile, smile!
73
00:05:54,964 --> 00:05:58,040
From these happy friends of mine!
74
00:05:58,041 --> 00:06:01,116
That's the perfect gift for me!
(Come on everypony, smile, smile, smile!)
75
00:06:01,117 --> 00:06:04,279
It's a smile as wide as a mile!
(Fill my heart up with sunshine, sunshine!)
76
00:06:04,280 --> 00:06:07,058
To make me happy as can be!
(All I really need's a smile, smile, smile!)
77
00:06:07,059 --> 00:06:08,594
To make me happy as can be!
(From these happy friends of...)
78
00:06:08,595 --> 00:06:16,411
Smile! Smile! Smile! Smile! Smiiiiiile!
79
00:06:16,412 --> 00:06:19,400
Come on and smile!
(Smile!)
80
00:06:19,401 --> 00:06:21,450
Come on and smile!
81
00:06:24,590 --> 00:06:26,748
I've never seen you before.
82
00:06:26,749 --> 00:06:29,019
Kid, you're smarter than you look.
83
00:06:29,020 --> 00:06:31,768
Thanks! I'm Pinkie Pie.
What's your name?
84
00:06:36,398 --> 00:06:38,161
"Property of C.D.D."
85
00:06:38,162 --> 00:06:40,348
I'm guessing that last "D"
is for Donkey.
86
00:06:40,398 --> 00:06:41,858
Quick as a whip, kid.
87
00:06:41,888 --> 00:06:43,818
Now, how about that C...
88
00:06:45,036 --> 00:06:50,708
Calvin? Calhoun? Caleb? Carl? Carmine?
Carlo? Charlie? Chester? Chico?
89
00:06:50,709 --> 00:06:55,787
Claudio? Cleetus? Clifford? Coraline?
Cornelius? Cortez? Crank? Christopher?
90
00:06:55,788 --> 00:06:58,018
Cranky! It's Cranky, alright?!
91
00:06:58,496 --> 00:06:59,596
And your middle name?
92
00:07:00,595 --> 00:07:01,246
Doodle.
93
00:07:01,247 --> 00:07:02,847
- I'm sorry?
- Doodle.
94
00:07:02,848 --> 00:07:04,288
One more time!
95
00:07:06,404 --> 00:07:07,492
Doodle.
96
00:07:08,740 --> 00:07:11,866
So you're a Cranky Doodle Donkey?
97
00:07:12,067 --> 00:07:14,168
You're a Cranky Doodle Donkey guy
98
00:07:14,169 --> 00:07:16,103
A Cranky Doodle Donkey
99
00:07:16,104 --> 00:07:17,903
I've never met you,
but you're my new friend
100
00:07:17,904 --> 00:07:20,065
And I'm your best friend Pinkie Pie!
101
00:07:20,546 --> 00:07:23,836
C'mon now, Doodle. Give a smile!
102
00:07:25,880 --> 00:07:28,798
Nopony calls me Doodle!
103
00:07:33,810 --> 00:07:35,975
What just happened?
104
00:07:37,336 --> 00:07:39,280
Meet somepony new, check.
105
00:07:39,281 --> 00:07:40,975
Introduce myself, check.
106
00:07:40,976 --> 00:07:43,449
Sing random song outta nowhere, check.
107
00:07:43,450 --> 00:07:46,615
Become instant best friends... uncheck.
108
00:07:47,561 --> 00:07:51,288
I don't get it, how can somepony
not become instant best friends with me?
109
00:07:51,289 --> 00:07:55,144
Was it something I said?
Was it something I sang?
110
00:07:57,088 --> 00:07:59,292
This is no time for the blame game,
Pinkie!
111
00:07:59,293 --> 00:08:03,089
There's somepony new in town,
and you need to win him over!
112
00:08:03,190 --> 00:08:07,185
"Try everything you can to make
Cranky smile and be your friend".
113
00:08:08,088 --> 00:08:09,068
Check!
114
00:08:16,570 --> 00:08:17,614
Alright, Pinkie.
115
00:08:17,615 --> 00:08:21,102
If you're gonna win Cranky's friendship,
you're gonna have to bring your A game!
116
00:08:21,415 --> 00:08:22,935
Let's do this.
117
00:08:26,320 --> 00:08:28,460
Howdy doody, Cranky Doodle!
118
00:08:32,530 --> 00:08:36,574
So... are you moving to Ponyville,
Cranky?
119
00:08:36,575 --> 00:08:38,531
What gave you the hint there, kid?
120
00:08:38,532 --> 00:08:40,158
The cart full of stuff, maybe?
121
00:08:40,190 --> 00:08:41,929
Well, I'd be happy to show you around.
122
00:08:41,930 --> 00:08:44,120
It's the least a new friend can do.
123
00:08:45,300 --> 00:08:49,659
Listen, kid, I traveled around Equestria
my entire life.
124
00:08:49,660 --> 00:08:53,140
I've made many friends.
I don't need any more.
125
00:08:53,141 --> 00:08:56,256
Gosh! I could never have
too many friends!
126
00:08:56,257 --> 00:08:59,035
Well, why don't you go
and make some more?
127
00:08:59,236 --> 00:09:03,632
But I don't need to go,
when I can stay and make friends...
128
00:09:03,633 --> 00:09:04,933
...with you.
129
00:09:07,364 --> 00:09:08,510
Look, kid...
130
00:09:08,511 --> 00:09:13,530
Oh, Cranky, you can call me Pinkie.
All of my friends do.
131
00:09:13,931 --> 00:09:15,992
Look, kid,
132
00:09:16,093 --> 00:09:20,255
I came to Ponyville for some peace
and quiet and privacy,
133
00:09:20,256 --> 00:09:22,169
to be alone with my memories.
134
00:09:22,170 --> 00:09:26,047
All I want is to get to my new home
and unpack my stuff.
135
00:09:26,870 --> 00:09:29,141
What does this bauble do?
136
00:09:29,839 --> 00:09:31,059
Don't touch that!
137
00:09:32,362 --> 00:09:33,338
What's this?
138
00:09:35,212 --> 00:09:36,755
Please, don't!
139
00:09:37,256 --> 00:09:38,298
Look at these!
140
00:09:42,145 --> 00:09:45,836
Pinkie! Keep your hooves off my wagon!
141
00:09:46,397 --> 00:09:47,966
Okay, Cranky.
142
00:09:54,408 --> 00:09:56,726
I promised not to touch your wagon
so I brought one of my own!
143
00:09:57,150 --> 00:09:59,117
I use it to welcome folks!
144
00:09:58,970 --> 00:10:00,418
Who'da guessed...
145
00:10:00,419 --> 00:10:03,017
Maybe we can be wagon buddies?
146
00:10:04,808 --> 00:10:07,611
Well, you've gotta at least let me
give you the special welcome
147
00:10:07,612 --> 00:10:09,250
that comes with it...
148
00:10:13,469 --> 00:10:15,992
Let's get this over with.
149
00:10:15,993 --> 00:10:17,393
That's the spirit!
150
00:10:22,742 --> 00:10:24,397
Welcome welcome welcome
151
00:10:24,398 --> 00:10:26,222
A fine welcome to you
152
00:10:26,223 --> 00:10:29,939
Welcome welcome welcome
I say how do you do?
153
00:10:29,940 --> 00:10:33,443
Welcome welcome welcome
I say hip hip hurray
154
00:10:33,444 --> 00:10:39,238
Welcome welcome welcome
to Ponyville today!
155
00:10:40,400 --> 00:10:41,830
Wait for it!
156
00:10:49,312 --> 00:10:50,733
Oh, silly me!
157
00:10:50,734 --> 00:10:54,294
I must've put the confetti in the oven
and the cake in the confetti cannons!
158
00:10:54,295 --> 00:10:55,395
Again!
159
00:10:59,217 --> 00:11:01,428
Still delicious!
Try some, Cranky.
160
00:11:01,429 --> 00:11:03,211
It's sure to make you smile.
161
00:11:04,434 --> 00:11:06,246
Where is it, where is it?
162
00:11:06,247 --> 00:11:07,334
Where is what?
163
00:11:09,327 --> 00:11:10,870
Spider! Big hairy spider!
164
00:11:15,477 --> 00:11:16,943
Stop, stop, stop!
165
00:11:20,018 --> 00:11:21,371
Was that your wig?
166
00:11:21,934 --> 00:11:23,556
I can fix this, I can fix this!
167
00:11:24,553 --> 00:11:28,051
Hey, everypony!
Does anypony have a toupee?
168
00:11:31,470 --> 00:11:35,570
This donkey is really, really, bald!
169
00:11:39,793 --> 00:11:43,250
What's so funny?
This is serious business, everypony!
170
00:11:43,251 --> 00:11:46,857
Cranky needs a new wig
to cover his hairless head!
171
00:11:46,858 --> 00:11:48,900
I have had enough!
172
00:11:53,458 --> 00:11:54,663
You're losing him, Pinkie.
173
00:11:55,124 --> 00:11:59,195
Wait, Cranky, please!
Let me make it up to you...
174
00:11:59,196 --> 00:11:59,996
No!
175
00:11:59,997 --> 00:12:02,776
Please! Please please please...
176
00:12:03,273 --> 00:12:05,485
Ladies, this is a spa emergency.
177
00:12:05,486 --> 00:12:06,952
Cranky needs help, STAT.
178
00:12:21,353 --> 00:12:23,522
Hi, Cranky, I have a gift for you!
179
00:12:23,523 --> 00:12:25,606
The spa treatment was gift enough.
180
00:12:25,607 --> 00:12:27,891
It's not going to
explode or anything, promise.
181
00:12:27,892 --> 00:12:28,892
Just open it!
182
00:12:31,736 --> 00:12:33,176
It's a new toupee!
183
00:12:33,177 --> 00:12:34,838
I had my friend Rarity make it.
184
00:12:34,839 --> 00:12:37,379
She calls it the "dreamboat special".
185
00:12:41,624 --> 00:12:44,800
This is wonderful.
Thanks, kid.
186
00:12:49,071 --> 00:12:52,447
He's starting to warm up,
but still no smile.
187
00:12:56,386 --> 00:12:59,139
Hey! Whatcha doing there,
ol' buddy ol' pal?
188
00:12:59,140 --> 00:13:00,340
What's it look like?
189
00:13:00,341 --> 00:13:02,118
Looks like a yard sale.
190
00:13:02,519 --> 00:13:04,389
I'll give you two bits for this!
191
00:13:06,700 --> 00:13:09,378
I'm not selling, kid.
I'm unpacking.
192
00:13:10,179 --> 00:13:11,874
Why didn't you say so?
193
00:13:11,875 --> 00:13:13,862
I thought I had.
194
00:13:15,147 --> 00:13:18,017
This is so pretty!
Where'd you get it?
195
00:13:18,018 --> 00:13:21,020
Manehattan, now put it down, gently.
196
00:13:21,021 --> 00:13:23,278
Really? What were you doin' there?
197
00:13:23,279 --> 00:13:25,230
Trying to find a friend...
198
00:13:26,221 --> 00:13:28,754
I'm always trying to find friends,
and today I found you.
199
00:13:28,755 --> 00:13:30,055
See how good I am at it?
200
00:13:30,156 --> 00:13:32,187
This was a special friend.
201
00:13:32,188 --> 00:13:36,077
- Like me?
- No, you're extra special, kid.
202
00:13:37,287 --> 00:13:38,834
Yes, I'm in!
203
00:13:41,328 --> 00:13:44,059
Where in Equestria did you get this,
Cranky?
204
00:13:44,060 --> 00:13:45,160
Fillydelphia.
205
00:13:45,304 --> 00:13:47,253
It's awfully pretty.
206
00:13:48,022 --> 00:13:49,734
Yes, she was.
207
00:13:50,769 --> 00:13:52,620
I mean, it was. I mean, it is.
208
00:13:52,621 --> 00:13:54,732
Yes, it's pretty, now put it down!
209
00:13:58,790 --> 00:14:01,106
I wonder where Cranky got this.
210
00:14:02,891 --> 00:14:04,601
Will you look at that?
211
00:14:05,102 --> 00:14:07,434
Hey, Cranky!
Can I ask you about...
212
00:14:10,057 --> 00:14:10,889
Oh no!
213
00:14:10,890 --> 00:14:13,230
What did you sa-yayayayay!
214
00:14:13,231 --> 00:14:14,976
What have you done?!
215
00:14:20,012 --> 00:14:22,485
There!
All better?
216
00:14:22,486 --> 00:14:26,938
No, not all better, all soggy!
217
00:14:26,939 --> 00:14:28,424
I'm sorry, Cranky!
218
00:14:28,425 --> 00:14:32,495
Oh, you're sorry, well, then,
everything is fine!
219
00:14:33,937 --> 00:14:36,659
- It is?
- No! It isn't!
220
00:14:36,660 --> 00:14:39,987
Listen to me, kid,
I will never be your friend!
221
00:14:40,399 --> 00:14:42,616
Never, or never-ever?
222
00:14:42,617 --> 00:14:45,276
Never, ever, ever, ever, ever!
223
00:14:48,173 --> 00:14:53,970
That's four "ever"s.
That's like... forever!
224
00:14:56,020 --> 00:14:57,789
I just can't believe it.
225
00:14:57,790 --> 00:15:01,792
Cranky said he would never forever
be my friend.
226
00:15:02,670 --> 00:15:04,263
It was horrible.
227
00:15:04,264 --> 00:15:08,469
I know this is hard for you, Pinkie.
Seeing that you're friends with everypony.
228
00:15:08,470 --> 00:15:11,815
But you just have to accept that Cranky
is gonna be an exception.
229
00:15:12,116 --> 00:15:14,226
He just... doesn't want to be bothered.
230
00:15:14,427 --> 00:15:18,251
Yeah, he doesn't want to be bothered
by your over-the-top super-hyper antics.
231
00:15:18,252 --> 00:15:19,252
Rainbow!
232
00:15:19,253 --> 00:15:23,270
No, no, it's okay, Twilight.
I get what you're saying.
233
00:15:23,271 --> 00:15:24,927
What you're both saying.
234
00:15:24,928 --> 00:15:28,232
And I guess... I can leave Cranky alone.
235
00:15:28,233 --> 00:15:31,715
Right after he accepts my apology!
236
00:15:39,985 --> 00:15:41,122
Cranky!
237
00:15:41,123 --> 00:15:44,522
No! No!
Leave me alone!
238
00:15:45,387 --> 00:15:46,195
Wait!
239
00:15:46,696 --> 00:15:48,982
I understand that you don't want me
as a friend!
240
00:15:48,983 --> 00:15:50,593
No, I don't!
241
00:15:50,594 --> 00:15:53,011
So I just wanted to say "I'm sorry"!
242
00:15:53,012 --> 00:15:54,665
Fine! You said it!
243
00:15:54,666 --> 00:15:56,284
But do you accept my apology?
244
00:15:56,285 --> 00:15:57,085
No!
245
00:15:57,724 --> 00:16:01,066
Oh Cranky! Please accept my apology!
Please!
246
00:16:01,067 --> 00:16:01,867
No!
247
00:16:01,868 --> 00:16:04,304
But I'm really, really, really...
248
00:16:05,205 --> 00:16:07,089
Really, really...
249
00:16:11,751 --> 00:16:13,912
Really, really, really...
250
00:16:16,666 --> 00:16:18,651
Really, really, really...
251
00:16:19,874 --> 00:16:21,637
Really, really, really...
252
00:16:24,246 --> 00:16:26,448
Really, really, really,really...
253
00:16:26,449 --> 00:16:31,636
Really. Really. Really. Really.
Really. Really. Really. Really...
254
00:16:31,637 --> 00:16:33,184
Sorry!
255
00:16:44,403 --> 00:16:48,454
Cranky, please, please accept my apology!
256
00:16:49,901 --> 00:16:52,820
I'd do anything to make it up to you!
257
00:16:52,821 --> 00:16:54,734
But there's nothing you can do!
258
00:16:54,735 --> 00:16:56,153
You ruined my book!
259
00:16:56,154 --> 00:16:59,306
You destroyed all I have
to remember her by!
260
00:16:59,307 --> 00:17:01,424
Her?
Her who?
261
00:17:01,425 --> 00:17:03,170
The special friend?
262
00:17:03,171 --> 00:17:04,968
Go away, Pinkie!
263
00:17:15,226 --> 00:17:17,366
Cranky? It's me again.
264
00:17:17,367 --> 00:17:21,206
I understand that you don't wanna
be my friend or accept my apology...
265
00:17:21,207 --> 00:17:23,298
Before I leave you alone forever,
266
00:17:23,299 --> 00:17:27,126
I have something to at least try
to make up for ruining your book.
267
00:17:27,127 --> 00:17:29,377
No, I don't want it, kid!
268
00:17:29,378 --> 00:17:33,210
Anything you would give me is sure
to lead to some sort of disaster!
269
00:17:33,211 --> 00:17:36,759
Goodness, you really are cranky.
270
00:17:46,218 --> 00:17:50,522
It can't be... is it really you?
271
00:17:50,523 --> 00:17:53,278
It can, and it is.
272
00:17:53,279 --> 00:17:56,318
Matilda! But how?
273
00:17:56,857 --> 00:17:58,003
Pinkie.
274
00:17:58,717 --> 00:18:01,498
But... I never told you about her!
275
00:18:01,499 --> 00:18:02,759
You didn't have to.
276
00:18:02,760 --> 00:18:06,831
I put two and two and two together
and it added up to Matilda.
277
00:18:06,832 --> 00:18:07,632
What?
278
00:18:07,633 --> 00:18:09,816
Well when you were talking about
your souvenirs,
279
00:18:09,817 --> 00:18:12,175
you said something about trying to find
a special friend!
280
00:18:13,396 --> 00:18:16,036
And y'know, I wasn't just born yesterday.
281
00:18:16,037 --> 00:18:18,951
My birthday isn't for
another seventy five days!
282
00:18:20,075 --> 00:18:23,939
And then, in your scrapbook,
there was a flower, an old ticket,
283
00:18:23,940 --> 00:18:26,099
and a menu from the Grand Galloping Gala!
284
00:18:26,100 --> 00:18:28,736
And I knew I recognized all these things.
285
00:18:28,737 --> 00:18:31,382
But how could you have
ever seen them before?
286
00:18:31,383 --> 00:18:34,977
Because I also have them in my scrapbook.
287
00:18:34,978 --> 00:18:38,148
And I'd seen them in Matilda's book!
288
00:18:40,920 --> 00:18:42,685
Oh, Matilda.
289
00:18:42,686 --> 00:18:46,506
The night we met at the gala
was the most magical night of my life.
290
00:18:55,438 --> 00:18:57,703
I couldn't wait to see you again.
291
00:18:58,204 --> 00:19:02,000
But when I came to your room
the next day, you were gone.
292
00:19:02,001 --> 00:19:03,590
Didn't you get my note?
293
00:19:03,591 --> 00:19:06,085
No, I never got it.
294
00:19:07,808 --> 00:19:10,779
Ever since that day,
I've gone from town...
295
00:19:10,780 --> 00:19:13,894
to town... to town...
296
00:19:13,895 --> 00:19:16,475
Searching all over Equestria for you.
297
00:19:16,476 --> 00:19:18,920
Until finally I gave up.
298
00:19:18,921 --> 00:19:22,154
I came to Ponyville
to retire from my search.
299
00:19:22,155 --> 00:19:25,517
I was living in Ponyville
the whole time.
300
00:19:25,518 --> 00:19:29,854
I always hoped that some day
you would come and find me.
301
00:19:29,855 --> 00:19:30,855
Doodle.
302
00:19:32,249 --> 00:19:34,870
Matilda?
Nopony calls him Doodle...
303
00:19:34,871 --> 00:19:37,859
Nopony... but Matilda.
304
00:19:43,876 --> 00:19:47,385
Doodle, I'm so happy to see you.
305
00:20:01,979 --> 00:20:04,241
So does this mean
that you accept my apology?
306
00:20:04,242 --> 00:20:07,132
Yes, Pinkie, I accept your apology.
307
00:20:07,133 --> 00:20:10,719
And, I am honored to call you my friend.
308
00:20:18,745 --> 00:20:21,071
This is just fantastic!
309
00:20:21,702 --> 00:20:24,842
Now we can hang out together,
and chat, and sing songs, and...
310
00:20:24,843 --> 00:20:25,843
party!
311
00:20:25,844 --> 00:20:27,951
I can throw you guys a big party!
312
00:20:27,952 --> 00:20:30,676
It'll be called "Welcome to Ponyville,
I found my lost love...
313
00:20:30,677 --> 00:20:32,841
I'm BFF's with Pinkie Pie" Party!
314
00:20:35,003 --> 00:20:38,101
Or maybe something less over-the-top
and not so super-hyper.
315
00:20:38,102 --> 00:20:41,694
Pinkie, we're eternally
grateful to you, but...
316
00:20:41,695 --> 00:20:46,496
Matilda and I just want to spend some
time together in peace and quiet.
317
00:20:47,706 --> 00:20:48,934
But we're still friends?
318
00:20:48,935 --> 00:20:53,266
Pinkie, you went way, way, way
out of your way to make me happy.
319
00:20:53,267 --> 00:20:55,229
Of course we're friends.
320
00:20:56,348 --> 00:20:57,187
Great!
321
00:20:59,339 --> 00:21:00,933
Dear Princess Celestia,
322
00:21:00,934 --> 00:21:02,633
there are many different kinds of friends,
323
00:21:02,634 --> 00:21:04,858
and many ways to express friendship.
324
00:21:04,859 --> 00:21:07,904
Some friends like to run and laugh
and play together.
325
00:21:07,905 --> 00:21:11,423
But others just like to be left alone,
and that's fine too.
326
00:21:11,424 --> 00:21:16,256
But the best thing about friendship
is being able to make your friends smile.
327
00:21:16,457 --> 00:21:20,321
He had a Cranky Doodle sweetheart
328
00:21:20,322 --> 00:21:23,476
She's his Cranky Doodle joy
329
00:21:23,477 --> 00:21:26,442
I helped a Cranky Doodle boy, yeah
330
00:21:26,443 --> 00:21:28,913
I helped a Cranky Doodle boy
331
00:21:28,914 --> 00:21:30,114
Pinkie!
332
00:21:30,215 --> 00:21:32,323
Oops, privacy, sorry.
25106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.