All language subtitles for Les.Grands.Mythes.S02E02.FRENCH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:03,370 (light dramatic music) 2 00:00:30,288 --> 00:00:33,038 (waves rustling) 3 00:00:38,524 --> 00:00:41,274 (dramatic music) 4 00:00:46,870 --> 00:00:48,880 - [Narrator] Agamemnon, the king of kings, 5 00:00:48,880 --> 00:00:50,750 has convinced the major Greek rulers 6 00:00:50,750 --> 00:00:52,290 to follow him to Troy. 7 00:00:54,340 --> 00:00:56,120 All of them are Greek kings. 8 00:00:59,650 --> 00:01:02,310 His brother, Menelaus, reigns over Sparta. 9 00:01:03,480 --> 00:01:05,570 Old Nestor governs Pylos. 10 00:01:06,880 --> 00:01:10,150 Ajax the Great is king of Salamis. 11 00:01:10,150 --> 00:01:12,520 Idomeneus, king of Crete. 12 00:01:12,520 --> 00:01:15,120 The young Diomedes, king of Argos. 13 00:01:15,120 --> 00:01:17,700 Ulysses, king of Ithaca. 14 00:01:17,700 --> 00:01:19,790 And Achilles, king of Phthia. 15 00:01:30,830 --> 00:01:34,220 Together, Ulysses and Achilles are to become 16 00:01:34,220 --> 00:01:36,000 the scourge of the Trojans. 17 00:01:38,210 --> 00:01:42,620 And yet, of all the kings called upon by Agamemnon, 18 00:01:42,620 --> 00:01:45,480 it is they that least desire to fight this war. 19 00:01:47,046 --> 00:01:49,786 (dramatic music) 20 00:01:49,790 --> 00:01:53,030 Ulysses does not wish to leave his kingdom, Ithaca. 21 00:01:58,370 --> 00:02:02,150 And even less so, his wife Penelope and son, Telemachus, 22 00:02:02,150 --> 00:02:04,320 to make war on the other side of the world. 23 00:02:08,100 --> 00:02:10,530 But there is something else holding him back. 24 00:02:13,210 --> 00:02:16,060 Something haunting him like a nightmare. 25 00:02:21,920 --> 00:02:24,210 Long ago an oracle confirmed to him 26 00:02:24,210 --> 00:02:26,750 that were he ever to leave Ithaca, 27 00:02:26,750 --> 00:02:31,510 he would only return 20 years later alone and poor. 28 00:02:34,580 --> 00:02:37,630 Ulysses firmly intends to trick Agamemnon 29 00:02:37,630 --> 00:02:40,220 so as not to answer the call to arms. 30 00:02:43,360 --> 00:02:45,010 He has the cunning to do so. 31 00:02:46,060 --> 00:02:49,690 Those who know him call him The Man of a Thousand Rouses. 32 00:02:51,200 --> 00:02:53,710 And he will have to use one of his many tricks 33 00:02:53,710 --> 00:02:54,980 to avoid going to war. 34 00:02:57,722 --> 00:03:00,472 (water sloshing) 35 00:03:02,740 --> 00:03:05,600 Ulysses puts on a peasant's hat 36 00:03:05,600 --> 00:03:08,500 and makes his way down to one of Ithaca's beaches. 37 00:03:08,500 --> 00:03:12,070 Once there, he attaches a donkey and a bull to a plow 38 00:03:12,070 --> 00:03:15,140 and then, in front of his flabbergasted entourage, 39 00:03:15,140 --> 00:03:17,950 he starts to sow soot instead of wheat 40 00:03:17,950 --> 00:03:19,760 and begins plowing the beach. 41 00:03:21,110 --> 00:03:24,830 Penelope, weeping, introduces Ulysses to the emissaries 42 00:03:24,830 --> 00:03:28,100 sent by Agamemnon to escort him to the war. 43 00:03:28,097 --> 00:03:29,267 "Look at him. 44 00:03:29,267 --> 00:03:32,467 "Look at what has become of proud Ulysses. 45 00:03:32,467 --> 00:03:35,417 "A mad man, a poor fool." 46 00:03:41,410 --> 00:03:44,020 Agamemnon's emissaries are sympathetic. 47 00:03:44,020 --> 00:03:46,530 Indeed, how could the king of Ithaca lead 48 00:03:46,530 --> 00:03:49,500 his men into battle if he has lost all reason? 49 00:03:53,600 --> 00:03:56,550 Having failed in their task, they're about to leave 50 00:03:56,550 --> 00:03:58,520 when one of the emissaries stops them. 51 00:03:59,380 --> 00:04:02,140 He has heard of the king of Ithaca's reputation, 52 00:04:02,140 --> 00:04:05,170 and something tells him that they are being duped. 53 00:04:06,753 --> 00:04:07,613 (dramatic music) 54 00:04:07,610 --> 00:04:11,390 Suddenly, he rips young Telemachus from his mother's arms, 55 00:04:13,110 --> 00:04:16,800 draws his sword, and standing in front of Ulysses' plow, 56 00:04:16,800 --> 00:04:19,170 pretends to slit the child's throat 57 00:04:19,170 --> 00:04:21,220 before throwing him under the plow. 58 00:04:22,870 --> 00:04:24,980 Ulysses stops his plow immediately 59 00:04:24,980 --> 00:04:26,850 and rushes to rescue his son. 60 00:04:29,380 --> 00:04:30,480 He has been found out. 61 00:04:39,450 --> 00:04:41,740 His plan has been foiled. 62 00:04:41,735 --> 00:04:44,045 (dramatic music) 63 00:04:44,050 --> 00:04:45,900 Ulysses has no other choice but 64 00:04:45,900 --> 00:04:47,660 to rally to Agamemnon's army. 65 00:04:57,760 --> 00:05:00,210 He arrives at Mycenae, with his men 66 00:05:00,210 --> 00:05:02,650 and with the other kings, ready to embark. 67 00:05:07,690 --> 00:05:09,690 But there is one fighter who is missing. 68 00:05:10,770 --> 00:05:11,600 Achilles. 69 00:05:17,124 --> 00:05:19,874 (dramatic music) 70 00:05:23,790 --> 00:05:27,140 It is hard to believe that this brave young man 71 00:05:27,140 --> 00:05:31,130 who is deemed to have no rival on this earth 72 00:05:31,130 --> 00:05:34,190 would not wish to join Agamemnon's war. 73 00:05:42,770 --> 00:05:45,580 When Agamemnon hears the news that Achilles 74 00:05:45,580 --> 00:05:47,980 will not accompany the Greeks to war, 75 00:05:47,980 --> 00:05:49,820 the king shrugs his shoulders. 76 00:05:52,430 --> 00:05:54,720 There is nothing to be done about this man 77 00:05:54,720 --> 00:05:56,270 whom he despises. 78 00:05:57,190 --> 00:05:59,280 He's an ill disciplined soldier 79 00:05:59,280 --> 00:06:01,050 who undermines his authority. 80 00:06:02,010 --> 00:06:04,580 Never missing an opportunity to publicly remind 81 00:06:04,580 --> 00:06:07,140 him of his greed and desire for power. 82 00:06:10,290 --> 00:06:13,700 Of all the kings of Greece, Achilles is the one 83 00:06:13,700 --> 00:06:15,540 Agamemnon hates most. 84 00:06:19,090 --> 00:06:21,720 But Old Nestor insists that the Greeks 85 00:06:21,720 --> 00:06:23,780 must have him by their side. 86 00:06:24,620 --> 00:06:27,190 Achilles has been blessed by the gods, 87 00:06:27,190 --> 00:06:29,620 he is the greatest warrior. 88 00:06:29,620 --> 00:06:32,510 Without him, victory is impossible. 89 00:06:34,850 --> 00:06:38,700 Reluctantly, Agamemnon sends Ulysses to Phthia 90 00:06:38,700 --> 00:06:42,760 to fetch Achilles and his army, the formidable Myrmidons. 91 00:06:42,756 --> 00:06:47,756 (swords clanking) (men yelling) 92 00:06:51,103 --> 00:06:53,603 (light music) 93 00:06:59,334 --> 00:07:01,924 Thetis, the mother of Achilles. 94 00:07:03,810 --> 00:07:05,940 A goddess from ancient times. 95 00:07:08,140 --> 00:07:11,730 A nymph, and the daughter of the old man of the deep. 96 00:07:22,100 --> 00:07:24,570 Once upon a time, she was Zeus's lover 97 00:07:24,570 --> 00:07:26,630 and he still cares deeply for her. 98 00:07:28,080 --> 00:07:30,600 She was married at the insistence of the gods 99 00:07:30,600 --> 00:07:32,720 to Peleus, king of Phthia. 100 00:07:34,110 --> 00:07:37,220 A mortal renowned for his wisdom and piety, 101 00:07:37,220 --> 00:07:39,670 he had been among the sailors who set off 102 00:07:39,670 --> 00:07:42,360 in search of the mythical Golden Fleece. 103 00:07:45,220 --> 00:07:47,800 Thetis welcomes Ulysses apprehensively. 104 00:07:48,900 --> 00:07:51,450 She, too, knows the king of Ithaca's tricks. 105 00:07:52,800 --> 00:07:56,480 But more than that, she's reminded of the terrible prophecy 106 00:07:56,480 --> 00:07:59,870 that she has not revealed to anyone, not even her son. 107 00:07:59,873 --> 00:08:02,623 (dramatic music) 108 00:08:05,030 --> 00:08:08,600 If Achilles leaves for Troy, he will find glory. 109 00:08:09,450 --> 00:08:11,690 His name will echo through the ages. 110 00:08:14,600 --> 00:08:17,880 But he will die in the full bloom of his youth. 111 00:08:22,398 --> 00:08:24,358 (light music) 112 00:08:24,360 --> 00:08:28,170 If he stays in Phthia he will grow old, 113 00:08:28,170 --> 00:08:30,740 contented, and surrounded by loved ones. 114 00:08:33,770 --> 00:08:37,320 But in the end, when his children's children are dead, 115 00:08:37,320 --> 00:08:38,730 his name will be forgotten. 116 00:08:41,690 --> 00:08:44,440 Fortunately for Thetis, Achilles responds 117 00:08:44,440 --> 00:08:48,130 with a categorical no to all of Ulysses' arguments. 118 00:08:51,010 --> 00:08:53,390 He will not go to fight Troy to save 119 00:08:53,390 --> 00:08:55,460 the honor of a deceived husband. 120 00:08:56,750 --> 00:09:00,080 Or to enlarge the empire of a king he despises. 121 00:09:04,080 --> 00:09:07,180 Filled with relief, Thetis takes her son in her arms 122 00:09:07,180 --> 00:09:10,360 and in her joy at his staying by her side 123 00:09:10,360 --> 00:09:13,860 she reveals to him the deadly fate that he has escaped. 124 00:09:15,520 --> 00:09:17,230 Achilles is taken aback. 125 00:09:18,410 --> 00:09:21,010 So, he has the choice. 126 00:09:21,010 --> 00:09:22,860 To die young but as a hero, 127 00:09:24,050 --> 00:09:27,270 or to grow old in comfort and happiness, 128 00:09:27,270 --> 00:09:30,750 but to be extinguished, consigned to oblivion. 129 00:09:34,560 --> 00:09:36,220 He thinks long and hard. 130 00:09:38,890 --> 00:09:40,690 Then he turns to Ulysses. 131 00:09:43,190 --> 00:09:45,000 His mind is made up. 132 00:09:47,935 --> 00:09:51,185 (light dramatic music) 133 00:10:00,400 --> 00:10:02,560 Troy, the city of King Priam. 134 00:10:08,460 --> 00:10:11,220 Hector points towards his brother, Paris. 135 00:10:12,610 --> 00:10:15,590 He is to blame for everything that is happening in Troy. 136 00:10:16,940 --> 00:10:19,310 His appalling union is the cause of all 137 00:10:19,310 --> 00:10:21,420 the misfortunes that stalk the city. 138 00:10:23,020 --> 00:10:25,110 Hector has just learned that the Greeks 139 00:10:25,110 --> 00:10:28,540 have rallied the largest army the world has ever seen. 140 00:10:29,980 --> 00:10:32,060 And they're on their way. 141 00:10:32,060 --> 00:10:34,790 They are preparing to land on the shores of Troy. 142 00:10:37,432 --> 00:10:40,182 (dramatic music) 143 00:10:41,170 --> 00:10:43,960 Hector is the eldest son of King Priam. 144 00:10:49,810 --> 00:10:53,160 The defender of Troy, the shield of the city. 145 00:10:54,200 --> 00:10:57,240 The people adore him and worship him like a god. 146 00:10:59,440 --> 00:11:02,440 He is recognized as a warrior of unparalleled valor 147 00:11:02,440 --> 00:11:04,250 by friend and foe alike. 148 00:11:06,900 --> 00:11:08,970 Fate with his brother's protests, 149 00:11:08,970 --> 00:11:13,240 Paris counters for the same arguments time and time again. 150 00:11:13,240 --> 00:11:15,090 Troy is invincible. 151 00:11:15,090 --> 00:11:17,320 It is protected by the gods. 152 00:11:17,320 --> 00:11:21,670 The city of Priam could never be defeated by Greek spears. 153 00:11:21,670 --> 00:11:24,820 As for himself, he is in love with Helen, 154 00:11:24,820 --> 00:11:28,500 madly in love, and she with him. 155 00:11:28,500 --> 00:11:31,360 Nothing and no one will ever separate them. 156 00:11:33,630 --> 00:11:35,700 Hector is furious. 157 00:11:35,700 --> 00:11:38,790 His brother does not understand what is at stake. 158 00:11:40,620 --> 00:11:43,880 The Greek army is not simply coming to invade Troy, 159 00:11:44,887 --> 00:11:47,147 but to destroy the city that has always 160 00:11:47,150 --> 00:11:49,190 thwarted Agamemnon's desires. 161 00:11:52,740 --> 00:11:54,820 A prince of Troy does not have the right 162 00:11:54,820 --> 00:11:57,530 to behave with such arrogance and such flippancy. 163 00:11:58,931 --> 00:12:01,681 (dramatic music) 164 00:12:04,460 --> 00:12:08,280 He, himself, is madly in love with his wife, Andromache. 165 00:12:10,505 --> 00:12:13,585 But he has always placed the salvation of his city 166 00:12:13,590 --> 00:12:15,620 above his personal happiness. 167 00:12:26,260 --> 00:12:29,010 (dramatic music) 168 00:12:30,010 --> 00:12:34,500 King Priam is an old man and his head has begun to spin. 169 00:12:34,500 --> 00:12:39,430 His wife, Hecuba, stands up and walks over to her sons. 170 00:12:39,430 --> 00:12:42,510 She takes hold of Hector's hand, and that of Paris, 171 00:12:42,510 --> 00:12:44,670 and brings them together. 172 00:12:44,670 --> 00:12:48,450 The two brothers unwillingly consent to join hands. 173 00:12:50,530 --> 00:12:53,440 But suddenly, Hecuba's face freezes. 174 00:12:55,130 --> 00:12:59,760 A silhouette draped in black emerges from the shadows. 175 00:13:01,100 --> 00:13:02,630 It is Cassandra. 176 00:13:03,520 --> 00:13:06,040 Daughter of Priam and Hecuba. 177 00:13:18,540 --> 00:13:20,840 Cassandra has barely moved forward an inch 178 00:13:20,840 --> 00:13:23,180 when her mother signals her to be silent. 179 00:13:28,350 --> 00:13:30,750 She knows only too well that the words 180 00:13:30,750 --> 00:13:35,020 that this child utters are portents of disaster and death. 181 00:13:36,030 --> 00:13:39,350 Since Paris came back to Troy with Helen on his arm, 182 00:13:39,350 --> 00:13:41,810 Cassandra has repeatedly declared that 183 00:13:41,810 --> 00:13:45,850 this illegitimate union will cause the city to be lost. 184 00:13:45,849 --> 00:13:48,599 (fire crackling) 185 00:13:52,230 --> 00:13:56,270 Cassandra has, she says, the ability to predict the future. 186 00:14:02,880 --> 00:14:04,390 She is not wrong in this. 187 00:14:06,720 --> 00:14:09,240 Apollo fell passionately in love with Cassandra 188 00:14:09,240 --> 00:14:11,260 the first time he set eyes on her. 189 00:14:12,680 --> 00:14:15,990 He promised that if she gave herself to him, 190 00:14:15,990 --> 00:14:18,540 he would teach her the secret arts 191 00:14:18,540 --> 00:14:21,520 known only to the great priestesses 192 00:14:21,520 --> 00:14:24,390 who are able to divine the will of the gods. 193 00:14:29,760 --> 00:14:33,900 Cassandra agreed and Apollo made her an expert 194 00:14:33,900 --> 00:14:35,710 in the art of predicting the future. 195 00:14:39,204 --> 00:14:42,454 (light dramatic music) 196 00:14:46,650 --> 00:14:50,560 But also in understanding the oracles and interpreting them. 197 00:14:53,450 --> 00:14:55,670 But once educated in this art, 198 00:14:56,620 --> 00:14:58,960 Cassandra granted the god nothing more 199 00:14:58,960 --> 00:15:01,120 than a simple kiss on the lips. 200 00:15:05,700 --> 00:15:07,760 And she laughed at his naivety. 201 00:15:09,070 --> 00:15:12,410 Revealing that she had vowed to always remain a virgin 202 00:15:14,220 --> 00:15:16,910 and had dedicated herself since childhood 203 00:15:16,910 --> 00:15:19,480 to Hecate, the goddess of virginity. 204 00:15:22,910 --> 00:15:25,940 Apollo, in his anguish, fell into despair. 205 00:15:29,780 --> 00:15:31,670 To avenge this betrayal at the hands 206 00:15:31,670 --> 00:15:35,280 of the beautiful Cassandra, he spat in her mouth. 207 00:15:41,260 --> 00:15:43,160 Cassandra should've been more careful, 208 00:15:44,200 --> 00:15:46,630 for in spitting in her mouth, 209 00:15:46,630 --> 00:15:49,840 the god removed not the gift of prophecy, 210 00:15:51,220 --> 00:15:53,230 but the gift of persuasion. 211 00:15:56,573 --> 00:15:58,293 Thus, from that moment on, 212 00:15:58,290 --> 00:16:01,600 Cassandra was condemned to predict the future, 213 00:16:01,600 --> 00:16:03,320 but never to be believed. 214 00:16:05,532 --> 00:16:08,282 (dramatic music) 215 00:16:11,130 --> 00:16:13,020 The Greek fleet is at full strength. 216 00:16:14,790 --> 00:16:16,990 They're ready to weigh anchor. 217 00:16:16,990 --> 00:16:19,600 Thousands of ships are ready to face the waves. 218 00:16:20,910 --> 00:16:23,210 The wind swells the sails. 219 00:16:23,210 --> 00:16:25,290 It is time to leave. 220 00:16:25,290 --> 00:16:28,780 But suddenly, as if by magic, the wind drops. 221 00:16:30,880 --> 00:16:33,200 There is no longer the slightest breeze. 222 00:16:37,927 --> 00:16:39,697 (light music) 223 00:16:39,700 --> 00:16:42,360 Agamemnon fears the worst. 224 00:16:42,360 --> 00:16:45,430 There is nothing natural about this calm. 225 00:16:45,430 --> 00:16:47,560 They must consult the gods immediately. 226 00:16:50,520 --> 00:16:52,730 Among the Greeks, there is a seer 227 00:16:52,730 --> 00:16:56,240 who knows how to interpret the will of the gods. 228 00:16:56,240 --> 00:17:01,240 Kalchas, he can see all the secrets of the future, 229 00:17:01,900 --> 00:17:03,360 the present, and the past. 230 00:17:07,113 --> 00:17:10,363 (light dramatic music) 231 00:17:11,980 --> 00:17:15,340 Kalchas studies the flight of the birds at length. 232 00:17:15,340 --> 00:17:18,090 (birds chirping) 233 00:17:19,170 --> 00:17:22,280 His pronouncement causes all the Greek kings to tremble. 234 00:17:24,520 --> 00:17:27,430 There is one goddess who opposes their departure. 235 00:17:35,360 --> 00:17:40,030 Artemis, daughter of Zeus and twin sister to Apollo. 236 00:17:44,090 --> 00:17:46,210 Agamemnon becomes angry. 237 00:17:46,207 --> 00:17:49,707 "Who has dared to offend Artemis, the goddess of hunting?" 238 00:17:51,307 --> 00:17:53,557 "It is you," replies Kalchas. 239 00:17:54,510 --> 00:17:56,890 And the seer reminds Agamemnon of the day 240 00:17:56,890 --> 00:18:01,180 he went hunting and came across a magnificent doe. 241 00:18:01,182 --> 00:18:03,682 (light music) 242 00:18:05,019 --> 00:18:06,489 (bow creaking) 243 00:18:06,490 --> 00:18:09,300 He tracked her for a long time 244 00:18:09,300 --> 00:18:11,530 before firing the fatal arrow. 245 00:18:12,792 --> 00:18:15,732 (dramatic music) 246 00:18:15,730 --> 00:18:18,170 He exclaimed with victorious pride, 247 00:18:19,507 --> 00:18:22,367 "Artemis herself could not of done better." 248 00:18:25,170 --> 00:18:29,000 The goddess who is also known as the Queen of the Animals, 249 00:18:29,000 --> 00:18:32,210 was both affronted and insulted by this boasting. 250 00:18:34,980 --> 00:18:38,180 Today, Artemis demands repentance. 251 00:18:40,240 --> 00:18:42,580 That doe was her favorite. 252 00:18:44,770 --> 00:18:49,280 So Agamemnon must also sacrifice his favorite. 253 00:18:49,283 --> 00:18:51,363 (crows cawing) 254 00:18:51,356 --> 00:18:54,106 (dramatic music) 255 00:18:56,240 --> 00:18:58,270 It's his daughter, Iphigenia. 256 00:19:01,580 --> 00:19:04,800 The king of kings is distraught, he will never agree to it. 257 00:19:10,177 --> 00:19:12,607 "Only on this one condition will the winds 258 00:19:12,607 --> 00:19:15,907 "once again favor the Greeks," replies Kalchas. 259 00:19:23,680 --> 00:19:25,780 Agamemnon is devastated. 260 00:19:28,756 --> 00:19:31,506 (dramatic music) 261 00:19:33,230 --> 00:19:35,840 His brother, Menelaus, burns with rage. 262 00:19:36,680 --> 00:19:39,790 He's filled with impatience to get his wife Helen back. 263 00:19:40,780 --> 00:19:43,060 And he is supported by the entire coalition 264 00:19:43,060 --> 00:19:46,020 of Greek kings ready for war. 265 00:19:46,017 --> 00:19:48,557 "What is one life worth in comparison 266 00:19:48,557 --> 00:19:50,207 "to the honor of a country?" 267 00:19:51,940 --> 00:19:54,340 Agamemnon refuses to yield. 268 00:19:54,340 --> 00:19:58,520 The sacrifice the gods want to impose on him is inhuman. 269 00:19:58,520 --> 00:20:01,130 He prays to Zeus and to all the gods. 270 00:20:04,690 --> 00:20:06,900 But his prayers are in vain. 271 00:20:06,900 --> 00:20:09,270 He knows that one cannot disobey the orders 272 00:20:09,270 --> 00:20:10,850 of the goddess Artemis. 273 00:20:10,850 --> 00:20:14,500 All the Greeks know her fierce temperament and proud nature. 274 00:20:14,500 --> 00:20:15,800 She is cruel, too. 275 00:20:17,930 --> 00:20:20,850 The goddess of hunting has always been stubborn 276 00:20:20,850 --> 00:20:23,920 when she or one of her followers feels offended. 277 00:20:28,676 --> 00:20:33,676 There have been many men that she has punished in the past. 278 00:20:33,970 --> 00:20:36,400 All of those gathered here to set sail 279 00:20:36,400 --> 00:20:38,060 remember the story of Actaeon, 280 00:20:40,660 --> 00:20:44,910 one of the greatest hunters of all time. 281 00:20:47,620 --> 00:20:50,560 But when Actaeon surprised the goddess 282 00:20:50,560 --> 00:20:52,950 as she bathed naked in a stream, 283 00:20:54,570 --> 00:20:59,570 she took terrible revenge by turning Actaeon into a stag. 284 00:21:02,200 --> 00:21:05,300 The hunter's dogs did not recognize their master 285 00:21:05,300 --> 00:21:07,360 and devoured him alive. 286 00:21:08,290 --> 00:21:12,050 Artemis watched the scene without lifting a finger to help. 287 00:21:18,700 --> 00:21:21,800 Agamemnon knows it is impossible to bend 288 00:21:21,800 --> 00:21:23,680 the will of the offended goddess. 289 00:21:27,260 --> 00:21:31,190 So, the king of kings suppresses his tears, 290 00:21:31,190 --> 00:21:33,610 masters his trembling hands, 291 00:21:33,610 --> 00:21:36,550 and finally accepts the decision of the gods. 292 00:21:38,740 --> 00:21:40,990 Ulysses, appalled that her father 293 00:21:40,990 --> 00:21:43,830 could even contemplate such a sacrifice, 294 00:21:43,830 --> 00:21:46,890 suggests to Agamemnon that Iphigenia 295 00:21:46,890 --> 00:21:49,340 be made to believe that the fate of the Greeks 296 00:21:49,340 --> 00:21:51,950 depends on her submission to marriage. 297 00:21:55,110 --> 00:21:57,000 This will soften her fate. 298 00:21:58,020 --> 00:22:00,370 They agree to tell her that Achilles will fight 299 00:22:00,370 --> 00:22:03,760 for the Greeks, but only on one condition; 300 00:22:03,760 --> 00:22:05,560 that he is to marry Iphigenia. 301 00:22:07,040 --> 00:22:09,390 The girl agrees and offers no resistance. 302 00:22:12,080 --> 00:22:16,060 She will obey the wishes of her father and marry Achilles 303 00:22:16,060 --> 00:22:18,620 if it means that the Greek army will have amongst 304 00:22:18,620 --> 00:22:21,370 its ranks one of the greatest warriors. 305 00:22:23,560 --> 00:22:25,450 The wedding will take place. 306 00:22:27,900 --> 00:22:32,660 And as custom dictates, it must begin with a sacrifice. 307 00:22:35,140 --> 00:22:38,110 Iphigenia walks confidently towards the alter, 308 00:22:38,110 --> 00:22:39,590 guided by Agamemnon. 309 00:22:43,400 --> 00:22:45,950 The high priest is waiting for them, 310 00:22:45,950 --> 00:22:48,080 his face remains expressionless. 311 00:22:50,250 --> 00:22:52,680 Iphigenia looks into her father's eyes 312 00:22:56,170 --> 00:23:01,170 and in his gaze, she can read terror and dread. 313 00:23:07,270 --> 00:23:11,930 The high priest leans over the girl, the dagger falls. 314 00:23:19,640 --> 00:23:21,370 The wind blows once more. 315 00:23:22,619 --> 00:23:25,369 (wind whistling) 316 00:23:36,090 --> 00:23:39,150 Upon Mount Olympus, the gods have seen everything. 317 00:23:40,250 --> 00:23:42,980 From this point onwards, war is inevitable. 318 00:23:44,830 --> 00:23:47,360 And they have all chosen sides. 319 00:23:47,360 --> 00:23:48,960 (dramatic music) 320 00:23:48,960 --> 00:23:52,330 Apollo founded Troy, he is the city's protector. 321 00:23:53,210 --> 00:23:56,730 He seizes his bow and quiver and looks towards Priam City. 322 00:24:01,710 --> 00:24:04,050 Artemis upheld her oath and released 323 00:24:04,050 --> 00:24:06,520 the winds that carry the Greek army, 324 00:24:06,520 --> 00:24:09,210 but she supports her brother in all things, 325 00:24:09,210 --> 00:24:11,960 so she sides with Apollo and the Trojans. 326 00:24:13,800 --> 00:24:15,490 Aphrodite follows suit. 327 00:24:17,170 --> 00:24:20,920 She intends to protect the romance between Helen and Paris 328 00:24:20,920 --> 00:24:22,740 which she has fostered. 329 00:24:28,221 --> 00:24:31,471 (light dramatic music) 330 00:24:34,830 --> 00:24:37,890 Hera and Athena have already sided with Agamemnon 331 00:24:37,890 --> 00:24:39,220 and the Greek kings. 332 00:24:43,620 --> 00:24:47,940 Poseidon, and Ares, are still hesitating. 333 00:24:51,390 --> 00:24:54,200 Their allegiance will doubtless fluctuate 334 00:24:54,200 --> 00:24:56,560 as ever between both sides. 335 00:25:03,820 --> 00:25:05,470 The wind has strengthened. 336 00:25:08,660 --> 00:25:11,210 The Greek army sets sail for Troy. 337 00:25:13,451 --> 00:25:16,201 (dramatic music) 24642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.