All language subtitles for My Little Pony Friendship Is Magic S01 E22 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,898 --> 00:00:07,616 Fluttershy: (motherly) There you go, Mr. Mousey. 2 00:00:07,616 --> 00:00:10,333 (mouse squeaks) 3 00:00:10,333 --> 00:00:16,509 Now, you stay off that leg and do everything I told you, and it'll be just like new in no time at all. 4 00:00:16,509 --> 00:00:20,643 (mouse squeaks) Oh, you're welcome. Happy to be able to help! 5 00:00:20,643 --> 00:00:22,175 (Angel gasps) 6 00:00:23,849 --> 00:00:25,426 (Fluttershy squeaks) 7 00:00:27,051 --> 00:00:29,095 Fluttershy: You...found a watch? 8 00:00:30,395 --> 00:00:33,321 (ticking noises) You...wanna be a watch? 9 00:00:36,002 --> 00:00:39,404 You're running! Running out of time? 10 00:00:39,404 --> 00:00:41,169 No! You're...late? 11 00:00:42,423 --> 00:00:51,061 (clock strikes 4) 12 00:00:51,061 --> 00:00:53,986 (gasps) I'm late for a very important date! 13 00:00:53,986 --> 00:00:56,959 The big brunch for Princess Celestia at Sugarcube Corner! 14 00:00:59,884 --> 00:01:04,528 (anxiously) Oh, the princess is here in Ponyville for a party, and we all promised we'd be there! 15 00:01:04,528 --> 00:01:05,736 But I'm not there! 16 00:01:05,736 --> 00:01:08,063 Oh, do I look all right? Do I need to bring anything? 17 00:01:08,063 --> 00:01:09,063 Maybe I shouldn't go! 18 00:01:10,105 --> 00:01:13,396 (trumpet fanfare) Ah! It's starting! I'm missing it! 19 00:01:15,438 --> 00:01:17,271 Oh, thanks, Angel. 20 00:01:19,087 --> 00:01:22,828 (rambling) I mean, if you hadn't reminded me, I might have not remembered 21 00:01:22,828 --> 00:01:25,370 and then I wouldn't be there, and everypony would be wondering where I was, and- 22 00:01:25,037 --> 00:01:27,536 (Angel thumps foot against Fluttershy) Oh, right, I'm late! 23 00:01:27,536 --> 00:01:29,328 (Angel slams door shut) 24 00:01:29,328 --> 00:01:30,870 (Angel slides deadbolt) 25 00:01:32,745 --> 00:01:35,261 (door rattles) 26 00:01:35,261 --> 00:01:38,302 Fluttershy: Oh...okay, then. See you later. 27 00:01:38,302 --> 00:01:39,511 (Angel sighs wearily) 28 00:01:40,891 --> 00:01:47,016 (theme song begins) My Little Pony, My Little Pony, ah, ah, ah, ah, 29 00:01:47,016 --> 00:01:51,043 (My Little Pony) Twilight: I used to wonder what friendship could be 30 00:01:51,433 --> 00:01:55,047 (My Little Pony) Until you all shared its magic with me 31 00:01:55,473 --> 00:01:57,075 Rainbow Dash: Big adventure Pinkie Pie: Tons of fun 32 00:01:57,748 --> 00:01:59,098 Rarity: A beautiful heart Applejack: Faithful and strong 33 00:01:59,978 --> 00:02:02,002 Fluttershy: Sharing kindness Twilight: It's an easy feat 34 00:02:02,021 --> 00:02:04,025 All: And magic makes it all complete, yeah 35 00:02:04,025 --> 00:02:13,012 (My Little Pony) Do you know, you're all my very best friends 36 00:02:22,064 --> 00:02:27,019 Rainbow Dash: So...what do I have to do to get to be one of the princess' royal guards, anyway? 37 00:02:28,677 --> 00:02:29,093 Is the pay good? 38 00:02:31,092 --> 00:02:34,076 Helloooo! Anybody home? 39 00:02:39,008 --> 00:02:42,040 (goofy noises) 40 00:02:43,422 --> 00:02:46,072 (goofy noises) 41 00:02:46,719 --> 00:02:48,081 Ooh, you're good. 44 00:02:55,682 --> 00:02:57,003 (Fluttershy gasps) 45 00:02:57,029 --> 00:02:59,030 Guard 1: (gruffly) Halt! Guard 2: Who goes there?! 46 00:02:59,304 --> 00:03:02,032 Fluttershy: (gulps, frightened) No one; never mind. I'll go home. 47 00:03:03,809 --> 00:03:06,092 Twilight: It's all right, sirs. She's on the list. 48 00:03:08,244 --> 00:03:09,050 Fluttershy: Thanks, Twilight. 49 00:03:09,498 --> 00:03:13,082 Twilight: I'm so glad you could make it, Fluttershy. It wouldn't be the same without you. 50 00:03:13,817 --> 00:03:16,084 (Spike breathes fire) 51 00:03:20,017 --> 00:03:21,013 (Spike breathes fire) 52 00:03:21,967 --> 00:03:24,043 Mr. Cake: How's everypony doing? Good? Good. 53 00:03:24,428 --> 00:03:30,065 Mrs. Cake: Anything else we can get for you, dearies- Ooh, I mean, "esteemed guests." (nervous chuckle) 54 00:03:30,651 --> 00:03:33,081 Celestia: Everything is fine, Mr. and Mrs. Cake. 55 00:03:33,809 --> 00:03:37,080 Fluttershy: Sorry I'm late. I had to finish taking care of a patient first. 56 00:03:37,803 --> 00:03:40,096 Twilight: (anxiously) Oh, you and your tender loving care of little animals! 57 00:03:40,961 --> 00:03:44,007 I just know Princess Celestia is gonna love that about you! 58 00:03:44,073 --> 00:03:46,086 I mean, I hope she will. I mean, of COURSE she will! 59 00:03:46,859 --> 00:03:51,020 Fluttershy: Wow, Twilight. I thought I was the only one who got nervous at social gatherings. 60 00:03:51,201 --> 00:03:54,096 Twilight: Oh, it's not that. I just want the princess to approve of my friends. 61 00:03:54,963 --> 00:03:57,019 Fluttershy: But she's met us all before. 62 00:03:57,192 --> 00:03:58,098 Twilight: And read about you in my letters. (giggles) 63 00:03:58,098 --> 00:04:01,016 But this is the first time she's spent any real time with you. 64 00:04:01,162 --> 00:04:03,016 I want everypony to make a good impression. 65 00:04:03,159 --> 00:04:06,004 Fluttershy: Well, I'm sure you have nothing to worry about. 66 00:04:06,039 --> 00:04:08,050 Besides, it's just a casual get-together, right? 67 00:04:08,005 --> 00:04:11,005 Rarity: Don't touch me! Watch the dress! 68 00:04:11,054 --> 00:04:13,052 Careful! You're gonna spill that on me! 69 00:04:14,769 --> 00:04:17,046 Oh, oh! That looks delicious! What is it? 70 00:04:17,463 --> 00:04:18,058 Oh! Does it stain?! 71 00:04:18,583 --> 00:04:20,006 Keep it away from me! 72 00:04:20,063 --> 00:04:22,057 Fluttershy: Er...perhaps not that casual. 73 00:04:24,707 --> 00:04:28,061 Applejack: (nervously) Uh, which is the salad and which is the appetizer, again? 74 00:04:28,608 --> 00:04:30,042 Which am I supposed t'eat first? 75 00:04:36,759 --> 00:04:39,047 (resigned) Aw, never mind. I'm not hungry. 76 00:04:40,845 --> 00:04:43,086 Fluttershy: It's okay, Twilight. So our friends' manners aren't perfect. 77 00:04:43,864 --> 00:04:45,072 I doubt the princess would even notice- 78 00:04:45,722 --> 00:04:47,063 Pinkie Pie: (giggles, snorts) WOOHOO! 79 00:04:47,626 --> 00:04:50,004 Cookies, candies, and pies, OH MY! (splat) 80 00:04:50,004 --> 00:04:54,059 (hedonistic) Ooh...chocolate fountainy goodness! 81 00:04:54,592 --> 00:04:56,012 (splorch) 82 00:04:56,124 --> 00:04:58,072 (chocolate hardens, cracks, shatters) 83 00:04:58,725 --> 00:05:01,019 (Pinkie Pie chewing noisily and happily) 84 00:05:01,186 --> 00:05:02,072 Pinkie Pie: YOU GONNA EAT THAT?! (crashes down on table) 85 00:05:02,719 --> 00:05:04,081 (Pinkie Pie chews noisily, gulps) 86 00:05:04,808 --> 00:05:06,099 (Mrs. Cake gasps) 87 00:05:06,991 --> 00:05:08,080 Pinkie Pie: HEEEEY- 88 00:05:10,056 --> 00:05:12,042 Mr. Cake: (nervously) A thousand pardons, Your Majesty. 89 00:05:12,424 --> 00:05:14,047 Celestia: That's quite all right, thank you. 90 00:05:17,394 --> 00:05:18,051 (Celestia slurps tea) 91 00:05:18,508 --> 00:05:19,072 (teacup clinks) 92 00:05:19,716 --> 00:05:21,034 Mrs. Cake: (frantically) EMPTY TEACUP AT 4 O'CLOCK! 93 00:05:21,341 --> 00:05:22,078 Mr. Cake: I see it, Honey Bun! 94 00:05:22,781 --> 00:05:24,098 Celestia: Oh, um, thank you. 95 00:05:24,098 --> 00:05:26,050 Mr. Cake: (humbly) Not at all, Your Highness. 96 00:05:26,496 --> 00:05:29,033 (Celestia slurps tea, Mrs. Cake refills cup) Celestia: Thank you again. 97 00:05:29,329 --> 00:05:31,051 Mrs. Cake: Oh, but of course, Your Majesty. 98 00:05:31,511 --> 00:05:34,095 (slurp, pour, slurp, pour) 99 00:05:36,161 --> 00:05:37,052 (Celestia makes slurping noise, Mr. Cake pours tea) 100 00:05:37,525 --> 00:05:38,078 Celestia: (jovially) Gotcha! 101 00:05:40,126 --> 00:05:43,075 (Twilight moans) Celestia: And what about you, dear? "Fluttershy," is it? 102 00:05:43,748 --> 00:05:46,012 Fluttershy: Me? Oh, yes, Your Highness. 103 00:05:46,117 --> 00:05:50,095 Celestia: I understand from Twilight Sparkle's letters that you enjoy tending to the needs of woodland creatures. 104 00:05:50,946 --> 00:05:54,029 Fluttershy: Yes, I love to take care of animals. 105 00:05:54,029 --> 00:05:59,007 Celestia: As do I. As Princess, I care deeply about all creatures, great and small. 106 00:05:59,073 --> 00:06:01,049 (hacking, wheezy coughs) 107 00:06:01,488 --> 00:06:04,074 Nothing means more to me than the well-being of all my subjects. 108 00:06:04,739 --> 00:06:09,099 (hacking, wheezy coughs) Ah, Philomena, my pet. 109 00:06:09,987 --> 00:06:13,014 You're awake. Do say hello to our gracious hosts. 110 00:06:13,145 --> 00:06:18,039 (Philomena coughs) 111 00:06:18,392 --> 00:06:20,053 Fluttershy: Oh...my. 112 00:06:20,529 --> 00:06:22,085 Celestia: She is quite a sight, isn't she? 113 00:06:22,851 --> 00:06:27,046 Fluttershy: (stammering nervously) I-I-I've never seen anything like it. 114 00:06:27,458 --> 00:06:30,051 (Philomena hacks and wheezes) 115 00:06:30,513 --> 00:06:33,062 (guard clears throat, whispers indistinctly) 116 00:06:33,625 --> 00:06:36,004 Celestia: Really? Well, if I must. 117 00:06:36,004 --> 00:06:39,089 I'm sorry, everypony. I'm afraid I have to cut the party short. 118 00:06:39,894 --> 00:06:43,028 (Twilight grunts into hoof) The mayor has requested an audience with me. 119 00:06:43,284 --> 00:06:47,014 Royal duty calls. Thank you for a wonderful time. 120 00:06:47,139 --> 00:06:49,051 It's been a joy getting to know you all better. 121 00:06:59,445 --> 00:07:04,065 Applejack: (sighs with relief) NOW I can eat somthin'! I'm starved! 122 00:07:04,647 --> 00:07:07,094 (dishes clatter, Applejack moans dejectedly) 123 00:07:07,944 --> 00:07:11,084 Pinkie Pie: (laughing) WHEE! WHEEEE! 124 00:07:11,845 --> 00:07:15,075 Rarity: (threateningly) Stay right where you are! All I want is a clear path to the exit. 125 00:07:15,746 --> 00:07:18,053 NOBODY MOVE and my dress won't get hurt! 126 00:07:18,532 --> 00:07:20,099 STAY BACK! BACK, I SAY! 127 00:07:24,662 --> 00:07:29,086 Twilight: (sighs) Well, Spike, I don't know for sure how things went with the princess, 128 00:07:29,863 --> 00:07:33,011 but at least no big disasters happened... 129 00:07:33,095 --> 00:07:38,083 (ominous music) 130 00:07:38,996 --> 00:07:41,078 Fluttershy: (opens door) Oh, you poor little thing. 131 00:07:41,775 --> 00:07:43,086 How did you ever get in such bad condition?! 132 00:07:43,865 --> 00:07:48,028 Don't you worry, Philomena. I'll nurse you back to health. 133 00:07:48,277 --> 00:07:52,083 As a favor to the princess, who is obviously just far too busy to care for you properly. 134 00:07:52,828 --> 00:07:55,015 (Philomena coughs, wheezes) 135 00:07:56,822 --> 00:07:59,047 I'm sure the princess will appreciate the help. 136 00:07:59,469 --> 00:08:03,079 (Philomena moans woozily, coughs) 137 00:08:03,788 --> 00:08:07,078 Oh, my! We'd better get you to bed right away. 138 00:08:09,964 --> 00:08:11,078 There. 139 00:08:16,512 --> 00:08:18,000 (Fluttershy gasps) 140 00:08:21,249 --> 00:08:26,064 (Philomena shivers, chatters teeth; Fluttershy gasps) 141 00:08:39,546 --> 00:08:40,057 (thermometer bulb bursts) 142 00:08:41,961 --> 00:08:44,014 This is far worse than I thought. 143 00:08:44,144 --> 00:08:48,012 What you need is some medicine, stat. (Philomena hacks intensely) 144 00:08:49,461 --> 00:08:51,004 Here you go, Philomena. 145 00:08:51,004 --> 00:08:53,022 This will fix you right up. 146 00:08:53,223 --> 00:08:58,001 (Philomena sniffs, gags) Dr. Fluttershy expected that! 147 00:08:58,006 --> 00:09:00,042 (Fluttershy pours birdseed) 148 00:09:02,093 --> 00:09:08,064 (Philomena pecks, makes jackhammer and electric saw sounds) Fluttershy: (smugly) Always works. (gasps) 149 00:09:09,988 --> 00:09:12,017 Fluttershy: Heh...almost always. 150 00:09:12,171 --> 00:09:14,021 (Philomena hacks, wheezes) 151 00:09:15,932 --> 00:09:21,055 (Fluttershy blows on soup) There's nothing like homemade soup to cure what ails you! 152 00:09:24,152 --> 00:09:27,036 Come on, now. You're not gonna get better if you don't cooperate. 153 00:09:27,356 --> 00:09:31,002 Mm! See? It's delicious! 154 00:09:31,025 --> 00:09:32,079 Good and good for you. 155 00:09:34,044 --> 00:09:36,088 Here comes the choo-choo train! 156 00:09:36,877 --> 00:09:38,073 (imitating train) Chugga-chugga-chugga-chugga WOO-WOO! 157 00:09:46,582 --> 00:09:47,098 (splat) 158 00:09:47,976 --> 00:09:50,016 Oh, dear. 159 00:09:50,158 --> 00:09:52,067 Don't worry, Philomena. I know what'll make you feel better. 160 00:09:52,666 --> 00:09:54,080 Wait right here. I have just the thing. 161 00:09:54,802 --> 00:09:55,096 (Philomena wheezes, splats into soup) 162 00:09:55,963 --> 00:09:57,073 (soup bubbles) 163 00:09:57,728 --> 00:10:02,056 Look, Philomena! I brought a fellow feathered friend by to cheer you up! 164 00:10:02,558 --> 00:10:07,043 Hummingway [Hemingway], here, was sick once too, but he let me help him and got better in no time. 165 00:10:07,434 --> 00:10:10,013 Didn't you, boy? (Hummingway tweets affirmatively) 166 00:10:10,128 --> 00:10:13,015 Say hello to your new friend, Philomena. 167 00:10:13,146 --> 00:10:18,095 (Hummingway tweets affectionately) Aw, look. I think he likes you. 168 00:10:20,019 --> 00:10:25,027 (Fluttershy vocalizes My Little Pony theme, Hummingway responds with next phrase) 169 00:10:25,267 --> 00:10:26,098 Your turn now, Philomena. 170 00:10:26,985 --> 00:10:30,010 (Philomena gurgles sickeningly) Go ahead, you can do it. 171 00:10:30,097 --> 00:10:32,065 (Philomena gurgles sickeningly, Fluttershy vocalizes first phrase of My Little Pony theme) 172 00:10:32,651 --> 00:10:35,002 (Philomena vomits) 173 00:10:35,019 --> 00:10:38,046 Um...good try? 174 00:10:39,849 --> 00:10:43,075 I know what'll clear up that tickle in your throat! A humidifier! 175 00:10:43,075 --> 00:10:47,044 (humidifier pumping) 176 00:10:47,442 --> 00:10:50,074 (Fluttershy inhales and exhales deeply) Refreshing. 177 00:10:50,739 --> 00:10:53,006 How's that feeling now for you, Philomena? 178 00:10:53,061 --> 00:10:53,085 Better? 179 00:10:53,849 --> 00:10:56,013 (Philomena inhales) 180 00:10:59,749 --> 00:11:01,093 (Philomena hacks) 181 00:11:01,931 --> 00:11:04,035 Oh... (Philomena's feathers pop off) 182 00:11:05,507 --> 00:11:09,055 (nervously) That's okay. I know lots of other ways to take care of you. 183 00:11:09,547 --> 00:11:12,045 Don't worry. You're gonna get better. How about... 184 00:11:15,012 --> 00:11:16,061 Aromatherapy? 185 00:11:16,606 --> 00:11:20,032 (Philomena sniffs) 186 00:11:20,321 --> 00:11:21,076 (sickly sneeze) 187 00:11:21,761 --> 00:11:23,053 (feathers pop off) 188 00:11:23,526 --> 00:11:25,036 (water gushing from faucet) 189 00:11:25,036 --> 00:11:26,099 Warm bath? 190 00:11:26,986 --> 00:11:31,058 (ascending pitch gurgle noise) 191 00:11:31,583 --> 00:11:32,084 (feathers pop off) 192 00:11:32,837 --> 00:11:35,039 Ointment? 193 00:11:39,106 --> 00:11:40,036 (feathers pop off) 194 00:11:40,036 --> 00:11:41,089 (tense music plays) Scalpel. 195 00:11:42,497 --> 00:11:44,031 Surgical tape. 196 00:11:45,794 --> 00:11:47,042 Feathers. 197 00:11:50,693 --> 00:11:51,034 (squeak squeak) 198 00:11:52,644 --> 00:11:54,041 (Philomena coughs) 199 00:11:54,408 --> 00:11:57,033 Oh, Philomena. 200 00:11:57,334 --> 00:11:59,070 I thought it would be easy to nurse you back to health. 201 00:11:59,702 --> 00:12:01,079 I've tried everything I know. 202 00:12:01,792 --> 00:12:05,074 And look at you. You're worse than ever. (knocking on door) 203 00:12:07,969 --> 00:12:10,024 Twilight: (slams door open) Hi, Fluttershy! 204 00:12:10,244 --> 00:12:16,000 I just wanted to drop by and say, "Thank you so very much for making such a good impression on the princess today..." (gasps) 205 00:12:16,003 --> 00:12:19,081 (panicked) WHAT is Celestia's pet doing here?! 206 00:12:19,811 --> 00:12:23,020 Fluttershy: (defensively) I couldn't leave the poor thing there! She needed my help. 207 00:12:23,201 --> 00:12:26,027 Twilight: (frantic) Oh, no. Nonononono NO! This is bad. 208 00:12:26,266 --> 00:12:29,024 Fluttershy: How could I just walk away and not do anything? 209 00:12:29,238 --> 00:12:31,038 Twilight: But-but...she doesn't BELONG to you! 210 00:12:31,375 --> 00:12:36,002 Fluttershy: I had to do something! Twilight: Without telling anypony?! Without asking permission?! 211 00:12:36,019 --> 00:12:37,067 Fluttershy: But- (Philomena coughs) 212 00:12:37,667 --> 00:12:41,094 Twilight: I know you had good intentions, but you have got to return the princess' pet! 213 00:12:41,094 --> 00:12:48,012 Fluttershy: But- (Philomena inhales sharply) 214 00:12:49,161 --> 00:12:51,011 Fluttershy: (sighs) You're right. 215 00:12:51,111 --> 00:12:54,073 Okay, let's- (hacking cough) ...go. 216 00:12:58,031 --> 00:13:01,089 Twilight: If we hurry, we can put her back before anypony even realizes she's missing. 217 00:13:01,886 --> 00:13:03,084 (Twilight gasps) 218 00:13:09,107 --> 00:13:15,047 Guard 1: We were told we could find Twilight Sparkle here. Guard 2: We regret to inform you, miss, that the royal pet has gone missing. 219 00:13:15,469 --> 00:13:18,067 (Philomena coughing, muffled by basket) Twilight: (feigning ignorance) Really? You don't say! 220 00:13:18,674 --> 00:13:21,060 (Twilight trying to cover coughing with nervous chuckle) 221 00:13:21,599 --> 00:13:24,062 (Philomena coughs, Twilight pretends to cough) 222 00:13:24,618 --> 00:13:26,006 (Philomena coughs) 223 00:13:26,058 --> 00:13:29,040 (Twilight pretends to cough) 224 00:13:29,401 --> 00:13:36,039 (both pretending to cough ostentatiously) 225 00:13:36,039 --> 00:13:38,080 Twilight: (raspy voice) It's that dry night air. 226 00:13:38,805 --> 00:13:40,002 Fluttershy: (oblivious) But it's daytime. 227 00:13:40,021 --> 00:13:43,050 Twilight: (raspy, nervous voice) Well, day air's even drier! 228 00:13:43,496 --> 00:13:48,037 You guards better be on your way if you're gonna find the princess' missing pet. 229 00:13:48,372 --> 00:13:52,085 Philomena, was it? Thank you ever so much for keeping me in the loop! (high-pitched) Bye! (slams door) 230 00:13:52,853 --> 00:13:55,064 (Twilight hyperventilates) 231 00:13:57,059 --> 00:14:00,025 Twilight: (sighs) What are you doing?! 232 00:14:00,246 --> 00:14:02,010 Fluttershy: Going to return Philomena, remember? 233 00:14:02,095 --> 00:14:03,063 Twilight: We can't NOW! 234 00:14:03,627 --> 00:14:04,060 Fluttershy: Why not? 235 00:14:04,603 --> 00:14:09,097 Twilight: You have no idea what the Princess is gonna do if she finds you're the one who took her pet, do you?! 236 00:14:09,966 --> 00:14:11,031 Fluttershy: ...Do YOU? 237 00:14:11,313 --> 00:14:13,036 Twilight: Well...no. 238 00:14:13,357 --> 00:14:15,070 But it can't be anything good! 239 00:14:15,702 --> 00:14:18,049 She might banish you from Equestria. 240 00:14:18,488 --> 00:14:20,011 Or throw you in a dungeon! 241 00:14:20,114 --> 00:14:21,018 (door slams shut, Fluttershy gasps) 242 00:14:21,182 --> 00:14:25,083 Or banish you and then throw you in a dungeon in the place that she banishes you to! 243 00:14:25,826 --> 00:14:29,022 Fluttershy: You really think the princess would do that...? 244 00:14:29,216 --> 00:14:34,051 Twilight: Okay. Granted, that probably won't happen...but do you want to take any chances?! 245 00:14:34,051 --> 00:14:38,063 Fluttershy: All that really matters to me is that poor little Philomena here gets well. 246 00:14:38,626 --> 00:14:42,017 (Philomena wheezes) Twilight: (sarcastically) That's very noble of you. 247 00:14:42,173 --> 00:14:43,098 I'll write to you when you're banished. 248 00:14:43,984 --> 00:14:46,091 Unless I'm banished to somewhere there's no post office... 249 00:14:46,909 --> 00:14:48,091 Then you'll have to write to me. Deal?! 250 00:14:48,906 --> 00:14:54,025 Fluttershy: Please, Twilight. You just have to help me get Philomena healthy, and THEN we can return her to the princess. 251 00:14:54,247 --> 00:14:56,062 And everything will be fine. 252 00:14:56,615 --> 00:14:59,059 Twilight: Did you give her any kind of medicine? 253 00:14:59,587 --> 00:15:01,058 Fluttershy: I tried to, but she wouldn't take it. 254 00:15:01,584 --> 00:15:04,079 Twilight: (groans) Then you have to MAKE her take it. 255 00:15:04,789 --> 00:15:06,069 You can't be such a pushover, Fluttershy! 256 00:15:06,693 --> 00:15:09,029 You need to show this patient who's the boss. 257 00:15:09,293 --> 00:15:11,052 Make her straighten up and fly right! 258 00:15:11,523 --> 00:15:13,024 Fluttershy: She can't fly. 259 00:15:13,241 --> 00:15:14,082 Twilight: No excuses! 260 00:15:17,467 --> 00:15:19,088 Done. Okay, what else? 261 00:15:19,882 --> 00:15:22,099 Fluttershy: Well, she keeps pulling her feathers off. 262 00:15:22,993 --> 00:15:25,073 The ones that haven't fallen out yet from all her coughing, I mean. 263 00:15:27,923 --> 00:15:28,082 Twilight: There you go. 264 00:15:31,715 --> 00:15:33,074 Fluttershy: I don't think she likes it. 265 00:15:33,744 --> 00:15:34,092 Twilight: Tough love, baby. 266 00:15:34,923 --> 00:15:36,067 You want her to get well, don't you? 267 00:15:36,067 --> 00:15:38,062 Fluttershy: Of course, but- Twilight: NEXT! 268 00:15:38,062 --> 00:15:43,050 Fluttershy: Well, she desperately needs some bed rest, but I can't get her to stay put. 269 00:15:45,865 --> 00:15:47,082 Twilight: (hollow echo from cone) One step ahead of you! 270 00:15:47,815 --> 00:15:52,041 (Philomena wheezes and shudders agitatedly) Fluttershy: It's for your own good, Philomena. I promise! 271 00:15:52,413 --> 00:15:55,038 Please, just relax and try to get some sleep. 272 00:15:55,385 --> 00:15:58,045 Twilight: What's this soup over here? Smells delicious! 273 00:15:58,045 --> 00:16:02,012 Fluttershy: I made it for Philomena...but she wouldn't eat it. 274 00:16:02,119 --> 00:16:04,002 Twilight: Oh, she'll eat it, all right. 275 00:16:08,249 --> 00:16:11,018 (Philomena screeches) Hey! Where are you going?! 276 00:16:11,175 --> 00:16:13,003 Fluttershy: No! Philomena! Come back! 277 00:16:13,032 --> 00:17:10,006 (Benny Hill's "Yakety Sax" plays) 278 00:17:10,618 --> 00:17:15,003 Rainbow Dash: What are you two doing? Are you having a race?! Oh, can I play? 1 2 3 GO! 279 00:17:20,184 --> 00:17:23,005 (Pinkie Pie chewing noisily) 280 00:17:23,482 --> 00:17:25,003 Fluttershy: 'Scuse me! Pinkie Pie: (mouth full) HI! 281 00:17:25,339 --> 00:17:27,006 Twilight: Beg your pardon! Rarity: Put me down! 282 00:17:27,615 --> 00:17:29,008 Applejack: What in tarnation...? 283 00:17:29,756 --> 00:17:32,005 Twilight: Sorry, but we've gotta find- Guard: THE PRINCESS' PET BIRD! 284 00:17:32,491 --> 00:17:34,002 (Philomena wheezes) 285 00:17:34,163 --> 00:17:37,006 Fluttershy: Philomena! Come down from there! You'll hurt yourself! 286 00:17:37,599 --> 00:17:39,003 (feather pops off) 287 00:17:39,318 --> 00:17:44,002 (exaggerated death rattle) 288 00:17:46,284 --> 00:17:49,008 (death rattle resumes) 289 00:17:49,836 --> 00:17:51,005 Fluttershy: I'll catch you! (Pinkie Pie gasps) 290 00:17:55,092 --> 00:17:57,002 (Philomena bursts into flames) 291 00:17:57,174 --> 00:17:58,004 (Fluttershy gasps) 292 00:17:59,728 --> 00:18:01,007 (ashes land on Fluttershy's hooves) 293 00:18:01,678 --> 00:18:03,004 (ponies gasp) 294 00:18:03,397 --> 00:18:06,009 (melancholy music plays, Fluttershy whimpers) 295 00:18:06,949 --> 00:18:09,008 Celestia: What is going on here? 296 00:18:11,199 --> 00:18:12,008 (sternly) Twilight. 297 00:18:12,778 --> 00:18:17,007 Twilight: (somberly) Yes, Your Majesty. There's been a terrible accident. 298 00:18:17,654 --> 00:18:20,001 Fluttershy: It's all my fault. 299 00:18:20,115 --> 00:18:24,004 Twilight: No, Princess. Fluttershy didn't know any better. It was MY fault. 300 00:18:24,434 --> 00:18:26,000 Fluttershy: I'm the one who did it. 301 00:18:25,966 --> 00:18:27,004 Twilight: But you were only trying to help. 302 00:18:27,406 --> 00:18:29,001 Fluttershy: Some help I was. 303 00:18:29,124 --> 00:18:32,000 Twilight: Will you let me do this?! She'll go easier on me. 304 00:18:31,957 --> 00:18:33,004 Fluttershy: But it's my fault! 305 00:18:33,443 --> 00:18:35,001 Twilight: No, it's MY fault! 306 00:18:35,069 --> 00:18:36,002 Pinkie Pie: (oblivious) Nope! It's my fault! 307 00:18:36,235 --> 00:18:38,003 ...Wait, what are we talking about? 308 00:18:39,852 --> 00:18:44,005 Fluttershy: Thanks for trying to protect me, Twilight, but Princess Celestia? I'm the one who took your pet bird. 309 00:18:44,542 --> 00:18:47,004 I really was only trying to help the poor little thing. 310 00:18:47,375 --> 00:18:49,008 Then I was gonna bring it right back to you, honest. 311 00:18:51,601 --> 00:18:58,005 So, if you wanna banish me and then throw me in a dungeon in the place that you banish me to, then that's what I deserve. 312 00:19:04,349 --> 00:19:08,005 Celestia: (relaxed) Oh, stop fooling around, Philomena. You're scaring everypony. 313 00:19:08,529 --> 00:19:11,006 (hissing noises) 314 00:19:11,064 --> 00:19:13,000 (ponies gasp) 315 00:19:14,705 --> 00:19:19,005 (ponies "ooh" and "ahh") 316 00:19:19,465 --> 00:19:23,003 Fluttershy: I don't understand! 317 00:19:23,273 --> 00:19:26,006 What is that thing?! What happened to Philomena? 318 00:19:26,617 --> 00:19:30,002 Celestia: This IS Philomena. She's quite a sight, as I said. 319 00:19:30,193 --> 00:19:33,009 But nothing unusual for a phoenix. Isn't that right, Philomena? 320 00:19:33,862 --> 00:19:36,001 (Philomena squawks elegantly) 321 00:19:36,091 --> 00:19:38,000 Fluttershy: A...a phoenix? 322 00:19:37,995 --> 00:19:41,000 Celestia: A phoenix is a majestic and magical bird. 323 00:19:40,099 --> 00:19:43,006 While it appears healthy and happy most of the time, (Philomena flaps wings) 324 00:19:43,591 --> 00:19:49,003 every so often it must renew itself by shedding all of its feathers and bursting into flame. 325 00:19:49,349 --> 00:19:52,008 (Philomena squawks majestically) (under breath) Rather melodramatic, if you ask me. 326 00:19:52,832 --> 00:19:56,005 It then rises from the ashes, fresh as a daisy. 327 00:19:56,501 --> 00:19:59,001 All just a normal part of the life cycle of a phoenix. 328 00:19:59,102 --> 00:20:04,002 I'm afraid mischievous little Philomena, here, took the occasion to have a little fun with you, Fluttershy. 329 00:20:04,021 --> 00:20:06,003 (sternly) Say you're sorry, young lady. 330 00:20:06,346 --> 00:20:07,009 (Philomena moans remorsefully) 331 00:20:07,879 --> 00:20:10,009 Fluttershy: So...aren't you gonna banish me? Or throw me in a dungeon? 332 00:20:10,851 --> 00:20:13,007 Or banish me then throw me in a dungeon in the place that you banish me to? 333 00:20:13,684 --> 00:20:18,008 Celestia: Of course not, My Little Pony. Where on earth did you get such an idea? 334 00:20:18,839 --> 00:20:21,009 Fluttershy: I guess I have some imagination. 335 00:20:21,904 --> 00:20:26,000 Twilight: Fluttershy really did do everything she could to try to take care of Philomena for you. 336 00:20:26,037 --> 00:20:29,000 Celestia: And I do appreciate that your heart was in the right place, child. 337 00:20:29,009 --> 00:20:34,000 But all you had to do was ask me, and I could have told you Philomena was a phoenix and saved you all this trouble. 338 00:20:34,024 --> 00:20:37,004 Fluttershy: I know. I shouldn't have jumped to conclusions. 339 00:20:37,368 --> 00:20:40,006 Next time I'll ask before taking matters into my own hooves. 340 00:20:40,619 --> 00:20:43,007 Twilight: Should I write you a letter about that lesson, Princess? 341 00:20:43,073 --> 00:20:47,009 Celestia: No, that's quite all right. I think I can remember. 342 00:20:53,584 --> 00:20:55,008 (Philomena coos affectionately) 343 00:20:55,805 --> 00:21:00,007 Fluttershy: It's beautiful! Thank you, Philomena. No hard feelings. 344 00:21:02,631 --> 00:21:04,000 Rainbow Dash: Hm... 345 00:21:05,604 --> 00:21:08,003 (Rainbow Dash whispers indistinctly) 346 00:21:12,732 --> 00:21:15,008 (guards attempting to stifle laughter) 347 00:21:15,844 --> 00:21:19,002 (guards laughing uproariously) 348 00:21:19,187 --> 00:21:22,001 Rainbow Dash: Yes! (laughs) 349 00:21:22,001 --> 00:21:28,007 (ponies laugh) 350 00:21:30,054 --> 00:21:32,003 (ending theme begins) My Little Pony 351 00:21:34,042 --> 00:21:36,006 My Little Pony 352 00:21:38,599 --> 00:21:47,004 (instrumental) 353 00:21:47,376 --> 00:21:54,001 My Little Pony, friends 30195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.