Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,731 --> 00:00:07,396
(This drama is based on imagination
and historical facts.)
2
00:00:07,420 --> 00:00:09,451
(Most psychological descriptions
of characters and details are fictitious.)
3
00:00:28,987 --> 00:00:30,759
You must be insane.
4
00:00:30,784 --> 00:00:33,199
You bullied me first.
5
00:01:20,480 --> 00:01:21,830
(After 15 years)
6
00:01:21,830 --> 00:01:23,917
I am afraid to say this,
7
00:01:23,965 --> 00:01:26,635
but it is only right for His Majesty
to make decisions...
8
00:01:26,635 --> 00:01:30,073
regarding personnel, military,
and punishment issues.
9
00:01:30,098 --> 00:01:32,574
His Majesty is too aged,
10
00:01:32,651 --> 00:01:34,257
and to save him from trouble,
11
00:01:34,281 --> 00:01:36,737
His Highness has taken the throne
in the interim.
12
00:01:36,902 --> 00:01:38,323
What do you mean by that?
13
00:01:38,674 --> 00:01:40,471
I am talking about the precedent.
14
00:01:40,782 --> 00:01:43,188
Are you saying you have considered...
15
00:01:43,188 --> 00:01:45,885
all the precedents of the past 300 years
in the Joseon dynasty?
16
00:01:58,133 --> 00:02:00,802
It is impossible to go over all that.
17
00:02:00,802 --> 00:02:03,939
In that case, you cannot bring up
the precedent here.
18
00:02:03,939 --> 00:02:06,453
If he visits and asks His Majesty
every time,
19
00:02:06,478 --> 00:02:09,112
it cannot be called the regency.
20
00:02:09,160 --> 00:02:11,237
"If he visits and asks His Majesty
every time,"
21
00:02:11,262 --> 00:02:12,618
"it cannot be the case of regency."
22
00:02:12,618 --> 00:02:16,159
It has only been a month
since His Highness took the regency.
23
00:02:16,184 --> 00:02:18,486
He cannot make decisions
on life or death issues...
24
00:02:18,486 --> 00:02:20,956
directly himself!
25
00:02:25,482 --> 00:02:27,932
"It has only been a month
since he took the throne in the interim."
26
00:02:28,605 --> 00:02:30,432
"He cannot decide
on life or death issues..."
27
00:02:30,475 --> 00:02:31,866
"on his own."
28
00:02:31,866 --> 00:02:35,704
He must make decisions himself
to learn anything.
29
00:02:35,704 --> 00:02:38,354
His Highness does not need to know.
30
00:02:42,020 --> 00:02:44,698
He does not need
to know about Noron and Soron.
31
00:02:45,219 --> 00:02:47,534
Nor is he needed to know
about personnel and military,
32
00:02:49,347 --> 00:02:53,518
not to mention any political affairs
in the Royal Court.
33
00:03:00,206 --> 00:03:01,354
What...
34
00:03:04,495 --> 00:03:05,767
That is correct.
35
00:03:06,654 --> 00:03:10,409
His Majesty is unwell,
but he will soon recover.
36
00:03:10,989 --> 00:03:14,456
And I am not yet good enough
to meddle with the Royal Court.
37
00:03:18,322 --> 00:03:19,510
However,
38
00:03:20,859 --> 00:03:23,785
if I do not even attempt
to learn anything,
39
00:03:25,221 --> 00:03:27,622
it will also be undutiful of me
to be his grandson.
40
00:03:28,990 --> 00:03:31,112
That is my only concern.
41
00:03:39,294 --> 00:03:40,168
Undutiful...
42
00:03:56,782 --> 00:03:58,584
"There is no need
for His Highness to know?"
43
00:03:58,609 --> 00:03:59,834
How could you say something
so thoughtless?
44
00:03:59,859 --> 00:04:02,999
All this is for him to learn
as many political affairs as possible.
45
00:04:03,024 --> 00:04:04,504
And you say he does not need to know?
46
00:04:04,529 --> 00:04:08,496
Your Highness, you must not let him slide
for his unforgivable remark.
47
00:04:08,496 --> 00:04:10,899
Unforgivable? Watch what you say!
48
00:04:10,924 --> 00:04:14,344
The Second State Councilor said it
only out of concern...
49
00:04:14,369 --> 00:04:16,738
- for His Highness.
- Do not turn on us. You are in the wrong!
50
00:04:16,763 --> 00:04:17,739
- What?
- How could you?
51
00:04:17,739 --> 00:04:19,765
- How dare you...
- You shall be silenced!
52
00:04:19,765 --> 00:04:21,526
How dare you speak of...
53
00:04:21,887 --> 00:04:23,573
Do not point your finger at me!
54
00:04:37,343 --> 00:04:46,338
("The History of Us")
55
00:05:01,549 --> 00:05:03,284
You have got to be kidding me.
56
00:05:03,351 --> 00:05:05,940
If you are not feeling well,
you should just rest at home.
57
00:05:06,044 --> 00:05:07,455
How dare you sneeze before His Highness?
58
00:05:07,455 --> 00:05:08,628
Goodness.
59
00:05:08,743 --> 00:05:10,756
Everyone learns from their mistakes.
60
00:05:10,779 --> 00:05:12,573
Do not blame him for it.
61
00:05:16,295 --> 00:05:17,145
Okay.
62
00:05:21,893 --> 00:05:24,806
Wait. Should you use
the character for courtesy...
63
00:05:24,806 --> 00:05:26,441
instead of the one for law...
64
00:05:41,083 --> 00:05:43,853
This is why...
65
00:05:43,904 --> 00:05:47,132
I told you to hire them based
on their personality, not their writing.
66
00:05:47,132 --> 00:05:51,103
Just now, you mentioned
that everyone learned from their mistakes.
67
00:05:51,763 --> 00:05:53,353
And you were the one who said...
68
00:05:53,378 --> 00:05:55,267
you could see that punk's personality...
69
00:05:55,787 --> 00:05:57,105
from his writing.
70
00:05:58,924 --> 00:06:02,017
What about his personality?
71
00:06:02,794 --> 00:06:05,313
- He is a perfect historian material.
- My lord.
72
00:06:08,276 --> 00:06:11,271
He is stubborn and slow-witted.
73
00:06:11,372 --> 00:06:13,193
His sentences are well-written.
74
00:06:13,388 --> 00:06:16,641
He is young and from a respectable family.
75
00:06:17,107 --> 00:06:19,561
He even was a child
brought into the palace for His Highness.
76
00:06:19,586 --> 00:06:20,939
(When a crown prince is little,
a boy is brought into the palace for him.)
77
00:06:21,826 --> 00:06:23,318
Speaking of which,
78
00:06:24,065 --> 00:06:27,569
I want you to help me out today.
79
00:06:34,037 --> 00:06:36,201
What is bringing you to the library
at this hour?
80
00:06:36,411 --> 00:06:40,548
Everyone was assigned
to sort out the last month's journal.
81
00:06:40,614 --> 00:06:42,786
So we are short on hands.
82
00:06:43,025 --> 00:06:44,886
I have no choice but to borrow your hands.
83
00:06:48,911 --> 00:06:50,058
By any chance,
84
00:06:50,992 --> 00:06:52,827
did he not call you over in private?
85
00:06:53,208 --> 00:06:54,111
Pardon?
86
00:06:54,966 --> 00:06:56,451
I am talking about His Highness.
87
00:06:57,298 --> 00:06:59,005
Did he not ask to see you in private?
88
00:06:59,734 --> 00:07:03,037
His Highness would not bother
to call over someone like me.
89
00:07:03,037 --> 00:07:04,154
I am not sure.
90
00:07:04,707 --> 00:07:08,376
Maybe to celebrate
meeting his old friend again.
91
00:07:09,711 --> 00:07:12,701
He and I are friends? That is impossible.
92
00:07:31,303 --> 00:07:34,836
It is my first time to come here at night.
93
00:07:35,141 --> 00:07:36,334
How should I put it?
94
00:07:36,358 --> 00:07:40,818
This place is like it has
hundreds of years of life within it.
95
00:07:42,233 --> 00:07:43,878
Copy the entire appeal...
96
00:07:44,109 --> 00:07:47,615
and 3,000 names here.
97
00:07:48,079 --> 00:07:49,208
Yes, my lord.
98
00:07:49,280 --> 00:07:50,218
Pardon?
99
00:07:50,928 --> 00:07:52,553
- Did you say 3,000 names?
- Yes.
100
00:07:52,880 --> 00:07:55,802
This appeal was issued
by 3,000 Confucian scholars from Yeongnam.
101
00:07:55,964 --> 00:07:57,558
So, are you telling me...
102
00:07:59,315 --> 00:08:03,002
to write down all 3,000 names?
103
00:08:03,026 --> 00:08:04,132
Of course.
104
00:08:04,402 --> 00:08:05,576
In the annals,
105
00:08:05,650 --> 00:08:08,388
it is okay to include
only the summary of an appeal.
106
00:08:08,422 --> 00:08:12,013
But, in the "Royal Secretariat's Journal,"
all the names must be written...
107
00:08:12,057 --> 00:08:15,273
even if 10,000 people issue an appeal.
108
00:08:17,188 --> 00:08:19,280
This is the reason...
109
00:08:19,704 --> 00:08:22,703
why hundreds of years are alive here.
110
00:08:24,728 --> 00:08:25,729
What?
111
00:08:26,604 --> 00:08:28,781
Does this task seem petty?
112
00:08:29,290 --> 00:08:31,499
No. It is not petty.
113
00:08:32,160 --> 00:08:33,351
Then, good luck.
114
00:08:37,860 --> 00:08:38,843
Gosh.
115
00:09:51,217 --> 00:09:52,573
You just heard things.
116
00:09:53,271 --> 00:09:55,596
No, I am sure someone was there.
117
00:09:55,596 --> 00:09:56,691
You said...
118
00:09:56,749 --> 00:09:59,962
you checked the records
of who entered and left the library.
119
00:09:59,986 --> 00:10:01,060
But there was no one.
120
00:10:01,085 --> 00:10:02,298
Yes, that is the problem!
121
00:10:02,593 --> 00:10:05,034
- Someone may be slipping in and out...
- No way.
122
00:10:05,060 --> 00:10:08,237
Who, aside from us, would even consider
entering the history library?
123
00:10:08,327 --> 00:10:10,539
Not even His Majesty
may enter there easily.
124
00:10:10,627 --> 00:10:12,541
And if it be a spirit, who can say?
125
00:10:13,493 --> 00:10:14,677
Do you not know?
126
00:10:14,927 --> 00:10:19,027
Many trainee historians
have ended their lives,
127
00:10:19,027 --> 00:10:21,350
unable to withstand the harsh training.
128
00:10:21,593 --> 00:10:23,152
Even in death,
129
00:10:23,827 --> 00:10:27,389
they say, they return
to continue their work.
130
00:10:28,160 --> 00:10:29,491
My lord!
131
00:10:30,093 --> 00:10:33,529
Take rest whenever you are able.
132
00:11:08,860 --> 00:11:09,967
Oh, right.
133
00:11:10,768 --> 00:11:13,968
I have heard
that the historians are exceedingly busy,
134
00:11:13,993 --> 00:11:16,068
attending to both His Majesty
and myself in turn.
135
00:11:16,460 --> 00:11:18,006
That is not the case, Your Highness.
136
00:11:18,660 --> 00:11:20,843
They are merely fulfilling their duties.
137
00:11:23,427 --> 00:11:25,160
You would do well to recall...
138
00:11:25,160 --> 00:11:27,416
the previous instance of regency...
139
00:11:27,860 --> 00:11:30,152
so that you may allocate
the tasks with discernment.
140
00:11:47,427 --> 00:11:51,807
I shall attend to what His Highness
has commanded today.
141
00:11:52,893 --> 00:11:55,221
The most recent case of regency...
142
00:11:55,260 --> 00:11:56,927
involved the deposed Crown Prince Sa...
143
00:12:03,193 --> 00:12:07,862
If we examine the records
from 1749 to 1762,
144
00:12:09,260 --> 00:12:12,409
we might ascertain how many historians...
145
00:12:12,493 --> 00:12:16,502
served both the king
and the deposed crown prince.
146
00:12:16,727 --> 00:12:17,846
You.
147
00:12:18,260 --> 00:12:20,569
Do you still not understand
the rules you must follow...
148
00:12:20,827 --> 00:12:22,104
as an apprentice historian?
149
00:12:27,260 --> 00:12:28,436
First,
150
00:12:28,560 --> 00:12:30,879
do not seek to uncover
the incident that happened in 1762.
151
00:12:38,960 --> 00:12:40,064
Second,
152
00:12:40,560 --> 00:12:42,618
never mention it,
153
00:12:43,027 --> 00:12:46,017
even if you learn of it.
154
00:12:48,793 --> 00:12:50,599
But that's because...
155
00:12:51,195 --> 00:12:52,301
But why?
156
00:12:52,593 --> 00:12:54,743
- Do not ask why!
- Do not ask why!
157
00:12:55,393 --> 00:13:00,209
If you make a mistake,
it could only cost you your life.
158
00:13:00,627 --> 00:13:03,048
But this matter could endanger
the lives of your entire family.
159
00:13:04,093 --> 00:13:06,884
So? Have none of you...
160
00:13:07,893 --> 00:13:09,181
ever sought the truth?
161
00:13:12,993 --> 00:13:14,712
- Let us get back to work.
- Yes.
162
00:13:15,127 --> 00:13:17,627
- Where is the book?
- Where was I?
163
00:13:36,573 --> 00:13:37,668
Who is there?
164
00:13:39,493 --> 00:13:41,316
Are you a person or a ghost?
165
00:13:41,527 --> 00:13:43,018
Show yourself!
166
00:13:49,160 --> 00:13:50,349
You fool!
167
00:13:52,427 --> 00:13:54,224
You shall find yourself
in grave trouble...
168
00:13:55,380 --> 00:13:57,132
should I catch you!
169
00:14:16,999 --> 00:14:18,287
Who on earth is there?
170
00:14:18,593 --> 00:14:20,768
This is where the royal final drafts
are preserved!
171
00:14:20,793 --> 00:14:23,942
Cease this game at once
and reveal yourself this instant!
172
00:14:30,293 --> 00:14:31,633
Who are you over there?
173
00:14:32,327 --> 00:14:34,006
Who are you,
174
00:14:34,627 --> 00:14:36,538
showing such disrespect
in this hallowed place?
175
00:14:42,107 --> 00:14:44,686
I have heard that one would not survive...
176
00:14:45,344 --> 00:14:47,623
should they lay their eyes
upon what is kept here.
177
00:14:52,049 --> 00:14:54,725
If it were to threaten one's life,
178
00:14:55,493 --> 00:14:57,623
would it not be preferable
to cease to exist altogether?
179
00:15:09,060 --> 00:15:10,117
Your Highness!
180
00:15:10,593 --> 00:15:12,351
How could you allow the brush you use...
181
00:15:14,293 --> 00:15:16,476
to record our grand history to fall?
182
00:15:28,160 --> 00:15:32,195
It has been 15 years,
yet you have not changed at all.
183
00:15:33,527 --> 00:15:35,656
You did the same
in the Royal Office just the other day.
184
00:15:36,193 --> 00:15:37,293
Your generosity is...
185
00:15:37,293 --> 00:15:40,515
No, I beg your forgiveness, Your Highness.
186
00:15:41,660 --> 00:15:46,031
However, what brings you here?
187
00:15:49,127 --> 00:15:50,554
I do not know.
188
00:15:57,727 --> 00:16:00,288
Do you believe there exists a door
in this palace...
189
00:16:01,027 --> 00:16:02,553
that I cannot open?
190
00:16:13,127 --> 00:16:15,634
Come to my quarters at midnight tomorrow.
191
00:16:15,927 --> 00:16:17,239
Do not breathe a word to anyone.
192
00:16:26,840 --> 00:16:28,280
Look at you.
193
00:16:28,305 --> 00:16:31,975
Who did you see last night at the library
that changed your expression?
194
00:16:32,327 --> 00:16:34,035
What do you mean by "who"?
195
00:16:34,060 --> 00:16:35,460
What are you talking about?
196
00:16:35,651 --> 00:16:37,538
I did not see anyone.
197
00:16:37,627 --> 00:16:40,668
Many report seeing strange things
during this time of training.
198
00:16:40,693 --> 00:16:43,452
After a long night of hard work,
199
00:16:43,627 --> 00:16:46,796
they might glimpse kings
or their deceased fathers.
200
00:16:46,946 --> 00:16:48,236
Is that right?
201
00:16:48,327 --> 00:16:49,350
What is it?
202
00:16:49,593 --> 00:16:52,207
Did you dream of the Crown Prince...
203
00:16:52,693 --> 00:16:54,559
you have long wished to meet?
204
00:16:54,584 --> 00:16:56,475
How could that be?
205
00:16:56,593 --> 00:16:58,493
Even if it were the Crown Prince himself,
206
00:16:58,493 --> 00:17:01,293
he cannot enter the library so freely!
207
00:17:01,293 --> 00:17:04,741
I was merely speaking of a dream!
208
00:17:08,427 --> 00:17:10,655
Speaking of the Crown Prince,
209
00:17:11,227 --> 00:17:12,881
have you heard the rumor?
210
00:17:13,693 --> 00:17:14,788
What rumor?
211
00:17:16,160 --> 00:17:17,961
It is said that the Crown Prince...
212
00:17:17,961 --> 00:17:21,180
has been secretly gathering
young officers.
213
00:17:22,261 --> 00:17:24,244
Did he not summon any of you?
214
00:17:27,374 --> 00:17:30,119
It makes sense for His Highness.
215
00:17:30,193 --> 00:17:32,147
Everyone at the Royal Court,
like the Second State Councilor,
216
00:17:32,147 --> 00:17:33,315
does not approve of him.
217
00:17:33,393 --> 00:17:34,935
He must be trying...
218
00:17:34,960 --> 00:17:38,747
to secure younger officers
as allies before his coronation.
219
00:17:55,627 --> 00:17:56,838
("1762, A Leap Year of May
in Lunar Calendar,")
220
00:17:56,838 --> 00:17:57,838
("Royal Secretariat's Journal")
221
00:18:02,260 --> 00:18:03,745
Are you sure you want to read it?
222
00:18:05,699 --> 00:18:07,254
I did not know you were here.
223
00:18:07,802 --> 00:18:09,618
If you are not fully committed,
224
00:18:10,093 --> 00:18:11,753
it is better not to read it at all.
225
00:18:16,898 --> 00:18:20,068
I am aware of what happened in 1762.
226
00:18:20,093 --> 00:18:22,135
Who does not know what occurred that day?
227
00:18:22,160 --> 00:18:23,213
Then,
228
00:18:23,660 --> 00:18:27,220
what difference does it make
if I read the record?
229
00:18:30,093 --> 00:18:33,439
Do you really need to ask that
and still call yourself a historian?
230
00:18:35,474 --> 00:18:37,728
Once it is recorded,
231
00:18:39,127 --> 00:18:41,075
the events resurface
whenever it is opened.
232
00:18:41,099 --> 00:18:45,828
However, our duty is
only to record it and keep it intact.
233
00:18:46,571 --> 00:18:50,142
It is not our job to bring
past incidents back to life.
234
00:19:13,627 --> 00:19:15,530
Is it not midnight yet?
235
00:19:15,893 --> 00:19:17,132
No, Your Highness.
236
00:19:17,193 --> 00:19:18,520
It is still not midnight.
237
00:19:28,927 --> 00:19:31,179
Come to my quarters at midnight tomorrow.
238
00:19:31,293 --> 00:19:32,567
Do not breathe a word to anyone.
239
00:19:54,958 --> 00:19:58,966
Why is he here at Crown Prince Palace
at this hour?
240
00:20:02,693 --> 00:20:05,071
- I know.
- Goodness.
241
00:20:05,095 --> 00:20:06,234
You startled me.
242
00:20:06,563 --> 00:20:08,208
Why are you here?
243
00:20:08,232 --> 00:20:11,902
I was passing by and saw you here peeking.
244
00:20:12,335 --> 00:20:13,934
What are you doing here?
245
00:20:14,337 --> 00:20:17,884
I was just...
246
00:20:19,539 --> 00:20:22,717
I saw Recorder Shin going
to the Crown Prince Palace.
247
00:20:25,349 --> 00:20:27,727
You know how the officials
in the Royal Secretariat...
248
00:20:27,751 --> 00:20:29,557
get summoned almost every day.
249
00:20:30,320 --> 00:20:32,708
He kept writing something these days.
250
00:20:33,791 --> 00:20:35,684
Do you think he was going
to write a request?
251
00:20:50,275 --> 00:20:52,753
Stop peeking at them.
252
00:20:52,776 --> 00:20:54,120
Let us go back now.
253
00:20:54,412 --> 00:20:57,281
If they find you here,
they will question you.
254
00:21:00,184 --> 00:21:01,473
Come on.
255
00:21:03,487 --> 00:21:05,131
Recorder Shin.
256
00:21:06,423 --> 00:21:07,791
My lord.
257
00:21:26,510 --> 00:21:28,913
My lord!
258
00:21:32,884 --> 00:21:35,763
- Royal Scribe Nam.
- Yes, what is it?
259
00:21:35,787 --> 00:21:38,756
You see...
260
00:21:40,158 --> 00:21:41,529
What happened?
261
00:21:41,792 --> 00:21:43,070
Tell me.
262
00:21:43,394 --> 00:21:47,798
Recorder Shin took a day off overnight...
263
00:21:48,432 --> 00:21:49,853
and hung...
264
00:21:51,970 --> 00:21:53,689
He hung himself.
265
00:21:54,942 --> 00:21:56,041
What?
266
00:21:57,869 --> 00:21:59,674
There is no way.
267
00:22:03,714 --> 00:22:05,017
Why would he do such a thing?
268
00:22:10,220 --> 00:22:12,466
I knew things would turn out
like this for Recorder Shin.
269
00:22:12,490 --> 00:22:14,535
How could you say that of him?
270
00:22:14,559 --> 00:22:16,903
Do you not think so too?
271
00:22:17,128 --> 00:22:19,373
This is not something to just cover up
and oppose.
272
00:22:19,397 --> 00:22:20,780
Also, the Crown Prince is not someone...
273
00:22:20,805 --> 00:22:23,209
who would change his mind
over such a writing.
274
00:22:23,233 --> 00:22:24,397
Be quiet.
275
00:22:24,536 --> 00:22:26,280
If you go running your mouth now,
276
00:22:26,303 --> 00:22:28,780
we do not know
what will become of our lives.
277
00:22:44,355 --> 00:22:46,002
("1762, A Leap Year of May
in Lunar Calendar,")
278
00:22:46,027 --> 00:22:47,199
("Royal Secretariat's Journal")
279
00:22:54,532 --> 00:22:57,003
Forty-six. It hit the mark.
280
00:23:12,042 --> 00:23:13,059
Father.
281
00:23:30,448 --> 00:23:32,079
The crown prince shall take his own life.
282
00:23:32,102 --> 00:23:35,136
Please spare my father!
283
00:23:36,373 --> 00:23:38,383
- No, Father!
- Please stop, Your Highness!
284
00:23:38,407 --> 00:23:39,919
- Compose yourself, Your Highness!
- Let me go!
285
00:23:39,943 --> 00:23:42,056
- I will take my life!
- Father!
286
00:23:42,080 --> 00:23:43,836
Please.
287
00:23:44,815 --> 00:23:47,961
Please spare my father!
288
00:23:55,893 --> 00:23:58,505
Father!
289
00:23:58,529 --> 00:24:00,365
Spare me.
290
00:24:00,389 --> 00:24:02,076
Father!
291
00:24:02,099 --> 00:24:03,898
- Father!
- Please spare me.
292
00:24:05,316 --> 00:24:06,601
Please spare my life.
293
00:24:08,642 --> 00:24:11,312
Please do not harm him!
294
00:24:11,842 --> 00:24:13,620
Father!
295
00:24:15,379 --> 00:24:17,757
Father!
296
00:24:19,316 --> 00:24:21,694
Father!
297
00:24:29,193 --> 00:24:31,570
Fifty. It hit the mark.
298
00:25:20,677 --> 00:25:23,428
You dared to ignore my order
and did not come.
299
00:25:25,450 --> 00:25:27,461
I see you were here.
300
00:25:29,353 --> 00:25:32,299
So, how is it now that you have read it?
301
00:25:33,389 --> 00:25:35,944
Is it a writing worth leaving
to the people?
302
00:25:37,395 --> 00:25:39,234
- Your Highness.
- It elaborates...
303
00:25:39,258 --> 00:25:42,108
on such miserable
and disgusting scenes in detail.
304
00:25:45,235 --> 00:25:47,866
I would say it was a fun read, though.
305
00:25:50,140 --> 00:25:51,452
Do you not agree?
306
00:25:56,847 --> 00:25:58,600
Please reconsider it, Your Highness.
307
00:26:02,864 --> 00:26:03,892
Well, then.
308
00:26:04,655 --> 00:26:06,217
What is it you want me to reconsider?
309
00:26:07,525 --> 00:26:08,780
That is...
310
00:26:10,294 --> 00:26:14,431
What you are daring to do is...
311
00:26:14,974 --> 00:26:16,204
What do I dare to do?
312
00:26:16,467 --> 00:26:17,672
It is something...
313
00:26:18,134 --> 00:26:20,079
that we cannot argue about.
314
00:26:22,706 --> 00:26:23,645
Why not?
315
00:26:24,708 --> 00:26:26,919
What am I trying to do?
316
00:26:37,354 --> 00:26:38,598
Tell me.
317
00:26:39,457 --> 00:26:41,362
I am daring to give you...
318
00:26:41,558 --> 00:26:44,021
a chance to dissuade me.
319
00:26:47,601 --> 00:26:48,787
You are...
320
00:26:50,334 --> 00:26:51,779
What you are doing is...
321
00:26:52,470 --> 00:26:54,029
trying to delete the events...
322
00:26:55,473 --> 00:26:56,834
and the history...
323
00:26:59,810 --> 00:27:01,443
of the year 1762.
324
00:27:04,882 --> 00:27:07,076
I am not only trying to erase
the year 1762.
325
00:27:07,753 --> 00:27:09,935
Among the records about my father,
326
00:27:10,120 --> 00:27:13,266
I am thinking of finding all the parts
that are necessary to be deleted.
327
00:27:13,290 --> 00:27:14,428
Your Highness.
328
00:27:17,327 --> 00:27:18,905
If you are against it,
329
00:27:19,229 --> 00:27:21,624
persuade me by bringing proper writing...
330
00:27:22,099 --> 00:27:23,710
about why I should not do it,
331
00:27:23,734 --> 00:27:26,444
like the paper you submitted
on your state examination.
332
00:27:27,670 --> 00:27:29,366
You have until midnight.
333
00:27:30,893 --> 00:27:32,880
You would better come this time.
334
00:27:50,460 --> 00:27:54,194
Recorder Shin's writing
at least had his own logic.
335
00:27:55,666 --> 00:27:56,827
However,
336
00:27:57,134 --> 00:28:00,713
it says nothing but opposing it
with writing borrowed from old books.
337
00:28:05,575 --> 00:28:09,689
Have you given a thought
as to why I am trying to do this?
338
00:28:11,177 --> 00:28:13,087
I will write a new one again.
339
00:28:17,354 --> 00:28:19,952
Do you know how many people died
trying to distinguish...
340
00:28:20,657 --> 00:28:23,202
between right and wrong
about my father's incident?
341
00:28:24,595 --> 00:28:26,312
When I am crowned king,
342
00:28:26,697 --> 00:28:28,671
whether I want it or not,
343
00:28:30,060 --> 00:28:32,108
there will be a bloodbath again.
344
00:28:35,839 --> 00:28:39,757
I am not trying to erase the history.
345
00:28:40,211 --> 00:28:43,317
I only want to end
the exhausting political strife...
346
00:28:43,982 --> 00:28:46,354
that is caught up in the past
and begin a new Joseon.
347
00:28:50,888 --> 00:28:54,534
You would be covering the mistakes
and hiding the faults,
348
00:28:54,558 --> 00:28:58,605
so in what way will your Joseon be new?
349
00:29:00,958 --> 00:29:02,076
Your Highness.
350
00:29:02,954 --> 00:29:06,514
You cannot do the right thing
by the wrong means.
351
00:29:11,281 --> 00:29:13,655
I knew you would say that.
352
00:29:13,844 --> 00:29:16,256
Your rule of Joseon should not
begin this way.
353
00:29:16,280 --> 00:29:19,692
If we look into it,
I am sure there will be another way.
354
00:29:20,183 --> 00:29:22,202
What other way is there?
355
00:29:22,819 --> 00:29:25,678
My grandfather could not find the way,
356
00:29:28,936 --> 00:29:31,522
so he threw my father
into a rice chest and killed him.
357
00:29:36,267 --> 00:29:40,348
There is no such thing
as an absolutely perfect means...
358
00:29:40,908 --> 00:29:43,582
that is beneficial for everyone
and righteous, whichever way you see it.
359
00:29:43,740 --> 00:29:45,653
Politics is about survival.
360
00:29:45,909 --> 00:29:48,239
And survival is the second-best plan
not the best way.
361
00:29:50,098 --> 00:29:52,754
I am only trying to erase
the second-best plan...
362
00:29:55,085 --> 00:29:56,657
that we all chose that day.
363
00:30:02,991 --> 00:30:04,332
Your Highness.
364
00:30:04,602 --> 00:30:06,413
Im Seok Cheol, the Royal Scribe
of the Office of Palace Attendants,
365
00:30:06,413 --> 00:30:07,522
has arrived.
366
00:30:07,891 --> 00:30:09,103
Let him in.
367
00:30:09,810 --> 00:30:11,561
You shall visit me on another day.
368
00:30:27,370 --> 00:30:32,045
Have you, upper echelons, been aware
of His Highness' plan all along?
369
00:30:33,463 --> 00:30:37,297
You must know better
what His Highness is like.
370
00:30:38,773 --> 00:30:40,004
He will become a sage king.
371
00:30:40,004 --> 00:30:43,000
Hence, you throw away
your duties as a historian...
372
00:30:43,143 --> 00:30:45,289
and conform to whatever you are given.
Is that it?
373
00:30:45,313 --> 00:30:48,133
His Majesty's illness cannot
get better anyhow.
374
00:30:48,769 --> 00:30:50,724
- When the king meets his demise...
- My lord!
375
00:30:50,748 --> 00:30:52,195
After his death,
376
00:30:52,383 --> 00:30:53,941
the National Annals Archive
will be established.
377
00:30:53,941 --> 00:30:56,383
Then, all the records
will be gathered in one place.
378
00:30:57,301 --> 00:30:59,175
Once the veritable records get published,
the history will not...
379
00:31:00,086 --> 00:31:01,217
be changed...
380
00:31:01,988 --> 00:31:03,225
nor be deleted.
381
00:31:12,929 --> 00:31:16,327
So, are you planning
to help His Highness...
382
00:31:17,169 --> 00:31:20,034
erase the entire record
of that incident in advance?
383
00:31:54,572 --> 00:31:55,870
You are young,
384
00:31:56,741 --> 00:31:58,134
bright,
385
00:31:58,776 --> 00:32:00,228
and upright.
386
00:32:05,325 --> 00:32:07,549
But here is what is interesting.
387
00:32:08,593 --> 00:32:11,861
Those old ministers
who reeks of corruption...
388
00:32:12,664 --> 00:32:15,486
were once historians like us.
389
00:32:17,865 --> 00:32:21,322
I despise the way things are
going in this nation,
390
00:32:25,248 --> 00:32:27,435
but if there is one thing
I cannot still give up,
391
00:32:29,463 --> 00:32:30,705
it is these records.
392
00:32:33,074 --> 00:32:34,509
By nature,
393
00:32:35,759 --> 00:32:38,413
flowers use the decomposed
to be in full bloom.
394
00:32:42,347 --> 00:32:44,198
That is why I try to protect...
395
00:32:45,098 --> 00:32:46,151
these.
396
00:33:37,629 --> 00:33:40,557
We do not have to throw away
the books without any problems.
397
00:33:42,957 --> 00:33:44,212
Bring those to me.
398
00:33:46,531 --> 00:33:47,815
Have you not heard me?
399
00:33:54,572 --> 00:33:56,190
Please do not read the book,
Your Highness.
400
00:33:56,190 --> 00:33:58,126
Please do not read it, Your Highness.
401
00:34:02,311 --> 00:34:03,831
Then, you shall read it out for me.
402
00:34:04,388 --> 00:34:06,566
- Your Highness...
- "The son of a sinner..."
403
00:34:06,591 --> 00:34:08,274
- Your Highness!
- "cannot be crowned."
404
00:34:08,298 --> 00:34:10,372
And I am that sinner's boy
seeking to be crowned.
405
00:34:11,759 --> 00:34:13,341
Is that what is written on it?
406
00:34:18,749 --> 00:34:19,747
Don't bother.
407
00:34:21,609 --> 00:34:22,917
There is no need.
408
00:34:32,068 --> 00:34:34,495
Do you realize how many times
this happened?
409
00:34:35,305 --> 00:34:37,365
Please compose yourself, Your Highness.
410
00:34:37,518 --> 00:34:39,500
This must be
the Second State Councilor's doing.
411
00:34:40,792 --> 00:34:42,003
That man...
412
00:34:43,304 --> 00:34:45,911
will not stop until the Crown Prince dies.
413
00:34:47,409 --> 00:34:49,644
The king must know about this!
414
00:34:49,977 --> 00:34:51,245
Let us be patient.
415
00:34:52,580 --> 00:34:56,284
I am sure His Highness has his plan.
416
00:35:12,128 --> 00:35:13,468
Your Highness has told me...
417
00:35:14,129 --> 00:35:16,037
we needed to put the past behind us...
418
00:35:16,280 --> 00:35:19,557
and erase a part of history
to talk about the future.
419
00:35:20,984 --> 00:35:23,934
But if you have determined to move on,
420
00:35:24,445 --> 00:35:26,850
there is no reason to erase that history.
421
00:35:27,735 --> 00:35:31,233
However, judging
from what you are planning to do,
422
00:35:32,456 --> 00:35:34,834
I can't help but think that this is
all coming from your sense of guilt.
423
00:35:38,267 --> 00:35:39,727
My sense of guilt?
424
00:35:40,057 --> 00:35:41,927
Thinking that
if it had not been Your Highness,
425
00:35:44,123 --> 00:35:48,256
the Crown Prince Sado, your father,
could not have died.
426
00:35:49,337 --> 00:35:51,443
Do you even know what is coming out...
427
00:35:51,468 --> 00:35:53,780
- of your mouth...
- It is not your fault...
428
00:35:53,805 --> 00:35:55,343
that your father passed away,
Your Highness.
429
00:35:57,545 --> 00:35:59,834
Anything that had happened in 1762...
430
00:36:00,843 --> 00:36:02,550
is not your fault.
431
00:36:04,793 --> 00:36:05,987
How are you so sure?
432
00:36:06,624 --> 00:36:08,826
If my grandfather did not have me
as an alternative,
433
00:36:09,041 --> 00:36:10,758
he would not have killed my father...
434
00:36:12,296 --> 00:36:13,761
in such a horrible way.
435
00:36:16,345 --> 00:36:18,271
His son's excellence...
436
00:36:18,733 --> 00:36:22,224
cannot be the cause of the father's death.
437
00:36:23,282 --> 00:36:24,972
Even if it is,
438
00:36:25,156 --> 00:36:27,475
that is also the part of history.
439
00:36:27,758 --> 00:36:31,913
Within the history of 400 years
recorded by historians like me,
440
00:36:32,343 --> 00:36:33,959
you can see bitter regret,
441
00:36:34,226 --> 00:36:36,515
shame, and pain.
442
00:36:37,284 --> 00:36:39,070
Everything is written in it.
443
00:36:39,720 --> 00:36:40,788
In the end,
444
00:36:41,501 --> 00:36:44,172
the history we record day and night...
445
00:36:45,574 --> 00:36:47,312
is neither yours...
446
00:36:47,862 --> 00:36:49,330
nor ours.
447
00:36:51,983 --> 00:36:53,704
Please do not let your guilt...
448
00:36:54,635 --> 00:36:59,840
burden you and be recorded as the king
who erased the history.
449
00:37:00,953 --> 00:37:02,910
That burden is way too heavy.
450
00:37:06,374 --> 00:37:08,600
You will share that burden with me.
451
00:37:13,728 --> 00:37:15,089
If I refuse,
452
00:37:16,160 --> 00:37:18,061
will you abandon me as well?
453
00:37:18,903 --> 00:37:20,998
Like you did with Recorder Shin Yi Su?
454
00:37:21,696 --> 00:37:23,722
I did not abandon him.
455
00:37:23,747 --> 00:37:25,379
It was him who left me.
456
00:37:27,392 --> 00:37:28,869
He could have just fought me.
457
00:37:29,825 --> 00:37:32,762
He could have argued with me
to the end if he had a different opinion.
458
00:37:35,226 --> 00:37:37,687
But it was he who dared to give up...
459
00:37:39,403 --> 00:37:45,386
on his king as well as his own life.
460
00:38:01,472 --> 00:38:02,759
So,
461
00:38:04,804 --> 00:38:06,650
you must not also give up on me...
462
00:38:08,037 --> 00:38:09,705
because we do not agree.
463
00:38:39,952 --> 00:38:41,042
Yeo Kang!
464
00:39:02,718 --> 00:39:05,264
What kind of despicable rotten eggs
did it this time?
465
00:39:05,484 --> 00:39:06,740
Right away, I shall...
466
00:39:11,151 --> 00:39:12,770
I knew something was strange.
467
00:39:13,551 --> 00:39:16,942
This time, they acted like
they were aiming at me...
468
00:39:17,551 --> 00:39:19,551
but shot others instead.
469
00:39:21,218 --> 00:39:22,379
Your Highness.
470
00:39:23,151 --> 00:39:24,832
Please calm down.
471
00:39:32,213 --> 00:39:33,334
Who is it?
472
00:39:33,818 --> 00:39:35,769
Is the Second State Councilor
behind this again?
473
00:39:38,637 --> 00:39:40,606
Answer me.
474
00:39:43,584 --> 00:39:44,754
Your Highness.
475
00:39:45,651 --> 00:39:47,168
The thing is...
476
00:39:52,918 --> 00:39:57,318
It seems
as though Lady Hyegyeong attempted...
477
00:39:57,318 --> 00:40:00,481
to frame the Second State Councilor
and have His Majesty punish him.
478
00:40:06,284 --> 00:40:07,735
Why did you do that?
479
00:40:08,418 --> 00:40:09,770
Why?
480
00:40:10,927 --> 00:40:12,072
Crown Prince.
481
00:40:13,984 --> 00:40:14,996
I...
482
00:40:16,886 --> 00:40:18,679
I was going to handle it myself.
483
00:40:19,518 --> 00:40:23,832
Was I that unreliable?
484
00:40:24,618 --> 00:40:25,785
No.
485
00:40:26,384 --> 00:40:29,598
- That is not true.
- Then, why did you pull this trick?
486
00:40:30,751 --> 00:40:32,559
One of my men got injured.
487
00:40:34,251 --> 00:40:37,030
He was to be my future subject.
488
00:40:43,584 --> 00:40:47,020
I would like to keep this
from everyone else.
489
00:40:48,318 --> 00:40:49,543
Yes, Your Highness.
490
00:40:50,518 --> 00:40:52,246
Are you done figuring out the journal?
491
00:40:52,451 --> 00:40:53,947
"Royal Secretariat's Journal..."
492
00:40:54,484 --> 00:40:57,384
includes so many incidents and details.
493
00:40:57,951 --> 00:41:00,287
Quite a lot needs to be erased.
494
00:41:01,284 --> 00:41:03,340
If you can give it a little more time...
495
00:41:03,451 --> 00:41:05,895
No. I cannot let it drag any longer.
496
00:41:07,451 --> 00:41:11,064
If I drag more time,
it will only cause harm to my people.
497
00:41:13,692 --> 00:41:15,068
Regardless of my intention,
498
00:41:15,751 --> 00:41:18,272
I have no choice
but to join hands with them now.
499
00:41:20,931 --> 00:41:22,042
Today,
500
00:41:23,251 --> 00:41:26,184
I would like to tell you
something uncomfortable.
501
00:42:05,951 --> 00:42:06,851
("The Analects")
502
00:42:13,384 --> 00:42:15,429
Today is the last day...
503
00:42:17,164 --> 00:42:19,244
for me to come to the palace.
504
00:42:28,684 --> 00:42:30,344
Speaking of which,
505
00:42:32,484 --> 00:42:36,874
why do I not show you
something interesting for the last time?
506
00:42:45,484 --> 00:42:47,813
What is all this?
507
00:42:48,937 --> 00:42:50,250
History.
508
00:42:52,451 --> 00:42:55,135
A journal worth around 100 years
should be stored here.
509
00:42:56,418 --> 00:43:01,441
Guess what I love the most in our history.
510
00:43:02,918 --> 00:43:08,279
It is that our ancestors always fought
with words, not swords.
511
00:43:10,184 --> 00:43:13,239
King Sejong made the Hall of Worthies...
512
00:43:13,384 --> 00:43:16,427
and created the new Joseon
by studying and discussing...
513
00:43:16,484 --> 00:43:18,200
with young subjects.
514
00:43:19,084 --> 00:43:21,419
I plan to do just the same.
515
00:43:21,818 --> 00:43:22,996
So...
516
00:43:26,151 --> 00:43:28,227
I will pass the state exam
as soon as possible...
517
00:43:28,251 --> 00:43:30,204
and come back to your side.
518
00:43:31,555 --> 00:43:32,806
Until then,
519
00:43:34,084 --> 00:43:38,445
please wait a bit, even if you are lonely.
520
00:43:39,318 --> 00:43:40,581
Good.
521
00:43:41,284 --> 00:43:42,983
I will wait.
522
00:43:56,518 --> 00:44:04,663
(A friend visited from a faraway place.
How pleasant is that?)
523
00:44:28,919 --> 00:44:31,365
So, at least
from "Royal Secretariat's Journal,"
524
00:44:31,584 --> 00:44:35,481
is it not only right to erase
those unspeakable records?
525
00:44:40,141 --> 00:44:41,408
That is true.
526
00:44:42,018 --> 00:44:44,051
You are right.
527
00:44:44,964 --> 00:44:49,163
"Royal Secretariat's Journal"
writes about political affairs.
528
00:44:49,936 --> 00:44:53,151
However,
it cannot be compared to the annals...
529
00:44:53,151 --> 00:44:55,489
that include the historians' comments.
530
00:45:34,968 --> 00:45:36,356
I am sick of this.
531
00:45:37,118 --> 00:45:39,371
You write these sentences
in that injured state.
532
00:45:39,484 --> 00:45:41,801
Do you actually believe
they can change my mind?
533
00:45:42,151 --> 00:45:44,613
If you do not even intend
to change your mind,
534
00:45:45,151 --> 00:45:48,582
why do you keep asking me?
535
00:45:49,218 --> 00:45:50,988
What are you trying to say?
536
00:45:51,284 --> 00:45:53,855
You keep asking me...
537
00:45:54,251 --> 00:45:57,207
because you are not sure yourself.
538
00:45:57,284 --> 00:45:59,402
I had certainty from the start.
539
00:45:59,484 --> 00:46:04,691
I only intended to hear
old-fashioned comments from you people.
540
00:46:05,684 --> 00:46:08,871
But they were nothing but frustration.
541
00:46:10,751 --> 00:46:11,848
Figures.
542
00:46:12,518 --> 00:46:15,473
It was wrong of me to have expectations
in the first place.
543
00:46:17,151 --> 00:46:20,184
Do you remember what you told me that day?
544
00:46:21,318 --> 00:46:23,566
Just like King Sejong did,
545
00:46:24,518 --> 00:46:28,285
you wanted to study, discuss,
546
00:46:28,684 --> 00:46:33,176
and make decisions on state affairs
with your subjects.
547
00:46:34,318 --> 00:46:35,455
I do not remember.
548
00:46:36,284 --> 00:46:39,559
I forgot that stupid remark
a long time ago.
549
00:46:43,518 --> 00:46:46,118
No, you did not.
550
00:46:46,118 --> 00:46:47,467
If you had forgotten it,
551
00:46:48,118 --> 00:46:50,984
you would not have even given me
a chance to persuade you.
552
00:46:50,984 --> 00:46:52,639
If you had actually forgotten it,
553
00:46:54,551 --> 00:46:56,535
you would not have waited for me.
554
00:46:56,584 --> 00:46:59,746
Erasing some parts of that darn journal
will not bring about the end of the world!
555
00:46:59,918 --> 00:47:01,425
Just why...
556
00:47:02,218 --> 00:47:03,493
do you not give up?
557
00:47:03,518 --> 00:47:06,599
If we start erasing a part,
we will be bound to erase other parts too.
558
00:47:06,984 --> 00:47:09,384
If we give in to them once,
they will start demanding more!
559
00:47:09,384 --> 00:47:10,644
Then what?
560
00:47:13,424 --> 00:47:14,655
What about you?
561
00:47:15,751 --> 00:47:17,875
Are you going to refuse to be my subject?
562
00:47:22,484 --> 00:47:23,670
Answer me.
563
00:47:30,918 --> 00:47:33,246
If you are not righteous and upright,
564
00:47:33,884 --> 00:47:36,750
that makes you just a man, not a king.
565
00:47:41,451 --> 00:47:42,789
How dare you...
566
00:47:45,951 --> 00:47:49,451
How could you?
567
00:48:00,051 --> 00:48:01,051
Get out.
568
00:48:02,918 --> 00:48:04,644
I will not ask you to see me again.
569
00:49:06,724 --> 00:49:08,095
Your Highness.
570
00:49:08,192 --> 00:49:10,971
The Second State Councilor requests
to see you.
571
00:49:15,666 --> 00:49:18,551
What brings you here
without a prior appointment?
572
00:49:18,769 --> 00:49:20,034
To my understanding,
573
00:49:20,058 --> 00:49:23,483
a historian has been troubling
Your Highness with confusion.
574
00:49:23,507 --> 00:49:25,392
I do not care for such indirect talk.
575
00:49:25,809 --> 00:49:27,794
Speak plainly.
576
00:49:29,913 --> 00:49:31,698
It concerns your suggestion...
577
00:49:31,748 --> 00:49:34,868
to remove the record of 1762
from our last meeting.
578
00:49:39,957 --> 00:49:42,442
I must admit your clever approach...
579
00:49:44,728 --> 00:49:46,279
had me defeated, Your Highness.
580
00:49:47,664 --> 00:49:49,182
You have devised...
581
00:49:49,299 --> 00:49:52,311
a way for us, and for yourself,
to survive.
582
00:49:52,936 --> 00:49:55,915
Is this not the only path forward,
583
00:49:55,939 --> 00:50:00,319
allowing us to embrace the future
and leave the past behind?
584
00:50:02,045 --> 00:50:03,263
So,
585
00:50:03,880 --> 00:50:06,866
do not let a mere historian unsettle you.
586
00:50:07,417 --> 00:50:09,235
Let us proceed together.
587
00:50:09,987 --> 00:50:13,406
I am prepared to stand...
588
00:50:14,458 --> 00:50:16,068
by your side, Your Highness.
589
00:50:33,735 --> 00:50:35,028
Royal Scribe, my lord!
590
00:50:36,213 --> 00:50:37,197
My lord.
591
00:50:37,735 --> 00:50:40,025
Wake up, my lord!
592
00:50:47,824 --> 00:50:49,101
Also,
593
00:50:49,126 --> 00:50:51,102
the tragedy of the incident
in 1762 lay in...
594
00:50:51,127 --> 00:50:54,264
what His Majesty was compelled to do
for the sake of the kingdom.
595
00:50:56,333 --> 00:50:57,710
Every detail of that day...
596
00:50:57,734 --> 00:51:00,386
is recorded
in the "Royal Secretariat's Journal."
597
00:51:01,571 --> 00:51:03,356
Those who have seen it speak of it,
598
00:51:03,514 --> 00:51:06,326
and those who have heard of it
spread the word to the world.
599
00:51:07,177 --> 00:51:09,399
Upon hearing, one's heart would break,
600
00:51:09,847 --> 00:51:11,531
their eyes filling with tears,
601
00:51:12,383 --> 00:51:16,526
finding no solace from above,
despite their most desperate prayers.
602
00:51:23,860 --> 00:51:24,703
My lord!
603
00:51:26,230 --> 00:51:28,508
Where are you going when you are not well?
604
00:51:28,532 --> 00:51:29,610
Step aside.
605
00:51:29,634 --> 00:51:31,544
It will do you no good.
606
00:51:31,902 --> 00:51:33,518
His Highness has gone to see His Majesty,
607
00:51:33,543 --> 00:51:35,253
accompanied by all officers
of the Royal Secretariat...
608
00:51:35,278 --> 00:51:36,781
and the Office of Palace Attendants.
609
00:51:37,207 --> 00:51:38,918
You need to quit this...
610
00:51:41,978 --> 00:51:43,077
Your Highness.
611
00:51:43,274 --> 00:51:44,518
Your Highness!
612
00:51:46,851 --> 00:51:48,199
Your Highness.
613
00:51:49,920 --> 00:51:51,376
Get out of my way.
614
00:51:52,456 --> 00:51:54,553
Please do not do this.
615
00:52:13,586 --> 00:52:14,961
Your Majesty,
616
00:52:15,413 --> 00:52:18,320
we implore you to take pity on us,
617
00:52:18,382 --> 00:52:20,968
to be considerate of our plight,
618
00:52:21,184 --> 00:52:25,950
and to judge wisely in addressing
the matter of the Crown Prince.
619
00:52:36,032 --> 00:52:38,833
I have already spoken to him.
620
00:52:39,770 --> 00:52:42,939
What more could I say?
621
00:52:46,175 --> 00:52:47,920
Have all the drafts...
622
00:52:47,945 --> 00:52:48,922
(Chailam is a rock in Segeomjeong
where the drafts were expunged.)
623
00:52:48,946 --> 00:52:51,871
removed at Chailam.
624
00:53:00,023 --> 00:53:02,075
Come closer.
625
00:53:15,138 --> 00:53:16,789
Though I am...
626
00:53:18,608 --> 00:53:21,887
a merciless father
who took my own son's life,
627
00:53:23,980 --> 00:53:28,127
how could I leave this world
while these records remain?
628
00:53:34,225 --> 00:53:35,835
Your loyalty...
629
00:53:37,662 --> 00:53:40,306
has extended beyond your father,
630
00:53:41,932 --> 00:53:44,217
even to me, with such grace.
631
00:53:51,008 --> 00:53:58,064
I have never regretted
choosing you as my heir.
632
00:54:13,530 --> 00:54:16,184
You cannot do this.
633
00:54:16,433 --> 00:54:18,693
Do you really want to die over this?
634
00:54:18,768 --> 00:54:21,991
I am not doing this to die
but to protect it.
635
00:54:26,869 --> 00:54:28,667
I will send you off to the gate, then.
636
00:54:29,980 --> 00:54:31,627
That is not necessary.
637
00:54:31,884 --> 00:54:35,559
Though I am a humble servant,
I know your intentions are noble.
638
00:54:37,487 --> 00:54:38,838
Please let me go with you.
639
00:54:41,128 --> 00:54:42,656
We must make haste.
640
00:54:43,393 --> 00:54:45,003
We must have you out of the palace...
641
00:54:45,028 --> 00:54:47,829
before the hour strikes half past four.
642
00:55:43,245 --> 00:55:44,270
My lord.
643
00:55:46,423 --> 00:55:50,043
I cannot find the journal of 1762.
644
00:55:50,561 --> 00:55:51,644
What?
645
00:55:55,666 --> 00:55:57,443
Where is Royal Scribe Nam right now?
646
00:56:28,832 --> 00:56:30,349
You may stay here.
647
00:56:41,145 --> 00:56:43,930
Once you had taken it, you should have
found a better place to hide.
648
00:56:44,547 --> 00:56:45,958
Why are you still here?
649
00:56:47,050 --> 00:56:49,702
I could not let
Your Highness travel too far.
650
00:56:52,656 --> 00:56:54,574
I told you, did I not?
651
00:56:55,892 --> 00:56:58,077
You cannot give up on me so easily.
652
00:57:07,337 --> 00:57:08,986
- Yeo Kang.
- Your Highness.
653
00:57:09,105 --> 00:57:10,809
You will be the only king alive...
654
00:57:10,909 --> 00:57:13,709
to have read
the historian's private memoranda.
655
00:57:20,071 --> 00:57:22,077
"This is the voice of a historian."
656
00:57:22,428 --> 00:57:23,934
"It is truly heartbreaking."
657
00:57:25,188 --> 00:57:29,620
"The most precious inheritance
our ancestors have passed down to us is,"
658
00:57:30,260 --> 00:57:32,754
"ultimately, their errors."
659
00:57:33,430 --> 00:57:35,825
"If we erase all histories simply..."
660
00:57:35,850 --> 00:57:38,023
"because they are shameful or unclean,"
661
00:57:38,802 --> 00:57:41,660
"what would remain for future generations
to nurture in this land?"
662
00:57:45,275 --> 00:57:46,747
"But the king..."
663
00:57:47,777 --> 00:57:49,802
"disregards history,"
664
00:57:51,081 --> 00:57:53,830
"bearing its burden alone."
665
00:57:54,955 --> 00:57:58,474
"And it is this very pride
that may sustain..."
666
00:57:59,589 --> 00:58:02,201
"Joseon's legacy..."
667
00:58:02,225 --> 00:58:05,063
"yet will not bring true reform
to the kingdom."
668
00:58:20,444 --> 00:58:23,135
Your Highness once asked me...
669
00:58:24,447 --> 00:58:27,189
if I had ever tried to understand you.
670
00:58:33,223 --> 00:58:35,036
I did try, Your Highness.
671
00:58:35,428 --> 00:58:38,240
I tried countless times,
hundreds, thousands.
672
00:58:39,228 --> 00:58:42,285
As your servant,
I could easily have stood by your side.
673
00:58:43,900 --> 00:58:45,696
But as your friend,
674
00:58:47,037 --> 00:58:49,498
I could not bring myself to do so.
675
00:58:53,763 --> 00:58:55,097
Because if I did,
676
00:58:56,240 --> 00:58:58,995
it would mean me abandoning you.
677
00:59:03,035 --> 00:59:04,629
So, Your Highness,
678
00:59:06,613 --> 00:59:08,947
cut through me right here,
679
00:59:10,302 --> 00:59:12,879
wash the bloodstained sword,
680
00:59:13,985 --> 00:59:16,221
and take what happened today
as the foundation,
681
00:59:16,264 --> 00:59:17,610
and please...
682
00:59:17,809 --> 00:59:22,766
Please do not ever erase
or get rid of anything again.
683
00:59:24,545 --> 00:59:28,209
I hope you will embrace all parties...
684
00:59:29,148 --> 00:59:30,744
and blossom.
685
01:01:49,417 --> 01:01:54,272
(In 1776, the king gave an order
to delete records.)
686
01:02:01,630 --> 01:02:06,794
May His Majesty's spirit
find its way back!
687
01:02:08,374 --> 01:02:12,541
May His Majesty's spirit
find its way back!
688
01:02:16,041 --> 01:02:20,683
May His Majesty's spirit
find its way back!
689
01:02:29,802 --> 01:02:31,133
Do not worry.
690
01:02:32,737 --> 01:02:34,162
You did well.
691
01:02:35,117 --> 01:02:36,749
You did a good job.
692
01:02:41,139 --> 01:02:43,077
You've done good.
693
01:04:29,621 --> 01:04:31,190
(In the year that King Jeongjo
was crowned, he deleted...)
694
01:04:31,215 --> 01:04:33,047
(114 articles about Crown Prince Sado
from the "Royal Secretariat's Journal.")
695
01:04:33,071 --> 01:04:36,038
(We do not know of the historical records
that were deleted from it,)
696
01:04:36,038 --> 01:04:41,299
(but the recorders put it down
that he deleted the history.)
697
01:04:46,394 --> 01:04:48,499
Are you okay, Your Highness?
698
01:04:49,873 --> 01:04:51,807
Of course not.
699
01:04:52,200 --> 01:04:54,037
I got punched by you.
700
01:05:01,896 --> 01:05:05,654
Still, will you do the same next time?
701
01:05:06,335 --> 01:05:07,399
Pardon?
702
01:05:08,216 --> 01:05:11,484
I'm asking you to keep fighting
against me.
703
01:05:17,058 --> 01:05:19,445
Yes, I will do that.
704
01:05:36,267 --> 01:05:38,663
("The History of Us")
705
01:05:38,663 --> 01:05:40,705
(Special thanks to Seo Jin Won,
Cho Han Cheul, Choi Hee Jin,)
706
01:05:40,729 --> 01:05:42,560
(Kim Da Heen, and Lee Soon Won.)
51874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.