All language subtitles for Martial Peak[2024][07].[1080p] — кит
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,640 --> 00:02:44,239
п»ї
2
00:02:45,720 --> 00:02:47,359
п»ї
3
00:02:48,320 --> 00:02:49,599
那小子就住这啊
4
00:02:49,720 --> 00:02:51,399
回苏少就是这里
5
00:02:51,520 --> 00:02:53,079
杨开是试炼弟子
6
00:02:53,120 --> 00:02:54,839
衣春住行要•自己打理'
( 、
7
00:02:54,840 --> 00:02:55,879
〕1宗仃木管他 .. r ,,
8
00:02:55,920 --> 00:02:57,559
二致是他自己搭建的屋子'
9
00:02:57,720 --> 00:02:58,039
п»ї
10
00:02:59,040 --> 00:03:01,159
看样子他日子过得不怎么样嘛
11
00:03:01,320 --> 00:03:02,319
不仅如此
12
00:03:02,440 --> 00:03:04,279
每过五、天他都更被打一顿
13
00:03:04,480 --> 00:03:06,039
而且是被打晕才会罢休
14
00:03:06,760 --> 00:03:10,039
逸幺一听蘸进本少心情好了不少
15
00:03:10,040 --> 00:03:10,359
п»ї
16
00:03:10,400 --> 00:03:13,119
浪过还是得将他赶出凌霄阁
17
00:03:13,360 --> 00:03:14,839
涔了宗门庇佑
18
00:03:14,880 --> 00:03:17,719
到时候我想怎么玩他就怎么玩
19
00:03:18,040 --> 00:03:19,519
喂杨开
20
00:03:19,760 --> 00:03:21,439
给本少滚圜来受死
21
00:03:29,360 --> 00:03:32,039
杨开识相的快快滚出来
22
00:03:32,280 --> 00:03:34,719
要不然我们可要冲进去了
23
00:03:38,720 --> 00:03:40,359
去进去看看
24
00:03:47,960 --> 00:03:50,639
里面没人
25
00:03:50,680 --> 00:03:51,959
而且还有些灰尘
26
00:03:52,520 --> 00:03:53,719
波尘
27
00:03:53,720 --> 00:03:54,599
跑了
28
00:03:54,840 --> 00:03:57,919
说起来这几日真的没看到杨开啊
29
00:03:57,920 --> 00:03:59,559
识时务者为俊杰
30
00:04:00,040 --> 00:04:01,719
杨开得罪这位苏大少爷
31
00:04:02,120 --> 00:04:03,719
估计是知道大祸临头
32
00:04:03,760 --> 00:04:05,479
早些时候便离开了宗门
33
00:04:05,680 --> 00:04:07,919
怪不彳博等到现在还不出现
34
00:04:08,440 --> 00:04:09,959
苏少果然黄咨远播
35
00:04:10,000 --> 00:04:11,679
不愧是三长老之孙呢
36
00:04:11,760 --> 00:04:13,999
都闭嘴便宜了这小子
37
00:04:14,600 --> 00:04:15,839
此仇不报
38
00:04:15,880 --> 00:04:17,239
我恨难消
39
00:04:17,520 --> 00:04:18,959
给我把这破屋子烧了
40
00:04:19,040 --> 00:04:21,319
苏少在宗门内纵火
41
00:04:21,520 --> 00:04:22,519
这不好吧
42
00:04:22,680 --> 00:04:25,559
怕什么吴新噪有我顶著
43
00:04:26,000 --> 00:04:26,959
再说了
44
00:04:27,360 --> 00:04:30,039
隹又不是宗门的产业烧了便繇了'
45
00:04:30,080 --> 00:04:31,319
布什么了不起的
46
00:04:31,360 --> 00:04:34,799
这破房子留着它玷疳少若 麻眼
47
00:04:35,040 --> 00:04:36,719
迩不快去拿火和干草来
48
00:04:36,760 --> 00:04:37,559
是
49
00:04:37,880 --> 00:04:38,199
п»ї
50
00:04:44,080 --> 00:04:45,599
杨开啊杨开
51
00:04:45,640 --> 00:04:47,319
你可不要怪我
52
00:04:48,280 --> 00:04:49,159
这是干嘛
53
00:04:49,160 --> 00:04:50,079
烧房子呀
54
00:04:50,520 --> 00:04:51,639
干什么要烧我房子
55
00:04:51,680 --> 00:04:53,399
这明明是杨开的房子
56
00:04:53,520 --> 00:04:54,399
哪里^你
57
00:04:54,680 --> 00:04:55,199
п»ї
58
00:04:55,400 --> 00:04:56,239
杨狎
59
00:04:57,000 --> 00:04:58,159
我当是谁呢
60
00:04:58,720 --> 00:05:00,639
原来是乌梅镇大显神威
61
00:05:00,680 --> 00:05:02,279
行侠仗义的苏师弟啊
62
00:05:02,720 --> 00:05:05,359
‘杨开天堂有路你不走
63
00:05:05,400 --> 00:05:07,199
地狱无门你闯进来
64
00:05:07,600 --> 00:05:09,519
今日你死定了
65
00:05:09,880 --> 00:05:11,039
你要找我麻烦
66
00:05:11,120 --> 00:05:15,039
废话你以为我是来看望你的吗
67
00:05:16,440 --> 00:05:19,239
苏木你找莪羸页直接找我就是
68
00:05:19,240 --> 00:05:20,519
烧我房子做什么一"
69
00:05:21,040 --> 00:05:22,319
烧你房子又怎样
70
00:05:22,520 --> 00:05:25,599
杨开莫说本少爷不给你机会
71
00:05:25,920 --> 00:05:26,599
只要你能
72
00:05:26,720 --> 00:05:27,519
你等一下
73
00:05:28,160 --> 00:05:28,959
喂
74
00:05:28,960 --> 00:05:30,359
我放一下东西
75
00:05:30,680 --> 00:05:32,919
苏少这人太木绪面子了
76
00:05:33,760 --> 00:05:36,799
要你说等会给我狠狠的打
77
00:05:37,160 --> 00:05:38,879
听说这小子从不认输
78
00:05:39,120 --> 00:05:41,119
等会下手也别留情
79
00:05:41,440 --> 00:05:44,719
今天一定让他知道得罪本少的下场
80
00:05:44,760 --> 00:05:45,559
是
81
00:05:47,520 --> 00:05:48,799
你刚才想说什么来着
82
00:05:49,080 --> 00:05:49,559
呃
83
00:05:49,600 --> 00:05:51,039
我刚才想说什么来着
84
00:05:51,200 --> 00:05:54,879
苏少你想说莫说本少爷不给你机会
85
00:05:55,040 --> 00:05:58,279
N哦对莫说本少希不给你机会
86
00:05:58,720 --> 00:06:01,319
只妻你今天跪下来给我磕几个响头
87
00:06:01,320 --> 00:06:02,679
再叫几声爷爷
88
00:06:02,840 --> 00:06:03,959
我便够你不死
89
00:06:04,240 --> 00:06:05,199
否则
90
00:06:05,800 --> 00:06:06,199
п»ї
91
00:06:08,360 --> 00:06:08,999
怎么
92
00:06:09,120 --> 00:06:09,759
不孝啊
93
00:06:10,600 --> 00:06:11,439
什么意思
94
00:06:12,080 --> 00:06:14,639
不明白来我教你
95
00:06:14,720 --> 00:06:15,679
我且问你
96
00:06:15,840 --> 00:06:17,319
你有长辈在凌霄阁吧
97
00:06:17,720 --> 00:06:19,159
算你有点眼力
98
00:06:19,720 --> 00:06:21,319
这么大张旗鼓的跑来报复
99
00:06:21,840 --> 00:06:23,039
自然是有所依仗
100
00:06:23,840 --> 00:06:24,999
要是上头没人
101
00:06:25,320 --> 00:06:26,559
你哪敢这么放肆
102
00:06:26,680 --> 00:06:28,199
还要烧我的房子
103
00:06:28,200 --> 00:06:30,719
此人在宗门内职权不小吧
104
00:06:30,880 --> 00:06:32,199
长老之职
105
00:06:32,240 --> 00:06:34,359
我还有个姐姐是核心弟子
106
00:06:34,400 --> 00:06:37,199
随便伸出一根手指头:都捻死你
107
00:06:37,400 --> 00:06:38,519
这就对了
108
00:06:38,520 --> 00:06:41,319
你给我起开
109
00:06:41,360 --> 00:06:41,959
什么卷就对了
110
00:06:42,000 --> 00:06:43,839
这么衙单曲事情都想不明白
111
00:06:44,200 --> 00:06:45,399
你这脑袋怎么长的
112
00:06:46,120 --> 00:06:46,439
你
113
00:06:46,760 --> 00:06:49,119
你那姐姐论辈分该是我的师姐
114
00:06:49,480 --> 00:06:51,159
我若真的叫你那啥
115
00:06:51,560 --> 00:06:52,639
那你姐姐怎么称呼你
116
00:06:53,320 --> 00:06:54,639
唾 那位长老又该您么称谓你
117
00:06:55,960 --> 00:06:58,319
不孝啊大不孝
118
00:06:58,840 --> 00:07:01,479
我要是那长老今天就把你关到困龙涧
119
00:07:01,600 --> 00:07:03,359
让你一辈子都别想出来
120
00:07:04,040 --> 00:07:05,279
困龙涧
121
00:07:07,080 --> 00:07:09,199
苏少这小子牙尖嘴利
122
00:07:09,360 --> 00:07:10,759
莫要与他逞口舌之勇 ,
123
00:07:10,880 --> 00:07:13,079
今日我们是莱绐你出气的
/
124
00:07:14,400 --> 00:07:16,519
杨开别说场的澳的
125
00:07:16,760 --> 00:07:18,559
今天那若不跪下道歉
126
00:07:19,120 --> 00:07:21,359
本少定让你后悔出生在这个世上
127
00:07:21,640 --> 00:07:23,959
苏师弟这是要与我过过招
128
00:07:24,040 --> 00:07:25,359
我倒是想
129
00:07:25,600 --> 00:07:27,959
可你不争气还没那个资格
130
00:07:28,600 --> 00:07:30,799
本少可是淬体境九层
131
00:07:31,120 --> 00:07:31,839
对啊
132
00:07:32,880 --> 00:07:34,759
宗门规定弟子切磋挑脚
133
00:07:35,360 --> 00:07:37,039
实力相差不能超过三层
134
00:07:37,040 --> 00:07:38,879
各位这位杨师兄
135
00:07:38,920 --> 00:07:41,639
据说已经修炼到了淬体境三层
136
00:07:41,920 --> 00:07:44,119
哪位兄弟上去领教一下高招啊
137
00:07:44,600 --> 00:07:47,159
Ranah Body Tempering Tingkat 3-
呦淬体境三层
138
00:07:47,320 --> 00:07:48,519
Ranah yang luar biasa tinggi!
好高的境界
139
00:07:48,520 --> 00:07:49,359
Biar aku saja, Tuan Su.
我来吧苏少
140
00:07:49,840 --> 00:07:51,559
Aku yang terlemah di sini.
我实力在兄弟们中最低
141
00:07:51,600 --> 00:07:53,159
Walau tubuhku agak besan 虽然吃的壮了一些
142
00:07:53,200 --> 00:07:55,119
Tapi cuma Ranah Body Tempering Tingkat 5.
但才区区淬体境五层
143
00:07:55,280 --> 00:07:57,319
Harusnya bisa main sebentar dengan Saudara Yang.
应该能陪杨师兄玩一会
144
00:07:57,840 --> 00:07:59,919
Saudara Yang, namaku Zhao Hu.
杨师兄我叫赵虎
145
00:08:00,040 --> 00:08:02,439
Ingat baik-baik siapa yang menghajarmu hari ini.
可要记住今天是谁打了你
146
00:08:03,040 --> 00:08:04,319
Sudah kuingat-记下了
147
00:08:05,520 --> 00:08:07,639
п»ї
148
00:08:13,160 --> 00:08:16,039
Saudara Yang, jangan Miang aku tidak kasih muka.
杨师兄莫说做师弟的不给你面子
149
00:08:16,200 --> 00:08:17,559
Aku kasih kau tiga serangan dulu.
我让你三招'
150
00:08:17,800 --> 00:08:20,199
Kalau kau bisa membuatku geser sedikit saja, kau menang.
能让我动下脚步就,算你赢
151
00:08:20,520 --> 00:08:21,759
Kalau tidak bisa,
若是不行
152
00:08:21,960 --> 00:08:24,239
jangan salahkan aku kalau tidak kasih ampun. 就别怪做师弟的手下不留情了
153
00:08:24,480 --> 00:08:26,439
Zhao Hu ini benar-benar pintar.
赵虎这小子还真得力啊
154
00:08:26,600 --> 00:08:28,279
Dia tahu cara mempermalukan orang.
知道怎么才能羞辱人
155
00:08:28,600 --> 00:08:29,759
Kerjanya cukup bagus.
这事干的还不赖
156
00:08:32,600 --> 00:08:32,959
п»ї
157
00:08:33,480 --> 00:08:36,159
Ranah Body Tempering Tingkat 3 melawan Tingkat 5.
淬体境三层对淬体境五层
158
00:08:36,960 --> 00:08:37,959
Ini tidak adiL
这不好吧
159
00:08:38,160 --> 00:08:39,559
Kenapa membiarkan junior mengalah?
怎么能让师弟相让
160
00:08:39,760 --> 00:08:40,959
Tidak ada yang salah.
没什么不好的
161
00:08:41,000 --> 00:08:44,239
Sebagai Junior, memberi tiga serangan itu wajar.
身为师弟让你三招也是应该的嘛
162
00:08:44,480 --> 00:08:45,639
п»ї
163
00:08:45,720 --> 00:08:47,999
Baiklah, kalau Junior Zhao bilang begitu.
那行既然赵师弟这么说
164
00:08:48,400 --> 00:08:49,839
Aku tidak akan sungkan lagi. 那师兄就不客气了
165
00:08:49,880 --> 00:08:51,279
Ayo, serang aku!
尽管放马过来
166
00:08:51,720 --> 00:08:53,159
Dengan badan sekecil itu,
就你这小身板
167
00:08:53,520 --> 00:08:55,519
aku bisa meniupmu terbang.
我一口气就把你给吹跑了
168
00:08:55,560 --> 00:08:56,959
Kekuatan apa yang kau punya?
又能打出什么力道
169
00:09:00,480 --> 00:09:01,759
Junior Zhao,
赵师弟
170
00:09:02,000 --> 00:09:03,119
Senior benar-benar menyferang, ya.
师尻可真打了啊
171
00:09:03,280 --> 00:09:04,239
Ayo!
来吧
172
00:09:04,560 --> 00:09:04,919
п»ї
173
00:09:05,440 --> 00:09:05,759
п»ї
174
00:09:09,360 --> 00:09:10,199
小乙/
175
00:09:10,200 --> 00:09:10,559
п»ї
176
00:09:12,360 --> 00:09:12,959
п»ї
177
00:09:31,560 --> 00:09:32,479
Apa?!
什么
178
00:09:34,840 --> 00:09:37,239
Sial! Semua gara-gara Yang Kai!
可恶都怪杨开
179
00:09:38,880 --> 00:09:39,959
Tidak mungkin! 怎么可能
180
00:09:39,960 --> 00:09:40,359
r
181
00:09:40,400 --> 00:09:43,439
Beberapa hari tidak bertemu, kekuatannya naik sejauh ini? ,几天不见他的实力增加了这么多-
182
00:09:43,960 --> 00:09:45,519
Dilihat dari serangannya tadi,
从刚才的出招来看
183
00:09:45,560 --> 00:09:47,519
jelas dia sudah melatih qi-nya,
已经明显练出了气感了
184
00:09:47,520 --> 00:09:49,039
kemungkinan sudah tingkat5.
多半前隆到了五层
185
00:09:49,680 --> 00:09:51,119
Apa sebelumnya sengaja disembunyiikan,
是之前刻意隐藏
186
00:09:51,320 --> 00:09:54,239
atau dalam Lima hari ini benar-benar meningkat pesat? 还是做做五天不吼就提升了速么多
187
00:09:54,480 --> 00:09:56,159
,、舒一L
• ,尸 Q
■・ •.
188
00:09:56,400 --> 00:09:57,999
Kendali tenagaku masih kurang.
力道控制的还不是很好
189
00:09:58,000 --> 00:09:58,999
Sampai terlempar begitu.
竟然打飞了
190
00:09:59,600 --> 00:10:01,439
Awalnya hanya ingirrdM bergerak siedikit;
本来只想让翁君动动身手
191
00:10:02,040 --> 00:10:04,919
Tapi kelihatannya kekuatanku Lebih besar dari perkiraan.
看样子我这力道比预讲的还要大一些,
192
00:10:05,440 --> 00:10:06,959
Kau…kau curang!
你你耍诈
193
00:10:07,280 --> 00:10:10,319
Junior Su, makan boleh sembarangan, tapi bicara tidak.
苏师弟饭能乱吃话不能乱讲啊
194
00:10:10,640 --> 00:10:11,839
Aku curang dari mana?
我哪里耍诈了
195
00:10:12,160 --> 00:10:13,399
Dia sendiri bilang mau kasih tiga serangan. 是他说要让三招的
196
00:10:13,560 --> 00:10:14,079
Kau…
你
197
00:10:14,320 --> 00:10:16,919
Tuan Su, kelihatannya informasinya salah.
苏少看样子情报不对幅
198
00:10:17,000 --> 00:10:19,519
Kekuatan bocah ini lebih dari Body Tempering Tingkat 3.
这小子的实力不止淬体境三层
199
00:10:19,720 --> 00:10:21,239
nSepertinya dia sudah naik tingkat.
号怕是已经晋升了,
200
00:10:21,480 --> 00:10:22,159
Kalau tidak,
要不然怎么
201
00:10:22,200 --> 00:10:23,639
,marfa mungkin bisa mengalahkan Zhao Hu.
能打得动赵虎啊
202
00:10:23,880 --> 00:10:25,279
Zhao Hu terlalu meremehkannya.
是赵虎太大意了
203
00:10:25,560 --> 00:10:27,919
Kalau benar-benar serius, mana mungkinj
00:10:28,519
导口 iqdLUH
205
00:10:28,600 --> 00:10:30,759
Senior Yang, kau pandai menyembunyikan kekuatannya.
杨师兄你隐藏的不错呀
206
00:10:31,720 --> 00:10:32,999
Jangan terlalu senang.
你不要得意
207
00:10:33,200 --> 00:10:34,599
Masih banyak waktu ke depan.
咱们来日方长
208
00:10:34,680 --> 00:10:37,759
Lain kali kau tidak akan seberuntung ini.
下一次你就没这么好运气了
209
00:10:37,800 --> 00:10:38,279
Ayo kita pergt
我们走
210
00:10:39,880 --> 00:10:40,239
п»ї
211
00:10:40,240 --> 00:10:41,239
Wx
212
00:10:41,240 --> 00:10:42,079
/ y
15228