All language subtitles for Jingle All the Way (1996) 1080p BluRay H264 DolbyD 5.1+nickarad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,580 --> 00:00:43,333 Uite ! Sunt Turbo-Man �i Booster ! 2 00:00:44,250 --> 00:00:45,585 Omoar�-i pe am�ndoi ! 3 00:00:51,633 --> 00:00:53,009 Turbo disk, cineva ? 4 00:01:00,934 --> 00:01:01,851 Opri�i-l ! 5 00:01:02,060 --> 00:01:03,686 Hai, hai, echipa Demon! 6 00:01:03,937 --> 00:01:04,979 Ajutor, Turbo Man ! 7 00:01:05,313 --> 00:01:06,773 Vin, Billy ! 8 00:01:12,779 --> 00:01:14,948 Ta-ta, Turbo Man. 9 00:01:27,293 --> 00:01:29,295 Cinci secunde p�n� la lansare. 10 00:01:39,140 --> 00:01:42,140 GOANA DUP� CADOU 11 00:01:50,733 --> 00:01:52,569 E timpul Turbo ! 12 00:02:04,873 --> 00:02:07,542 �nc� n-ai v�zut ce sunt �n stare, Turbo Man ! 13 00:02:07,750 --> 00:02:10,253 O s� m� r�zbun! 14 00:02:19,220 --> 00:02:20,722 Poftim, domnule pre�edinte. 15 00:02:25,351 --> 00:02:26,853 Mul�umesc, Turbo Man. 16 00:02:27,103 --> 00:02:29,564 Pute�i conta �ntotdeauna pe mine. 17 00:02:31,024 --> 00:02:34,068 Du-te sus �i te schimb�, scumpule. E aproape timpul de plecare. 18 00:02:34,319 --> 00:02:36,613 Dar tata �nc� nu a ajuns acas�. 19 00:02:37,780 --> 00:02:39,949 Probabil o s� rateze c�nd �mi iau centura. 20 00:02:40,200 --> 00:02:42,243 El rateaz� totul. 21 00:02:42,452 --> 00:02:43,703 Nu o s� rateze asta. 22 00:02:43,953 --> 00:02:46,039 Probabil c� doar lucreaz� din greu. 23 00:03:11,481 --> 00:03:13,149 Bun�, domnule Jacobs. 24 00:03:13,254 --> 00:03:15,254 �tiu c� nu vrei s� fii �ntrerupt, dar... 25 00:03:15,255 --> 00:03:17,255 Cursul de carate al lui Jamie �n 20 de minute. 26 00:03:17,737 --> 00:03:19,072 O s� reu�esc s� ajung. 27 00:03:19,279 --> 00:03:21,279 Asta ai spus �i acum jum�tate de or�. 28 00:03:23,142 --> 00:03:24,142 Cu pl�cere. 29 00:03:24,077 --> 00:03:25,829 200 p�n� vinerea viitoare ? 30 00:03:26,079 --> 00:03:30,750 Nicio problem�. Dar doar pentru tine, fiindc� e�ti clientul nostru num�rul unu. 31 00:03:32,418 --> 00:03:33,878 Andrea, bun�. 32 00:03:34,838 --> 00:03:38,424 Dac� vi se pare c� �es�tura e prea �nchis�, o putem reacoperi... 33 00:03:38,675 --> 00:03:40,593 ...f�r� alte taxe. 34 00:03:40,844 --> 00:03:44,097 La ce te a�tep�i ? E�ti clientul meu num�rul unu. 35 00:03:44,347 --> 00:03:47,308 �i nu uita, e�ti clientul meu num�rul unu. 36 00:03:47,559 --> 00:03:49,185 E�ti clientul meu num�rul unu. 37 00:03:49,394 --> 00:03:51,896 Iubito, ce mai faci ? 38 00:03:52,105 --> 00:03:53,606 Howard, unde e�ti ? 39 00:03:53,857 --> 00:03:55,525 �tiu, lec�ia de karate a lui Jamie. 40 00:03:55,733 --> 00:03:59,696 Nicio grij�, ne vedem acolo. Promit. Nu uita... 41 00:04:00,071 --> 00:04:02,156 ...e�ti clienta mea num�rul unu. 42 00:04:04,200 --> 00:04:05,869 Uite, nu am vrut s� spun asta. 43 00:04:12,000 --> 00:04:15,044 O s� reu�esc. O s� reu�esc. 44 00:04:16,921 --> 00:04:18,548 N-o s� reu�easc�. 45 00:04:25,763 --> 00:04:26,890 Ce naiba...? 46 00:04:45,700 --> 00:04:46,993 Copiii arat� minunat. 47 00:04:47,202 --> 00:04:48,786 Da, a�a e. 48 00:04:49,287 --> 00:04:51,706 Ted, �i-am f�cut ni�te pr�jituri. 49 00:04:52,290 --> 00:04:55,084 �tii, s�-�i mul�umesc pentru c� ai reparat u�a glisant�. 50 00:04:55,376 --> 00:04:57,086 Mul�umesc, Judy. 51 00:05:01,799 --> 00:05:06,387 Ted, m� �ntrebam dac� ai vrea s� te ui�i la lumina de pe verand� ? 52 00:05:06,888 --> 00:05:09,390 Se pare c� nu func�ioneaz� �i... 53 00:05:09,599 --> 00:05:12,018 ...fiindc� tu e�ti a�a �ndem�natic... 54 00:05:12,310 --> 00:05:15,021 Sigur, am exact unealta pentru treaba asta. 55 00:05:41,798 --> 00:05:43,466 O s� reu�esc. 56 00:05:55,603 --> 00:05:56,980 La naiba ! 57 00:05:59,190 --> 00:06:00,149 Doi ! 58 00:06:00,775 --> 00:06:01,818 Trei ! 59 00:06:05,446 --> 00:06:07,490 Permisul �i talonul, v� rog. 60 00:06:07,740 --> 00:06:09,158 M� cam gr�besc. 61 00:06:09,450 --> 00:06:11,619 Am �nt�rziat la lec�ia de karate a fiului meu. 62 00:06:13,496 --> 00:06:17,458 Oh, �mi cer scuze dac� v-am provocat vreo �nt�rziere. 63 00:06:17,709 --> 00:06:19,127 C�t� lips� de prevedere din partea mea. 64 00:06:19,335 --> 00:06:22,297 Ultimul lucru pe care l-a� vrea pe con�tiin�� acum... 65 00:06:22,505 --> 00:06:25,466 ...e ca un cet��ean s� fie cumva dezam�git... 66 00:06:25,675 --> 00:06:27,594 ...�n timpul serviciului meu. 67 00:06:28,178 --> 00:06:31,848 Uite, nu v� criticam, domnule ofi�er. 68 00:06:32,098 --> 00:06:33,183 Ie�i�i din ma�in�. 69 00:06:39,022 --> 00:06:40,481 �sta e b�iatul meu ! 70 00:06:45,528 --> 00:06:46,529 Poftim. 71 00:06:46,779 --> 00:06:48,156 Am terminat acum ? 72 00:06:48,364 --> 00:06:50,200 Recit� alfabetul. 73 00:06:53,077 --> 00:06:54,787 A, B, C ... 74 00:06:55,413 --> 00:06:57,123 Invers. 75 00:07:07,926 --> 00:07:09,969 Bravo, Jamie ! 76 00:07:42,794 --> 00:07:44,254 Nu am reu�it. 77 00:08:12,323 --> 00:08:13,658 Hei, vecine ! 78 00:08:14,492 --> 00:08:15,493 Ted ! 79 00:08:16,327 --> 00:08:18,079 Ce faci pe acoperi�ul meu ? 80 00:08:18,288 --> 00:08:20,331 Ce face Ted pe acoperi�ul t�u ? 81 00:08:22,834 --> 00:08:24,919 Aveam ni�te becuri �n plus. 82 00:08:25,128 --> 00:08:27,088 Din moment ce tu nu ai pus niciunul... 83 00:08:27,338 --> 00:08:32,093 ...m-am g�ndit, de ce s� nu �mpart bucuria Cr�ciunului cu vecinii ? 84 00:08:32,343 --> 00:08:33,469 Vai, Ted. 85 00:08:33,678 --> 00:08:35,430 Ce grijuliu din partea ta. 86 00:08:35,847 --> 00:08:38,308 �mi pare r�u c� ai ratat lec�ia de karate. 87 00:08:38,516 --> 00:08:41,519 Nicio grij�, am totul pe video pentru tine. 88 00:08:42,270 --> 00:08:44,355 Ce m-a� face f�r� tine ? 89 00:08:49,444 --> 00:08:52,155 I-ai spus tu lui Ted c� poate pune becuri pe casa noastr� ? 90 00:08:52,363 --> 00:08:54,490 �tii c�t e ceasul ? 91 00:08:54,699 --> 00:08:58,495 �tiu. �n mijlocul traficului am luat o amend� pentru vitez�. 92 00:08:58,703 --> 00:09:02,373 Nu-mi explica mie. Nu lec�ia mea de karate ai ratat-o. 93 00:09:10,507 --> 00:09:11,508 Salut, amice. 94 00:09:11,716 --> 00:09:13,676 E timpul pentru Turbo. 95 00:09:17,305 --> 00:09:20,683 Acum e �ansa ta s� salvezi universul cu Turbo Man. 96 00:09:20,975 --> 00:09:24,979 Combate r�ul cu super eroul favorit al Americii �i partenerul lui, Booster. 97 00:09:25,188 --> 00:09:26,356 Jamie ... 98 00:09:26,564 --> 00:09:28,816 ...�n leg�tur� cu lec�ia de karate din seara asta... 99 00:09:29,817 --> 00:09:31,486 Am �ncercat s�... 100 00:09:33,863 --> 00:09:35,406 Jamie, opre�te-te ! 101 00:09:35,698 --> 00:09:36,658 Ascult�. 102 00:09:36,866 --> 00:09:38,743 Nu a fost vina mea. 103 00:09:39,702 --> 00:09:41,830 Nu pleca de l�ng� tat�l t�u. 104 00:09:49,879 --> 00:09:51,381 Pot s� intru ? 105 00:09:55,343 --> 00:09:56,719 Deci, campionule... 106 00:09:58,930 --> 00:10:01,099 ...sunt m�inile astea arme �nregistrate ? 107 00:10:08,106 --> 00:10:09,399 Asta e ? 108 00:10:10,108 --> 00:10:13,528 Wow ! Asta e chiar ca lumea. 109 00:10:14,070 --> 00:10:15,405 Cum faci asta ? 110 00:10:15,947 --> 00:10:17,365 A�a ? 111 00:10:17,615 --> 00:10:18,741 Nu, �tiu. 112 00:10:19,284 --> 00:10:20,702 A�a. 113 00:10:21,452 --> 00:10:22,704 Ce crezi ? 114 00:10:22,912 --> 00:10:24,581 Ce spui de asta ? 115 00:10:44,893 --> 00:10:47,604 Azi am f�cut ceva chiar prostesc. 116 00:10:47,937 --> 00:10:49,063 Nu �mi pas�. 117 00:10:49,272 --> 00:10:50,982 Haide, Jamie. 118 00:10:51,316 --> 00:10:54,736 Sper c� nu e adev�rat, pentru c� voiam �ntr-adev�r s� fiu acolo. 119 00:10:55,069 --> 00:10:56,112 Crede-m�. 120 00:10:56,362 --> 00:11:00,116 Mereu spui asta, �i oricum nu vii niciodat�. 121 00:11:00,408 --> 00:11:02,785 Ro�ul era important pentru mine, tat�. 122 00:11:02,952 --> 00:11:06,414 E la una de verde �i trei de negru. 123 00:11:06,664 --> 00:11:08,124 Te-am v�zut c�nd ai luat galbena. 124 00:11:08,374 --> 00:11:09,876 Dar ai ratat albastra. 125 00:11:13,963 --> 00:11:15,423 Ai dreptate. 126 00:11:16,132 --> 00:11:17,800 Chiar am ratat. 127 00:11:19,219 --> 00:11:21,262 �mi pare foarte, foarte r�u. 128 00:11:21,930 --> 00:11:24,140 Pot s� m� revan�ez ? 129 00:11:25,767 --> 00:11:26,809 Cum ? 130 00:11:27,060 --> 00:11:29,729 L�s�ndu-m� s� fac ceva special... 131 00:11:29,938 --> 00:11:31,314 ...doar pentru tine. 132 00:11:31,523 --> 00:11:35,652 Dac� e ceva important ce ai vrut de Cr�ciun... 133 00:11:36,194 --> 00:11:39,864 Nicio grij�, am rezolvat-o. I-am scris Mo�ului. 134 00:11:40,490 --> 00:11:43,076 Dar Mo�ul e foarte ocupat la vremea asta a anului. 135 00:11:43,284 --> 00:11:46,120 C�teodat� trebuie s� cear� ajutorul mamelor �i ta�ilor. 136 00:11:46,830 --> 00:11:49,165 Nu, nu e a�a important. 137 00:11:49,624 --> 00:11:50,834 Spune-mi. 138 00:11:51,709 --> 00:11:53,127 Ce vrei ? 139 00:11:55,171 --> 00:11:58,633 Vreau figurina Turbo Man cu picioare �i m�ini care se mi�c�... 140 00:11:58,842 --> 00:12:01,845 ...�i bumerang �i propulsor... 141 00:12:02,011 --> 00:12:05,682 ...�i activatorul vocal care spune cinci fraze diferite... 142 00:12:05,890 --> 00:12:08,685 ...inclusiv "E timpul pentru Turbo !" 143 00:12:08,893 --> 00:12:11,688 Accesoriile v�ndute separat. Bateriile nu sunt incluse. 144 00:12:13,189 --> 00:12:15,358 M� bucur c� te-ai g�ndit bine la asta. 145 00:12:15,567 --> 00:12:18,611 Johnny prime�te una �i la fel to�i pe care-i cunosc ! 146 00:12:18,820 --> 00:12:21,322 Cine nu o s-o aib� va fi un adev�rat ratat. 147 00:12:21,531 --> 00:12:23,783 Ceea ce tu nu o s� fii, sigur. 148 00:12:23,992 --> 00:12:25,326 Mul�umesc, tat�. 149 00:12:25,577 --> 00:12:26,870 Te iubesc. 150 00:12:27,036 --> 00:12:29,414 �i eu te iubesc, Jamie. 151 00:12:36,713 --> 00:12:38,256 Trebuia s� ne fi v�zut. 152 00:12:38,673 --> 00:12:39,757 Ne contopeam. 153 00:12:40,425 --> 00:12:44,220 Ne apropiam, r�deam, vorbind despre tipul �la Turbo. 154 00:12:44,762 --> 00:12:45,889 Turbo Man. 155 00:12:46,097 --> 00:12:49,392 Ceea ce-mi aminte�te. Ai luat p�pu�a, nu ? 156 00:12:51,603 --> 00:12:53,229 P�pu�a ? 157 00:12:53,605 --> 00:12:58,026 P�pu�a Turbo Man. �i-am spus acum dou� s�pt�m�ni s� iei una...? 158 00:13:02,947 --> 00:13:05,116 P�pu�a aceea. Desigur. 159 00:13:05,783 --> 00:13:06,951 Nu ai luat-o. 160 00:13:07,202 --> 00:13:09,871 Te rog, spune-mi c� nu ai uitat p�pu�a aia. 161 00:13:10,079 --> 00:13:10,955 Nu, nu, eu... 162 00:13:11,247 --> 00:13:12,832 Am luat-o. 163 00:13:13,041 --> 00:13:16,127 P�pu�a Turbo Man cu chestiile alea care sar... 164 00:13:16,377 --> 00:13:18,421 ...cu propulsorul �la... 165 00:13:18,630 --> 00:13:23,426 ...�i cutia vocal� realist� care spune "E timpul pentru Turbo". Am luat-o. 166 00:13:24,093 --> 00:13:25,220 Bine. 167 00:13:26,930 --> 00:13:28,181 Poftim. 168 00:13:28,431 --> 00:13:32,227 Pentru o clip� ai crezut c� nu a� face ceva ce m� rogi tu. 169 00:13:33,436 --> 00:13:34,521 Am luat-o... 170 00:13:34,729 --> 00:13:36,272 ...imediat. 171 00:13:37,899 --> 00:13:38,900 Bine. 172 00:13:39,108 --> 00:13:42,862 Pentru c� la momentul �sta, probabil sunt imposibil de g�sit. 173 00:13:45,365 --> 00:13:49,744 KQRS Minneapolis. Noi ne ocup�m de muzic�, voi ocupa�i-v� de cump�r�turi. 174 00:13:52,831 --> 00:13:54,791 A�teapt� ! Hei, unde te duci ? 175 00:13:55,500 --> 00:13:58,586 Trebuie s� fug la birou repede. Asta e. 176 00:13:58,795 --> 00:14:02,966 Howard, e ajunul Cr�ciunului. Nu po�i s� te duci la birou. 177 00:14:06,135 --> 00:14:08,221 Trebuie s� iau P-�-P-U-�-A. 178 00:14:08,972 --> 00:14:10,932 Am l�sat-o acolo din gre�eal�. 179 00:14:17,146 --> 00:14:19,899 Nu po�i s� te duci. Ce faci cu parada ? 180 00:14:20,108 --> 00:14:21,109 Parada ? 181 00:14:21,860 --> 00:14:23,945 Parada Distrac�iilor Vacan�ei de Iarn�. 182 00:14:25,530 --> 00:14:28,616 Nu ai mers anul trecut, �i nici anul dinainte. 183 00:14:28,825 --> 00:14:33,454 Mama �i eu mergem mereu. Anul �sta Turbo Man va fi acolo ! 184 00:14:33,663 --> 00:14:35,039 Aha, Turbo Man. 185 00:14:35,790 --> 00:14:36,791 "E timpul pentru Turbo." 186 00:14:37,125 --> 00:14:40,044 Tat�, nu po�i s-o ratezi. Va fi chiar ca lumea. 187 00:14:40,295 --> 00:14:42,005 Nu o s-o ratez. 188 00:14:42,338 --> 00:14:43,840 Voi fi acolo. 189 00:14:44,048 --> 00:14:45,508 Promit. 190 00:14:56,561 --> 00:14:58,188 �mi pare r�u, Howie. 191 00:14:58,897 --> 00:15:00,857 Ce e �la, un ren ? 192 00:15:01,024 --> 00:15:02,525 O surpriz� pentru Johnny. 193 00:15:03,568 --> 00:15:06,196 Te g�nde�ti la toate, nu ? 194 00:15:06,404 --> 00:15:11,117 Cred c� niciodat� nu faci prea mult s� faci Cr�ciunul unui copil s� fie magic. 195 00:15:11,409 --> 00:15:13,912 Ce se �nt�mpl� cu Blitzen dup� Cr�ciun ? 196 00:15:14,454 --> 00:15:17,540 Am observat o familie de cerbi l�ng� lac. 197 00:15:18,041 --> 00:15:21,377 M-am g�ndit s�-l duc acolo �i s�-i dau drumul. 198 00:15:21,544 --> 00:15:24,631 Poate �l accept� ca pe unul de-al lor. 199 00:15:25,048 --> 00:15:26,716 Ce mi�c�tor. 200 00:15:28,801 --> 00:15:30,094 Hei, ce mai faci ? 201 00:15:32,722 --> 00:15:33,765 Asta e ciudat. 202 00:15:34,390 --> 00:15:36,684 Renii sunt de obicei bl�nzi. 203 00:15:36,893 --> 00:15:39,479 E ceva la tine care nu-i place. 204 00:15:39,729 --> 00:15:42,065 After shave-ul sau ceva. 205 00:15:44,275 --> 00:15:45,944 �n regul�, trebuie s� plec. 206 00:15:46,152 --> 00:15:47,612 �ncotro te duci ? 207 00:15:47,820 --> 00:15:50,448 S� iau un cadou de Cr�ciun pentru Jamie. 208 00:15:50,990 --> 00:15:53,910 Nimic nu se compar� cu a�teptatul p�n� �n ultima clip�. 209 00:15:54,118 --> 00:15:55,161 Ce o s� iei ? 210 00:15:55,411 --> 00:15:57,288 Unul din Turbo Man �ia. 211 00:15:57,497 --> 00:15:59,123 E minunat. 212 00:15:59,332 --> 00:16:01,876 Am luat un Turbo Man pentru Johnny cu luni �n urm�. 213 00:16:02,085 --> 00:16:04,879 E cuib�rit �n siguran�� sub pomul nostru. 214 00:16:06,089 --> 00:16:07,257 Bine. 215 00:16:07,465 --> 00:16:10,552 Apropo, se aude c� mai t�rziu s-ar putea s� �nghe�e. 216 00:16:10,802 --> 00:16:13,930 Ar trebui s� pui ni�te lan�uri pe ro�ile alea. 217 00:16:14,138 --> 00:16:16,349 Poate ar trebui s� pun ni�te lan�uri pe tine. 218 00:16:16,558 --> 00:16:17,559 Ce ? 219 00:16:19,477 --> 00:16:20,687 Haide. 220 00:16:41,666 --> 00:16:43,001 La ce or� deschide�i ? 221 00:16:44,460 --> 00:16:45,837 E ger aici afar�. 222 00:16:46,087 --> 00:16:48,089 Sunt 100 de oameni... 223 00:16:48,339 --> 00:16:52,510 Pentru dou� minute ? Pentru dou� minute nu ne la�i... 224 00:16:54,512 --> 00:16:57,307 Las� omul mai u�or ! E un tat� care �ncearc� s� ia o juc�rie ! 225 00:16:57,515 --> 00:16:58,808 D�-i drumul �i serve�te-te. 226 00:16:59,017 --> 00:17:00,602 Cump�r�turi de ultima clip� ? 227 00:17:00,810 --> 00:17:02,770 Destul ca s� �nnebuneasc� un om. 228 00:17:03,146 --> 00:17:04,480 Myron Larabee. 229 00:17:05,190 --> 00:17:06,608 Howard Langston. 230 00:17:07,275 --> 00:17:09,986 Am �nt�rziat pentru c� e cea mai aglomerat� perioad� a anului pentru mine. 231 00:17:10,153 --> 00:17:14,532 Scrisori de Cr�ciun pe care oamenii le trimit unora cu care vorbesc odat� pe an. 232 00:17:14,824 --> 00:17:17,994 �i rude care trimit daruri pe care oricum le trimit �napoi. 233 00:17:18,203 --> 00:17:21,498 De c�te seturi de toalet� are nevoie un b�rbat ? �i apoi ? 234 00:17:21,706 --> 00:17:23,791 Scrisori t�mpite de la copii c�tre Mo�ul ! 235 00:17:24,042 --> 00:17:27,170 "Drag� Mo�ule, po�i s�-mi trimi�i o biciclet� �i un c��el ?" 236 00:17:27,337 --> 00:17:28,838 Nu ! Taic�-tu s-a dat la fund ! 237 00:17:29,506 --> 00:17:32,800 �i ca �i cum n-a� avea destule presiuni, fiu-meu m� trimite... 238 00:17:33,009 --> 00:17:36,179 ...dup� o juc�rie aiurea, un robot numit "Turtle Man". 239 00:17:36,346 --> 00:17:37,722 Turbo Man. 240 00:17:38,181 --> 00:17:39,557 �i fiul meu vrea unul. 241 00:17:39,974 --> 00:17:41,809 �tii c� totul e un complot. 242 00:17:44,354 --> 00:17:46,523 Omule, nu te ui�i la TV ? 243 00:17:46,773 --> 00:17:49,651 Suntem manipula�i de cartelurile juc�riilor, puternice �i bogate ! 244 00:17:50,068 --> 00:17:53,780 M��ele astea grase se folosesc de clasa muncitoare, ca mine �i ca tine ! 245 00:17:54,030 --> 00:17:56,783 Cheltuiesc miliarde de dolari pe reclame... 246 00:17:56,991 --> 00:18:00,703 ...�i folosesc mesaje subliminale s� �nv�rt� mintea copiilor ! 247 00:18:00,954 --> 00:18:03,206 �tiu, am fost la universitate... 248 00:18:03,498 --> 00:18:05,667 ...un trimestru, �i am studiat psihologia ! 249 00:18:05,875 --> 00:18:07,210 �tiu ce se �nt�mpl� ! 250 00:18:07,460 --> 00:18:10,922 �l fac pe un copil s� se simt� un gunoi dac� tu, tat�l... 251 00:18:11,130 --> 00:18:13,633 ...care lucrezi 24/7 distribuind po�ta... 252 00:18:13,842 --> 00:18:18,054 ...ca s� pl�te�ti pensie alimentar� unei femei care s-a culcat cu to�i din birou... 253 00:18:18,221 --> 00:18:19,806 ...�n afar� de mine ! 254 00:18:20,056 --> 00:18:23,893 Apoi juc�ria se stric� �i nu po�i s-o repari pentru c� e plastic ieftin ! 255 00:18:24,143 --> 00:18:28,064 Mi-ar place s� merg �n biroul �la, s� apuc unul din tipii �ia �i... 256 00:18:28,231 --> 00:18:30,400 ...s�-l sugrum p�n� �i ies ochii ! 257 00:18:33,736 --> 00:18:35,196 Nu ar trebui s� poarte blan�. 258 00:18:38,992 --> 00:18:40,535 �napoi ! Eu sunt primul ! 259 00:18:41,494 --> 00:18:43,246 Turbo Man, e�ti al meu ! 260 00:18:46,583 --> 00:18:47,876 Mi�c� ! Mi�c� ! 261 00:18:55,842 --> 00:18:57,510 La o parte din drumul meu ! 262 00:18:59,679 --> 00:19:01,055 Cine vrea Booster ? 263 00:19:04,851 --> 00:19:07,604 P�pu�ile Turbo Man, au disp�rut cu toate ! 264 00:19:07,770 --> 00:19:10,106 - Trebuie s� fie una. - Nu mai e niciuna ! 265 00:19:10,356 --> 00:19:11,566 - Scuz�-m�. - Da ? 266 00:19:11,816 --> 00:19:13,735 - Am nevoie de un Turbo Man. - �i eu. 267 00:19:13,943 --> 00:19:15,653 Mai ai �n spate ? 268 00:19:20,450 --> 00:19:21,951 De ce r�de ? 269 00:19:23,161 --> 00:19:26,623 Michael, tipii �tia caut� un Turbo Man. 270 00:19:30,919 --> 00:19:32,795 Caut� un Turbo Man. 271 00:19:35,131 --> 00:19:38,593 Hei, b�ie�i, �tia doi caut� un Turbo Man. 272 00:19:39,677 --> 00:19:40,762 Gura ! 273 00:19:41,638 --> 00:19:43,348 Da, ce e a�a nostim ? 274 00:19:43,640 --> 00:19:48,144 Unde a�i fost p�n� acum ? Turbo Man e cea mai bine v�ndut� juc�rie. 275 00:19:49,812 --> 00:19:53,942 Dar avem o mul�ime din tigrul cu din�i-sabie al lui Turbo Man, Booster. 276 00:19:59,155 --> 00:20:01,783 Unde �i-e spiritul Cr�ciunului ? 277 00:20:05,537 --> 00:20:07,455 A�a e mai bine. 278 00:20:08,915 --> 00:20:11,584 Trebuie s� fie un Turbo Man pe aici pe undeva. 279 00:20:14,003 --> 00:20:17,215 Ultimul tocmai a plecat. O doamn� �l avea pe c�rucior. 280 00:20:17,423 --> 00:20:18,800 O doamn� ? Care doamn� ? 281 00:20:19,008 --> 00:20:20,426 Scund�... 282 00:20:20,635 --> 00:20:22,345 ...cu o hain� de blan� ! 283 00:20:22,512 --> 00:20:23,638 Scuze, amice ! 284 00:20:32,021 --> 00:20:33,481 D�-mi asta. 285 00:20:33,690 --> 00:20:35,233 �sta e r�zboi. 286 00:20:47,203 --> 00:20:49,706 Oh, bietul b�iat ! 287 00:21:06,909 --> 00:21:08,260 Scuzati-ma, doamna 288 00:21:09,105 --> 00:21:09,903 Ce vrei. 289 00:21:09,903 --> 00:21:13,204 Nu sunt un hot. Te-am urmarit din magazin. 290 00:21:13,935 --> 00:21:18,313 -Da? -Vreau sa te rog ceva. 291 00:21:18,804 --> 00:21:20,491 Vrei numarul meu de telefon ? 292 00:21:20,963 --> 00:21:24,933 Nu, vreau sacosa dumneavoastra. 293 00:21:25,135 --> 00:21:28,495 Sacosa mea? Da, va platesc de doua ori cat ati dat. 294 00:21:28,495 --> 00:21:31,625 Dublu? Ok, triplu. 295 00:21:33,571 --> 00:21:39,090 Bine, pentru asemenea profit, fie cum vrei tu. 296 00:21:40,462 --> 00:21:45,357 Si, pentru orice eventualitate, asta e numarul meu de telefon. 297 00:21:56,261 --> 00:21:57,339 Booster ! 298 00:21:58,501 --> 00:22:00,441 Nu-l vreu pe Booster ! 299 00:22:06,896 --> 00:22:07,938 Hei, doamn� ! 300 00:22:10,036 --> 00:22:11,579 Hei, stai a�a ! 301 00:22:11,913 --> 00:22:13,123 A�teapt� ! 302 00:22:13,915 --> 00:22:15,208 A�teapt�, doamn� ! 303 00:22:15,417 --> 00:22:17,502 Am nevoie de acel Turbo Man ! 304 00:22:18,211 --> 00:22:19,754 Stai ! 305 00:23:58,819 --> 00:23:59,820 Eu sunt Turbo Man. 306 00:24:00,028 --> 00:24:02,281 Nu, eu sunt ! Tu mereu e�ti Turbo Man. 307 00:24:02,489 --> 00:24:04,324 - Tu o s� fii Dementor. - La naiba, nu. 308 00:24:04,533 --> 00:24:05,701 Termin-o. 309 00:24:06,535 --> 00:24:08,579 - Bun�, Liz. - Oh, bun�, Ted. 310 00:24:09,538 --> 00:24:13,333 E ajunul Cr�ciunului �i tu munce�ti ca o sclav� pe o sob� �ncins�. 311 00:24:13,542 --> 00:24:14,918 "Mama Anului". 312 00:24:15,169 --> 00:24:16,503 Nu e mare lucru. 313 00:24:16,712 --> 00:24:18,839 �i modest� pe deasupra. 314 00:24:22,509 --> 00:24:25,012 Se pare c� �i-ar fi de folos ni�te timp "al t�u". 315 00:24:25,220 --> 00:24:29,933 Du-te sus, f� o baie. V�d eu de b�ie�i, termin cu pr�jiturile. 316 00:24:31,518 --> 00:24:32,728 Haide. 317 00:24:32,936 --> 00:24:34,688 O meri�i. 318 00:24:36,773 --> 00:24:38,859 P�i, bine, dar, �tii... 319 00:24:39,401 --> 00:24:44,072 �tiu, bezele. Se coc 12 la 15 minute... 320 00:24:44,364 --> 00:24:47,743 ...p�n� devin ar�mii. Ted are totul sub control ! 321 00:24:53,207 --> 00:24:54,917 Relaxeaz�-te ! 322 00:24:58,587 --> 00:25:01,048 Cr�ciun Fericit ! Re�edin�a Langston. 323 00:25:02,549 --> 00:25:06,220 Howard ! Cum mai merge pe acolo ? Totul �n regul� ? 324 00:25:06,428 --> 00:25:08,764 Bine. Trebuie s� vorbesc cu Liz. 325 00:25:09,014 --> 00:25:10,182 Po�i s� o chemi...? 326 00:25:11,391 --> 00:25:15,270 Scuz�-m�, dar pr�jiturile nevestei tale sunt din alt� lume. 327 00:25:15,562 --> 00:25:18,690 Ce ? Cine �i-a spus c� po�i s�-mi m�n�nci pr�jiturile ? 328 00:25:18,941 --> 00:25:21,985 Doar o ajut pe Liz pu�in �n buc�t�rie. 329 00:25:22,778 --> 00:25:27,449 Trebuie s� vorbesc cu so�ia mea, a�a c� po�i s-o chemi la telefon, te rog ? 330 00:25:27,699 --> 00:25:29,618 S-ar putea s� fac� du�, s� m� uit ? 331 00:25:29,868 --> 00:25:30,744 Nu ! 332 00:25:31,578 --> 00:25:33,580 Adic�, nu. E �n regul�. 333 00:25:33,747 --> 00:25:36,917 C�nd pleci, spune-i c� o s� �nt�rzii c�teva minute. 334 00:25:37,125 --> 00:25:38,418 Dar s� nu-�i fac� probleme. 335 00:25:38,627 --> 00:25:40,879 N-o s�-�i fac�. Adic�, sunt aici �i... 336 00:25:41,755 --> 00:25:45,259 Oh, pr�jiturile astea ! Trebuie s� iau re�eta de la Liz. 337 00:25:45,551 --> 00:25:46,760 Pune pr�jitura aia jos ! 338 00:25:47,010 --> 00:25:48,345 Acum ! 339 00:25:49,596 --> 00:25:52,015 Te deranjeaz� ceva ? 340 00:25:52,224 --> 00:25:55,269 De Cr�ciun sunt multe cazuri de depresii nervoase. 341 00:25:56,103 --> 00:25:59,439 Uite seria urm�toare. �i transmit mesajul t�u lui Liz. 342 00:26:07,447 --> 00:26:09,283 Hei, uite cine e ! 343 00:26:09,700 --> 00:26:11,201 Tot la v�n�toare ? 344 00:26:11,618 --> 00:26:13,203 �mi pare r�u c� te-am bruscat. 345 00:26:13,453 --> 00:26:16,540 Am fost cuprins de spiritul prietenesc al competi�iei. 346 00:26:16,790 --> 00:26:17,791 E �n regul�. 347 00:26:18,041 --> 00:26:20,961 M� g�ndeam c� �i tu ai fi f�cut acela�i lucru. 348 00:26:21,170 --> 00:26:24,256 Apoi mi-am dat seama c� suntem acela�i fel de oameni. 349 00:26:24,464 --> 00:26:25,799 M� �ndoiesc. 350 00:26:26,049 --> 00:26:29,720 Dincolo de nebunia din magazin, am putea forma o echip�. 351 00:26:29,928 --> 00:26:32,347 �tii, ca Starsky �i Hutch. 352 00:26:32,556 --> 00:26:34,349 Ca Ike �i Tina. 353 00:26:34,558 --> 00:26:36,602 Poate am putea s-o facem ! 354 00:26:36,810 --> 00:26:40,272 Caut� �i distruge. Divide �i cucere�te ! Ce spui ? 355 00:26:40,564 --> 00:26:41,982 Mul�umesc, Myron... 356 00:26:42,149 --> 00:26:43,400 ...dar nu, mul�umesc. 357 00:26:43,650 --> 00:26:45,986 S-o facem, omule ! S� fim o echip� ! 358 00:26:46,236 --> 00:26:49,490 Vai, Myron, cred c� e�ti un tip de treab�... 359 00:26:49,656 --> 00:26:52,284 ...dar asta a� vrea s-o fac singur. 360 00:26:52,993 --> 00:26:54,286 �n�elegi... 361 00:26:54,495 --> 00:26:55,579 ...nu-i a�a ? 362 00:26:58,332 --> 00:26:59,833 Te �n�eleg pe tine ! 363 00:27:00,000 --> 00:27:01,460 �tiu ce se �nt�mpl�. 364 00:27:01,668 --> 00:27:05,422 Dpomnul cu haina de ca�mir �i pantofi de lac. 365 00:27:05,672 --> 00:27:08,800 Eram destul de bun s� vorbe�ti cu mine la coad�, dar nu s� fiu �n echipa ta ! 366 00:27:09,009 --> 00:27:12,262 �sta e rasism ! Despre asta vorbe�te Jesse Jackson. 367 00:27:12,471 --> 00:27:15,140 Au o livrare de Turbo Man la Toy Works ! 368 00:27:15,349 --> 00:27:17,100 -Turbo Man ! -Turbo Man ! 369 00:27:25,692 --> 00:27:26,777 Gunoiule ! 370 00:27:53,053 --> 00:27:54,054 Domnule ofi�er... 371 00:27:54,221 --> 00:27:55,973 Mi-ai spart oglinda. 372 00:27:58,225 --> 00:28:01,019 Permisul �i talonul, v� rog. 373 00:28:03,188 --> 00:28:05,190 E vreo problem�, domnule ofi�er ? 374 00:28:31,341 --> 00:28:32,759 Asculta�i, oameni buni ! 375 00:28:33,010 --> 00:28:35,512 La prima voastr� �ntrebare: Da ! 376 00:28:35,762 --> 00:28:37,055 Zvonurile sunt adev�rate. 377 00:28:37,264 --> 00:28:41,226 Am primit un mic stoc de figurine Turbo Man. 378 00:28:42,936 --> 00:28:46,273 Nu v� mai spun a doua oar� s� p�stra�i lini�tea ! 379 00:28:46,440 --> 00:28:47,983 Uite cum o s� mearg� asta. 380 00:28:48,192 --> 00:28:52,946 Forma�i o coad� ca un angajat s� v� dea o minge cu un num�r. 381 00:28:53,113 --> 00:28:54,072 Aceste mingi... 382 00:28:54,281 --> 00:28:58,452 ...vor fi apoi trase la sor�i s� vedem cine ob�ine o p�pu��. 383 00:28:58,702 --> 00:29:00,621 Dac� nu sunte�i unul din ei... 384 00:29:01,455 --> 00:29:05,667 ...avem destui din tigrul lui Turbo Man, Booster, �n stoc. 385 00:29:05,876 --> 00:29:08,128 Nu �l vrem ! Nu �l vrem ! 386 00:29:08,295 --> 00:29:09,421 Cine vrea Booster ? 387 00:29:09,713 --> 00:29:12,424 �n conformitate cu legile cererii �i ofertei... 388 00:29:12,633 --> 00:29:14,760 ...pre�ul fiec�rei figurine s-a dublat. 389 00:29:59,513 --> 00:30:01,515 L-am luat ! L-am luat ! 390 00:30:03,517 --> 00:30:05,644 - M-a lovit ! - L-am luat ! 391 00:30:07,104 --> 00:30:09,022 L-am luat ! L-am luat ! 392 00:30:10,190 --> 00:30:12,860 A luat dou� ! A luat dou� ! 393 00:30:13,110 --> 00:30:14,611 Pune�i m�na pe po�ta� ! 394 00:30:15,404 --> 00:30:16,446 Prinde�i-l ! 395 00:30:16,738 --> 00:30:18,198 Minte ! 396 00:30:26,248 --> 00:30:27,332 Aia e mingea mea ! 397 00:30:27,541 --> 00:30:29,751 Rodney King ! Rodney King ! 398 00:31:09,708 --> 00:31:11,710 Asta e mingea mea. Stai. 399 00:32:08,475 --> 00:32:09,601 Bun�, feti�o. 400 00:32:10,644 --> 00:32:12,437 Uite ce am. 401 00:32:12,646 --> 00:32:15,274 O minge ro�ie str�lucitoare. 402 00:32:15,482 --> 00:32:16,984 Vrei s� facem schimb ? 403 00:32:19,736 --> 00:32:21,196 D�-mi mingea ! 404 00:32:22,656 --> 00:32:24,366 Stricatule ! Perversule ! 405 00:32:24,658 --> 00:32:26,368 Ia m�inile de pe copilul meu ! 406 00:32:26,577 --> 00:32:27,452 Am nevoie de minge ! 407 00:32:27,661 --> 00:32:29,538 Am nevoie de juc�ria aia ! 408 00:32:37,671 --> 00:32:39,256 Am nevoie de juc�ria aia. 409 00:32:40,966 --> 00:32:42,843 - Perversule ! - Nu sunt pervers ! 410 00:32:43,010 --> 00:32:45,679 Doar c�utam p�pu�a Turbo Man ! 411 00:32:49,016 --> 00:32:50,100 Hei, vino aici. 412 00:32:50,350 --> 00:32:51,185 Vino aici. 413 00:32:52,686 --> 00:32:54,313 Vrei un Turbo Man ? 414 00:32:55,022 --> 00:32:57,691 Las-o balt�. Nu stau �n poala ta. 415 00:32:58,358 --> 00:33:00,944 Nu e sacul meu. Te-ai prins ? 416 00:33:01,361 --> 00:33:03,864 �tii, b�ie�ele, cu atitudinea ta... 417 00:33:04,114 --> 00:33:06,325 ...nu cred s�-�i dau acces la asta. 418 00:33:06,533 --> 00:33:07,659 Tony, arat�-i. 419 00:33:09,703 --> 00:33:11,955 Asta a fost luat� diminea�a asta. 420 00:33:17,711 --> 00:33:19,838 De unde �tiu c� nu e fals� ? 421 00:33:20,047 --> 00:33:21,465 Las-o balt�, Tony. 422 00:33:21,673 --> 00:33:23,217 Nu vrea ajutorul nostru. 423 00:33:23,509 --> 00:33:25,219 Sta�i un pic, b�ie�i. 424 00:33:25,385 --> 00:33:28,931 Suntem oameni de afaceri. Sunt sigur c� putem ajunge la o �n�elegere. 425 00:33:29,723 --> 00:33:31,725 Dac� ai bani, avem p�pu�a. 426 00:33:31,892 --> 00:33:33,101 C�t ? 427 00:33:35,771 --> 00:33:37,523 Cr�ciun fericit ! 428 00:33:39,149 --> 00:33:40,859 Cr�ciun fericit �i �ie. 429 00:33:41,485 --> 00:33:42,486 E�ti nebun ? 430 00:33:42,694 --> 00:33:44,696 Mo�ul nu face livr�ri �n plin� zi. 431 00:33:45,072 --> 00:33:47,407 Scuz�-m�. Poate m� �n�el... 432 00:33:47,574 --> 00:33:49,827 ...dar tu nu e�ti adev�ratul Mo� Cr�ciun. 433 00:33:50,077 --> 00:33:54,581 Serios ? Iar tu nu e�ti genul de tip care a fost destul de prev�z�tor... 434 00:33:54,832 --> 00:33:57,709 ...s�-i ia copilului un Turbo Man �nainte de Cr�ciun. 435 00:33:58,585 --> 00:34:01,213 Arat� un pic de respect pentru hain�, ei ? 436 00:34:04,091 --> 00:34:05,425 Vrei p�pu�a ? 437 00:34:11,151 --> 00:34:15,494 Hei amice, conduc de 20 de minute. Cat mai avem? 438 00:34:16,131 --> 00:34:18,942 Numele meu nu amice, e Mos Craciun 439 00:34:18,942 --> 00:34:22,428 Bine Mos Craciun, se face tarziu. 440 00:34:22,818 --> 00:34:27,341 Trebuie sa ajung si la o parada. Sa vad odata papusa Turbo Man. 441 00:34:28,118 --> 00:34:35,414 In timpul asta vecinul se da la prajitura sotiei. 442 00:34:35,405 --> 00:34:38,762 Scuteste-ma de detalii. 443 00:34:39,752 --> 00:34:41,441 E piele adevarata? 444 00:34:41,865 --> 00:34:44,293 Nu atinge nimic! 445 00:34:44,293 --> 00:34:46,786 Hei, ala e ajutor de Mos Craciun. 446 00:34:48,475 --> 00:34:49,830 Mai vrei sa vezi papusa, nu? 447 00:34:54,013 --> 00:34:55,014 Aici sus. 448 00:34:56,557 --> 00:34:59,769 Ador timpul �sta al anului. Colinde de Cr�ciun... 449 00:34:59,977 --> 00:35:02,313 ...fulgi de z�pad�, Mo�i Cr�ciuni. 450 00:35:02,521 --> 00:35:03,522 �i acum ? 451 00:35:03,814 --> 00:35:07,068 E�ti Dan Rather ? Ce e�ti, regele �ntreb�rilor ? 452 00:35:07,401 --> 00:35:08,653 Calmeaz�-te. 453 00:35:20,081 --> 00:35:23,250 �n regul�, �ine m�inile unde le pot vedea. 454 00:35:32,927 --> 00:35:34,262 Parola. 455 00:35:35,096 --> 00:35:37,932 Clopo�ei lucitori, miro�i de m� omori. 456 00:36:02,373 --> 00:36:03,916 �tiu ce g�nde�ti. 457 00:36:04,292 --> 00:36:05,626 Oh, nu. 458 00:36:05,918 --> 00:36:07,795 Nici nu ai idee. 459 00:36:07,962 --> 00:36:10,548 Tony, adu-i omului Turbo Man-ul lui. 460 00:36:10,965 --> 00:36:12,216 S-a f�cut. 461 00:36:12,466 --> 00:36:14,093 Trebuie s�-�i spun, Mo�ule... 462 00:36:14,302 --> 00:36:17,388 ...e ceva aici care nu pare tocmai... 463 00:36:17,597 --> 00:36:18,598 ...�n regul�. 464 00:36:20,099 --> 00:36:21,225 �n regul� ? 465 00:36:21,809 --> 00:36:25,438 Asta de la un tip care a atacat o triciclet� pentru o minge ? 466 00:36:26,063 --> 00:36:28,232 Ascult�, oferim un serviciu aici. 467 00:36:28,482 --> 00:36:29,817 Nu facem asta pentru noi. 468 00:36:30,067 --> 00:36:31,611 O facem pentru copii. 469 00:36:31,819 --> 00:36:33,154 Pentru copii ? 470 00:36:33,321 --> 00:36:36,824 Pentru fiecare copil care a stat vreodat� �n poala Mo�ului. 471 00:36:37,074 --> 00:36:41,495 Fiecare feti�� care a l�sat pr�jituri �i lapte pentru Mo� �n noaptea de Cr�ciun. 472 00:36:41,662 --> 00:36:45,791 Fiecare b�iat care deschide cadoul �n diminea�a de Cr�ciun �i g�se�te haine... 473 00:36:46,000 --> 00:36:48,002 ...�n loc de juc�rii. 474 00:38:02,108 --> 00:38:04,110 �mi rupe inima. 475 00:38:04,314 --> 00:38:05,273 Uite-l. 476 00:38:06,246 --> 00:38:07,664 Asta face 300. 477 00:38:08,748 --> 00:38:09,582 Dolari ? 478 00:38:09,791 --> 00:38:12,419 Nu, s�rut�ri de ciocolat� ! Da, dolari ! 479 00:38:12,669 --> 00:38:14,170 Nu pot crede asta. 480 00:38:14,337 --> 00:38:18,299 Ce s-a �nt�mplat cu idealurile tale ? Credeam c� faci asta pentru copii. 481 00:38:18,508 --> 00:38:19,342 P�i, sigur. 482 00:38:19,592 --> 00:38:22,303 Nu v�d de ce n-am putea face bani cu ocazia asta. 483 00:38:23,138 --> 00:38:23,972 Ia-i. 484 00:38:24,180 --> 00:38:25,014 Num�r�-i. 485 00:38:25,181 --> 00:38:26,683 Pune-i �n seif. 486 00:38:26,933 --> 00:38:28,101 Nu deschide cutia ! 487 00:38:33,606 --> 00:38:36,693 Ei, e versiunea multilingv�. 488 00:38:37,277 --> 00:38:39,028 E distractiv� �i educativ�. 489 00:38:41,197 --> 00:38:42,323 Nu a� face asta... 490 00:38:42,991 --> 00:38:46,119 Desigur, se cere oarecare asamblare. 491 00:38:46,327 --> 00:38:47,203 Iau eu asta. 492 00:38:47,871 --> 00:38:49,205 Pune-o �n cutie �i... 493 00:38:49,456 --> 00:38:51,875 Las-o balt�. D�-mi banii �napoi. 494 00:38:53,793 --> 00:38:55,044 Toate v�nz�rile sunt definitive. 495 00:38:55,879 --> 00:38:57,505 �tii ce sunte�i ? 496 00:38:57,714 --> 00:39:00,842 Nimic altceva dec�t o gr�mad� de pu�c�ria�i nenoroci�i �n costume ro�ii. 497 00:39:02,469 --> 00:39:03,511 Ce ? 498 00:39:03,720 --> 00:39:04,846 M-a�i auzit. 499 00:39:05,054 --> 00:39:09,017 Borfa�i, ho�i, degenera�i, scursuri, criminali ! 500 00:39:11,186 --> 00:39:13,855 La Polul Nord, astea sunt vorbe care lovesc, partenere. 501 00:39:14,063 --> 00:39:15,023 M�inile sus ! 502 00:39:15,231 --> 00:39:16,524 Lini�te�te-te, amice. 503 00:39:16,733 --> 00:39:18,860 N-am de g�nd s� lovesc un Mo� Cr�ciun. 504 00:39:19,068 --> 00:39:20,236 E�ti fricos ? 505 00:39:33,833 --> 00:39:34,667 Pe el ! 506 00:39:49,057 --> 00:39:49,933 Gura ! 507 00:40:09,786 --> 00:40:12,288 O s� te doar� de data asta. 508 00:40:54,501 --> 00:40:55,878 Amicule ! 509 00:41:07,225 --> 00:41:08,685 Gr�mad� ! 510 00:41:17,360 --> 00:41:19,529 E Grinch-ul ! Valea ! 511 00:41:35,554 --> 00:41:36,930 Cine e�ti tu ? 512 00:41:41,560 --> 00:41:42,853 Hei, amice ! 513 00:41:43,645 --> 00:41:47,274 E cea mai aiurea arestare pe care am v�zut-o �n cariera mea. 514 00:41:47,983 --> 00:41:49,818 Detectiv Lang, sub acoperire. 515 00:41:50,527 --> 00:41:53,655 Lucrez la cazul �sta de trei ani �ncoace... 516 00:41:53,947 --> 00:41:58,619 ...�i voi da�i n�val� aici ca o band� de terori�ti la un ceai dansant ! 517 00:41:58,994 --> 00:42:01,121 Stai s� afle comisarul. 518 00:42:01,372 --> 00:42:03,332 O s� sar� de trei metri ! 519 00:42:03,582 --> 00:42:06,126 Acum revino-�i �i aresteaz� pe cineva ! 520 00:42:06,377 --> 00:42:07,419 Hai ! 521 00:42:11,590 --> 00:42:13,926 Nu m� duc �napoi la pu�c�rie ! 522 00:42:14,176 --> 00:42:16,595 Bag�-i �n dub� �i �ncuie-i ! 523 00:42:28,524 --> 00:42:29,358 Haide. 524 00:42:30,150 --> 00:42:31,819 Haide, nu acum ! 525 00:43:01,890 --> 00:43:05,686 E�ti a�a grijuliu, s� aduci veselia s�rb�torilor. 526 00:43:05,894 --> 00:43:07,646 Cr�ciunul vine doar odat� pe an. 527 00:43:08,230 --> 00:43:10,232 E�ti un om uimitor, Ted. 528 00:43:10,482 --> 00:43:12,901 A� vrea ca fiecare so� s� fie ca tine. 529 00:43:13,235 --> 00:43:16,321 Mul�umesc. Ar trebui s� ne �nt�lnim �i s� schimb�m re�ete. 530 00:43:16,572 --> 00:43:18,365 Care e numele renului ? 531 00:43:18,574 --> 00:43:20,576 L-am numit Ted, dup� tat�l meu. 532 00:43:22,286 --> 00:43:26,206 Tat�l t�u e a�a ca lumea. A� vrea s� fac� �i tata a�a ceva. 533 00:43:26,415 --> 00:43:29,418 Nu f�cea a�a. Nu p�n� c�nd el �i mama s-au desp�r�it. 534 00:43:30,085 --> 00:43:31,045 Serios ? 535 00:43:31,420 --> 00:43:36,050 Poate p�rin�ii t�i ar trebui s� divor�eze. A f�cut minuni pentru tata. 536 00:43:47,394 --> 00:43:48,896 Ciocolat� fierbinte ? 537 00:43:55,736 --> 00:43:57,488 Ce mai faci, amice ? 538 00:43:57,905 --> 00:44:00,574 Bun�, tat�. �tiam c� o s� suni. 539 00:44:00,949 --> 00:44:02,284 D�-mi s� vorbesc cu mama. 540 00:44:02,451 --> 00:44:04,244 - Nu po�i. - De ce ? 541 00:44:04,578 --> 00:44:06,455 E al�turi, �l m�ng�ie pe Ted. 542 00:44:06,663 --> 00:44:07,915 Ce face ? 543 00:44:08,624 --> 00:44:11,835 E�ti pe drum spre cas� ? Parada o s� �nceap� cur�nd. 544 00:44:12,252 --> 00:44:13,337 Adu-o pe mama ta. 545 00:44:13,587 --> 00:44:15,464 - E�ti ? - Sunt, ce ? 546 00:44:15,631 --> 00:44:16,882 E�ti pe drum spre cas� ? 547 00:44:17,091 --> 00:44:20,177 Da, imediat. Acum adu-o pe mama ta. 548 00:44:20,427 --> 00:44:24,681 �nainte s� pleci, ai promis c� vei fi la parad�. 549 00:44:24,932 --> 00:44:28,519 Nu ai fost aici toat� ziua, a�a c� nu po�i s-o ratezi. 550 00:44:28,811 --> 00:44:30,771 Jamie, te rog... 551 00:44:31,105 --> 00:44:35,109 Pentru c� atunci c�nd cineva promite ceva, trebuie s� se �in� de cuv�nt. 552 00:44:35,693 --> 00:44:37,653 E cum spune Turbo Man: 553 00:44:37,861 --> 00:44:40,823 "Respect�-�i mereu promisiunile dac� vrei s�-�i p�strezi prietenii." 554 00:44:41,031 --> 00:44:41,865 Destul ! 555 00:44:42,116 --> 00:44:43,617 Destul cu Turbo Man �sta, bine ? 556 00:44:43,826 --> 00:44:45,703 Mi-a ajuns p�n� peste cap. 557 00:44:45,953 --> 00:44:48,997 Dac� e cineva de la care nu vreau sfaturi, �la e Turbo Man ! 558 00:44:49,790 --> 00:44:52,042 Acum, adu-o pe mama ta. 559 00:44:56,505 --> 00:44:58,048 �mi pare r�u, Jamie. 560 00:44:58,298 --> 00:44:59,299 Uite... 561 00:45:01,135 --> 00:45:05,514 Ce �tii tu despre respectarea promisiunilor ? Nu faci asta niciodat� ! 562 00:45:05,723 --> 00:45:08,684 Niciodat� nu faci nimic din ce spui c� o s� faci ! 563 00:45:08,934 --> 00:45:10,060 Niciodat� ! 564 00:45:12,438 --> 00:45:14,189 Lua-te-ar naiba, Howard. 565 00:45:35,335 --> 00:45:38,839 Ia de aici, omule. Asta o s� te �nc�lzeasc�. 566 00:45:41,550 --> 00:45:42,384 Noroc. 567 00:45:44,261 --> 00:45:45,095 Tu ! 568 00:45:45,554 --> 00:45:46,638 Pace. 569 00:45:46,889 --> 00:45:48,807 E anotimpul veseliei. 570 00:45:49,892 --> 00:45:50,976 Corect. 571 00:45:53,395 --> 00:45:55,022 Ceva noroc s� g�se�ti p�pu�a ? 572 00:45:55,481 --> 00:45:56,648 Nu. 573 00:45:56,982 --> 00:45:58,192 Nici eu. 574 00:45:58,859 --> 00:46:00,235 Poate asta o s� ajute. 575 00:46:03,572 --> 00:46:04,698 Ce naiba ? 576 00:46:09,244 --> 00:46:11,580 �i, nu i-am putut g�si copilului o p�pu��. 577 00:46:11,747 --> 00:46:13,874 Asta m� face un tat� r�u ? 578 00:46:14,166 --> 00:46:15,334 Nu. 579 00:46:16,043 --> 00:46:17,920 Dar s� �ip la el f�r� motiv... 580 00:46:18,212 --> 00:46:20,172 ...asta m� face un tat� r�u. 581 00:46:20,506 --> 00:46:24,176 Avem o �ans� pe an s� dovedim c� nu suntem rata�i, �i ce se �nt�mpl� ? 582 00:46:24,385 --> 00:46:25,844 O rat�m. 583 00:46:26,261 --> 00:46:28,389 �mi amintesc acum c��iva ani... 584 00:46:28,597 --> 00:46:31,100 ...am vrut s� fac ceva special pentru Jamie. 585 00:46:31,683 --> 00:46:32,726 A�a c�... 586 00:46:33,519 --> 00:46:36,063 ...i-am construit propria lui c�su��. 587 00:46:36,605 --> 00:46:38,524 A ie�it minunat�. 588 00:46:38,774 --> 00:46:41,944 Ei, adic�, u�a era pu�in str�mb�, da ? 589 00:46:42,236 --> 00:46:46,115 �i acoperi�ul nu era drept, dar trebuia s�-i vezi fa�a. 590 00:46:46,281 --> 00:46:49,076 C�nd a v�zut asta, era a�a de �nc�ntat. 591 00:46:49,952 --> 00:46:52,413 Ne-am jucat �n c�su�� toat� ziua. 592 00:46:52,621 --> 00:46:54,581 Ne-a pus chiar s� lu�m cina �n ea. 593 00:46:58,419 --> 00:47:00,212 Atunci eram erou. 594 00:47:01,797 --> 00:47:03,132 Uit�-te la mine acum. 595 00:47:03,424 --> 00:47:05,676 O s� aib� nevoie de tratament serios, omule. 596 00:47:05,884 --> 00:47:06,885 Nu spune asta. 597 00:47:08,554 --> 00:47:10,347 �tiu ce vorbesc. 598 00:47:10,597 --> 00:47:12,933 Vezi, nu l-am iertat niciodat� pe tata. 599 00:47:13,142 --> 00:47:15,561 De un Cr�ciun voiam o juc�rie special�: 600 00:47:15,769 --> 00:47:17,312 Pu�ca Johnny-7 OMA. 601 00:47:17,521 --> 00:47:18,981 Le mai �ii minte ? 602 00:47:19,648 --> 00:47:21,191 �in minte reclama. 603 00:47:21,442 --> 00:47:25,904 Doi pu�ti juc�ndu-se �n curte. "Johnny c�tre Peter, v�d inamicul." 604 00:47:26,113 --> 00:47:28,115 "Recep�ionat. Deschide focul." 605 00:47:28,365 --> 00:47:33,037 Apoi Johnny scoate arma Johnny-7 OMA. �apte arme �ntr-una. 606 00:47:57,290 --> 00:47:59,167 Ar�ta ca un tun. 607 00:48:01,586 --> 00:48:04,172 Dar, desigur, cu b�tr�nul meu... 608 00:48:04,423 --> 00:48:08,301 ...Cr�ciunul era doar alt� ocazie s� m� dezam�geasc�. 609 00:48:09,261 --> 00:48:11,096 Nu am avut vreodat� un Johnny-7 OMA. 610 00:48:13,056 --> 00:48:14,266 �mi pare r�u s� aud asta. 611 00:48:14,474 --> 00:48:16,184 Nu �nseamn� nimic. 612 00:48:17,686 --> 00:48:19,688 Ai auzit vreodat� de Scott Sherman ? 613 00:48:19,896 --> 00:48:22,482 Da, pre�edintele lui Sherman Industries. 614 00:48:22,774 --> 00:48:24,276 El era vecinul meu... 615 00:48:24,484 --> 00:48:27,195 ...iar tat�l lui i-a luat o arm� Johnny-7 OMA. 616 00:48:27,696 --> 00:48:28,989 �tii ce s-a �nt�mplat ? 617 00:48:29,197 --> 00:48:30,907 A devenit miliardar. 618 00:48:31,116 --> 00:48:32,242 Iar eu... 619 00:48:32,451 --> 00:48:33,660 ...ei... 620 00:48:34,202 --> 00:48:35,328 ...sunt doar un ratat... 621 00:48:35,537 --> 00:48:37,038 ...f�r� viitor. 622 00:48:38,331 --> 00:48:40,625 Pentru tine, tat�. 623 00:48:52,053 --> 00:48:53,805 Nu pot l�sa asta s� se �nt�mple. 624 00:48:54,473 --> 00:48:56,224 E doar o p�pu��. 625 00:48:56,558 --> 00:48:58,727 Doar o p�pu�� stupid� de plastic. 626 00:48:59,644 --> 00:49:00,729 O figurin� �n ac�iune. 627 00:49:00,979 --> 00:49:02,939 Trebuie s� fie una undeva ! 628 00:49:03,231 --> 00:49:06,693 Spui c� ai c�utat peste tot o p�pu�� Turbo Man ? 629 00:49:07,527 --> 00:49:10,906 Spui c� ai face orice s� faci rost de una ? 630 00:49:11,823 --> 00:49:13,742 KQRS are ve�ti bune pentru tine. 631 00:49:13,950 --> 00:49:17,788 Dac� e�ti primul ascult�tor care identific� renul Mo�ului... 632 00:49:17,996 --> 00:49:21,124 ...vei ob�ine cea mai tare juc�rie de la Johnny-7 OMA �ncoace. 633 00:49:21,333 --> 00:49:25,295 Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen. 634 00:49:27,589 --> 00:49:29,466 Nu prea cred, amice. 635 00:49:36,473 --> 00:49:37,849 Haide. 636 00:49:38,642 --> 00:49:40,811 D�-mi telefonul. D�-mi telefonul ! 637 00:49:45,649 --> 00:49:47,317 Haide, r�spunde. 638 00:49:47,526 --> 00:49:48,485 KQRS, alo. 639 00:49:48,693 --> 00:49:50,987 - Am r�spunsul ! - Nu, nu-l ai ! 640 00:49:57,702 --> 00:50:00,497 - De ce ai f�cut asta ? - 9-1-1! 9-1-1! 641 00:50:00,747 --> 00:50:01,581 Am prins leg�tura ! 642 00:50:01,957 --> 00:50:06,294 B�ie�i, sta�ia de radio e dou� blocuri mai jos, pe Wabasha. 643 00:50:13,468 --> 00:50:14,678 Am... 644 00:50:15,470 --> 00:50:16,388 ...r�spunsul. 645 00:50:16,638 --> 00:50:18,140 Am r�spunsul. 646 00:50:19,850 --> 00:50:21,476 Pa-pa ! �mi pare r�u ! 647 00:50:23,228 --> 00:50:26,022 Ai l�trat la alt copac dec�t trebuia. 648 00:50:30,068 --> 00:50:31,903 Pot alerga a�a mile �ntregi. 649 00:50:32,112 --> 00:50:35,824 Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen. 650 00:50:43,373 --> 00:50:45,500 M� distrez de minune ! Pa ! 651 00:50:57,763 --> 00:50:59,556 KQRS, e�ti �n direct. 652 00:50:59,890 --> 00:51:02,017 Randy, Jermaine, Tito ... 653 00:51:02,225 --> 00:51:04,686 Nu, nici pe aproape. �mi pare r�u. 654 00:51:04,895 --> 00:51:07,064 Poate asta ne va binedispune. 655 00:51:07,397 --> 00:51:09,316 Las�-m� s� intru ! Am r�spunsul ! 656 00:51:09,524 --> 00:51:10,400 Deschide�i ! 657 00:51:10,567 --> 00:51:14,196 Am r�spunsul ! Am r�spunsul ! Deschide ! 658 00:51:15,906 --> 00:51:17,949 Am un nebun �n studioul meu. 659 00:51:19,910 --> 00:51:20,911 Ajuta�i-m� ! 660 00:51:21,244 --> 00:51:24,289 Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen ! 661 00:51:24,915 --> 00:51:27,834 Nu am putut s� te prind la telefon. Am c�tigat ? 662 00:51:28,043 --> 00:51:29,920 Am c�tigat ! Am c�tigat ! 663 00:51:30,170 --> 00:51:31,588 Nu ! Stai, stai, stai ! 664 00:51:31,797 --> 00:51:35,383 Prea t�rziu. Deja am dat r�spunsul corect. Am c�tigat. 665 00:51:36,218 --> 00:51:39,387 Nu am nevoie de r�spuns s� c�tig. Am asta ! 666 00:51:39,596 --> 00:51:40,722 Ce e aia ? 667 00:51:40,931 --> 00:51:44,851 Asta, domnule Track Star, e un dispozitiv exploziv artizanal ! 668 00:51:46,770 --> 00:51:47,771 O bomb� ? 669 00:51:48,230 --> 00:51:49,356 Da, �n limbajul comun... 670 00:51:49,564 --> 00:51:51,441 ...o bomb� ! A�a c� da�i-v� �napoi ! 671 00:51:51,608 --> 00:51:53,068 Ai construit o bomb� ? 672 00:51:53,276 --> 00:51:55,695 Nu a fost nevoie. Nu cite�ti �tirile ? 673 00:51:55,904 --> 00:51:59,783 Chestiile astea vin prin po�t� �n fiecare zi. Am p�strat una. 674 00:51:59,950 --> 00:52:03,412 A�a c� d�-mi p�pu�a, sau s�rim cu to�ii �n aer ! 675 00:52:03,620 --> 00:52:06,123 E�ti nebun ? D� chestia aia la o parte ! 676 00:52:06,289 --> 00:52:07,207 Nu merit� ! 677 00:52:07,416 --> 00:52:09,584 Pentru mine da ! A�a c�, �napoi ! 678 00:52:09,793 --> 00:52:10,794 �napoi ! 679 00:52:11,920 --> 00:52:12,963 Haide, amice. 680 00:52:13,213 --> 00:52:14,423 D�-mi pachetul. 681 00:52:14,631 --> 00:52:17,050 - Haide, d�-l. - Mi-ai spus amic ? 682 00:52:17,384 --> 00:52:18,552 Nu sunt amicul t�u ! 683 00:52:18,760 --> 00:52:23,640 Am �ncercat s� fiu colegul t�u ! Prietenul t�u ! Dar nu, tu aveai alte planuri. 684 00:52:23,849 --> 00:52:24,933 Nu aveam niciun plan. 685 00:52:25,142 --> 00:52:26,977 Nu e�ti diferit de ceilal�i ! 686 00:52:27,269 --> 00:52:31,231 Scriitorii �ia de scrisori care fac mi�to de �osetele mele vara ! 687 00:52:33,859 --> 00:52:34,818 R�zi de mine ? 688 00:52:35,193 --> 00:52:37,487 Nu, Doamne, nu. Nu, de loc. 689 00:52:37,696 --> 00:52:40,449 Domnul cu codi��, te cunosc ! �i �tiu pe �ia ca tine ! 690 00:52:40,657 --> 00:52:45,454 Tu pui tomberonul �n fa�a cutiei po�tale ca s� m� dau jos din jeep. 691 00:52:45,662 --> 00:52:46,830 Nu ! Eu reciclez gunoiul. 692 00:52:47,038 --> 00:52:48,790 - Gura ! - Da, gura ! 693 00:52:48,999 --> 00:52:51,626 De ce e fereastra acolo ? Ca s� pot s� pun po�ta �n�untru ! 694 00:52:51,835 --> 00:52:54,963 Dar tu te por�i ca �i cum totul e normal. Hei, domnule po�ta� ! 695 00:52:55,172 --> 00:52:57,632 Ca �i cum eu nu a� avea sentimentele mele ! 696 00:52:57,883 --> 00:52:59,134 La p�m�nt ! 697 00:53:17,527 --> 00:53:18,653 �mi pare r�u. 698 00:53:18,862 --> 00:53:20,739 Am fost sub presiune. 699 00:53:21,364 --> 00:53:23,909 Nu m� lovi ! Am leucemie ! 700 00:53:24,868 --> 00:53:29,706 Tr�ie�ti cu impresia c� am o p�pu�� Turbo Man aici �n studio ? 701 00:53:29,915 --> 00:53:32,125 - Da. - Asta ai spus la radio. 702 00:53:32,334 --> 00:53:33,502 - Da, ai spus. - Nu, nu ! 703 00:53:34,211 --> 00:53:38,090 Ce am spus a fost c� cel care c�tig� ob�ine o p�pu��... 704 00:53:38,340 --> 00:53:39,591 ...�n cele din urm�. 705 00:53:42,260 --> 00:53:45,055 Vezi, ce avem aici... 706 00:53:45,722 --> 00:53:47,224 ...e un certificat de gratuitate. 707 00:53:47,432 --> 00:53:48,558 Un certificat de gratuitate ?! 708 00:53:48,767 --> 00:53:49,601 Exact. 709 00:53:50,310 --> 00:53:53,939 Un certificat pentru o p�pu�� c�nd vor avea �n magazine. 710 00:53:58,568 --> 00:54:00,946 - Ai chemat poli�ia ? - �ntr-un fel. 711 00:54:01,154 --> 00:54:03,657 S� plec�m de aici. Dar eu sunt primul ! 712 00:54:09,830 --> 00:54:11,873 Poate s� ai mai mult noroc data viitoare, ratatule ! 713 00:54:12,249 --> 00:54:13,417 Nu mi�ca�i ! 714 00:54:19,256 --> 00:54:21,425 Nu po�i s� stai departe de necazuri, nu ? 715 00:54:21,633 --> 00:54:23,927 Nu face r�u unui coleg civil. 716 00:54:24,136 --> 00:54:25,095 Toat� violen�a asta ! 717 00:54:25,345 --> 00:54:28,515 E Cr�ciunul, �i livram ni�te... 718 00:54:28,765 --> 00:54:31,351 �napoi ! �sta e un dispozitiv exploziv artizanal. 719 00:54:31,560 --> 00:54:32,394 �l detonez ! 720 00:54:32,602 --> 00:54:36,022 Lucrez la po�t�, a�a c� �ti�i c� nu sunt stabil ! 721 00:54:36,356 --> 00:54:37,274 Spune-le ! 722 00:54:39,609 --> 00:54:41,445 Omul �sta e cu totul nebun! 723 00:54:41,611 --> 00:54:45,282 Mul�umesc ! Acum pune�i armele jos. Acum ! 724 00:54:45,490 --> 00:54:47,534 Frate, pune arma jos ! 725 00:54:47,784 --> 00:54:48,869 Toat� lumea. 726 00:54:49,453 --> 00:54:51,204 �i tu, Barnaby Jones. 727 00:55:00,964 --> 00:55:02,299 Stai aici. 728 00:55:03,049 --> 00:55:06,470 O s� �tiu dac� mi�ti, am urechi de �arpe ! 729 00:55:06,720 --> 00:55:08,054 Ciao, baby. 730 00:55:17,314 --> 00:55:18,565 Nu ar trebui s� atingi aia. 731 00:55:18,899 --> 00:55:20,484 Lini�te�te-te, Sparky... 732 00:55:20,734 --> 00:55:23,320 ...am fost �n brigada demin�ri 10 ani. 733 00:55:38,168 --> 00:55:40,003 Eu sunt omul ! Eu sunt omul ! 734 00:55:40,170 --> 00:55:41,129 Domnilor... 735 00:55:41,838 --> 00:55:43,507 ...am fost p�c�li�i. 736 00:55:44,758 --> 00:55:47,969 Nu e altceva dec�t un pachet de Cr�ciun, inofensiv. 737 00:55:53,475 --> 00:55:54,935 Era chiar o bomb� ? 738 00:55:55,143 --> 00:55:57,646 Tr�im �ntr-o lume bolnav� ! 739 00:56:00,607 --> 00:56:02,526 C��i ani �n brigada demin�ri ? 740 00:57:18,335 --> 00:57:19,794 Mul�umesc mult. 741 00:57:32,474 --> 00:57:34,726 Nenorocitul �la... 742 00:57:39,648 --> 00:57:41,232 Ce faci ? 743 00:57:41,733 --> 00:57:45,028 Steaua ta nu era pus�. E ajunul Cr�ciunului, trebuia s� fie sus. 744 00:57:45,487 --> 00:57:47,197 Eu sunt plecat toat� ziua... 745 00:57:47,989 --> 00:57:50,158 ...iar el e �n casa mea... 746 00:57:50,617 --> 00:57:52,577 ...pune steaua mea... 747 00:57:52,786 --> 00:57:54,412 ...�n pomul meu. 748 00:57:56,581 --> 00:57:58,959 Am luat un Turbo Man pentru Johnny cu luni �n urm�. 749 00:57:59,167 --> 00:58:01,753 E cuib�rit �n siguran�� sub pomul nostru. 750 00:58:01,962 --> 00:58:05,507 Cuib�rit �n siguran�� sub pomul nostru. �n siguran�� sub pomul nostru... 751 00:58:07,259 --> 00:58:09,135 �i ar�t eu. 752 00:58:13,848 --> 00:58:16,601 �mi pare r�u, Ted, dar asta e sarcina lui Howard. 753 00:58:16,810 --> 00:58:19,479 El pune steaua. E foarte hot�r�t �n privin�a asta. 754 00:58:19,813 --> 00:58:22,649 P�cat c� nu e hot�r�t s� fie cu familia lui... 755 00:58:22,816 --> 00:58:24,192 ...�n ajunul Cr�ciunului. 756 00:58:52,012 --> 00:58:54,055 E timpul pentru Turbo ! 757 00:59:00,353 --> 00:59:02,856 Liz, auzi ? 758 00:59:03,148 --> 00:59:04,441 Colind�tori. 759 00:59:04,649 --> 00:59:06,776 S� mergem. Haide ! 760 00:59:13,783 --> 00:59:15,201 U�a din spate. 761 00:59:39,476 --> 00:59:42,646 Ce fac ? 762 00:59:42,854 --> 00:59:44,022 Uit�-te la mine. 763 00:59:45,065 --> 00:59:47,150 Fur de la un copil. 764 00:59:49,653 --> 00:59:51,363 Nu pot face asta. 765 00:59:53,406 --> 00:59:54,908 O s� te duci �napoi. 766 00:59:58,662 --> 00:59:59,663 C��elu� cuminte. 767 01:00:01,331 --> 01:00:02,874 Cuminte... 768 01:01:05,103 --> 01:01:06,688 Balthazar ! 769 01:01:09,024 --> 01:01:09,899 Howard ? 770 01:01:17,866 --> 01:01:19,451 Ce faci ? 771 01:01:21,494 --> 01:01:22,537 Ce e aia ? 772 01:01:23,955 --> 01:01:25,874 Po�i conta �ntotdeauna pe mine ! 773 01:01:26,082 --> 01:01:27,918 �la e Turbo Man-ul lui Johnny. 774 01:01:28,293 --> 01:01:29,169 Ce ? 775 01:01:29,377 --> 01:01:31,004 Nu e ceea ce crezi. 776 01:01:31,254 --> 01:01:32,672 Nu este ? Serios ? 777 01:01:32,881 --> 01:01:36,801 Atunci spune-mi. Ai spus c� ai luat un Turbo Man cu s�pt�m�ni �n urm�. 778 01:01:37,010 --> 01:01:41,431 Se pare c� ai spart casa lui Ted �i furai cadouri ! 779 01:01:41,640 --> 01:01:44,434 Dac� m� la�i o clip�, pot s�-�i explic. 780 01:01:44,893 --> 01:01:48,438 �tiu c� unele p�r�i vor suna complet ridicol... 781 01:01:48,730 --> 01:01:50,649 ...dar las�-m� s�-�i spun adev�rul. 782 01:01:50,857 --> 01:01:55,403 Am ascultat versiunea ta de adev�r mult prea mult. 783 01:01:55,612 --> 01:01:59,407 Tot ce vreau e s� salvez ce a mai r�mas din ajunul Cr�ciunului... 784 01:01:59,616 --> 01:02:02,160 ...�i s� merg la parad� cu fiul meu. 785 01:02:02,869 --> 01:02:04,537 Liz, te rog... 786 01:02:06,831 --> 01:02:08,833 - Ne duci cu ma�ina ? - Desigur. 787 01:02:14,256 --> 01:02:17,342 Nu po�i rezolva asta la sala de for��. 788 01:02:19,886 --> 01:02:21,638 Oh, Doamne. 789 01:02:27,769 --> 01:02:29,479 Ai ales gre�it ziua. 790 01:02:37,487 --> 01:02:39,447 Tu ai �nceput. 791 01:02:45,203 --> 01:02:48,206 Mam�, crezi c� tata va fi la parad� ? 792 01:02:48,415 --> 01:02:50,333 Nu a� conta pe asta. 793 01:02:52,335 --> 01:02:57,132 Turbo Man va fi acolo. Po�i conta pe el mereu. 794 01:03:00,135 --> 01:03:02,345 Hei, Rudolph, pot s�-�i mai dau un r�nd ? 795 01:03:34,336 --> 01:03:35,837 Scuze, amice... 796 01:03:36,046 --> 01:03:37,881 ...dar e�ti pe cont propriu. 797 01:03:39,883 --> 01:03:42,928 E timpul s� �ncep s�-mi respect promisiunile. 798 01:04:14,751 --> 01:04:16,836 E din nou acea vreme a anului. 799 01:04:17,045 --> 01:04:19,756 A 12-a Parad� Anual� a Vacan�ei de Iarn�. 800 01:04:20,006 --> 01:04:24,135 Sunt Gale Force, aici cu dr�gu�a Liza Tisch de la "AM Live". 801 01:04:24,344 --> 01:04:26,179 Cr�ciun fericit, Gale. 802 01:04:26,388 --> 01:04:28,932 Suntem �n v�rful canalului 29 pentru parad�... 803 01:04:29,140 --> 01:04:32,185 ...s� v� �inem la curent cu toate ac�iunile paradei de acest an. 804 01:04:32,769 --> 01:04:33,770 S� privim... 805 01:04:33,979 --> 01:04:35,814 �i s� ascult�m. 806 01:04:58,712 --> 01:05:00,714 Parada deja a �nceput ! 807 01:05:01,464 --> 01:05:03,258 Uite-i pe Owen �i tat�l lui. 808 01:05:03,466 --> 01:05:06,469 Putem sta cu ei c�t parchezi ma�ina ? 809 01:05:06,678 --> 01:05:07,554 Te rog ! 810 01:05:11,391 --> 01:05:13,351 Ne �nt�lnim acolo. 811 01:05:13,560 --> 01:05:15,645 �i nu r�t�ci�i aiurea. 812 01:05:16,855 --> 01:05:18,231 Jamie, pune-�i p�l�ria. 813 01:05:18,440 --> 01:05:19,941 �tiu. 814 01:05:34,414 --> 01:05:35,624 Fii atent ! 815 01:05:35,832 --> 01:05:37,459 �l vezi pe Turbo Man ? 816 01:05:37,792 --> 01:05:39,961 Nu, �l p�streaz� pentru sf�r�it. 817 01:05:55,143 --> 01:05:57,312 E ca lumea ! 818 01:05:57,520 --> 01:05:58,980 Pisica �n P�l�rie ! 819 01:06:03,568 --> 01:06:05,070 Nu po�i s� o iei pe strada 4 ? 820 01:06:05,278 --> 01:06:08,573 �mi pare r�u, str�zile sunt pline. Toat� lumea merge la parad�. 821 01:06:08,823 --> 01:06:10,325 Turbo Man va fi acolo. 822 01:06:10,575 --> 01:06:11,785 �tiu. 823 01:06:27,008 --> 01:06:30,887 �mi pare r�u c� a trebuit s� treci prin toate astea. 824 01:06:31,096 --> 01:06:34,349 Uite, ia ni�te lichior f�r� alcool. 825 01:06:34,557 --> 01:06:35,600 O s� fiu �n regul�. 826 01:06:35,809 --> 01:06:39,312 Nu-�i po�i ascunde sentimentele de mine. D�-le drumul. 827 01:06:39,521 --> 01:06:40,897 Las�-le s� ias� la suprafa��. 828 01:06:41,106 --> 01:06:43,233 Nu, serios, Ted, sunt �n regul�. 829 01:06:43,608 --> 01:06:45,694 Eu nu prea cred. 830 01:06:46,528 --> 01:06:51,449 E�ti ca o c�prioar� singur�, speriat�. O v�d �n ochii t�i. 831 01:06:51,741 --> 01:06:53,076 Nici o grij�. 832 01:06:53,618 --> 01:06:54,786 Ted e aici. 833 01:06:55,036 --> 01:06:55,912 Asta e... 834 01:06:56,121 --> 01:06:57,455 ...foarte dr�gu�. 835 01:06:58,373 --> 01:07:00,208 Meri�i mai mult, Lizzie. 836 01:07:00,417 --> 01:07:01,418 "Lizzie" ? 837 01:07:01,626 --> 01:07:03,253 Cineva cu care s� po�i vorbi. 838 01:07:03,461 --> 01:07:05,714 Un um�r pe care s� pl�ngi. 839 01:07:15,849 --> 01:07:19,978 Nu are rost, Liz. Nu ne mai putem ascunde sentimentele. 840 01:07:20,228 --> 01:07:21,146 Sentimente ? 841 01:07:21,354 --> 01:07:23,231 Nu e nevoie s�-�i spun... 842 01:07:23,481 --> 01:07:26,109 ...sunt un burlac foarte dorit. 843 01:07:26,318 --> 01:07:30,196 Multe femei ar da orice s� fie �n locul t�u. 844 01:07:30,405 --> 01:07:33,158 Ei, sunt o fat� foarte, foarte norocoas�. 845 01:07:35,118 --> 01:07:37,454 Pentru mine, totul a �nceput cu luni �n urm�... 846 01:07:37,662 --> 01:07:40,415 ...la gr�tarul t�u de Ziua Muncii, �ii minte ? 847 01:07:40,624 --> 01:07:43,793 �i tu m-ai �ntrebat cum se marineaz� tonul ? 848 01:07:44,002 --> 01:07:48,340 Iar eu am spus, "Tot ce-�i trebuie e sos italian de salat�". 849 01:08:00,518 --> 01:08:01,394 Tu ! 850 01:08:04,189 --> 01:08:05,982 Opri�i-l pe omul acela ! 851 01:08:06,524 --> 01:08:08,276 Destul cu vorba. 852 01:08:15,325 --> 01:08:17,702 N-a mers a�a bine pe c�t speram. 853 01:08:53,446 --> 01:08:54,614 Tu ! 854 01:08:54,990 --> 01:08:57,033 Cine e�ti ? Tu e�ti tipul ? 855 01:08:57,242 --> 01:08:59,244 Slav� Domnului. �l avem, oameni buni ! 856 01:08:59,452 --> 01:09:02,289 Ascult�. Suntem �n �nt�rziere, a�a c� fii atent. 857 01:09:02,497 --> 01:09:06,209 �i-am trimis un manual de instruc�iuni, a�a c� �tii comenzile importante. 858 01:09:06,418 --> 01:09:11,006 Spun numai schimb�rile. Ai trei ventile la nitro. 859 01:09:11,339 --> 01:09:12,299 Aici, aici, aici. 860 01:09:13,008 --> 01:09:16,261 Indicatorul de presiune trebuie s� fie sub 50. 861 01:09:16,469 --> 01:09:18,805 Nu 70, cum �i-am spus �nainte. 862 01:09:19,014 --> 01:09:20,682 �ntrerup�torul de urgen�� e aici. 863 01:09:21,725 --> 01:09:23,810 Comenzile de baz� sunt aici. 864 01:09:24,019 --> 01:09:28,857 �n casc� e un microfon care ��i modific� vocea a�a cum trebuie. 865 01:09:29,065 --> 01:09:32,319 Procedura e aceea�i cum am vorbit. 866 01:09:32,527 --> 01:09:34,529 Te �ii de asta, nu e nicio problem�. 867 01:09:34,738 --> 01:09:35,655 �ntreb�ri ? 868 01:09:35,864 --> 01:09:38,950 �nainte s� spui ceva, voi vorbi pentru to�i... 869 01:09:39,159 --> 01:09:41,494 ...c�nd ��i mul�umesc pentru c� ai acceptat s� vii ca �nlocuitor. 870 01:09:42,454 --> 01:09:45,540 Ce s-a �nt�mplat la repeti�ii a fost un accident �ngrozitor. 871 01:09:45,749 --> 01:09:48,418 Suntem �ncrez�tori c� am rezolvat toate problemele. 872 01:09:48,627 --> 01:09:53,256 S� �tii c� doctorii au spus c� Pete avea ceva activitate cerebral� azi. 873 01:09:53,715 --> 01:09:55,759 �sta e un semn foarte bun. 874 01:09:57,302 --> 01:09:59,054 Mi�ca�i-v�, oameni buni ! 875 01:09:59,638 --> 01:10:01,056 �n fine ! 876 01:10:01,306 --> 01:10:03,600 Unde naiba ai fost ? 877 01:10:03,808 --> 01:10:07,020 Am transpirat ca un c�ine �ntr-un restaurant chinezesc... 878 01:10:07,228 --> 01:10:09,814 ...a�tept�nd s�-�i ar��i fundul aici ! 879 01:10:10,023 --> 01:10:11,066 Ei... 880 01:10:11,483 --> 01:10:13,276 ...s� �nceap� spectacolul ! 881 01:10:14,319 --> 01:10:15,612 Te cunosc. 882 01:10:15,820 --> 01:10:16,947 Tu e�ti Booster. 883 01:10:17,155 --> 01:10:20,575 �i tu cine naiba crezi c� e�ti, Mary Poppins ? 884 01:10:20,784 --> 01:10:22,994 Haide, haide, s� mergem ! 885 01:10:23,495 --> 01:10:25,163 A�teapt�. S� discut�m ! 886 01:10:25,372 --> 01:10:27,332 Spectacol bun ! 887 01:10:34,673 --> 01:10:35,632 �i acum... 888 01:10:35,840 --> 01:10:38,551 ...momentul pe care l-a�i a�teptat ! 889 01:10:38,760 --> 01:10:40,679 �n direct �i �n persoan�... 890 01:10:40,887 --> 01:10:43,014 ...Turbo Man ! 891 01:11:13,128 --> 01:11:14,504 F� cu m�na, idiotule ! 892 01:11:15,213 --> 01:11:16,548 F� cu m�na ! 893 01:11:30,228 --> 01:11:31,896 Asta e ca lumea. 894 01:11:33,523 --> 01:11:35,775 Uite, mam�, e Turbo Man ! 895 01:11:42,657 --> 01:11:44,576 M-a� putea obi�nui cu asta. 896 01:12:07,474 --> 01:12:11,519 �n c�teva momente Turbo Man va alege un copil din public. 897 01:12:11,770 --> 01:12:16,691 Acel copil va fi c�tig�torul unei p�pu�i Turbo Man edi�ie special�. 898 01:12:24,199 --> 01:12:26,701 Ar trebui s� �ii asta. 899 01:12:58,191 --> 01:12:59,276 Hei, superstar ! 900 01:12:59,484 --> 01:13:03,780 Fii pe faz�. Dementor o s� apar� cur�nd. 901 01:13:11,246 --> 01:13:12,914 Ce face ? 902 01:13:13,206 --> 01:13:15,125 Ai de g�nd s� alegi un copil? 903 01:13:16,251 --> 01:13:17,586 S� aleg un copil ? 904 01:13:17,794 --> 01:13:21,881 Alege un copil ca s� poat� veni aici sus s�-�i ia premiul ! 905 01:13:26,970 --> 01:13:28,597 Alege-m� pe mine ! Alege-m� pe mine ! 906 01:13:28,805 --> 01:13:29,806 Aici ! 907 01:13:31,433 --> 01:13:33,518 - Se uit� la mine. - Nu, la mine. 908 01:13:37,230 --> 01:13:38,773 - Arat� spre mine. - Nu, spre mine. 909 01:13:38,982 --> 01:13:39,858 Eu ! 910 01:13:40,066 --> 01:13:41,484 Eu ! 911 01:13:44,237 --> 01:13:45,530 Jamie. 912 01:13:48,283 --> 01:13:50,285 �mi �tie numele ! 913 01:14:01,421 --> 01:14:04,090 Cred c� Turbo Man a ales un c�tig�tor. 914 01:14:04,424 --> 01:14:05,550 D�-i drumul. 915 01:14:06,843 --> 01:14:08,261 Du-te, Jamie ! 916 01:14:25,820 --> 01:14:27,781 Cr�ciun fericit, Jamie. 917 01:14:40,460 --> 01:14:42,295 De unde �mi �tiai numele ? 918 01:14:43,088 --> 01:14:44,506 Ei, Jamie... 919 01:14:44,756 --> 01:14:45,715 ...vezi tu... 920 01:14:46,007 --> 01:14:47,092 ...sunt ta... 921 01:14:54,140 --> 01:14:57,269 Oh, nu, copii ! E vechiul du�man al lui Turbo Man... 922 01:14:57,519 --> 01:14:58,853 ...Dementor ! 923 01:15:03,942 --> 01:15:05,235 Gura ! 924 01:15:06,736 --> 01:15:07,904 Asta era �n scenariu ? 925 01:15:08,196 --> 01:15:11,157 �n regul�, d�-mi p�pu�a �i nimeni nu va fi r�nit ! 926 01:15:11,658 --> 01:15:12,784 Myron ? 927 01:15:12,993 --> 01:15:16,580 Exact, Turtle Man. Credeai c� e�ti mai de�tept ca mine ? 928 01:15:16,788 --> 01:15:19,332 Credeai c� ideea ta cu costumul era foarte istea�� ! 929 01:15:19,541 --> 01:15:20,625 Dar �tii ce ? 930 01:15:20,834 --> 01:15:24,754 S�nt cu un pas �naintea ta pentru c� am creierul mai mare ! 931 01:15:24,963 --> 01:15:26,464 Stai aici. 932 01:15:28,174 --> 01:15:31,219 Haide, Myron. Duci chestia asta prea departe. 933 01:15:31,428 --> 01:15:33,805 Nu m� duc acas� f�r� p�pu�a aia ? 934 01:15:34,806 --> 01:15:37,517 Hei, nu a�a a fost la repeti�ii ! 935 01:15:37,934 --> 01:15:40,687 �tii ceva ? Nimeni nu te place, Booster. 936 01:15:44,399 --> 01:15:45,525 Nu ne place de tine ! 937 01:15:45,734 --> 01:15:47,444 Te ur�m, Booster ! 938 01:15:48,737 --> 01:15:49,863 Unde te duci ? 939 01:15:50,071 --> 01:15:53,408 Vino �napoi, frumu�elule, �i cu p�pu�ic� cu tot ! 940 01:15:53,617 --> 01:15:54,826 Hei, Myron ! 941 01:15:55,035 --> 01:15:55,869 Las�-l �n pace ! 942 01:15:56,786 --> 01:15:58,872 Ta-ta, Turtle Man ! 943 01:16:08,381 --> 01:16:11,927 Oh, Liza ! Se pare c� Dementor l-a b�tut pe Turbo Man. 944 01:16:12,177 --> 01:16:16,014 �sta ar putea fi sf�r�itul civiliza�iei noastre. 945 01:16:16,848 --> 01:16:20,060 F� ceva, Turbo Man ! Folose�te Turbo-discurile ! 946 01:16:20,268 --> 01:16:21,102 Ce anume ? 947 01:16:21,311 --> 01:16:22,228 Pe bra� ! 948 01:16:24,689 --> 01:16:27,901 Hei, omule ! Am o livrare special� pentru tine ! 949 01:16:43,041 --> 01:16:46,294 Se pare c� Turbo Man a salvat ziua. 950 01:16:48,046 --> 01:16:50,465 O s� te duc �napoi la mama ta. 951 01:16:50,674 --> 01:16:51,549 Hai, echipa Demon ! 952 01:16:51,758 --> 01:16:54,636 E echipa Demon, banda de r�uf�c�tori ai lui Dementor ! 953 01:16:54,844 --> 01:16:56,263 Ce o s� faci acum ? 954 01:17:03,895 --> 01:17:05,397 Dar fiul meu ? 955 01:17:05,605 --> 01:17:07,190 Nu �tii coregrafia ? 956 01:17:11,945 --> 01:17:13,488 Nu am terminat cu tine ! 957 01:17:17,200 --> 01:17:18,326 La o parte din drumul meu ! 958 01:17:26,293 --> 01:17:28,545 Vino aici. �mi pare r�u c� am strigat ! 959 01:17:28,753 --> 01:17:29,713 La o parte din drum ! 960 01:17:32,299 --> 01:17:34,509 La o parte din drum ! Vino aici, b�iete ! 961 01:17:35,093 --> 01:17:36,553 Ia floricelele la o parte ! 962 01:17:40,599 --> 01:17:42,976 �tii ceva ? Ai nevoie de un repaus. 963 01:17:45,312 --> 01:17:48,148 Nu v� �ngrijora�i, face parte din spectacol. Sta�i pe trotuar. 964 01:17:48,356 --> 01:17:49,399 Acela e fiul meu. 965 01:17:49,608 --> 01:17:51,151 Oh, e minunat. 966 01:17:51,401 --> 01:17:53,320 El nu face parte din spectacol ! 967 01:17:55,155 --> 01:17:58,909 Mi-e fric� de �n�l�ime. Ai v�zut filmul Vertigo ? 968 01:17:59,910 --> 01:18:00,952 S� punem m�na pe el ! 969 01:18:10,170 --> 01:18:11,504 Vreau s� vorbesc cu tine ! 970 01:18:14,883 --> 01:18:17,928 Gata, pu�tiule, cap�tul liniei ! D�-mi p�pu�a ! 971 01:18:18,136 --> 01:18:19,554 Niciodat� ! 972 01:18:29,981 --> 01:18:32,525 Zboar�, Turbo Man ! Folose�te-�i propulsorul ! 973 01:18:40,909 --> 01:18:42,827 E timpul pentru Turbo ! 974 01:19:20,740 --> 01:19:23,785 Cred c� �ncep s� m� descurc ! 975 01:19:29,374 --> 01:19:31,418 Turbo Man, ajutor ! 976 01:19:31,668 --> 01:19:32,752 Te-am prins ! 977 01:19:37,340 --> 01:19:38,717 La o parte din drum ! 978 01:20:02,991 --> 01:20:04,034 S� ne rug�m. 979 01:20:28,975 --> 01:20:29,935 Te-am prins, pu�tiule ! 980 01:20:43,698 --> 01:20:45,033 D�-mi p�pu�a. 981 01:20:49,454 --> 01:20:52,123 Turbo Man ! Folose�te Turbo-rangul ! 982 01:20:53,083 --> 01:20:54,292 Haide ! 983 01:20:58,463 --> 01:20:59,464 M-ai ratat ! 984 01:21:05,845 --> 01:21:07,347 A mea e victoria ! 985 01:21:08,640 --> 01:21:09,891 V-l-C-T-O-R-I-E ! 986 01:21:22,737 --> 01:21:24,447 L-am luat ! Am unul ! 987 01:21:24,656 --> 01:21:26,825 �n fine am unul ! 988 01:21:33,456 --> 01:21:35,834 Turbo Man ! Ajutor ! 989 01:21:43,717 --> 01:21:44,551 Te-am prins ! 990 01:21:48,138 --> 01:21:51,141 Mul�umesc, Turbo Man. �tiam c� o s� m� salvezi. 991 01:21:51,349 --> 01:21:53,810 Po�i conta �ntotdeauna pe mine. 992 01:22:13,580 --> 01:22:14,998 Excelent ! 993 01:22:21,671 --> 01:22:23,006 Poftim, doamn�. 994 01:22:23,423 --> 01:22:26,468 Ai v�zut asta ? Am zburat cu Turbo Man ! 995 01:22:26,676 --> 01:22:30,722 M-a salvat de Dementor. A fost cel mai tare ! Ai v�zut ? 996 01:22:30,931 --> 01:22:33,183 Am v�zut. Am v�zut. 997 01:22:34,851 --> 01:22:38,063 Mul�umesc. Nu �tii c�t �nseamn� pentru mine. 998 01:22:38,271 --> 01:22:40,440 Oh, cred c� am oarece idee. 999 01:22:43,526 --> 01:22:44,945 Ce s-a �nt�mplat ? 1000 01:22:45,153 --> 01:22:48,615 Doar c�... A� vrea ca tata s� fie aici, �tii ? 1001 01:22:48,782 --> 01:22:50,784 S� m� vad� zbur�nd �i restul. 1002 01:22:50,951 --> 01:22:52,827 Dar nu a venit. 1003 01:22:53,036 --> 01:22:54,829 �i e numai vina mea. 1004 01:22:55,038 --> 01:22:56,373 E sup�rat pe mine. 1005 01:22:56,581 --> 01:23:00,627 Ne-am certat la telefon �i am cam �ipat la el. 1006 01:23:01,419 --> 01:23:03,755 Tat�l t�u nu e sup�rat pe tine. 1007 01:23:04,005 --> 01:23:07,592 Te iube�te mai mult ca orice �n lume. 1008 01:23:07,884 --> 01:23:10,011 E�ti persoana lui favorit� mereu ! 1009 01:23:10,637 --> 01:23:12,097 De unde �tii tu asta ? 1010 01:23:12,305 --> 01:23:14,808 Ei, cine ar putea s� �tie mai bine dec�t... 1011 01:23:15,308 --> 01:23:16,268 ...mine ? 1012 01:23:16,893 --> 01:23:17,852 Tata ? 1013 01:23:18,061 --> 01:23:19,062 Howard ? 1014 01:23:19,271 --> 01:23:20,730 Aici. 1015 01:23:24,234 --> 01:23:26,486 Voi doi �nsemna�i pentru mine mai mult ca orice. 1016 01:23:26,695 --> 01:23:29,364 �mi pare r�u c� nu am ar�tat asta �n ultimul timp. 1017 01:23:29,781 --> 01:23:32,242 �tiu c� v-am neglijat pe am�ndoi. 1018 01:23:32,576 --> 01:23:33,910 Dar nu de acum �ncolo. 1019 01:23:34,119 --> 01:23:36,913 V� iubesc. V� iubesc pe am�ndoi ! 1020 01:23:37,497 --> 01:23:39,207 Ce se �nt�mpl� aici ? 1021 01:23:39,874 --> 01:23:41,918 Tat�l lui Jamie e Turbo Man ! 1022 01:23:42,127 --> 01:23:43,461 S� plec�m de aici ! 1023 01:23:43,670 --> 01:23:44,754 Miro�i a vom� ! 1024 01:23:47,507 --> 01:23:51,386 Tinere, am ceva care ��i apar�ine. 1025 01:23:53,430 --> 01:23:54,431 Mul�umesc. 1026 01:23:54,639 --> 01:23:55,724 Cu pl�cere. 1027 01:23:55,932 --> 01:23:56,933 C�t despre tine... 1028 01:23:57,726 --> 01:24:00,687 ...ne-ar fi de folos un om ca tine �n poli�ie. 1029 01:24:02,147 --> 01:24:03,064 Mul�umesc. 1030 01:24:03,356 --> 01:24:05,358 O s� �in minte asta. 1031 01:24:06,860 --> 01:24:09,321 �mi pare r�u pentru motociclet�. 1032 01:24:10,530 --> 01:24:12,115 �i pentru cafea. 1033 01:24:12,449 --> 01:24:14,159 �i autobuz. 1034 01:24:14,367 --> 01:24:15,535 �i pentru... 1035 01:24:15,785 --> 01:24:16,828 ...bomb�. 1036 01:24:17,203 --> 01:24:18,330 Bomba ? 1037 01:24:18,580 --> 01:24:20,707 L-am avut aici �n m�inile mele. 1038 01:24:21,082 --> 01:24:23,585 Ce �i spun fiului meu �n diminea�a de Cr�ciun ? 1039 01:24:23,877 --> 01:24:25,545 Cum o s�-l privesc �n ochi ? 1040 01:24:25,754 --> 01:24:26,838 A�teapt� ! 1041 01:24:27,047 --> 01:24:29,549 Ai v�zut ? �l aveam ! Eram a�a de aproape. 1042 01:24:31,801 --> 01:24:33,386 Cr�ciun fericit. 1043 01:24:38,725 --> 01:24:40,602 Mul�umesc. Mul�umesc ! 1044 01:24:42,562 --> 01:24:44,898 Asta-l va face pe fiul meu foarte fericit. 1045 01:24:45,231 --> 01:24:47,567 �mi pare r�u pentru tensiunea de pe acoperi�. 1046 01:24:48,109 --> 01:24:49,152 E �n regul�. 1047 01:24:50,278 --> 01:24:54,532 Dar, Jamie, credeam c� vrei p�pu�a asta mai mult ca orice. 1048 01:24:54,741 --> 01:24:58,578 La ce-mi trebuie p�pu�a ? Am adev�ratul Turbo Man acas�. 1049 01:24:59,996 --> 01:25:01,164 Turbo Man ! 1050 01:25:01,665 --> 01:25:03,291 Acela e so�ul meu. 1051 01:25:03,500 --> 01:25:04,709 Turbo Man ! 1052 01:25:09,923 --> 01:25:13,551 E tat�l meu ! E tat�l meu ! 1053 01:25:40,011 --> 01:25:42,138 Uite acolo. Uite-l ! 1054 01:25:42,347 --> 01:25:43,556 Minunat. 1055 01:25:43,848 --> 01:25:45,183 Perfecto ! 1056 01:25:50,438 --> 01:25:52,106 M� g�ndeam. 1057 01:25:52,357 --> 01:25:56,194 Toate prin c�te ai trecut azi arat� c�t �l iube�ti pe Jamie. 1058 01:25:58,029 --> 01:26:02,784 �i dac� ai acceptat s� treci prin toate astea doar pentru un cadou... 1059 01:26:03,243 --> 01:26:05,286 ...asta m� face s� m� �ntreb... 1060 01:26:06,538 --> 01:26:07,705 Ce ? 1061 01:26:09,374 --> 01:26:11,209 Ce mi-ai luat mie ? 1062 1:26:12,000 --> 1:26:17,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro 77859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.