All language subtitles for Martial Peak[2024][07].[1080p] - индо

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,640 --> 00:02:44,239 п»ї 2 00:02:45,720 --> 00:02:47,359 п»ї 3 00:02:48,320 --> 00:02:49,599 Anak itu tinggal di sini? 4 00:02:49,720 --> 00:02:51,399 Benar, Tuan Su, dia tinggal di sini. 5 00:02:51,520 --> 00:02:53,079 Yang Kai hanya murid percobaan. 6 00:02:53,120 --> 00:02:54,839 Semua kebutuhannya harus diurus sendiri. 7 00:02:54,840 --> 00:02:55,879 Sel^te tidak mengurus dia. 8 00:02:55,920 --> 00:02:57,559 , /kum^h:im/]uqa dia bangun sendiri. 9 00:02:57,720 --> 00:02:58,039 п»ї 10 00:02:59,040 --> 00:03:01,159 Kelihatannya hidupnya tidak terlalu baik. 11 00:03:01,320 --> 00:03:02,319 Tidak hanya itu. 12 00:03:02,440 --> 00:03:04,279 Setiap Lima hari dia selalu dipukuli, 13 00:03:04,480 --> 00:03:06,039 dan hanya berhenti kalau dia pingsan. 14 00:03:06,760 --> 00:03:10,039 Dengar cerita ini malah bikin aku senang. 15 00:03:10,040 --> 00:03:10,359 п»ї 16 00:03:10,400 --> 00:03:13,119 Tapi tetap saja, dia harus diusir dari Paviliun Lingxiao. 17 00:03:13,360 --> 00:03:14,839 Tanpa perlindungan sekte, 18 00:03:14,880 --> 00:03:17,719 aku bisa mempermainkan dia sesuka hati nanti. 19 00:03:18,040 --> 00:03:19,519 Hei, Yang Kai! 20 00:03:19,760 --> 00:03:21,439 Keluar dan terima nasibmu! 21 00:03:29,360 --> 00:03:32,039 Yang Kai, kalau tahu diri, cepat keluar. 22 00:03:32,280 --> 00:03:34,719 Kalau tidak, kami akan menerobos ke dalam! 23 00:03:38,720 --> 00:03:40,359 Masuk, coba periksa. 24 00:03:47,960 --> 00:03:49,719 Tuan Su, tidak ada siapa pun di dalam. 25 00:03:49,720 --> 00:03:50,639 Tuan Su, tidak ada siapa pun di dalam. 26 00:03:50,680 --> 00:03:51,959 Bahkan sangat berdebu. 27 00:03:52,520 --> 00:03:53,719 Debu? 28 00:03:53,720 --> 00:03:54,599 Dia kabur? 29 00:03:54,840 --> 00:03:57,919 Ngomong-ngomong, beberapa hari ini memang tidak melihat Yang Kai. 30 00:03:57,920 --> 00:03:59,559 Orang pintar pasti akan pergi sendirt 31 00:04:00,040 --> 00:04:01,719 Yang Kai menyinggung Tuan Muda Su, 32 00:04:02,120 --> 00:04:03,719 dia pasti tahu bahaya besar akan datang, 33 00:04:03,760 --> 00:04:05,479 jadi sudah meninggalkan sekte lebih awal. 34 00:04:05,680 --> 00:04:07,919 Pantas saja sampai sekarang dia belum muncul. 35 00:04:08,440 --> 00:04:09,959 Tuan Su memang terkenal hebat. 36 00:04:10,000 --> 00:04:11,679 Cucu Tetua Ketiga “ang luar biasa. 37 00:04:11,760 --> 00:04:13,999 Diam! Anak itu terlalu beruntung. 38 00:04:14,600 --> 00:04:15,839 Dendam ini tidak dibalas. 39 00:04:15,880 --> 00:04:17,239 Aku tidak akan tenang. 40 00:04:17,520 --> 00:04:18,959 Bakar rumah jelek ini. 41 00:04:19,040 --> 00:04:21,319 Tuan Su, membakar rumah di sekte, 42 00:04:21,520 --> 00:04:22,519 bukankah tidak baik? 43 00:04:22,680 --> 00:04:25,559 Tak perlu takut-Kalau ada masalah; aku yang tarrggunge 44 00:04:26,000 --> 00:04:26,959 Lagipula 45 00:04:27,360 --> 00:04:30,039 Lagian ini bukan properti sekte, bakarsaja. 46 00:04:30,080 --> 00:04:31,319 Apa masalahnya? 47 00:04:31,360 --> 00:04:34,799 Rumah ini hanya mengotori pandangaAku. 48 00:04:35,040 --> 00:04:36,719 Cepat ambil api dan jerami. 49 00:04:36,760 --> 00:04:37,559 Baik. 50 00:04:37,880 --> 00:04:38,199 п»ї 51 00:04:44,080 --> 00:04:45,599 Yang Kai, oh Yang Kat 52 00:04:45,640 --> 00:04:47,319 Kau jangan salahkan aku. 53 00:04:48,280 --> 00:04:49,159 Apa yang kau lakukan? 54 00:04:49,160 --> 00:04:50,079 Membakar rumahmu-lah 55 00:04:50,520 --> 00:04:51,639 Kenapa bakar rumahku? 56 00:04:51,680 --> 00:04:53,399 Ini jelas-jelas rumah Yang Kai, bukan milikmu. 57 00:04:53,520 --> 00:04:54,399 Kau siapa? 58 00:04:54,680 --> 00:04:55,199 п»ї 59 00:04:55,400 --> 00:04:56,239 Yang Kai! 60 00:04:57,000 --> 00:04:58,159 Kupikir siapa tadi. 61 00:04:58,720 --> 00:05:00,639 ternyata pahlawan besar dari Kota Wumei, 62 00:05:00,680 --> 00:05:02,279 Junior Su yang suka menegakkan keadilan. 63 00:05:02,720 --> 00:05:05,359 Yang Kai, ada jalan ke surga, kau malah tidak mau. 64 00:05:05,400 --> 00:05:07,199 Tapixkau mengantarkan diri ke pintu neraka! 65 00:05:07,600 --> 00:05:09,519 Hari ini, kau pasti matt 66 00:05:09,880 --> 00:05:11,039 Kau cari masalah denganku? 67 00:05:11,120 --> 00:05:15,039 Konyol! Kau pikir aku ke sini untuk menjengukmu? 68 00:05:16,440 --> 00:05:19,239 Su Mu, kalau kau cari masalah, langsung saja cari aku. 69 00:05:19,240 --> 00:05:20,519 Kenapa harus bakarkrumahku? 70 00:05:21,040 --> 00:05:22,319 Lalu kenapa kalau kubakar?\ 71 00:05:22,520 --> 00:05:25,599 Yang Kai, aku bisa saja ngasih kesempatan padamu. 72 00:05:25,920 --> 00:05:26,599 Asal kau bisa… 73 00:05:26,720 --> 00:05:27,519 Tunggu sebentan 74 00:05:28,160 --> 00:05:28,959 喂 75 00:05:28,960 --> 00:05:30,359 Aku mau taruh sesuatu dulu. 76 00:05:30,680 --> 00:05:32,919 Tuan Muda, dia sangat tidak menghormatimu. 77 00:05:33,760 --> 00:05:36,799 Diam saja kau! Nanti kita hajar dia habis-habisan. 78 00:05:37,160 --> 00:05:38,879 Dengar-dengar dia tidak pernah menyerah. 79 00:05:39,120 --> 00:05:41,119 Nanti jangan kasih ampun pas memukulinya. 80 00:05:41,440 --> 00:05:44,719 Hari ini, dia harus tahu akibat menyinggungku. 81 00:05:44,760 --> 00:05:45,559 Oke! 82 00:05:47,520 --> 00:05:48,799 Barusan mau ngomong apa? 83 00:05:49,080 --> 00:05:49,559 Ph 84 00:05:49,600 --> 00:05:51,039 Aku tadi mau ngomong apa, ya? 85 00:05:51,200 --> 00:05:54,879 Tuan Su, tadi Anda mau bilang akan ngasih dia kesempatan. 86 00:05:55,040 --> 00:05:58,279 Oh benar, aku bisa saja ngasih kesempatan padamu. 87 00:05:58,720 --> 00:06:01,319 Hari ini kalau kau sujud dan rtfinta maaf padaku, 88 00:06:01,320 --> 00:06:02,679 samUil parrggil aku kakek, 89 00:06:02,840 --> 00:06:03,959 at Ku .ti^a^ampuni nyawamu; 90 00:06:04,240 --> 00:06:05,199 Kalau tidak… 91 00:06:05,800 --> 00:06:06,199 п»ї 92 00:06:08,360 --> 00:06:08,999 Kenapa? 93 00:06:09,120 --> 00:06:09,759 Tidak berbakti? 94 00:06:10,600 --> 00:06:11,439 Apa maksudmu? 95 00:06:12,080 --> 00:06:14,639 Tidak paham? Aku ajari n sini. 96 00:06:14,720 --> 00:06:15,679 Aku tanya kamu, 97 00:06:15,840 --> 00:06:17,319 kau ada kerabat di Paviliun Lingxiao, kan? 98 00:06:17,720 --> 00:06:19,159 Lumayan cerdas juga kau. 99 00:06:19,720 --> 00:06:21,319 Datang ke sini dengan begitu sombong, 100 00:06:21,840 --> 00:06:23,039 kau pasti punya dukungan, ya. 101 00:06:23,840 --> 00:06:24,999 Kalau tidak ada dukungan, 102 00:06:25,320 --> 00:06:26,559 mana berani kau searogan ink 103 00:06:26,680 --> 00:06:28,199 Sampai mau bakar rumahku. 104 00:06:28,200 --> 00:06:30,719 Orang itu punya posisi tinggi di sekte, fkan? 105 00:06:30,880 --> 00:06:32,199 Posisi Tetua. 106 00:06:32,240 --> 00:06:34,359 Aku juga punya kakak perempuan yang murid inti. 107 00:06:34,400 --> 00:06:37,199 Satu jari saja cukup untuk menghancurkanmu. 108 00:06:37,400 --> 00:06:38,519 Benar sekait 109 00:06:38,520 --> 00:06:39,639 Kau ini tidak berbakti. 110 00:06:39,680 --> 00:06:41,319 Minggir dari depanku! 111 00:06:41,360 --> 00:06:41,959 Apa maksudmu? 112 00:06:42,000 --> 00:06:43,839 Hal simpel begini saja tak bisa kau pikirkan? 113 00:06:44,200 --> 00:06:45,399 Otakmu ini isinya apa sih? 114 00:06:46,120 --> 00:06:46,439 你 115 00:06:46,760 --> 00:06:49,119 Kakakmu itu posisinya adalah Kakak Seniorku. 116 00:06:49,480 --> 00:06:51,159 Kalau aku benar-benar panggil kau itu, 117 00:06:51,560 --> 00:06:52,639 Kakakmu harus panggil kau apa? 118 00:06:53,320 --> 00:06:54,639 Lalu Tetua panggil kau a 119 00:06:55,960 --> 00:06:58,319 Tidak berbakti, benar-benar tidak berbakti. 120 00:06:58,840 --> 00:07:01,479 Kalau aku jadi Tetua itu, aku kunci kau di Lembah Pengurung Naga 121 00:07:01,600 --> 00:07:03,359 Seumur hidup kau tidak boleh keluar. 122 00:07:04,040 --> 00:07:05,279 Lembah Pengurung Naga? 123 00:07:07,080 --> 00:07:09,199 Tuan Su, anak ini cuma pandai bicara. 124 00:07:09,360 --> 00:07:10,759 Jangan terpancing berdebat dengannya. 125 00:07:10,880 --> 00:07:13,079 Hari ini, kami di sini un^uk mendukungmu. 126 00:07:14,400 --> 00:07:16,519 Yang Kai, jangan bicara omong kosong 127 00:07:16,760 --> 00:07:18,559 Kalau hari ini, kau tidak spjud dan mint?a maaf, 128 00:07:19,120 --> 00:07:21,359 aku pastikan kau menyesal dilahirkan di dunia ini. 129 00:07:21,640 --> 00:07:23,959 Junior Su, kau ingin duel denganku? 130 00:07:24,040 --> 00:07:25,359 Aku ingin saja. 131 00:07:25,600 --> 00:07:27,959 Tapi kau lemah, belum pantas. 132 00:07:28,600 --> 00:07:30,799 Aku ini sudah Body Tempering Tingkat 9. 133 00:07:31,120 --> 00:07:31,839 Benar. 134 00:07:32,880 --> 00:07:34,759 Menurut aturan sekte, perbedaan duel murid, 135 00:07:35,360 --> 00:07:37,039 …tidak boleh Lebih dari tiga tingkat. 136 00:07:37,040 --> 00:07:38,879 Semuanya, Senior Yang ini, 137 00:07:38,920 --> 00:07:41,639 kabarnya sudah mencapai Body Tempering Tingkat 3. 138 00:07:41,920 --> 00:07:44,119 Siapa yang mau menghadapinya? 139 00:07:44,600 --> 00:07:47,159 Ranah Body Tempering Tingkat 3 140 00:07:47,320 --> 00:07:48,519 Ranah yang luar biasa tinggi! 141 00:07:48,520 --> 00:07:49,359 Biar aku saja, Tuan Su. 142 00:07:49,840 --> 00:07:51,559 Aku yang terlemah di sini. 143 00:07:51,600 --> 00:07:53,159 Walau tubuhku agak besan 144 00:07:53,200 --> 00:07:55,119 Tapi cuma Ranah Body Tempering Tingkat 5. 145 00:07:55,280 --> 00:07:57,319 Harusnya bisa main sebentar dengan Saudara Yang. 146 00:07:57,840 --> 00:07:59,919 Saudara Yang, namaku Zhao Hu. 147 00:08:00,040 --> 00:08:02,439 Ingat baik-baik siapa yang menghajarmu hari ini. 148 00:08:03,040 --> 00:08:04,319 Sudah kuingat- 149 00:08:05,520 --> 00:08:07,639 п»ї 150 00:08:13,160 --> 00:08:16,039 Saudara Yang, jangan Miang aku tidak kasih muka. 151 00:08:16,200 --> 00:08:17,559 Aku kasih kau tiga serangan dulu. 152 00:08:17,800 --> 00:08:20,199 Kalau kau bisa membuatku geser sedikit saja, kau menang. 153 00:08:20,520 --> 00:08:21,759 Kalau tidak bisa, 154 00:08:21,960 --> 00:08:24,239 jangan salahkan aku kalau tidak kasih ampun. 155 00:08:24,480 --> 00:08:26,439 Zhao Hu ini benar-benar pintar. 156 00:08:26,600 --> 00:08:28,279 Dia tahu cara mempermalukan orang. 157 00:08:28,600 --> 00:08:29,759 Kerjanya cukup bagus. 158 00:08:32,600 --> 00:08:32,959 п» 159 00:08:33,480 --> 00:08:36,159 Ranah Body Tempering Tingkat 3 melawan Tingkat 5. 160 00:08:36,960 --> 00:08:37,959 Ini tidak adiL 161 00:08:38,160 --> 00:08:39,559 Kenapa membiarkan junior mengalah? 162 00:08:39,760 --> 00:08:40,959 Tidak ada yang salah. 163 00:08:41,000 --> 00:08:44,239 Sebagai Junior, memberi tiga serangan itu wajar. 164 00:08:44,480 --> 00:08:45,639 п»ї 165 00:08:45,720 --> 00:08:47,999 Baiklah, kalau Junior Zhao bilang begitu. 166 00:08:48,400 --> 00:08:49,839 Aku tidak akan sungkan lagi. 167 00:08:49,880 --> 00:08:51,279 Ayo, serang aku! 168 00:08:51,720 --> 00:08:53,159 Dengan badan sekecil itu, 169 00:08:53,520 --> 00:08:55,519 aku bisa meniupmu terbang. 170 00:08:55,560 --> 00:08:56,959 Kekuatan apa yang kau punya? 171 00:09:00,480 --> 00:09:01,759 Junior Zhao, 172 00:09:02,000 --> 00:09:03,119 Senior benar-benar menyferang, ya. 173 00:09:03,280 --> 00:09:04,239 Ayo! 174 00:09:04,560 --> 00:09:04,919 п»ї 175 00:09:05,440 --> 00:09:05,759 п»ї 176 00:09:09,360 --> 00:09:10,199 小乙/ 177 00:09:10,200 --> 00:09:10,559 п»ї 178 00:09:12,360 --> 00:09:12,959 п»ї 179 00:09:31,560 --> 00:09:32,479 Apa?! 180 00:09:34,840 --> 00:09:37,239 Sial! Semua gara-gara Yang Kai! 181 00:09:38,880 --> 00:09:39,959 Tidak mungkin! 182 00:09:40,400 --> 00:09:43,439 Beberapa hari tidak bertemu, kekuatannya naik sejauh ini? 183 00:09:43,960 --> 00:09:45,519 Dilihat dari serangannya tadi, 184 00:09:45,560 --> 00:09:47,519 jelas dia sudah melatih qi-nya, 185 00:09:47,520 --> 00:09:49,039 kemungkinan sudah tingkat5. 186 00:09:49,680 --> 00:09:51,119 Apa sebelumnya sengaja disembunyiikan, 187 00:09:51,320 --> 00:09:54,239 atau dalam Lima hari ini benar-benar meningkat pesat? 188 00:09:54,480 --> 00:09:56,159 ,、舒一 189 00:09:56,400 --> 00:09:57,999 Kendali tenagaku masih kurang. 190 00:09:58,000 --> 00:09:58,999 Sampai terlempar begitu. 191 00:09:59,600 --> 00:10:01,439 Awalnya hanya ingirrdM bergerak siedikit 192 00:10:02,040 --> 00:10:04,919 Tapi kelihatannya kekuatanku Lebih besar dari perkiraan. 193 00:10:05,440 --> 00:10:06,959 Kau…kau curang! 194 00:10:07,280 --> 00:10:10,319 Junior Su, makan boleh sembarangan, tapi bicara tidak. 195 00:10:10,640 --> 00:10:11,839 Aku curang dari mana? 196 00:10:12,160 --> 00:10:13,399 Dia sendiri bilang mau kasih tiga serangan. 197 00:10:13,560 --> 00:10:14,079 Kau… 198 00:10:14,320 --> 00:10:16,919 Tuan Su, kelihatannya informasinya salah. 199 00:10:17,000 --> 00:10:19,519 Kekuatan bocah ini lebih dari Body Tempering Tingkat 3. 200 00:10:19,720 --> 00:10:21,239 nSepertinya dia sudah naik tingkat. 201 00:10:21,480 --> 00:10:22,159 Kalau tidak, 202 00:10:22,200 --> 00:10:23,639 ,marfa mungkin bisa mengalahkan Zhao Hu. 203 00:10:23,880 --> 00:10:25,279 Zhao Hu terlalu meremehkannya. 204 00:10:25,560 --> 00:10:27,919 Kalau benar-benar serius, mana mungkinj alah? 205 00:10:28,040 --> 00:10:28,519 导口 iqdLUH 206 00:10:28,600 --> 00:10:30,759 Senior Yang, kau pandai menyembunyikan kekuatannya. 207 00:10:31,720 --> 00:10:32,999 Jangan terlalu senang. 208 00:10:33,200 --> 00:10:34,599 Masih banyak waktu ke depan. 209 00:10:34,680 --> 00:10:37,759 Lain kali kau tidak akan seberuntung ini. 210 00:10:37,800 --> 00:10:38,279 Ayo kita pergt 211 00:10:39,880 --> 00:10:40,239 п»ї 212 00:10:40,240 --> 00:10:41,239 Wx 213 00:10:41,240 --> 00:10:42,079 / y 14559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.