Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,898 --> 00:02:03,150
Argh!
2
00:02:26,965 --> 00:02:31,720
You have the distinct
honor of being the last outpost
3
00:02:31,803 --> 00:02:35,098
not under the banner
of the Black Dragon.
4
00:02:35,807 --> 00:02:37,684
And despite what you've heard,
5
00:02:37,768 --> 00:02:40,520
the Black Dragon are here
to protect you,
6
00:02:41,271 --> 00:02:42,647
to keep you safe.
7
00:02:43,190 --> 00:02:46,151
All it costs is a pledge of loyalty
8
00:02:47,235 --> 00:02:49,780
and a small tax.
9
00:02:51,907 --> 00:02:55,494
I can see your hesitation to comply.
10
00:02:56,203 --> 00:03:01,583
So, let me introduce you to the man
who will convince you.
11
00:03:01,666 --> 00:03:04,461
The leader of the Black Dragon.
12
00:03:04,544 --> 00:03:07,047
The ruler of the Wasteland.
13
00:03:07,130 --> 00:03:12,177
All kneel before... King Kano.
14
00:03:19,226 --> 00:03:20,268
Master...
15
00:03:21,353 --> 00:03:23,021
You've done well, Shang Tsung.
16
00:03:23,605 --> 00:03:26,942
Why don't you pick
two souls for dinner tonight?
17
00:03:27,025 --> 00:03:28,068
Thank you...
18
00:03:28,860 --> 00:03:30,070
My king.
19
00:03:30,529 --> 00:03:31,613
Good day, everyone.
20
00:03:32,364 --> 00:03:35,158
How would you all like a little story?
21
00:03:35,951 --> 00:03:40,664
Once upon a time, before the Wasteland,
before the revenants,
22
00:03:40,747 --> 00:03:44,709
you all lived together in small boxes,
23
00:03:44,793 --> 00:03:48,380
fat, bored, and lacking purpose.
24
00:03:48,463 --> 00:03:51,049
Then, the wars came,
25
00:03:51,132 --> 00:03:54,803
and you ran off into
your little corners of the world.
26
00:03:54,886 --> 00:03:58,515
But the revenants kept coming.
27
00:03:58,598 --> 00:04:01,101
And now, your resources are scarce.
28
00:04:01,184 --> 00:04:02,686
You're scared for your life.
29
00:04:03,144 --> 00:04:06,314
But under my banner...
30
00:04:07,023 --> 00:04:10,485
you'll all have purpose again.
31
00:04:10,569 --> 00:04:12,988
Your pathetic lives will have meaning.
32
00:04:13,780 --> 00:04:17,576
It's time to take back
the Wasteland once and for all.
33
00:04:25,959 --> 00:04:27,878
All you have to do
34
00:04:27,961 --> 00:04:32,799
is pledge your loyalty,
and I'll do the rest.
35
00:04:41,808 --> 00:04:43,894
There's a good lot.
36
00:04:45,020 --> 00:04:48,189
Welcome to the Black Dragon!
37
00:05:23,975 --> 00:05:25,018
Huh?
38
00:05:29,731 --> 00:05:31,066
No! Brother, no!
39
00:07:12,500 --> 00:07:14,919
Hey, old timer. Where are you headed?
40
00:07:15,420 --> 00:07:17,505
There ain't nothing
for miles around here.
41
00:07:19,340 --> 00:07:20,383
Huh? Hey.
42
00:07:20,967 --> 00:07:24,554
Kobra, Kabal, look at this.
It's all fresh.
43
00:07:25,388 --> 00:07:26,931
Where'd you get that, huh?
44
00:07:28,224 --> 00:07:30,894
You deaf or something?
I'm talking to you.
45
00:07:34,647 --> 00:07:36,149
I'll kill you for that.
46
00:07:36,608 --> 00:07:39,360
No, let me reason with him.
47
00:07:40,236 --> 00:07:41,946
We don't wanna hurt you, elder.
48
00:07:43,031 --> 00:07:44,866
Just tell us where you got the food,
49
00:07:44,949 --> 00:07:46,159
and where you're taking it.
50
00:07:46,534 --> 00:07:48,703
And then we'll let you go.
51
00:07:51,122 --> 00:07:53,458
Fine. Have it your way.
52
00:07:59,672 --> 00:08:01,966
It's not too late. Where were you going?
53
00:08:06,596 --> 00:08:09,099
What kind of man
doesn't fight back?
54
00:08:12,811 --> 00:08:13,853
Take what you want.
55
00:08:27,700 --> 00:08:29,035
He was headed somewhere.
56
00:08:29,702 --> 00:08:31,830
And I aim to find out where that is.
57
00:08:52,350 --> 00:08:53,810
Come on, it's getting late.
58
00:08:53,893 --> 00:08:54,936
Not yet.
59
00:08:55,520 --> 00:08:57,480
That old man was headed someplace.
60
00:08:57,564 --> 00:09:00,441
Maybe he was nuts.
Desert will do that to you.
61
00:09:00,525 --> 00:09:05,113
You would know. Let's go back
before King Kano throws a fit.
62
00:09:05,196 --> 00:09:06,739
We'll go back when I'm ready.
63
00:09:07,198 --> 00:09:08,741
King Kano be damned!
64
00:09:08,825 --> 00:09:10,160
I'd watch it, Kabal.
65
00:09:10,785 --> 00:09:11,828
He's made of something.
66
00:09:12,537 --> 00:09:15,456
Something bad, something powerful.
67
00:09:16,207 --> 00:09:17,834
You'd be wise to remember that.
68
00:09:20,170 --> 00:09:21,504
Will you look at that?
69
00:09:22,297 --> 00:09:23,339
Jackpot.
70
00:09:40,815 --> 00:09:44,736
Look at all of them.
They have no idea who we are.
71
00:09:44,819 --> 00:09:48,072
Food, electricity, yeah.
72
00:09:48,531 --> 00:09:50,241
Kano is gonna love this.
73
00:09:50,658 --> 00:09:52,535
If we decide to tell him.
74
00:09:58,082 --> 00:09:59,918
Hey, you need to pay for...
75
00:10:03,546 --> 00:10:06,341
You know,
this might be our chance.
76
00:10:06,758 --> 00:10:08,259
We've talked about it before.
77
00:10:08,885 --> 00:10:09,802
Doing our own thing
78
00:10:09,886 --> 00:10:11,679
without Kano breathing down our neck,
79
00:10:12,138 --> 00:10:13,181
and look...
80
00:10:13,598 --> 00:10:15,683
Well hidden, well stocked.
81
00:10:16,517 --> 00:10:18,853
Better than the scraps we get at K-Town.
82
00:10:18,937 --> 00:10:22,815
I don't think they'll just
let us walk in and take over.
83
00:10:22,899 --> 00:10:24,400
What choice do they have?
84
00:10:24,484 --> 00:10:27,111
You think anyone here
is going to put up a fight?
85
00:10:27,195 --> 00:10:29,155
I can think
of one guy who might.
86
00:10:33,660 --> 00:10:36,204
Ooh, looks like we have a hero.
87
00:10:39,916 --> 00:10:43,503
Hero? No, I'm just
looking for a challenge.
88
00:10:44,045 --> 00:10:45,088
And, well,
89
00:10:45,588 --> 00:10:47,674
you guys will have to do
until I find one.
90
00:10:49,801 --> 00:10:53,429
Some snot-nosed desert rat
wants to kick my ass.
91
00:10:53,763 --> 00:10:55,390
I don't want to kick your ass.
92
00:10:56,015 --> 00:10:57,934
I want to kick all three of your asses.
93
00:11:02,772 --> 00:11:05,108
Kobra, take care of him.
94
00:11:05,733 --> 00:11:07,026
With pleasure.
95
00:11:20,290 --> 00:11:21,541
You'll pay for that.
96
00:11:26,671 --> 00:11:28,339
I'm going to kill you!
97
00:11:40,018 --> 00:11:42,186
You just made a big mistake.
98
00:11:42,729 --> 00:11:44,105
Won't be my last.
99
00:11:44,188 --> 00:11:45,481
I wouldn't count on that.
100
00:11:57,660 --> 00:11:59,495
Do you know what you've done?
101
00:11:59,579 --> 00:12:01,956
Listen, I didn't do it to help you.
102
00:12:02,040 --> 00:12:04,642
I was hoping this town might
give me a challenger worth fighting.
103
00:12:04,667 --> 00:12:06,961
No. Don't you know who they were?
104
00:12:07,045 --> 00:12:09,464
Those are members of the Black Dragon.
105
00:12:09,547 --> 00:12:12,050
The most deadly scourge
on the Wasteland.
106
00:12:12,133 --> 00:12:14,385
After what you did,
they're going to come back,
107
00:12:14,510 --> 00:12:16,637
and this time, none of us will be safe.
108
00:12:18,264 --> 00:12:20,016
Come back? Hmm.
109
00:12:21,017 --> 00:12:22,602
Maybe I'll stick around after all.
110
00:12:34,781 --> 00:12:36,657
What are you doing?
Stop fucking around.
111
00:12:41,996 --> 00:12:46,209
Look at that. She's got you now.
112
00:12:52,673 --> 00:12:53,716
Come on!
113
00:13:08,940 --> 00:13:12,402
No, she's hurt. I'm not going to kill...
114
00:13:20,660 --> 00:13:22,203
Thank you, King Kano.
115
00:13:26,082 --> 00:13:27,166
Aw, she's dead.
116
00:13:27,917 --> 00:13:28,960
Well, that was fun.
117
00:13:38,678 --> 00:13:41,556
Oh, the children have returned.
118
00:13:42,348 --> 00:13:44,308
Where have you little bastards been?
119
00:13:44,725 --> 00:13:46,561
We found another outpost.
120
00:13:46,644 --> 00:13:48,855
It was well defended.
121
00:13:49,522 --> 00:13:50,982
We'll go back and take them.
122
00:13:51,023 --> 00:13:52,984
Kill every last one. Just let us...
123
00:13:53,067 --> 00:13:54,110
Quiet!
124
00:13:55,403 --> 00:13:56,446
Tremor.
125
00:14:06,747 --> 00:14:08,458
Why don't you go back with these three?
126
00:14:09,167 --> 00:14:12,920
See who could
possibly reduce my elite guard
127
00:14:13,004 --> 00:14:14,422
to a puddle of weakness.
128
00:14:14,839 --> 00:14:16,674
Yes, King Kano.
129
00:14:16,757 --> 00:14:17,800
Shang Tsung?
130
00:14:19,093 --> 00:14:21,721
Now, where have you gone?
131
00:14:46,787 --> 00:14:47,830
Boo!
132
00:14:51,584 --> 00:14:54,837
Sire, I was just
leaving your decanter.
133
00:14:55,421 --> 00:14:57,423
I know you like to have it full.
134
00:14:57,507 --> 00:15:00,051
Yes. Yes, I do.
135
00:15:03,804 --> 00:15:05,598
Ah.
136
00:15:06,349 --> 00:15:07,808
Oh, pardon me.
137
00:15:11,020 --> 00:15:12,313
If that is all...
138
00:15:12,396 --> 00:15:15,149
I need you
to do something for me.
139
00:15:15,233 --> 00:15:17,443
- Anything.
- Follow Tremor.
140
00:15:18,194 --> 00:15:21,781
He's going to a small city
hidden between the dunes.
141
00:15:23,157 --> 00:15:25,785
Sire, there's much to do here. I...
142
00:15:25,868 --> 00:15:28,287
Will do what your king asks.
143
00:15:29,080 --> 00:15:31,249
Yes? Yes.
144
00:15:33,334 --> 00:15:36,837
He and the others have been planning
to defect for some time now.
145
00:15:37,630 --> 00:15:42,468
And you know how I feel
about those usurping my power?
146
00:15:43,177 --> 00:15:45,179
Yes, Your Majesty.
147
00:15:46,222 --> 00:15:48,766
Yes. Go.
148
00:15:48,849 --> 00:15:51,852
Report back to me
the truth of what you see.
149
00:15:52,728 --> 00:15:54,105
As you wish.
150
00:15:58,025 --> 00:15:59,068
Not long now.
151
00:16:13,541 --> 00:16:14,584
Ahhh!
152
00:16:56,542 --> 00:16:58,753
Kuai, I didn't see you yesterday.
153
00:17:00,212 --> 00:17:02,423
I was held up.
154
00:17:04,133 --> 00:17:06,260
Widow Reynolds
has been asking about you again.
155
00:17:06,344 --> 00:17:07,803
I told her you were a eunuch.
156
00:17:08,220 --> 00:17:09,847
I'm afraid that might not dissuade her.
157
00:17:19,398 --> 00:17:20,733
Ladies...
158
00:17:31,911 --> 00:17:32,953
It can't be.
159
00:17:35,956 --> 00:17:39,627
Hey, old man,
quite a crop you have there.
160
00:17:40,336 --> 00:17:42,338
I've been all over the Wasteland,
161
00:17:42,421 --> 00:17:44,590
and I've never seen
this much fruit in one place.
162
00:17:46,050 --> 00:17:49,220
You need a lot of water
for something like this, or...
163
00:17:49,845 --> 00:17:53,349
Maybe the Lin Kuei taught you
more than fighting, huh?
164
00:17:57,645 --> 00:18:00,272
I saw your tattoo.
Is it true what they say?
165
00:18:01,524 --> 00:18:03,984
That the Lin Kuei were
the deadliest warriors to ever live?
166
00:18:04,694 --> 00:18:06,904
Never heard of them. Sorry.
167
00:18:08,447 --> 00:18:09,990
Is this kid bothering you?
168
00:18:10,074 --> 00:18:14,328
No. No, no, no. My mistake.
I thought he was someone else.
169
00:18:26,006 --> 00:18:27,967
Never heard of them, huh?
170
00:18:28,759 --> 00:18:30,052
Kuai, do you need me to...
171
00:18:33,347 --> 00:18:34,473
What do you want?
172
00:18:35,266 --> 00:18:36,308
What do I want?
173
00:18:36,809 --> 00:18:41,689
I, Kenshi Takahashi, want to be
the greatest fighter to ever exist.
174
00:18:42,356 --> 00:18:45,484
So, I want you to teach me
everything that you know.
175
00:18:46,360 --> 00:18:49,113
I know anyone looking
to prove themselves as great
176
00:18:49,739 --> 00:18:52,074
- knows only one thing.
- Yeah, what's that?
177
00:18:53,159 --> 00:18:54,452
They know nothing.
178
00:18:57,705 --> 00:18:59,373
Listen, old man, I can pay you.
179
00:18:59,457 --> 00:19:02,042
I've made a fortune fighting
in different towns, and...
180
00:19:02,126 --> 00:19:03,544
I don't want your money.
181
00:19:04,378 --> 00:19:07,631
I just want to be left alone in peace.
182
00:19:07,715 --> 00:19:08,758
Peace?
183
00:19:10,676 --> 00:19:14,263
The only way there will be peace
is if King Kano rules the land.
184
00:19:15,681 --> 00:19:16,724
Oh, look,
185
00:19:16,807 --> 00:19:18,768
you brought some more friends
I can humiliate.
186
00:19:20,102 --> 00:19:21,102
You know,
187
00:19:21,145 --> 00:19:23,856
King Kano is always looking
for capable warriors
188
00:19:23,939 --> 00:19:25,357
to join the Black Dragon.
189
00:19:25,983 --> 00:19:29,361
What do you think?
Want to run with the big dogs?
190
00:19:29,820 --> 00:19:31,614
More like small pups.
191
00:19:31,697 --> 00:19:33,866
There's always the other option.
192
00:19:33,949 --> 00:19:36,410
To go back
to the conversation I was having?
193
00:19:36,494 --> 00:19:39,413
To apologize and kneel.
194
00:19:44,293 --> 00:19:46,545
Get out of here!
We don't want your kind...
195
00:19:53,302 --> 00:19:56,472
The Black Dragon
are thugs and cowards.
196
00:19:56,889 --> 00:19:59,642
If you want Kenshi Takahashi
to apologize,
197
00:20:00,059 --> 00:20:01,101
you'll have to make me.
198
00:20:02,311 --> 00:20:03,813
Takahashi?
199
00:20:07,650 --> 00:20:08,692
Not here.
200
00:20:08,818 --> 00:20:10,694
Get out of the way, old timer.
201
00:20:11,237 --> 00:20:12,863
This is not the place for fighting.
202
00:20:12,947 --> 00:20:15,616
Every place is a place for fighting.
203
00:20:16,033 --> 00:20:18,035
I'll tell you what. We'll leave.
204
00:20:18,494 --> 00:20:21,413
Right after someone kneels before me.
205
00:20:32,800 --> 00:20:33,843
Ha!
206
00:20:39,348 --> 00:20:40,933
Here, Kuai. Let me help.
207
00:20:46,856 --> 00:20:49,400
You like picking on old men?
How about you pick on me?
208
00:20:49,483 --> 00:20:51,485
Don't mind if I do.
209
00:21:10,671 --> 00:21:11,839
Enough!
210
00:21:53,839 --> 00:21:54,715
- Crush him!
- Yeah!
211
00:21:54,798 --> 00:21:55,674
That'll teach him.
212
00:21:55,758 --> 00:21:58,469
I believe you owe me an apology.
213
00:22:01,722 --> 00:22:03,557
Hmm. Have it your way.
214
00:22:23,869 --> 00:22:25,412
Let that be a lesson.
215
00:22:25,871 --> 00:22:30,042
No one stands a chance
against King Kano and the Black Dragon.
216
00:22:30,626 --> 00:22:31,710
Be ready,
217
00:22:31,794 --> 00:22:36,590
for the king will arrive soon,
and you'll all bow before him.
218
00:22:37,091 --> 00:22:38,384
And if not,
219
00:22:38,467 --> 00:22:41,929
what happened to this fool
will happen to you.
220
00:22:43,180 --> 00:22:45,724
Tremor, Tremor,
221
00:22:45,808 --> 00:22:49,103
Tremor!
222
00:23:14,962 --> 00:23:17,006
Please, let me help you.
223
00:23:18,841 --> 00:23:20,676
Thank... Thank you.
224
00:23:21,802 --> 00:23:24,471
Song. My name is Song.
225
00:23:26,390 --> 00:23:29,518
Thank you for your help, Song.
226
00:23:30,352 --> 00:23:32,521
There. Sit.
227
00:23:37,526 --> 00:23:41,405
You know, I have been
in your position before.
228
00:23:42,281 --> 00:23:44,283
You are a fine warrior.
229
00:23:44,950 --> 00:23:49,747
But against those with power,
no one stands a chance.
230
00:23:50,664 --> 00:23:51,707
Unless...
231
00:23:52,624 --> 00:23:53,667
Unless what?
232
00:23:54,460 --> 00:23:56,170
It is too dangerous.
233
00:23:56,253 --> 00:23:57,880
- Forget I said...
- Please, what?
234
00:23:59,339 --> 00:24:00,591
There is a sword.
235
00:24:01,133 --> 00:24:03,635
It's said to have amazing powers.
236
00:24:04,470 --> 00:24:06,889
More power than the man you fought.
237
00:24:07,598 --> 00:24:10,642
More power than King Kano.
238
00:24:11,935 --> 00:24:12,978
Take me.
239
00:24:13,353 --> 00:24:15,606
If... If men exist with such abilities,
240
00:24:16,065 --> 00:24:18,442
I could never be the champion
I was destined to be.
241
00:24:19,068 --> 00:24:20,527
And if you know of such a weapon...
242
00:24:21,153 --> 00:24:22,196
A sword.
243
00:24:23,155 --> 00:24:24,948
Yes. A sword.
244
00:24:25,032 --> 00:24:26,784
Please. Help me.
245
00:24:27,993 --> 00:24:30,079
Of course I will help you.
246
00:24:30,496 --> 00:24:31,496
Come.
247
00:24:31,538 --> 00:24:33,582
I will find us supplies.
248
00:24:34,208 --> 00:24:37,586
And then, you will have your power.
249
00:24:38,378 --> 00:24:41,173
And your revenge.
250
00:25:02,569 --> 00:25:03,612
There.
251
00:25:40,232 --> 00:25:41,775
These... These markings...
252
00:25:42,568 --> 00:25:43,610
This language...
253
00:25:44,862 --> 00:25:46,238
I can... I can read this.
254
00:25:47,614 --> 00:25:52,578
"Here in the well of... of souls,
255
00:25:53,328 --> 00:25:58,125
the power of the Takahashi dwells."
256
00:25:58,876 --> 00:26:00,836
This... This was made by my ancestors.
257
00:26:01,336 --> 00:26:03,338
It must be destiny.
258
00:26:07,217 --> 00:26:08,969
Damn it! It's not opening.
259
00:26:09,553 --> 00:26:10,762
Blood magic.
260
00:26:11,513 --> 00:26:12,973
Here.
261
00:26:13,390 --> 00:26:14,266
What are you doing?
262
00:26:14,349 --> 00:26:16,143
Place your hand on the seal.
263
00:26:30,782 --> 00:26:31,825
What do you see?
264
00:26:33,452 --> 00:26:36,079
Nothing. It's empty.
265
00:26:37,539 --> 00:26:38,582
No, no, no. Wait.
266
00:26:38,874 --> 00:26:39,917
There's a light.
267
00:26:40,125 --> 00:26:42,085
It's... It's getting brighter.
268
00:26:42,753 --> 00:26:43,795
Yes.
269
00:26:50,636 --> 00:26:52,888
Yes, at last.
270
00:26:53,305 --> 00:26:55,891
Song. Song!
271
00:26:56,391 --> 00:26:58,143
My eyes! Song, help me!
272
00:26:58,977 --> 00:27:00,020
Song.
273
00:27:03,482 --> 00:27:04,524
No.
274
00:27:05,275 --> 00:27:06,318
My name
275
00:27:07,152 --> 00:27:08,904
is Shang Tsung.
276
00:27:09,571 --> 00:27:11,907
Shang Tsung.
277
00:27:12,658 --> 00:27:13,825
I know that name.
278
00:27:14,576 --> 00:27:18,497
I was once the most
powerful force in the realms.
279
00:27:18,997 --> 00:27:20,707
Before Kano.
280
00:27:21,250 --> 00:27:24,086
But now, with these souls,
281
00:27:24,544 --> 00:27:27,547
I will reclaim my rightful place.
282
00:27:30,759 --> 00:27:33,804
Your souls are mine.
283
00:27:39,309 --> 00:27:40,352
Yes!
284
00:27:40,978 --> 00:27:42,104
The power.
285
00:27:43,021 --> 00:27:44,940
The power!
286
00:28:00,998 --> 00:28:06,086
Now Kano will see
what it's like to be a slave.
287
00:28:08,046 --> 00:28:09,548
They all will.
288
00:28:11,800 --> 00:28:14,761
And you, Kenshi.
289
00:28:15,470 --> 00:28:17,556
What shall I do with you?
290
00:28:17,639 --> 00:28:20,309
Just... kill me.
291
00:28:20,892 --> 00:28:23,729
I don't want to live like th...
292
00:28:28,358 --> 00:28:29,860
As you wish.
293
00:28:46,668 --> 00:28:47,919
Kenshi.
294
00:28:50,964 --> 00:28:52,007
Who...
295
00:28:53,342 --> 00:28:55,886
What... What are you?
296
00:28:56,303 --> 00:28:57,888
Sento.
297
00:29:00,974 --> 00:29:02,726
I am yours.
298
00:29:05,604 --> 00:29:08,440
Wield me and see.
299
00:29:13,695 --> 00:29:14,905
Impossible.
300
00:29:43,809 --> 00:29:45,352
Rise.
301
00:30:09,960 --> 00:30:11,294
Rise.
302
00:31:23,617 --> 00:31:25,827
A... sorcerer.
303
00:31:26,703 --> 00:31:28,079
Sento.
304
00:31:28,538 --> 00:31:30,540
I... I can see.
305
00:31:32,834 --> 00:31:34,669
I can... I can see.
306
00:31:48,683 --> 00:31:49,726
Yeah!
307
00:32:07,994 --> 00:32:09,120
How dare you?
308
00:32:19,631 --> 00:32:20,674
Wait.
309
00:32:21,424 --> 00:32:24,427
You know, I'd been wondering
where you got off to,
310
00:32:25,303 --> 00:32:27,639
Shang Tsung.
311
00:32:28,598 --> 00:32:30,141
I went off
312
00:32:30,225 --> 00:32:34,479
to find a way
to put you back in your place.
313
00:32:34,563 --> 00:32:35,605
Oh.
314
00:32:35,689 --> 00:32:37,482
You found the well of souls, then.
315
00:32:39,192 --> 00:32:40,235
Surprised?
316
00:32:40,569 --> 00:32:41,611
Come now.
317
00:32:41,695 --> 00:32:43,738
Why do you think
I sent you to the outpost?
318
00:32:44,239 --> 00:32:45,907
We've done this dance before.
319
00:32:46,408 --> 00:32:47,659
But I thought this time,
320
00:32:47,742 --> 00:32:51,538
this time you might give me
just a little bit of a challenge.
321
00:32:51,955 --> 00:32:53,498
You want a challenge?
322
00:32:54,207 --> 00:32:55,250
Good.
323
00:33:00,589 --> 00:33:02,716
No!
324
00:33:07,262 --> 00:33:08,305
Oh, sorry, mate.
325
00:33:23,570 --> 00:33:26,197
You had no right to rule.
326
00:33:26,281 --> 00:33:27,991
Huh. Not bad.
327
00:33:28,617 --> 00:33:31,161
I swear, each time you're
getting a little bit better at this.
328
00:33:31,286 --> 00:33:33,413
Enough of your damn nonsense.
329
00:33:35,248 --> 00:33:39,044
Your soul is mine.
330
00:33:41,338 --> 00:33:42,422
Ahhh!
331
00:33:42,505 --> 00:33:46,176
Oh! Eee, ooh, ah, ah, oh, ah!
332
00:33:49,763 --> 00:33:52,223
Impossible. Your soul...
333
00:33:52,307 --> 00:33:53,350
Ah, mate.
334
00:33:54,267 --> 00:33:56,936
I'm way past having a soul.
335
00:34:08,823 --> 00:34:10,867
I keep hoping that you'd do
something different.
336
00:34:11,409 --> 00:34:14,204
I figured if someone was
gonna give me a challenge,
337
00:34:14,287 --> 00:34:15,330
it'd be you.
338
00:34:15,955 --> 00:34:17,248
But nope.
339
00:34:17,874 --> 00:34:19,542
We're here again.
340
00:34:19,751 --> 00:34:20,794
You.
341
00:34:20,835 --> 00:34:22,545
You're the same...
342
00:34:22,629 --> 00:34:25,131
manipulating, sniveling sorcerer
343
00:34:25,215 --> 00:34:26,925
that underestimates those around him.
344
00:34:29,135 --> 00:34:32,514
You can't beat me!
345
00:34:34,349 --> 00:34:36,184
No one can.
346
00:34:42,148 --> 00:34:44,025
I made this world.
347
00:34:44,109 --> 00:34:45,485
And I'll make it...
348
00:34:45,568 --> 00:34:47,654
again and again and again.
349
00:34:48,738 --> 00:34:50,365
Better luck next time.
350
00:34:55,286 --> 00:34:57,789
No one beats Kano.
351
00:34:58,289 --> 00:34:59,457
No one!
352
00:34:59,541 --> 00:35:03,461
Kano! Kano! Kano!
353
00:35:10,343 --> 00:35:14,514
No, no... Sh... Shang Tsung...
354
00:35:15,181 --> 00:35:17,475
My... my eyes.
355
00:35:19,519 --> 00:35:20,562
Stop!
356
00:35:21,062 --> 00:35:22,105
Rise!
357
00:35:23,314 --> 00:35:24,441
Calm yourself.
358
00:35:27,193 --> 00:35:30,155
Where... Where am I?
359
00:35:30,822 --> 00:35:31,865
In my home.
360
00:35:32,407 --> 00:35:34,033
Here. Drink this.
361
00:35:39,622 --> 00:35:41,499
Slowly. I have more.
362
00:35:42,751 --> 00:35:43,793
Thank you.
363
00:35:44,419 --> 00:35:45,462
Who... Whoever you are.
364
00:35:45,920 --> 00:35:47,213
My name is Kuai Liang.
365
00:35:48,089 --> 00:35:49,758
But you can call me "old man,"
366
00:35:50,383 --> 00:35:51,885
as you did in the marketplace.
367
00:35:53,011 --> 00:35:56,598
Kuai, the... the Lin Kuei.
368
00:35:57,432 --> 00:35:59,893
I'm... I'm sorry. About before.
369
00:36:00,393 --> 00:36:01,895
Thank you for... for helping me.
370
00:36:01,978 --> 00:36:03,021
I'm not helping you.
371
00:36:03,605 --> 00:36:06,107
If you died on my land,
it might attract the revenants.
372
00:36:07,025 --> 00:36:08,943
You can rest here until you can stand.
373
00:36:09,027 --> 00:36:11,029
But then, I want you gone.
374
00:36:11,863 --> 00:36:13,114
Why wait?
375
00:36:13,198 --> 00:36:15,116
I came with a sword.
Where... Where is it?
376
00:36:30,757 --> 00:36:32,675
You obviously aren't strong enough yet.
377
00:36:33,343 --> 00:36:34,385
- You can...
- No.
378
00:36:34,844 --> 00:36:37,138
I don't want to burden you
with my presence.
379
00:36:40,558 --> 00:36:41,768
Watch out. There's a...
380
00:36:43,311 --> 00:36:44,354
Table.
381
00:36:50,527 --> 00:36:52,570
My sword!
382
00:36:55,490 --> 00:36:57,116
It doesn't matter.
383
00:36:57,700 --> 00:36:58,743
Nothing does.
384
00:36:59,118 --> 00:37:00,161
Not anymore.
385
00:37:00,620 --> 00:37:01,663
Even with this blade,
386
00:37:02,288 --> 00:37:04,457
I am half the man I once was.
387
00:37:05,291 --> 00:37:08,294
When I first met you,
you were so full of pride,
388
00:37:08,962 --> 00:37:10,672
looking to be the best warrior.
389
00:37:11,464 --> 00:37:12,525
Isn't that what you told me?
390
00:37:12,549 --> 00:37:13,633
That was before.
391
00:37:14,050 --> 00:37:16,302
- Before you were blind.
- Before I was beaten.
392
00:37:16,970 --> 00:37:18,680
Before I was tricked by Shang Tsung.
393
00:37:20,139 --> 00:37:23,685
So, without sight, you are useless?
394
00:37:25,645 --> 00:37:27,397
Then it is as I said before.
395
00:37:27,981 --> 00:37:29,023
You know nothing.
396
00:37:29,566 --> 00:37:30,608
You're just a child.
397
00:37:31,442 --> 00:37:34,404
If you're going to kill yourself,
be quick about it
398
00:37:34,487 --> 00:37:36,781
so I can bury you before the sun rises.
399
00:37:45,623 --> 00:37:46,708
He took my honor.
400
00:37:48,668 --> 00:37:50,753
There is more to life than honor.
401
00:37:51,546 --> 00:37:53,548
- Like what?
- Like living.
402
00:37:54,132 --> 00:37:55,341
Like survival.
403
00:37:56,926 --> 00:37:59,220
- Where are you going?
- Inside.
404
00:37:59,304 --> 00:38:00,889
Come, if you can.
405
00:38:01,764 --> 00:38:04,642
Tomorrow, I will teach you
to use your senses.
406
00:38:05,685 --> 00:38:07,520
So I can find Shang Tsung.
407
00:38:07,604 --> 00:38:09,772
No, I will only teach you to live.
408
00:38:10,440 --> 00:38:11,482
Not to die.
409
00:38:12,233 --> 00:38:13,276
Do you understand?
410
00:38:16,237 --> 00:38:17,280
Rest for now.
411
00:38:17,739 --> 00:38:19,282
Tomorrow, we train.
412
00:38:41,888 --> 00:38:43,640
Catch the chicken.
413
00:38:43,723 --> 00:38:45,850
- How do I catch... Argh!
- By not talking.
414
00:38:46,392 --> 00:38:47,435
Listen.
415
00:38:49,270 --> 00:38:50,563
Hear the wind.
416
00:38:51,356 --> 00:38:53,274
Hear the corn stalks rustling.
417
00:38:54,651 --> 00:38:55,693
Yes.
418
00:38:56,653 --> 00:38:57,695
Those don't matter.
419
00:38:58,321 --> 00:38:59,739
The only thing that matters
420
00:38:59,822 --> 00:39:01,115
is this chicken.
421
00:40:16,816 --> 00:40:18,985
What hangs on the wall over there?
422
00:40:19,944 --> 00:40:21,462
It glows.
423
00:40:21,487 --> 00:40:22,989
It's powerful.
424
00:40:24,198 --> 00:40:25,366
A promise.
425
00:40:26,701 --> 00:40:31,330
As I thought, the sword,
it allows you to see.
426
00:40:31,664 --> 00:40:32,664
How did you...
427
00:40:32,707 --> 00:40:35,418
It is not the first magic
I have come across.
428
00:40:36,669 --> 00:40:38,046
Its name is Sento.
429
00:40:39,589 --> 00:40:41,549
It... It speaks to me.
430
00:40:42,133 --> 00:40:43,217
It whispers.
431
00:40:43,926 --> 00:40:46,554
When I hold it, I can see.
432
00:40:47,013 --> 00:40:48,056
Sort of.
433
00:40:48,389 --> 00:40:49,807
Explain.
434
00:40:49,891 --> 00:40:52,060
It's hard to. It's...
435
00:40:52,435 --> 00:40:56,981
It's like, when you stare at a flame,
and then you look away,
436
00:40:57,065 --> 00:40:59,442
you see the light of the flame
even though it's gone.
437
00:40:59,984 --> 00:41:02,987
It's like that,
but there's something else.
438
00:41:15,249 --> 00:41:18,169
That is... something.
439
00:41:19,003 --> 00:41:21,756
Yes. I think...
440
00:41:24,383 --> 00:41:26,385
I can...
441
00:41:27,178 --> 00:41:30,807
Hey, what did you put in this soup?
442
00:41:31,390 --> 00:41:32,600
A sleeping elixir.
443
00:41:33,142 --> 00:41:34,435
You should have used your nose.
444
00:42:01,629 --> 00:42:03,005
No! Brother, no!
445
00:42:03,089 --> 00:42:04,132
Brother?
446
00:42:04,173 --> 00:42:05,800
I am not your brother.
447
00:42:06,676 --> 00:42:08,803
I am you.
448
00:42:09,887 --> 00:42:10,930
No!
449
00:42:11,347 --> 00:42:12,390
Yes.
450
00:42:14,267 --> 00:42:15,351
Kuai.
451
00:42:15,434 --> 00:42:16,477
Kuai!
452
00:42:18,938 --> 00:42:20,106
You must have been dreaming.
453
00:42:20,857 --> 00:42:21,899
I thought that maybe...
454
00:42:21,941 --> 00:42:23,359
Good. You're up.
455
00:42:23,818 --> 00:42:24,861
Come with me.
456
00:42:30,491 --> 00:42:31,534
Ready?
457
00:42:31,701 --> 00:42:33,536
No! What am I doing?
458
00:42:35,413 --> 00:42:36,747
I drop the melon.
459
00:42:37,039 --> 00:42:38,875
You call the blade and slice the melon
460
00:42:38,958 --> 00:42:40,418
before it hits you in the face.
461
00:42:40,626 --> 00:42:42,211
And if it doesn't work?
462
00:42:42,461 --> 00:42:44,547
Let's find out together, shall we?
463
00:42:58,519 --> 00:43:00,062
Try harder.
464
00:43:30,468 --> 00:43:33,012
Just finish it. This isn't working.
465
00:43:33,095 --> 00:43:36,766
It doesn't work because
you don't believe in yourself.
466
00:43:41,187 --> 00:43:42,647
Believe in myself?
467
00:43:42,730 --> 00:43:44,315
There's nothing to believe in.
468
00:43:44,815 --> 00:43:47,818
Once, I was a great warrior.
469
00:43:48,194 --> 00:43:50,446
No one could beat me. No one.
470
00:43:50,988 --> 00:43:53,532
Despite the horrors
of the world, I had that.
471
00:43:53,616 --> 00:43:54,700
And now...
472
00:43:54,784 --> 00:43:58,871
Now I'm a blind man
who chases chickens all day.
473
00:43:59,372 --> 00:44:01,624
And that is what you will always be.
474
00:44:01,999 --> 00:44:05,127
And that is why you fail.
475
00:44:05,211 --> 00:44:07,713
Do you know why I agreed to train you?
476
00:44:08,089 --> 00:44:09,548
You felt sorry for me.
477
00:44:09,632 --> 00:44:10,675
No.
478
00:44:11,342 --> 00:44:13,177
Because I've been where you are now.
479
00:44:13,594 --> 00:44:17,306
So low that the only thing
you pray for is your death.
480
00:44:18,099 --> 00:44:21,644
But I learned only children
blame their circumstance.
481
00:44:22,311 --> 00:44:24,230
Men change their circumstance.
482
00:44:25,731 --> 00:44:27,483
Pick up the piece of wood.
483
00:44:28,067 --> 00:44:29,944
- I can't.
- Do it.
484
00:44:31,362 --> 00:44:32,947
Take your stance.
485
00:44:40,788 --> 00:44:43,040
Take your stance!
486
00:44:43,791 --> 00:44:46,794
Or I will get your beloved sword
and end this right now.
487
00:44:54,760 --> 00:44:55,803
Hear my feet.
488
00:44:57,179 --> 00:44:58,389
Smell my scent.
489
00:44:59,515 --> 00:45:01,559
Feel the air move around you.
490
00:45:02,685 --> 00:45:04,645
Am I not louder than a chicken?
491
00:45:05,021 --> 00:45:08,691
Doesn't this farmer smell worse
than a bag of vinegar?
492
00:45:20,077 --> 00:45:24,332
Do not dwell on what you are,
but what you can be.
493
00:45:24,999 --> 00:45:28,002
There is nothing more poisonous
than "I can't."
494
00:45:28,085 --> 00:45:30,796
You can, if you believe.
495
00:45:31,505 --> 00:45:35,176
Even if all of heaven and hell
are allied against you.
496
00:45:36,010 --> 00:45:37,053
You can.
497
00:45:37,636 --> 00:45:38,679
Understand?
498
00:46:51,794 --> 00:46:53,671
No. You've poisoned this one.
499
00:46:53,754 --> 00:46:57,049
No, but it might be worse.
500
00:46:57,466 --> 00:46:58,592
Homemade sake.
501
00:47:04,265 --> 00:47:05,558
I need to ask you something.
502
00:47:06,642 --> 00:47:10,479
I've seen the way you move.
Your... Your strength.
503
00:47:11,230 --> 00:47:12,815
So why did you...
504
00:47:12,898 --> 00:47:14,859
Kneel before the Black Dragon?
505
00:47:15,234 --> 00:47:16,277
Yes.
506
00:47:16,610 --> 00:47:19,530
You are Lin Kuei. You could...
507
00:47:19,613 --> 00:47:22,283
I was Lin Kuei.
508
00:47:23,576 --> 00:47:26,704
A long time ago, before the Wasteland...
509
00:47:27,496 --> 00:47:28,539
Before...
510
00:47:29,248 --> 00:47:30,332
Everything...
511
00:47:32,543 --> 00:47:36,046
I had become one of the most feared
and honored warriors in our clan.
512
00:47:37,298 --> 00:47:39,467
And then, the revenants came.
513
00:47:41,552 --> 00:47:44,263
It swept across cities, countries.
514
00:47:45,181 --> 00:47:48,017
There were those that thought
it was a lost cause.
515
00:47:48,392 --> 00:47:50,019
But I was full of pride.
516
00:47:50,728 --> 00:47:53,147
I did not think the Lin Kuei
could be beaten.
517
00:47:53,606 --> 00:47:58,736
We went into a city
to try and purge it of the revenants.
518
00:47:59,737 --> 00:48:01,071
But they were everywhere.
519
00:48:01,947 --> 00:48:03,657
Like a hive of bees.
520
00:48:04,992 --> 00:48:06,368
I knew we were going to die.
521
00:48:07,411 --> 00:48:08,829
But I thought...
522
00:48:10,331 --> 00:48:12,249
Do you know what cryomancy is?
523
00:48:12,333 --> 00:48:13,542
No.
524
00:48:13,626 --> 00:48:15,252
It is a type of power.
525
00:48:15,336 --> 00:48:17,963
A power I possess.
526
00:48:20,424 --> 00:48:24,094
And in that moment, fearing for my life,
527
00:48:24,178 --> 00:48:26,889
I summoned a storm of ice.
528
00:48:30,976 --> 00:48:32,102
But I lost control.
529
00:48:34,855 --> 00:48:36,023
The dreams.
530
00:48:37,650 --> 00:48:39,318
For a long time,
531
00:48:39,401 --> 00:48:43,197
I thought the worst thing that
I could become was my brother.
532
00:48:44,114 --> 00:48:45,658
I was wrong.
533
00:48:45,741 --> 00:48:48,953
The storm cut through the city,
killing revenants.
534
00:48:49,036 --> 00:48:50,913
Killing innocents.
535
00:48:51,664 --> 00:48:53,082
Killing my clan.
536
00:48:57,461 --> 00:49:01,423
When it was all over,
I was the only one to survive.
537
00:49:02,550 --> 00:49:03,801
And I realized
538
00:49:04,885 --> 00:49:07,096
that death begets death.
539
00:49:08,138 --> 00:49:11,308
And the cycle of violence continues,
540
00:49:11,392 --> 00:49:14,311
like the symbol of the Black Dragon,
541
00:49:14,395 --> 00:49:16,939
a serpent that eats its own tail.
542
00:49:17,690 --> 00:49:21,569
I swore an oath
never to use my power again.
543
00:49:22,987 --> 00:49:25,364
Never to lose control.
544
00:49:26,073 --> 00:49:27,616
Even if it's a worthy cause?
545
00:49:28,200 --> 00:49:32,496
What's "worthy"?
If I start fighting, I won't stop.
546
00:49:32,580 --> 00:49:35,124
And then the storm will return.
547
00:49:35,249 --> 00:49:38,919
So, to answer your question,
548
00:49:39,003 --> 00:49:42,172
if kneeling spares those around me,
549
00:49:42,256 --> 00:49:44,300
I'd live on my knees.
550
00:49:46,176 --> 00:49:47,303
I'm sorry.
551
00:49:48,512 --> 00:49:49,972
So am I.
552
00:49:58,856 --> 00:50:00,357
Yes!
553
00:50:00,441 --> 00:50:02,651
Victory is mine!
554
00:50:02,735 --> 00:50:04,486
I've caught the bird!
555
00:50:05,237 --> 00:50:07,448
Good. Now clean it for supper.
556
00:50:07,531 --> 00:50:10,826
What? No! Not Simone!
557
00:50:14,079 --> 00:50:17,625
You'll have to find it again,
if we are to eat.
558
00:50:23,297 --> 00:50:26,342
Smoke. What is it?
559
00:50:26,884 --> 00:50:28,385
Trouble.
560
00:50:40,397 --> 00:50:43,192
So, here we are.
561
00:50:43,275 --> 00:50:47,529
Oh, a bit tricky, you lot. Hiding.
562
00:50:47,613 --> 00:50:51,825
Trying to stay away from me
and my Black Dragon.
563
00:50:51,909 --> 00:50:53,118
But now,
564
00:50:53,202 --> 00:50:55,788
you don't have to hide anymore.
565
00:50:55,871 --> 00:50:58,290
You get the absolute pleasure
566
00:50:58,374 --> 00:51:01,377
of my protection and authority.
567
00:51:01,460 --> 00:51:06,131
And all I ask is you kneel
to honor your new king.
568
00:51:10,302 --> 00:51:13,347
He's gonna get us killed!
569
00:51:16,725 --> 00:51:20,771
Oh! Bravery. Oh, that's new!
570
00:51:21,855 --> 00:51:24,983
You know what happens
if you don't kneel, old man?
571
00:51:29,238 --> 00:51:31,532
I kneel before no man.
572
00:51:34,618 --> 00:51:36,954
Go on. Kill me, then.
573
00:51:37,037 --> 00:51:39,498
But know I will die as a free man.
574
00:51:39,581 --> 00:51:44,461
On my feet, instead of
on my knees, like a coward.
575
00:51:44,545 --> 00:51:48,173
Oh, I like you.
576
00:51:48,257 --> 00:51:52,302
I like you, old man. Yeah.
577
00:51:55,055 --> 00:51:56,098
Bang!
578
00:52:06,817 --> 00:52:07,860
I tell you,
579
00:52:08,402 --> 00:52:11,280
freedom is overrated.
580
00:52:19,413 --> 00:52:21,081
What? What happened?
581
00:52:22,040 --> 00:52:26,253
The Black Dragon are there.
They've made the people swear loyalty.
582
00:52:27,004 --> 00:52:28,714
Come.
583
00:52:31,300 --> 00:52:33,886
We can't leave them. Not like this.
584
00:52:35,387 --> 00:52:38,223
We can and we will.
585
00:52:41,643 --> 00:52:43,771
No, it's not right.
586
00:52:43,854 --> 00:52:46,231
Not when we have the power
to do something about it.
587
00:52:47,065 --> 00:52:49,860
You go down there, and you die.
588
00:52:49,943 --> 00:52:53,781
I taught you so you could live.
Remember?
589
00:52:53,864 --> 00:52:56,325
You taught me to help those in need.
590
00:52:56,408 --> 00:52:59,161
- No. That's not what...
- Of course you did!
591
00:52:59,244 --> 00:53:01,121
Where would I be
if you didn't pick me up?
592
00:53:01,205 --> 00:53:02,456
If you didn't train me?
593
00:53:03,081 --> 00:53:05,125
It's not the same. I can't...
594
00:53:05,209 --> 00:53:08,837
There is nothing more poisonous
than "I can't."
595
00:53:08,921 --> 00:53:11,423
Don't men change their circumstances?
596
00:53:11,882 --> 00:53:13,884
Or is everything you said a lie?
597
00:53:19,556 --> 00:53:21,308
I can't let you go.
598
00:53:22,017 --> 00:53:23,727
You can't stop me!
599
00:53:23,811 --> 00:53:25,687
I'm not Lin Kuei, remember?
600
00:53:25,771 --> 00:53:28,649
And this isn't the city you failed
to save from the revenants.
601
00:53:37,991 --> 00:53:39,034
I... I didn't mean...
602
00:53:53,674 --> 00:53:55,843
Fine. Go.
603
00:54:19,032 --> 00:54:20,784
Enough!
604
00:54:32,921 --> 00:54:37,217
Come back to the farm.
We can avoid them, live a good life.
605
00:54:38,051 --> 00:54:39,678
A good life?
606
00:54:39,761 --> 00:54:42,264
Before I lost my eyes,
I would have said yes.
607
00:54:42,890 --> 00:54:45,017
But you've taught me a better way.
608
00:54:45,100 --> 00:54:47,769
No. No, I can't live a good life
609
00:54:47,853 --> 00:54:50,522
knowing that I could do something
to help others and didn't.
610
00:54:51,398 --> 00:54:57,070
I will not leave them to be
killed, imprisoned, or worse.
611
00:54:58,739 --> 00:55:01,950
Your pride will be your downfall.
612
00:55:02,034 --> 00:55:04,786
Doing what's right isn't pride.
613
00:55:04,870 --> 00:55:07,581
It's honor. You showed me that.
614
00:55:08,582 --> 00:55:12,127
And even if you've lost yours,
I won't lose mine.
615
00:56:03,428 --> 00:56:04,846
What the hell?
616
00:56:10,185 --> 00:56:13,146
It looks like we have
an uninvited guest.
617
00:56:13,897 --> 00:56:17,234
Well, don't be shy!
Come out and show yourself.
618
00:56:23,407 --> 00:56:28,912
Let these people go,
or I will kill every last one of you.
619
00:56:28,996 --> 00:56:33,959
Oh, check out
the balls on this bloke.
620
00:56:34,042 --> 00:56:36,128
Hey, Jarek.
621
00:56:37,129 --> 00:56:38,422
Kill him.
622
00:56:53,937 --> 00:56:56,231
Well, I mean, don't just sit there!
623
00:56:56,314 --> 00:56:58,358
Get off your asses, people!
624
00:59:06,111 --> 00:59:08,029
Time to die, blind man.
625
00:59:08,113 --> 00:59:09,281
No! Don't kill him.
626
00:59:10,115 --> 00:59:11,158
Not yet.
627
00:59:11,867 --> 00:59:14,744
Well. Now that was...
628
00:59:14,828 --> 00:59:17,330
That was new. Unexpected.
629
00:59:17,414 --> 00:59:19,416
You know how rare that is?
630
00:59:19,666 --> 00:59:23,795
I think I'd like to know
your story, boy.
631
00:59:24,379 --> 00:59:25,964
Take him with us to K-Town.
632
00:59:26,756 --> 00:59:29,843
It might be nice
to make an example of him.
633
00:59:29,926 --> 00:59:32,888
You know, to inspire the people.
634
01:00:30,528 --> 01:00:34,741
I have come, as promised.
635
01:00:37,494 --> 01:00:39,246
Did you lose control again?
636
01:00:41,331 --> 01:00:42,457
Not yet.
637
01:01:10,318 --> 01:01:13,655
Ow! Damn sharp blade, Kenshi.
638
01:01:14,614 --> 01:01:17,325
Will come in handy
when I get something stuck in my teeth.
639
01:01:18,201 --> 01:01:19,911
What do you reckon?
640
01:01:26,459 --> 01:01:30,171
You don't deserve to touch Sento, pig!
641
01:01:30,964 --> 01:01:35,719
Deserve? The only thing
we deserve in life is death.
642
01:01:36,428 --> 01:01:37,470
Speaking of which,
643
01:01:37,971 --> 01:01:40,890
afraid your adventure
is just about up, bucko.
644
01:01:42,309 --> 01:01:44,311
- Argh!
- One more chance.
645
01:01:45,145 --> 01:01:47,355
Where did you learn
how to use that blade?
646
01:01:49,899 --> 01:01:52,360
Well, suit yourself. Erron!
647
01:01:53,820 --> 01:01:54,946
Kill the boy.
648
01:01:55,655 --> 01:01:57,282
But do it slowly.
649
01:01:59,534 --> 01:02:00,577
Argh!
650
01:02:02,454 --> 01:02:03,997
Argh!
651
01:02:12,422 --> 01:02:13,798
Oh.
652
01:02:14,549 --> 01:02:17,677
Is it... Is it just me, or is it
getting a little bit nippy out here?
653
01:02:17,761 --> 01:02:19,804
A sandstorm?
654
01:02:19,888 --> 01:02:21,056
No...
655
01:02:22,098 --> 01:02:23,141
An ice storm...
656
01:02:24,267 --> 01:02:27,562
an uncontrollable ice storm.
657
01:02:28,313 --> 01:02:30,523
You asked me who taught me the blade.
658
01:02:33,068 --> 01:02:34,110
He's here.
659
01:02:34,569 --> 01:02:36,488
And even if you were allied together
660
01:02:37,572 --> 01:02:38,656
with heaven and hell,
661
01:02:39,449 --> 01:02:44,204
there is nothing you can do to stop him.
662
01:03:07,769 --> 01:03:10,438
Ah. Well, well, well.
663
01:03:11,022 --> 01:03:12,565
Ah, it's been an age.
664
01:03:13,066 --> 01:03:14,567
Where have you been hiding then, eh?
665
01:03:18,446 --> 01:03:20,073
Well, come on then!
666
01:03:26,955 --> 01:03:28,039
Yes! Yes, yes!
667
01:03:28,123 --> 01:03:30,542
Ah, this is the action
I've been looking for!
668
01:03:36,506 --> 01:03:38,591
He said
you could handle the rest.
669
01:03:42,720 --> 01:03:44,514
Huh? What the bloody hell?
670
01:03:53,523 --> 01:03:55,859
Well, aren't things getting
interesting now?
671
01:04:07,745 --> 01:04:10,540
Time to die!
672
01:04:45,074 --> 01:04:46,326
Argh!
673
01:05:50,515 --> 01:05:51,558
I wouldn't.
674
01:06:07,865 --> 01:06:09,325
Get over here.
675
01:06:34,892 --> 01:06:36,311
Took you long enough.
676
01:06:36,561 --> 01:06:38,521
Sorry, I got tied up.
677
01:07:55,348 --> 01:07:57,517
No one beats Kano.
678
01:07:57,600 --> 01:07:59,102
No one beats Kano!
679
01:08:25,795 --> 01:08:28,339
No. This is my fight.
680
01:09:24,562 --> 01:09:26,439
Finish him...
681
01:09:27,857 --> 01:09:29,108
Kano!
682
01:10:04,018 --> 01:10:07,104
Without that sword,
who are you, huh?
683
01:10:07,188 --> 01:10:09,398
That's right. You're nothing.
684
01:10:09,482 --> 01:10:10,525
Nothing!
685
01:10:42,557 --> 01:10:45,601
I am Kenshi Takahashi.
686
01:10:46,686 --> 01:10:47,728
And you...
687
01:10:49,146 --> 01:10:50,773
are dead.
688
01:11:36,819 --> 01:11:37,862
Oh, there you are.
689
01:11:40,615 --> 01:11:42,408
Oh, you think you can beat me?
690
01:11:42,491 --> 01:11:44,785
Well, when I come back,
691
01:11:44,869 --> 01:11:46,787
I'll show you what cold-hearted is.
692
01:12:19,028 --> 01:12:20,196
What in the hell?
693
01:12:38,673 --> 01:12:39,882
Confused, eh?
694
01:12:41,592 --> 01:12:44,095
Well, to be honest,
I was too, the first time I saw it.
695
01:12:44,178 --> 01:12:47,139
It's called Kronika's Hourglass,
696
01:12:47,223 --> 01:12:51,102
and with it,
I can rewrite time and history.
697
01:12:52,019 --> 01:12:54,855
You... You did this?
698
01:12:54,939 --> 01:12:56,023
Yeah, I did.
699
01:12:56,107 --> 01:12:59,944
I made those punters,
like Shang Tsung, grovel at my feet,
700
01:13:00,027 --> 01:13:01,278
the way they deserve to.
701
01:13:01,988 --> 01:13:04,740
The Wasteland? The revenants?
702
01:13:04,824 --> 01:13:06,909
Well, how better
to control the masses, eh,
703
01:13:06,993 --> 01:13:08,911
but keep them afraid of something.
704
01:13:08,995 --> 01:13:09,912
But to be honest,
705
01:13:09,996 --> 01:13:12,623
it was all getting
a bit boring, you know?
706
01:13:13,249 --> 01:13:14,458
Then you appeared.
707
01:13:15,001 --> 01:13:18,295
Hey, what made you take up
your snowballs and give it a go?
708
01:13:18,838 --> 01:13:21,048
I finally realized
709
01:13:21,132 --> 01:13:24,218
there's no honor in standing by
710
01:13:24,301 --> 01:13:27,555
while the world is destroyed around you.
711
01:13:28,139 --> 01:13:31,017
I prefer "made in my image."
712
01:13:31,809 --> 01:13:33,978
Anyway, better luck next time,
713
01:13:34,729 --> 01:13:35,938
mate.
714
01:13:59,795 --> 01:14:01,172
We do this the hard way, then.
715
01:15:02,817 --> 01:15:03,859
Argh!
716
01:15:14,745 --> 01:15:18,290
I like you. Hey, I do. I like you.
717
01:15:18,916 --> 01:15:19,959
I tell you what.
718
01:15:20,459 --> 01:15:23,504
Kneel before me and pledge your loyalty,
719
01:15:23,587 --> 01:15:27,758
and I'll set you up as king
in... Uh, I don't know.
720
01:15:27,925 --> 01:15:29,802
Antarctica!
721
01:15:33,222 --> 01:15:35,766
I kneel before no man.
722
01:16:06,839 --> 01:16:08,424
Oh, bollocks!
723
01:16:23,397 --> 01:16:26,150
- Where's Kano?
- Lying around.
724
01:17:07,858 --> 01:17:11,195
Now that Kano is gone,
the Wasteland can be free.
725
01:17:11,820 --> 01:17:13,906
You and I can root out
the revenants, and we can...
726
01:17:13,948 --> 01:17:15,491
- No.
- No?
727
01:17:18,452 --> 01:17:19,495
You were right.
728
01:17:20,204 --> 01:17:22,039
Using what you know to help others.
729
01:17:22,957 --> 01:17:25,000
Something I forgot
somewhere along the way.
730
01:17:25,960 --> 01:17:29,380
Because of you,
I have some sense of honor again.
731
01:17:30,547 --> 01:17:31,590
Thank you.
732
01:17:32,633 --> 01:17:35,261
Then work with me
to help the people of the Wasteland.
733
01:17:35,803 --> 01:17:38,013
Remember what I said about my power?
734
01:17:38,806 --> 01:17:41,308
I can feel it even now.
735
01:17:41,976 --> 01:17:44,103
It can't be controlled.
736
01:17:45,062 --> 01:17:46,313
I made a promise,
737
01:17:47,064 --> 01:17:49,525
and if I don't keep it, he will.
738
01:17:51,193 --> 01:17:54,154
What promise?
What are you talking about?
739
01:17:54,238 --> 01:17:55,531
We can start over.
740
01:17:55,990 --> 01:17:58,075
We can recreate the Lin Kuei,
and we can...
741
01:17:58,158 --> 01:17:59,368
I leave that to you.
742
01:18:02,371 --> 01:18:03,622
It is time.
743
01:18:08,002 --> 01:18:12,172
I don't understand.
The Lin Kuei, your legacy...
744
01:18:12,756 --> 01:18:14,591
You are the Lin Kuei now.
745
01:18:16,593 --> 01:18:19,430
Find others. Train them.
746
01:18:20,306 --> 01:18:21,432
Protect Earthrealm,
747
01:18:22,349 --> 01:18:23,851
for there will be other threats.
748
01:18:25,144 --> 01:18:27,062
And I trust you can handle them.
49914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.